KALTECCOOL PW60A-B - Climatiseur portable HONEYWELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KALTECCOOL PW60A-B HONEYWELL au format PDF.
| Type de produit | Adoucisseur d'eau |
| Modèles disponibles | PW60-A (maisons individuelles) / PW60-B (maisons bifamiliales) |
| Tension d'alimentation | 230 V / 50 Hz (transformateur externe) |
| Basse tension de protection | 24 V |
| Puissance absorbée | 2 W (pendant le traitement) |
| Indice de protection | IP 22 |
| Raccordement eau | 1" AG |
| Raccordement effluents | Embout olive 1/2" |
| Pression nominale | PN 10 |
| Pression de service | 2 à 6 bar |
| Débit nominal (mode bien-être) | 2,8 m³/h avec Δp = 0,8 bar |
| Température de l'eau admissible | 5 à 30 °C |
| Température ambiante | 2 à 40 °C |
| Volume de résine | 4 L (PW60-A) / 10 L (PW60-B) |
| Consommation de sel par régénération | 790 g (PW60-A) / 1980 g (PW60-B) |
| Volume d'effluents par régénération | 30 L (PW60-A) / 59 L (PW60-B) |
| Contenu de la livraison | Réservoir, tête de commande, bouteille de résine, transformateur externe, tuyaux flexibles |
| Fonctions | Régénération automatique (débit ou temps), mode vacances, indicateur de débit et de réserve |
| Entretien | Annuel par professionnel (kit WS60-A) |
| Accessoires optionnels | Filtre FK74C, régulateur de pression, séparateur R295/BA295, pièce de raccord DA74C, sac de recharge VC51-A |
FOIRE AUX QUESTIONS - KALTECCOOL PW60A-B HONEYWELL
Questions des utilisateurs sur KALTECCOOL PW60A-B HONEYWELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KALTECCOOL PW60A-B - HONEYWELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KALTECCOOL PW60A-B de la marque HONEYWELL.
MODE D'EMPLOI KALTECCOOL PW60A-B HONEYWELL
Directives à basse tension
Produkt / Product / Produit:
KaltecCool PW60-A/B
Anbieter / Supplier / Fournisseur:
Compatibilité électromagnétique- Norme générique émission partie 1 : Résidentiel, commercial, industrie légerè
EN50 082-1 01 / 92
Compatibilité électromagnétique- Norme générique immunité partie 1 : Résidentiel, commercial, industrie légerè
Directives CE & normes harmonisées, projet de normes- CE
La surveillance est effectuée par:
keine Überwachung
no monitoring
sans surveillance

Déclaration de conformité selon le Guide DIN EN 45014 et ISO/IEC 22
1. Consignes de sécurité
- Suivre les indications de la notice de montage.
- En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil
- Utiliser cet appreil conformément aux données constructeur
- Maintenir l'appareil en parfait état
• Respectez les consignes de sécurité - Il faut noter que cet équipement ne peut être mis en oeuvre que pour les conditions d'utilisation mentionnées dans cette notice. Toute autre utilisation, ou le non respect des conditions normales d'utilisation, serait considérée comme non conforme.
- Observer que tous les travaux de montage, de mise en service, d'entretien et de réglage ne pourront être effectués que par des spécialistes autorisés.
- Prendre des mesures immédiates en cas d'anomalies mettant en cause la sécurité.
2. Description fonctionnelle
L'eau potable calcaire ou de dureté moyenne contient une quantité importante de calcaire qui peut se déposer dans les canalisations, les robinetteries et les équipements, provoquant ainsi des dommages irréparables.
L'appareil de traitement de l'eau se base sur un échange simple de sels. Les ions de calcium sont remplacés par d'autres liaisons de paires d'ions.
3. Mise en oeuvre
Température de l'eau 5 - 30 °C
Température ambiante 2 - 40 °C
Pression de service 2 - 6 bar
4. Caractéristiques
Pression nominale PN 10
Écoulement avec 2,8 m3/h en mode bien-être
Δp= 0,8 bar
Tension de secteur (trans- 230 V / 50 Hz
forma-teur ext.)
Basse tension de protection 24 V
Puissance absorbée 2 W (pendant le traitement)
Indice de protection IP 22
Dim. raccord 1" AG
Raccordement effluents Embout olive 1/2"
| Type | Volume de résine (l) | Effluents, eau de régénération (l/régénération) | Consommation de sel/de magnésium (g/régénération) |
| PW60-A | 4 | 30 | 790 |
| PW60-B | 10 | 59 | 1980 |
5. Contenu de la livraison
Le KaltecCool comprend:
• Réservoir peu encombrant à design moderne
- Automatisme de régénération électronique commandé en fonction du débit, à commande par priorité de temps, mode vacances.
• Indicateur d'état et touches de commande
- Insert de vanne de commande
- Bouteille de résine d'échange d'ions monodispersée
- Transformateur externe; l'appareil lui-même est alimenté par 24 V (basse tension de protection)
- Deux tuyuax métalliques flexibles avec la pièce inverse au DA74C
6. Variantes
PW60-A = application pour les maisons individuelles
PW60-B = application pour les maisons bifamiliales ou trifamiliales
7. Montage
- Pour protéger l'appareil contre les particules étrangères, il ne pourra être monté qu'en aval d'un filtre fin (recommandé de Honeywell FK74C)
- En cas de pression d'admission élevée (> 6 bar), monter un régulateur de pression en amont
- Un raccord à l'égout doit être disponible à une distance de 5 m de l'appareil et avec une différence de niveau de 2 m maxi, permettant de poser un tuyau flexible sans pli entre l'appareil et le raccord.
- Lors de l'utilisation du DA74C, le raccord est possible dans des conduites horizontales ou verticales.
- Tous les travaux d'installation sanitaires doivent être réalisés par un professionnel
• Le lieu de montage doit être à l'abri du gel et protégé contre une chaleur excessive - L'appareil est équipé d'un clapet anti-retour et ne doit donc pas être monté entre l'installation d'eau chaude et sa soupape de sécurité.
- Après le montage, régler l'heure et la dureté de
l'eau à l'appareil et déclencher une régénération manuelle
- L'appareil doit être sécurisé conformément à l'application nationale de la EN 1717. En cas de montage en Allemagne, l'appareil doit être sécurisé selon la DIN EN 1717 ou DIN 1988/T4 avec un séparateur de tuyau (type Honeywell R295) ou un séparateur de système (type Honeywell BA295). L'emploi d'un séparateur de tuyau est conseillé en cas de pression d'entrée basse (< 3 bar).
7.1 Instructions de montage

Attention!
Afin d'éviter des dommages irréparables sur l'appareil de traitement de l'eau, tous les travaux de soudage et de brasage effectués à proximité immédiate doivent être achevés avant le montage !
- Bien rincer la conduite
- Monter l'appareil de traitement de l'eau
o Réaliser les connexions avec les raccords présents sur l'appareil de traitement de l'eau o Utilisation de la pièce de raccord DA74C o Vérifier le sens de passage du fluide
- Raccorder le tuyau d'évacuation d'eau grâce à l'embout olive disposé à l'arrière de la tête de commande

Attention!
Veillez à ce que le joint soit bien fixé !
8. Mise en service

Attention!
La mise en service doit être effectuée dans l'ordre indiqué ci-dessous !
8.1 Rinçage et désaérage
- Mettre l'appareil de traitement de l'eau en position " by-pass ".
- Ouvrir l'alimentation d'eau principale.
- Ouvrir un robinet d'eau froide à proximité et laisser couler l'eau. Les corps étrangers et les restes de brasage sont alors rincés hors de la conduite.
- Mettre l'appareil de traitement de l'eau en position "service".
-
Désaérer l'appareil de traitement de l'eau, le rincer environ 10 minutes, par ex. en ouvrant un robinet
-
Refermer le robinet d'eau froide.

Si la purge d'air n'a pas été complète, il peut se produire des bruits pendant la régénération, lesquels disparaissent toutefois après 2 ou 3 régénérations.
8.2 Remplir le réservoir
- Retirer le capot et le couvercle du réservoir de sel. Le tuyau de saumure reste fermé.
- Remplir le réservoir avec env. 3 l d'eau et ajouter ensuite 1 sac de sel de magnésium

La marque "min - Max" se rapporte au niveau de remplissage du sel.
- Attendre environ 15 min. que la saumure se forme
8.3 Réglage de l'heure
- Faire le raccordement électrique, l'affichage commence à clignoter

Attention!
La prise doit être sous tension permanente, elle ne doit pas être reliée à des interrupteurs ou des dispositifs similaires.
- Régler l'heure à l'aide des touches HAUT et BAS.
8.4 Déterminer la dureté de l'eau
-
Déterminer la dureté de l'eau côté alimentation (à l'aide des instruments de contrôle de dureté fournis) o Prélever de l'eau au robinet d'échantillonnage du kit de raccordement ou mettre l'appareil de traitement de l'eau en position "bypass" et prélever de l'eau au premier piquage.
-
Déterminer la dureté de l'eau à l'aide du dispositif de contrôle de dureté.
-
Mettre l'appareil de traitement de l'eau en position "service".
-
Réglez la dureté de l'eau sur l'appareil, voir 10.3
8.5 Déclenchement de la régénération manuelle
- Appuyer brièvement sur la touche La régénération manuelle commence aussitôt

Pendant la régénération, le rinçage s'effectue par le flexible d'effluents !
9. Affichage
9.1 Affichage, touches de fonction et voyants de contrôle

Affichage
1 Affichage du fonctionnement
• Flèche allumée = soupape en marche
• Flèche clignotante = régénération de nuit*
2 Heure
3 Indicateur de Réserve*
4 Indicateur de débit
• Flèche clignotante = puisage
5 Indicateur de régénération
- Flèche allumée = phase de régénération en
6 cours
7 Indicateur de volume résiduel
Mode programmation
8 • Flèche allumée = mode programmation actif Externe*
*Affichage désactivé
9.2 Affichage pendant le fonctionnement
Pendant le fonctionnement, l'heure et le volume résiduel s'affichent en alternance. Quand il y a consommation d'eau, le volume résiduel (uniquement la partie traitée) baisse jusqu'à atteindre zéro. Ensuite – au plus tard tous les 4 jours – une régénération automatique est déclenchée.
Heure

Volume résiduel (litres)

9.3 Affichage pendant la régénération
Pendant la régénération, la phase active en cours s'affiche. A côté du numéro de phase, on peut lire la durée restante de la phase active. A la fin des 6 phases de régénération, l'appareil revient en fonctionnement normal.
Touches de fonction
9 Déclenchement de la régénération manuelle
10 Programmation
11 Modifier la valeur affichée vers le bas
12 Modifier la valeur affichée vers le haut
Voyants de contrôle
13 Production de chlore (la fonction n'est pas acti-
14 ve)
15 Mode vacances actif
16 Réglage de la dureté de l'eau
17 Réglage de la capacité de l'installation*
18 Réglage de l'heure de la régénération de nuit* Alimentation électrique
La durée totale est de 45 à 60 minutes.
Heure

Par exemple : La régénération est en phase 3, la durée résiduelle de cette phase est de 9,3 minutes.
Phase
| 1 | Rinçage rapide, saumurage |
| 2 | Temps d'action |
| 3 | Rinçage lent |
| 4 | Rinçage rapide |
| 5 | Rinçage |
| 6 | Remplissage |

Les 6 phases de régénération se déroulent toujours successivement. Sur PW 60-A, la 6ème phase n'est pas affichée à part.
9.4 Mode vacances
L'appareil dispose d'un mode vacances, c'est-à-dire :
- Si, 4 jours après la dernière régénération il n'y a pas eu de prélèvement d'eau, une nouvelle régénération commence. Ensuite l'appareil se met en position vacances
- Dès qu'il y a de nouveau prélèvement d'eau, l'appareil termine la régénération.
9.5 Consignes pour le fonctionnement

Contrôle régulier du niveau du magnésium - toutes les 4 semaines env.
Si le niveau de magnésium se trouve en-dessous de la marque "Min.", veuillez le remettre à niveau. Ajouter un sac VC51-A entier lors du remplissage.
10. Maintenance
10.1 Réglages
10.2 Réglage de l'heure
Pour régler l'heure, appuyer sur les flèches ▲ ou ▼
10.3 Réglage de la dureté de l'eau
Pour régler la dureté de l'eau, appuyer pendant 5 secondes sur la touche Ⓟ, régler la dureté à l'aide des flèches ▲ et ▼ valider en appuyant de nouveau sur la touche Ⓟ
10.4 Déclenchement de la régénération manuelle
Une régénération manuelle peut être déclenchée à tout moment, même quand le volume résiduel n'a pas encore atteint zéro.
• Appuyer brièvement sur la touche
10.5 Changement ou saut de phase
Pendant la régénération, en appuyant sur la touche 📄 on peut facilement passer à la phase suivante.
11. Fonctionnement lors d'une panne de courant
Si l'alimentation électrique est coupée pour une période assez longue, il est conseillé de placer l'appareil en position by-pass pour toute la durée de la panne de courant.
12. Entretien
Conformément à la norme DIN 1988, un entretien régulier de l'appareil est obligatoire, en règle générale une fois par an au moins.
Pour cela, Honeywell offre des kits d'entretien appropriés.
L'entretien doit être réalisé par du personnel compétent (installateur, technicien SAV).
13. Réglages supplémentaires
Pour le fonctionnement au magnésium, vous pouvez choisir entre le mode bien-être (13.1) et le mode assainissement (13.2). Vous pouvez en outre entre les deux modes de fonctionnement réaliser le réglage désiré afin d'obtenir le résultat du traitement qui correspond à vos exigences.
13.1 Mode bien-être
Ce mode de fonctionnement se distingue par sa consommation particulièrement avantageuse en magnésium et en eau.
| i | Attention : les modes bien-être et assainissement ne modifient pas la dureté de l'eau ; vous devez par conséquent continuer à utiliser votre lave-linge ou votre lave-vaisselle comme d'habitude et ne pas réduire la dose de lessive, d'adoucissant ou de sel.Avec le mode bien-être, certains effets dus à l'assainissement peuvent apparaître avec l'élimination d'anciens dépôts ; ainsi, les premiers temps vous constaterez peut-être des particules détachées d'anciens dépôts dans votre évier. |
- Afin d'activer le mode bien-être, veuillez tourner la vis de réglage d'abord dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et ensuite dans le sens horaire jusqu'à ce que l'aiguille se trouve sur la marque rouge. o Ne pas tourner plus loin !

Ce mode de fonctionnement se distingue par un résultat de traitement optimal et libère les anciennes installations de dépôts de calcaire existents.
- Pendant le mode assainissement, suite à la décomposition de dépôts existents, vous constaterez peut-être des particules de calcaire détachées de la tuyauterie dans les lavabos et les perlateurs.
- Afin d'activer le mode d'assainissement, tournez entièrement la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
o Ne pas tourner plus loin !

- Défaut / recherche de panne
| Panne | Cause | Remède |
| Pas d'alimentation en eau vers l'appareil | L'appareil de by-pass est incomplète-ment ouvert ou fermé dans la canali-sation de dérivation | Ouvrir complètement l'appareil de by-pass |
| La canalisation d'alimentation en eau potable est engorgée ou entartrée | Nettoyer ou remplacer la conduite | |
| L'appareil ne régénère pas | Le débitmètre est défectueux | Vérifier le débitmètre et le remplacer le cas échéant (SAV*) |
| Réglages erronés sur la vanne de commande | Vérifier les réglages de la vanne de commande | |
| Le compteur d'eau est encrassé ou défectueux | Nettoyer le compteur d'eau et le rem-placer le cas échéant (SAV*) | |
| Câblage électrique interne défectueux | Vérifier le câblage électrique interne (SAV*) | |
| Appeler le service d'assistance techni-que | ||
| Les conduites sont mal raccordées | Accorder correctement les conduites | |
| L'appareil ne régénère pas, le vo-yant "mode vacances" est allumé durablement (> 10 minutes) mal-gré que de l'eau soit prélevée | Pas de signal du débitmètre | Vérifier le débitmètre et le remplacer le cas échéant (SAV*) |
| L'écran n'affiche rien | Alimentation électrique coupée | Vérifier l'alimentation électrique (fiche secteur, fusibles) |
| Tête de commande défectueuse | Appeler le service d'assistance techni-que | |
| L'heure affichée à l'écran n'est pas correcte | L'appareil a subi une panne de courant | Régler l'heure |
| Le récipient déborde | La canalisation interne est encrassée ou non étanche | Contrôler la canalisation (SAV*) |
| Robinet à flotteur défectueux | Contrôler le robinet à flotteur (SAV*) | |
| Fonctionnement insuffisant | L'appareil n'est pas désaéré | Désaérer l'appareil |
| Appareil en position " by-pass " | Mettre l'appareil en position " service " | |
| Réglages erronés sur la vanne de commande | Vérifier les réglages de la vanne de commande | |
| Réservoir vide ou presque vide | Vérifier le niveau de remplissage du sel | |
| Mélange mal réglée | Vérifier les réglages de la vanne de commande | |
| Vérifier la vanne de mélange et le rap-port de mélange | ||
| La vanne de commande est encras-sée ou défectueuse | Nettoyer la vanne de commande et remplacer la tête de commande le cas échéant (SAV*) | |
| Régénération permanente | Tête de commande défectueuse | Appeler le service d'assistance techni-que |
| Réglages erronés sur la vanne de commande | Vérifier les réglages de la vanne de commande | |
| Pas d'aspiration de la saumure | Réglages erronés sur la vanne de commande | Vérifier les réglages de la vanne de commande |
| Flexible d'effluents engorgé | Nettoyer le flexible d'effluents et le remplacer le cas échéant | |
| La pression de service minimale n'est pas établie | Pression de service minimale 2,0 bar | |
| Buses bouchées | Changer les buses (installateur, SAV*) | |
| *SAV = Service après-vente Écoulement permanent dans le flexible d'effluents | Contre-pression trop élevée dans le flexible d'effluents | Nettoyer le flexible d'évacuation des effluents et le remplacer le cas échéant |
| Tête de commande défectueuse | Appeler le service d'assistance technique | |
| Consommation élevée de sel ou de magnésium | Réglages erronés sur la vanne de commande | Vérifier les réglages de la vanne de commande |
| Mélange mal réglée | Vérifier la vanne de mélange et le rapport de mélange | |
| Trop d'eau dans le réservoir | Anomalie "trop d'eau dans le réservoir" | |
| Pas de consommation de magnésium ou consommation trop faible | Réglages erronés sur la vanne de commande | Vérifier les réglages de la vanne de commande |
| Mélange mal réglée | Vérifier la vanne de mélange et le rapport de mélange | |
| Conduite de saumure encrassée | Nettoyer la conduite de saumure | |
| Buses bouchées | Changer les buses (installateur, SAV*) | |
| Pression différentielle trop élevée sur l'appareil | Version trop petite de l'appareil | Appeler le service d'assistance technique |
| Dispositif de dilution trop fermé | Vérifier la vanne de dilution et le rapport de mélange (chré pachitre 7.5) | |
| Diminution de la pression d'eau / lent affaiblissement de l'efficacité | La canalisation d'alimentation en eau potable est engorgée ou entartrée | Nettoyer ou remplacer la conduite |
| La vanne de commande est encrassée ou défectueuse | Nettoyer la vanne de commande et remplacer la tête de commande le cas échéant (SAV*) | |
| Le compteur d'eau est encrassé ou défectueux | Nettoyer le compteur d'eau et le remplacer le cas échéant (SAV*) | |
| Dépôt de fer croissant dans la résine | Remplacer la résine (*SAV) | |
| Trop d'eau dans le réservoir | Conduite de saumure encrassée | Nettoyer la conduite de saumure |
| Flexible d'effluents engorgé | Nettoyer le flexible d'effluents et le remplacer le cas échéant | |
| Réglages erronés sur la vanne de commande | Vérifier les réglages de la vanne de commande | |
| La vanne de saumure est encrassée ou défectueuse | Nettoyer la vanne de saumure et la remplacer le cas échéant (*SAV) | |
| Le magnésium s'agglomère dans le réservoir | Effet possible suite à des variations de température dans le réservoir | Verser une tasse d'eau chaude sur le magnésium aggloméré puis remuer jusqu'à la dissolution des grumeaux |
| Dépôt brun au fond du réservoir | Additifs normaux des consommables | Eliminer lors du nettoyage |
| L'heure clignote | L'appareil a subi une panne de courant | Régler l'heure de nouveau (n'influence pas le fonctionnement) |
| Mauvais affichage "H—25" | Le programme d'exploitation est effa-cé | Appeler le service d'assistance techni-que |
| Diminution irrégulière de magné-sium dans le réservoir, " colline de magnésium " contre la paroi du réservoir | Le magnésium se dissout d'abord dans le centre du réservoir à proximité du tuyau de saumure | Avant d'ajouter du magnésium, amener le magnésium non dissous au centre du réservoir à l'aide d'une cuillère ou d'un autre outil. Ensuite rajouter du nouveau sel de magnésium |
| Consommation de sel très élevée | Diaphragme de régulation bloqué | Corriger la position du diaphragme de régulation ou changer l'adaptateur complet |
*SAV = Service après-vente

Manodétendeur antibruit avec échelle de réglage
Pression d'alimentation maxi. 16 bar avec pot de décantation transparent, 25 bar avec pot de décantation en laiton,
A = pot de décantation transparent jusqu'à 40°C / 16 bar
B = pot de décantation en laiton jusqu'à 70°C / 25 bar
DA74C Pièce de raccord pivotante.
Pour le raccord pratique dans les conduites horizontales et verticales. Disponible en 3/4", 1" et 11/4"
AS60-Y Adaptateur Y
Adaptateur Y à placer sur une pièce de raccord DA74C déjà montée. Pièce de raccord d'un filtre Honeywell; Montage sans réouverture de la conduite
FK74C Filtre combiné
Filtre fin à rinçage à contre-courant associé à un régulateur de pression
R295 Séparateur de tuyau
Pour sécuriser les installations d'eau potable contre la contre-pression, le contre-écoulement et la contre-aspiration. Les liquides jusqu'à la catégorie 3 selon DIN EN 1717 sont sécurisés.
BA295 Séparateur de système
Pour sécuriser les installations d'eau portable contre la contre-pression, le contre-écoulement et la contre-aspiration. Les liquides y compris la catégorie 4 selon DIN En 1717 sont sécurisés.
VC51-A Sac de recharge (non illustr.)
Produit consommable contenant du magnésium pour KaltecCool PW60A/B (2 sacs à 25 kg)
WS60-A set de maintenance
pour la maintenance annuelle
- Consignes de sécurité ..... 20
- Description fonctionnelle ..... 20
- Mise en oeuvre 20
- Caractéristiques ...... 20
- Contenu de la livraison ..... 20
- Variantes ...... 20
- Montage 20
- Mise en service 21
- Affichage 22
- Maintenance 23
- Fonctionnement lors d'une panne de courant .... 23
- Entretien 23
- Réglages supplémentaires .. 24
- Défaut / recherche de panne 25
- Accessoires ...... 27