KH 4103 BATTERY AND ALTERNATOR TESTER - Testeur de batterie et d'alternateur ULTIMATE SPEED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 4103 BATTERY AND ALTERNATOR TESTER ULTIMATE SPEED au format PDF.
| Type de produit | Testeur de batterie et d'alternateur |
| Caractéristiques techniques principales | Mesure de la tension de la batterie, test de l'alternateur, affichage numérique |
| Alimentation électrique | Alimentation par la batterie testée |
| Dimensions approximatives | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des batteries de voiture et alternateurs |
| Type de batterie | Batteries plomb-acide, AGM, gel |
| Tension | Mesure de 6V à 12V |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Test de la capacité de la batterie, vérification de l'état de charge, diagnostic de l'alternateur |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon sec, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Non spécifiées, vérifier auprès du fabricant |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les courts-circuits |
| Informations générales utiles | Lire le manuel d'utilisation avant utilisation, garantie limitée |
FOIRE AUX QUESTIONS - KH 4103 BATTERY AND ALTERNATOR TESTER ULTIMATE SPEED
Questions des utilisateurs sur KH 4103 BATTERY AND ALTERNATOR TESTER ULTIMATE SPEED
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Testeur de batterie et d'alternateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 4103 BATTERY AND ALTERNATOR TESTER - ULTIMATE SPEED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 4103 BATTERY AND ALTERNATOR TESTER de la marque ULTIMATE SPEED.
MODE D'EMPLOI KH 4103 BATTERY AND ALTERNATOR TESTER ULTIMATE SPEED
GB BATTERY AND
IE ALTERNATOR TESTER 1
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
AKKUJEN JA VALOLAITTEI-DEN TESTAUSLAITE 5
Säilytä käsikirja myöhemppä käytöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
SE BATTERI-OCH GENERATORTESTARE 9
Spara den har anvisingen for senare fragor - och overlamna den tillsammans med apparaten om du overlater den till nagon annan person!
DK BATTERI-OG GENERATORSTER 13
Laes betjeningsvejledningen igennem forr forste.
brug, og opbevar den til senere brug.
Lad vejledningen falgge med, hvis apparatet gives videre til andre.
GR EAEKTHMnATAPIAAYTOKINHTOY KAI AYNAMO 17
uáξe autn thv odnyia via epwnoeic nou ta npokuov apyotepa -kai oepintwn napadoong tsnc oukeunc dwote nvy enianc ae autouc nou ta nty atokthoouv!
DE BATTERIE- UND LICHATMASCHINENTESTER 21
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und haben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
BATTERY AND ALTERNATOR TESTER KH 4103
Intended Use
The appliance is intended for checking the charge of a 12 volt battery. In addition, the charging function of a generator can also be tested. The appliance is not meant for commercial use.
Package contents
Battery and Alternator Tester KH 4103
2 quick-connect terminal clamps, permanently mounted (1 red, 1 black)
Operating instructions
Safety instructions
Danger! Avoid danger to life and limbs caused by improper use!
- Do not operate the appliance with a damaged cable.
- The measurement cable must be placed so that they cannot be caught by rotating parts within the engine compartment.
CAUTION! Damaged measurement cables create a life-threatening risk of electric shock.
- Dispose of the device when the measurement cables have become damaged. The measurement cables are not intended to be repaired.
Danger of explosion and fire! Make certain that explosive or combustible substances, such as petrol or solvent, cannot be ignited during use of the appliance! Ignition sources (e.g. open light, burning cigars, cigarettes or electric sparks) must be kept away from the starter batteries.
Danger of chemical burns! Protect your eyes and skin against chemical burns caused by acid (sulphuric acid) upon contact with the battery! Do not look directly at the connected battery and use the following:
acid-resistant safety glasses, clothing and gloves! If your eyes or skin come into contact with sulphuric acid, rinse the affected part of the body with plenty of clear running water and seek immediate medical assistance!
- Avoid an electric short-circuit when connecting the appliance to the battery. Connect the positive pole terminal clamp only to the positive pole of the battery. Connect the negative pole terminal clamp only to the negative pole of the battery.
- Connect the terminal clamps ("- " and "+" only to the insulated area!
Attention! Avoid damage caused by improper use!
- Only use the appliance with the included original parts!
- Protect the contact surfaces of the battery
Connection
- First connect the red quick-connect terminal clamp to the positive pole (+) of the battery.
- Then connect the black quick-connect terminal clamp to the negative pole (-) of the battery.
① The appliance can be fastened to the vehicle chassis during the measurement using the magnetic strip on the back of the appliance.
Testing a battery and generator
Battery test / start capacity
If only the 11.5 volt LED lights up, the charge of the battery is weak. The battery must be recharged.
- If the 12 volt LED also lights up, the battery is half charged. Recharging of the battery is recommended.
- If the 12.6 volt LED also lights up, the battery is fully charged and capable of starting.
Important:
Before charging, learn about how to maintain the battery by reading its operating instructions!
Generator test
- Connect the appliance to the battery as described above under "Connection".
- Start the engine and switch on all consumers (headlights, radio, rear window heating, etc.).
- For newer vehicles, briefly increase the engine speed up to 2500 rpm.
If the 13.2 volt to 14.5 volt LED lights up, the generator or the voltage regulator is in good condition. - If the 15.5 volt LED lights up, the generator or voltage regulator is defective. In this case, contact your automotive mechanic.
Cleaning
Danger of electric shock
Always disconnect the appliance from the battery before cleaning it. Under no circumstances may the appliance be immersed in water or held under running water during cleaning. Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. No aggressive cleaning agents may be used.
Disposal

Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID No.: KH4103-09/09-V1
AKKUJEN JA VALOLAITTEIDEN
TESTAUSLAITE KH 4103
Käytötarkoitus
Laite on tarkoitetti 12 voltin akun lataustilan tarkastamiseen. Lisaksi voidaan myos tarkastaa laturin lataustoiminto. Laitetta ei ole tarkoitetti kaupalliseen kayttoën.
Toimituslaajuus
Akkujen ja valolaitteiden KH 4103
2 pikakontakti-napakenkä, valmiksi asennettuna
(1 punainen, 1 musta)
Käytöohje
Turvallisuusohjeet
Vaara! Välta asiattoman koytön aiheuttamaa hengenvaaraa ja loukkaantumisvaaraa!
- Älä käytä laitetta, jos laitteen johto on vauroitunut
- Mittausjohto on vedettavä niin, ettei se pääse tartu-maan moottoritilassa pyöriviin osin.
Varo! Vauroitunut mittausjohto merkitsee sahköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa.
- Hävität laite, jos mittausjohto on vauroitunut. Mittausjohtoja ei ole tarkoitettu korjattavaksi.
Rajahdys- ja tulipalon vaara! Varmistu, etteivat rajahtavat tai palavat aineet, kuten esim. bensiini tai liuotinaineet, paase sytymaan laitetta kayteteessa! Syttymislahteet (esim. avotuli, palavat sikarit, savukkeet tai sahkokipinat) on pidettav poissa kayninstysakun lahettyviltä.
Syöpymisvaara! Suojaa silmäsi ja ihosi hapon (rikkihapon) aiheuttamalta syöpymiseltä ollessasi tekemisissä akun kansla! Älä katso suoraan liitettyyn akkuun ja käytä: haponkestäviä suojalaseja, suojavaatetusta ja suojakäsineita! Jos rikkihappoa on paässyt silmiin tai iholle, huuhtele kyseinen alue runsaalla juoksevalla, puhtaalla vedellä ja hakeudu valittomästi laäkärin!
Välta sähköistä oikosulkua liittäessäi laitetta akkuun. Liitä plusnavan napakenkä ainoastaan akun plusnapaan. Liitä miinusnavan napakenkä ainoastaan akun miinus-napaan!
- Tartu napakenkiin ("-" ja "+"") ainoastaan eristetystä alueesta!
Huomio! Välta asiattoman käytön aiheuttamia aineellisia vahinkoja!
- Käytä laitetta ainoastaan mukana tulevien alkuperä-sosien kanssa!
- Suojaa akun kontaktipintoja.
Liittäminen
- Liitä ensin punainen pikakontakti-napakenkä akun plusnapaan (+).
- Liitä sitten musta pikakontakti-napakenkä akun miinusnapaan (-).
① Laitteen taustapuolella sijaitsevan magneettinauhan avulla laite voidaan kiinnittaa ajoneuvon runkoon mittauken ajaksi.
Akun ja laturin testaus
Akkutesti / käynnistyskyk
- Jos ainoastaan 11,5 voltin LED palaa, akun lata ustila on heikko. Akkua on ladattava lisää.
- Jos lisaksi palaa 12 voltin LED, akku on ladattu puolilleen. Suosittelemme akun lataamista.
- Jos lisäksi palaa 12,6 voltin LED, akku on ladattu tāysin ja käynnistyskykinen.
△ Huomio:
Ota ennen latausta selvää akun huollosta akun käyttoohjeesta!
Laturitesti
-
Liitä laite akkuun kohdassa "Liittäminen" kuvatulla tavalla.
Käynnistä moottori ja kytke kaikki käytölaitteet (valonheitimet, radio, takalasinlämmitin jne.) paälle. -
Nosta uusissa ajoneuvoissa moottorin kierroslukua lyhyeksi aikaa arvoron 2500 1/min.
- Jos 13,2 - 14,5 volt in LED palaa, laturi / jännitteensädin on kunnossa.
- Jos 15,5 voltin LED palaa, laturi / jännitteensäadin on epäkunnossa. Ota tassā tapauksessa yhteyttä autokorjaamoosi.
Puhdistus
Sahköiskun vaara!
Irrota aina liitantä akkuun ennen laitteen puhdistamista. Laitetta ei saa puhdistettaessa missän tapaukseissa kastaa veteen tai pitäjuoksevan veden alla. Puhdista laite ulkopinnalta kevysti kostutetulla liinalla. Voimakkaita puhdistusaineita ei saa käytä.
Havittäminen

Älä missän tapaukssaa heita laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin 2002/96/EC kanssa.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jälalertoksen havitettäväksi.
Noudata voimassa olevia märäyksiä.
Epäselvissa tilanteissa ota yhtyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseeen.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID No.: KH4103-09/09-V1
Foreskriven användning
Den har apparaten ska anvandas for att kontrollera laddningsniv'an i ett 12V batteri. Den kan ocks anvandas for att testa generatorns laddningsfunktion. Appara- ten ar inte avsedd for yrkesmssigt bruk.
Leveransens omfattning
Batteri- och generatortestare KH 4103
2 snabbkopplingsklämmor, fardigmonterade
(1 röd, 1 svart)
Bruksanvising
Sakerhetsanvisningar

Fara! Undvik risiken for livsfariga och andraskador som orsakas av att apparaten anvantspafel satt!
Anvand inte apparaten om kabeln ar skadad.
- Mätkablarna skä laggas sö att de inte kan fastn i rörliga delar i motorrummet.

Varning! Skadade matkablar kan ge livsfarliga elchocker.
- Kassera apparaten om matkablarna ar skadade. Matkablarna ske inte repareras.

Risk for brand och explosion! Forsakra dig om att inga explosiva eller brannbara ämnen, som t ex bensin eller Lossningsmedel, riskerar att antandas nar apparaten används!
Brandkällor (texoppna lagor, brinnande cigarrer, cigarettet ether elektriska gnistor) skahallas pa avstand fran startbatterier.
Risk for fratskador! Skydda ogon och hud frän frätande syra (svavelsya) när du befindner dig i närheten av batteriet! Titta inte direkt på ett anslutet batteri och ta på dig syrafasta skyddsglasögon, syrafasta skyddshandskar somt syrafast klädsel! Om svavelsyrankommen i kontakt med ögon eller hud skam man spola av det utsatta stället i rikligt med klart, rinnande vatten och omedelbart uppsoka likare!
- Undvik att orsaka en elektrisk kortslutning när du kopplar apparaten till batteriet. Anslut endast den positiva polklämman (+) till batteriets pluspol. Anslut endast den negativa polklämman (-) till batteriets minuspol!
- Fatta endast tag i anslutningsklammornas ( - "och + " ) isolering!
Akta! Undvik materiaskador på grund av felaktig användning!
Anvand endast apparaten tillsammans med de originaldar som medfoljer!
Skydda batteriets kontaktytor!
Anslutning
- Koppla forst den röda anslutningsklämman till batteriets pluspol (+).
- Koppla sedan den svarta anslutningsklamman till batteriets minuspol (-).
① Vid matning kan apparaten fästas på fordonets kaross med magnetremsan.
Testa batteri och generator
Batteritest/Startkapacitet
- Ombara 11,5V-indikatorn lyser ar batteriets laddningsnivā Förlag. Dà mäste batteriet laddas upp.
- Om 12V-indikatorn ochså lyser ar batteriet laddat till halften. Det bösta ar att ladda upp batteriet ordentlich.
- Om 12,6V-indikatorn också lyser betyder det att batteriet ar fullt uppladdat och kan starta.
Akta:
Innan du laddar ett batteri sca du ta reda pa hur det sca underhallas i batteriets bruksanvisning!
Generatortest
- Koppla apparaten till batteriet sö som beskrivs i avsnitt "Anslutning".
- Starta motorn och sätt på alla elförbrukare (vindrutetorkare, radio, varme på bakrutan, etc.).
- Om fordonet ar nytt ökar du motorns varvtil till 2500 U/min en kort stund.
- Om 13,2V/14,5V-indikatorn lyser betyder det att generatorn resp. spanningsregulatorn fungerar som den ska.
- Om 15,5V-indikatorn lyser betyder det att generat- torn resp. spanningsregulatorn ar defekt. Kontakta i sã fall en bilverkstad.
Rengöring
Risk for elchock!
Koppla alltid bort apparaten fran batteriet innan du rengör den. Apparaten fár absolut inte doppas ner i vatten ell skoljas av med rinnande vatten. Torka bara av apparaten utvändigt med en nagot faktig trasa. Du fár inte anvanda nagra starka rengöringsmedel.
Kassering

Apparaten fár absolutinte kastas bland de vanliga hushállssoporna. Denna produkt uppfyller kraven i EU-direktiv 2002/96/EC.
Lämna in den till att foretag som har tillständ att ta hand om kasserade apparater av den har typen eller till ratt Återvinningsstation på dinCOMMUNs avfallsanlaggning. Folj gällande foreskrifter. Om du ar tveksam sku du fraga den lokala avfallshanteringsmyndigheten.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID No.: KH4103-09/09-V1
Anvendelsessformål
Apparatet bruges til at kontrollere ladetilstanden på et 12 volts batteri. Derudover kan ogsa dynamoens ladefunktion testes. Enheden er/DDke beregnet til erhervsmaessig anvendelse.
Medfølger ved køb
Batteri- og lysmaskinetester KH 4103
2 hurtigkontakt-tilslutningsklemmer, faerdigmonteret (1 rəd, 1 sort)
Betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
△ Fare! Undgå livsfare og fare for persönskade på grund af forkert brug!
- Apparatet må ikke benytttes, hvis kablet er beskadiget.
Målekablerne skal lægges säledes, at de/DDke kan komme i beroring med roterende dele i motorrummet.
Forsigtig! Beskadigede malekabler forarsager lisvfarePGAund af elektrisk std.
Bortskaf apparatet, hvis molekablerne er beskadigede. Malekablerne kan ikke repareres.
Eksplosions- og brandfare! Kontroller, at eksplosive ell er brændbare stoffer, som f.eks. benzin eller oplosningsmidler, seks kan blive antendt i forbindelse med anvendelsen of apparatet! Antendelseskilder (f.eks. aben ild, braendende ciga rer, cigarretter aller elektriske gnister) skal holdes pa afstand of startbatteriet.
Fare for aetsninq! Beskyt ojne og hud mod aetsninq aufgrund af syre (svovlsyre) vedkontakt med batteriet! Ret/DDkket direkte mod det tilsluttede batteri, og brug syrefaste beskyttelsesbbriller,-oj og -handsker! Hvis ojne erer hud er kommet i kontakt med svovlsyren, skal du skylle den pagaelende kropsdel med rigeligt, rindende,klart vand,og straks soge lage!
- Undgå elektrisk kortslutning i forbindelse med tilslut- ning af apparatet til batteriet. Slut altid tilslutningsklemmens pluspol til pluspolen på batteriet. Slut altid tilslutningsklemmens minuspol til minuspolen på batteriet!
- Tag kun fat i tilstunningsklemmerne (, - " og, + " ) pa det isolerede stykke!
Obs! Undgå materielle skader på grund of ukorrekt brug!
Anvend kun apparatet med de medfolgende originaldele!
- Afskaerm batteriets kontaktflader
Tilslutining
- Slut først den røde hurtigkontakt-tilslutningsklemme til pluspolen (+) på batteriet.
- Slut derefter denorte hurtigkontakt-tilslutningsklemmet til minuspolen (+) på batteriet.
① Apparatet kan under målingen fastgøres på køretojets karosseri ved hjælp af magnetstrimlerne på bagsiden af apparatet.
Test af batteri og dynamo
Batteritest / startevne
När kun 11,5 volts LED'en lyser, er batteriets ladetilstand svag. Batteriet skal afterlades.
- Nár 12 volts LED'en derudover lyser, er batteriet halv't opladet. Det anbefales, at batteriet afterlades.
- Nár 12,6 volts LED'en och slyser, er batteriet fuldt oplatet og startdygtigt.
Obs:
Informer dig inden opladningen om vedligeholdelsen of batteriet i betjeningsvejledningen til dette!
Dynamotest
- Slut apparatet til batteriet som beskrevet under "Til-slutning".
- Start motoren, og taend for alle modtagere (lygter, radio, bagrudeopvarmning etc.).
- Sæt ved nyere køretøjer kortvarigt motorens omdrejningstal op på 2500 o/min.
Nár 13,2 til 14,5 volts LED'en lyser, er dynamoen hhv. spændingsregulatoren i ordin. - Hvis 1,5 volts LED'en lyser er dynamoen hhv. spændingsregulatoren defekt. Ret i dette tilfælde henvendelse til dit autoværksted.
Rengoring
Fare for elektrisk stød!
Afbryd altid forbindelsen til batteriet, inden du rengør apparatet. Du ma aldrig comme lampen ned i vand eller holde den ind under rindende vand under rengøringen. Rengør apparatet udvendigt med en let fugtet klud. Der ma ikke anvendes skarpe rengørings-midler.
Bortskaffelse

Kom under ingen omstændigheder afspilleren i det normale husholdningsaf-fald. Dette produit overholder Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EC.
Bortskaf afspilleren hos et godkendt affaldsirma eller pa ditCOMMUNALE AFFALDSANLAG.Folg de aktuelt gaeldende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivil.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Id-nr.: KH4103-09/09-V1
OKIMASTH∑ MΠATAPIA∑
KAI ΔYNAMO KH 4103
Σκοπος χρήσης
H ouakeun xutnpetei otov nKataotaonc optioc miaac pntapiac 12 Volt. uumnnpwatu k
muopei va ei kai n aeitoupyia optioc nTc
yevnhpiac.H ouakeun npoopiZetai yia tyn
eTTayElambdaiknXpnoi.
Σύνολo aποστολής
Suokeyn Eleyxou mpatiaw kai yevntpiw KH 4103
2 akpoektec ouvdeonc ynyopnc tpaoc, eiooi
ovtapiouvoi (1 kokivoc, 1 paupoc)
Odyiec xponcs
Ytno8eiEicag aσφaλεiac
Kivduvo! Atofoeuyete kivduvo zonc kai tpaumatioou a to akataaannxpon!
Mny aeitoupyeite tn ouakeun e aephevo kaawio.
Oγραμες των καλδιων έμπησις πρεπεινοτοθετουνται εοται υμν πίανονται πόπεριστρεφόμενα τήμata στοχύρο μοτέρ.
PPOsOxH! Ta apuéva kaawδia naivoukivduvo zwiç ano nλεκτροπλξia.
Atouapokvete n ouakeun otav ta kalwia
muTpnoC eivai kateotpaumeva. Ta kalwia mTpnoc npoBLeTovtai yia ma Etnoekun.
KivduvoC ekpnGnc kai npkayiac! EcaophializEe otiknKcKc kai eUphiKTEc UAE cTTWC nX. BevZivn 6iautika meoa dev mtopouv va avafExtouv kat a TxonTnsoukeunc! Otnyec avafocto fwoc,avameva toupaa, taipapa n aektpiokoc stivnopec) pTei va Bpiakovta paKpia anto mntatapiec ekkvntnpwv.
Kivduvoεykaúpatoc!ΠpooTATEeTE Ta μaia kai to δερμα oac aio ἀγκαυμα μεω Μεεν (θεικο Μει) katá tny επαφη με τη μπatapia! Mny koitate anεuθεiας στη συνδεδεμενη μπatapia kai xρησιμοποie:
PpOoTateutika yuaia, pouxio kai yavria e avtox ota oEal Otav ta patia n eniieepia d exouv ep0ei OE aonfmuoi 5e iuve to avtioio so nueio tou oawatoc molpuov, kaapoepo kai avzntote aoeos eva yiato!
Antoefuyete nEeKTPiok Bpaxukkwa kata tn ouvSeon TnC OuaKeuHc StnymuTatapia. Suvdeete tov akpoektn ouvdeanctou etikou nolou atokleiotika otov etikotno lo tncmuTatapiac. Suvcetov akpoektn ouvdeoc, tou apvtikou nolou anokleiotka otov apvtikotno lo tnc mTatapiac!
Piavete Touc akpoδektec ouvδeonc (ψ-“ kai ψ+") atokλεισικά στο μονωμενο πεδio!
Anofoeuyeteepnpayatecβaβecanok akaataaannxpion!
Xpnoiopoieite tn oukeun movo te a anteotaeva ynoidia eapntmuata!
Ipootateuete Tc ETTiAveies EAAHc Tc Mntatapias
Σuδεση
Suvseete npwta tov kokivo akposektn ouvseonc ynoopns taphiic stov etikio nlo (+) nC mataipia.
- Suvδεετε μετα τον μαύρο ακροδεκτη συνδεος γρήγορης επαφής στον αρνητιό πόλo (-) ης μπαταρίας
① MeTnVayvntiKJLwpiδaOtnyPiowπεupaTNS oukeuncμTopeiŋoukeunvaOtaθepoioinθeI oαaξωa Tou autokivntou kata TNI diapkeia TNC μETpnoNc.
EeYxoc matapiaac kai yevntpiac
EeYxoc mntapiaac / Duvatotnra Ekkivno
Eav avaβει μονo to LED 11,5 Volt, η κατασταη φόρπιοις της μπαταρίας εῖαι αδύναμη. H μπαταρία πρέπεινα επαναφόρισει.
Eav avaβει συμπληρωματικα το LED 12 Volt, η μπατapia εχει φόρτισει κατά τημιου. Προτεῖται va επαναφόρτισετη μπατapia.
Eav avapei kai to LED 12,6 Volt, n mntapia exe i optiotei pnpwcs kai exe duvatotnta ekkivnoanc.
A Ppoox:
Piiv ano n foption nI npofoepn0eitie yia n ouvtipnoan tnc mpatapiac daon tou exyeipioiou xeiipouou!
Eeeyxos yevvntpias
- Suvδεοτη Σωκευήση μιπαρία ὄπιως περιγράφεται στό Κεφάλαιο "Suvδεοη".
Ekkivnate to potep kai evpyoioieiote olaouc touk katavaawtec (popooleic, padiophwvo, tepavon niow tzaiouk). - Σενεότερα oxηματa auδανετε γιλιγον αριθμοστροφών κίνητηρα ἔως 2500 U/min.
Eav avaβει to LED 13,2 Volt εως 14,5 Volt η εννιπρία ἡο μρθμιστής τάος εἰναι ευταξει.
Eav avabei to LED 15,5 Volt, tote n yevvntpi a o puthetai ts aonc eivai elattwpatikoc. z autn tv npipittwn enikoivwnote te to ouvepyio tou oxnatocac.
Kaθαρισμός
Kivduoc nAekptponAeiac!
Piiv ano tv kathetaiog ncs ouakeunc,
aotouvdeete navta ano tn mntapia. KaTov
kathetaiog dev etipetetai va buioeTe n ouakeun
oto vepo n va tnv kpatate katw ano peov vepo.
KathetaiEte tn ouakeun eGtwepikk e eva eafooc
vwto navi. dEv etipetetai va xnpoiotiouvtai
etitikka kathetaiptika meoa.

Σε καρία περπινωη μύν πετάξετη Σουκευή στα oikiaκά απορριματα. Autο το προγόν ὄνόκειαι στήν Eupπαίkh Μδηγia 2002/96/EC.
Atoaakpuve tnooukeun eowuiac yekepievnc
eixipnnc anoppiyn n eow tnC kovotiknc
eixipnnc anoppiyn.
PpoexETiTpEXouoecIOXouoec, PPOdiaypaoc, Ze
TepiTTwn aphiBoaiv EATE OE tAnf n Tnv ENIXeipnon
anoppiync.
Eioaywyia
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID No.: KH4103-09/09-V1
BATTERIE- UND LICHT-MASCHINENTESTER KH 4103
Verwendungszweck
Das Gerät dient zur Überprüfung des Ladezustandes einer 12 Volt Batterie. Zusätzlich kann auch die Ladefunktion der Lichtmaschine getestet werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
Batterie- und Lichtmaschinensteter KH 4103
2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen, fertig montiert (1 rot, 1 schwarz)
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Gefahr! Vermeiden Sie Lebens- und Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Gebrauch!
- Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel.
Die Messkabel sind so zu legen, dass diese nicht von drehenden Teilen im Motorraum erfasst werden konnen.
Vorsicht! Beschädigte Messkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
- Entsorgen Sie das Gerät, wenn die Messkabel beschädigt sind. Die Messkabel sind nicht für eine Reparatur vorgesehen.
Explosions- und Brandgefahr! Stellen Sie sichere, dass explosive oder brennbare Stoffe z.B. Benzino der Lösungsmittel beim Gebrauch des Gerätes nicht entzündet werden können! Zündquellen (z.B. offenes Licht, brennende Zigarren, Zigaretten oder elektrische Funken) sind den Starterbatterien fernzuhalten.
Verzungsgefahr! Schützen Sie ihre Augen und Haut vor Verzung durch Säure (Schwefelsäure) beim Kontakt mit der Batterie! Wenden Sie den Blick nicht direkt auf die angeschlossene Batterie und verwenden Sie: säurefeste Schutzbrille,
-bekleidung und -handschuhe! Wenn Augen oder Haut mit der Schwefelsäure in Kontakt geraten sind, spulen Sie die betroffene Körperregion mit viel fließendem, klarem Wasser ab und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
- Vermeiden Sie einen elektrischen Kurzschluss beim Anschluss des Gerätes an die Batterie. Schlieben Sie die Pluspol-Anschlussklemme ausschließlich an den Pluspol der Batterie an. Schlieben Sie die Minuspol-Anschlussklemme ausschließlich an den Minuspol der Batterie an!
- Fassen Sie die Anschlussklemen ( - " und + " ) ausschließlich am isolierten Bereich an!
Achtung! Vermeiden Sie Sachbeschädigung durch unsachgemäßigen Gebrauch!
- Verwendend das Gerät nur mit den gefelften Originalteilen!
Schützen Sie die Kontaktflächen der Batterie
AnschlieBen
- Schlieben Sie zuerst die rote Schnellkontakt-Anschlussklemme an den Pluspol (+) der Batterie an.
- Schließen Sie dann die schwarze Schnellkontakt-Anschlussklemme an den Minuspol (-) der Batterie an.
① Mit dem Magnetstreifen auf der Geräterückseite kann das Gerät während der Messung an der Fahrzeugkarosserie befestigt werden.
Batterie und Lichtmaschine testen
Batterie-Test / Startfähigkeit
- Leuchtet nur die 11,5 Volt-LED, ist der Ladezustand der Batterie schwach. Die Batterie muss nachgeladen werden.
Leuchtet zusätzlich die 12 Volt-LED, ist die Batterie zur Hälfte geladen. Es empfeht sich die Batterie nachzuladen. - Leuchtet auch die 12,6 Volt-LED, ist die Batterie voll geladen und startfähig.
Achtung:
Informieren Sie sich vor dem Laden über die Wartung der Batterie anhand deren Bedienungsanleitung!
Lichtmaschinen-Test
- Schließen Sie das Gerät, wie unter "Anschlieben" beschreiben, an die Batterie an.
- Starten Sie den Motor und schalten Sie alle Verbraucher (Scheinwerfer, Radio, Heckscheibenheziehung, etc.) ein.
- Erhöhen Sie bei neueren Fahrzeugen kurzzeitig die Motordrehzahl bis auf 2500 U/min.
Leuchtet die 13,2 Volt bis 14,5 Volt-LED, ist die Lichtmaschine bzw. der Spanningsregler in Ordnung.
Leuchtet die 15,5 Volt-LED, ist die Lichtmaschine bzw. der Spannungsregler defekt. Setzen Sie sich in thisem Fall mit ihrer KFZ-Werkstatt in Verbindung.
Reinigen
Gefahr eines elektrischen Schlags!
Trennen Sie immer die Verbindung zur Batterie, bevor Sie das Gerät reinigen. Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten. Reinigen Sie das Gerät außerlich mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Es dürfen keine scharfen Reinigungsmittel verwendet werden.
Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über ihreCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4103-09/09-V1