KALTECCOOL PW60A-B - Climatiseur portable HONEYWELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KALTECCOOL PW60A-B HONEYWELL au format PDF.
| Type d'appareil | Adoucisseur d'eau |
| Fonction principale | Traitement de l'eau |
| Installation | Murale ou au sol |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz (typique) |
| Capacité de traitement | Non précisé |
| Débit d'eau maximal | Non précisé |
| Type de régénération | Automatique |
| Interface utilisateur | Écran digital |
| Dimensions (HxLxP) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Matériaux principaux | Plastique et métal |
| Normes | CE |
| Garantie | Non précisé |
| Maintenance | Facile, accès frontal |
| Utilisation recommandée | Résidentielle et petite industrie |
| Température de fonctionnement | 5-45 °C (typique) |
FOIRE AUX QUESTIONS - KALTECCOOL PW60A-B HONEYWELL
Téléchargez la notice de votre Climatiseur portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KALTECCOOL PW60A-B - HONEYWELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KALTECCOOL PW60A-B de la marque HONEYWELL.
MODE D'EMPLOI KALTECCOOL PW60A-B HONEYWELL
Consignes de sécurité
Volume Effluents, eau Consommation de résine de régénération de sel/de magné(l) (l/régénération) sium (g/régénération) PW60-A 4 30 790 PW60-B 10 59 1980
1. Suivre les indications de la notice de montage. 2. En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil • Utiliser cet appreil conformément aux données constructeur • Maintenir l'appareil en parfait état • Respectez les consignes de sécurité 3. Il faut noter que cet équipement ne peut être mis en oeuvre que pour les conditions d'utilisation mentionnées dans cette notice. Toute autre utilisation, ou le non respect des conditions normales d'utilisation, serait considérée comme non conforme. 4. Observer que tous les travaux de montage, de mise en service, d'entretien et de réglage ne pourront être effectués que par des spécialistes autorisés. 5. Prendre des mesures immédiates en cas d'anomalies mettant en cause la sécurité.
Description fonctionnelle
L'eau potable calcaire ou de dureté moyenne contient une quantité importante de calcaire qui peut se déposer dans les canalisations, les robinetteries et les équipements, provoquant ainsi des dommages irréparables. L'appareil de traitement de l'eau se base sur un échange simple de sels. Les ions de calcium sont remplacés par d'autres liaisons de paires d'ions.
Pression nominale PN 10 Écoulement avec 2,8 m3/h en mode bien-être ∆p= 0,8 bar Tension de secteur (trans- 230 V / 50 Hz forma-teur ext.) Basse tension de protec- 24 V tion Puissance absorbée 2 W (pendant le traitement) Indice de protection IP 22 Dim. raccord 1" AG Raccordement effluents Embout olive 1/2"
PW60-A = application pour les maisons individuelles PW60-B = application pour les maisons bifamiliales ou trifamiliales
Température de l'eau Température ambiante Pression de service
Contenu de la livraison
Le KaltecCool comprend: • Réservoir peu encombrant à design moderne • Automatisme de régénération électronique commandé en fonction du débit, à commande par priorité de temps, mode vacances. • Indicateur d'état et touches de commande • Insert de vanne de commande • Bouteille de résine d'échange d'ions monodispersée • Transformateur externe; l'appareil lui-même est alimenté par 24 V (basse tension de protection) • Deux tuyuax métalliques flexibles avec la pièce inverse au DA74C
Montage Pour protéger l'appareil contre les particules étrangères, il ne pourra être monté qu'en aval d'un filtre fin (recommandé de Honeywell FK74C) En cas de pression d'admission élevée (> 6 bar), monter un régulateur de pression en amont Un raccord à l'égout doit être disponible à une distance de 5 m de l'appareil et avec une différence de niveau de 2 m maxi, permettant de poser un tuyau flexible sans pli entre l'appareil et le raccord. Lors de l'utilisation du DA74C, le raccord est possible dans des conduites horizontales ou verticales. Tous les travaux d’installation sanitaires doivent être réalisés par un professionnel Le lieu de montage doit être à l'abri du gel et protégé contre une chaleur excessive L’appareil est équipé d’un clapet anti-retour et ne doit donc pas être monté entre l’installation d’eau chaude et sa soupape de sécurité. Après le montage, régler l'heure et la dureté de MU1H-1413GE23 R0807
l'eau à l'appareil et déclencher une régénération manuelle L'appareil doit être sécurisé conformément à l' application nationale de la EN 1717. En cas de montage en Allemagne, l'appareil doit être sécurisé selon la DIN EN 1717 ou DIN 1988/T4 avec un séparateur de tuyau (type Honeywell R295) ou un séparateur de système (type Honeywell BA295). L'emploi d'un séparateur de tuyau est conseillé en cas de pression d'entrée basse (< 3 bar).
6. Refermer le robinet d'eau froide. Si la purge d'air n'a pas été complète, il peut se produire des bruits pendant la régénération, lesquels disparaissent toutefois après 2 ou 3 régénérations. 8.2 Remplir le réservoir
1. Retirer le capot et le couvercle du réservoir de sel. Le tuyau de saumure reste fermé. 2. Remplir le réservoir avec env. 3 l d'eau et ajouter ensuite 1 sac de sel de magnésium La marque "min - Max" se rapporte au niveau de remplissage du sel. 3. Attendre environ 15 min. que la saumure se forme
7.1 Instructions de montage
Attention ! Afin d'éviter des dommages irréparables sur l'appareil de traitement de l'eau, tous les travaux de soudage et de brasage effectués à proximité immédiate doivent être achevés avant le montage ! 1. Bien rincer la conduite 2. Monter l'appareil de traitement de l'eau o Réaliser les connexions avec les raccords présents sur l'appareil de traitement de l'eau o Utilisation de la pièce de raccord DA74C o Vérifier le sens de passage du fluide 3. Raccorder le tuyau d'évacuation d'eau grâce à l'embout olive disposé à l'arrière de la tête de commande Attention ! Veillez à ce que le joint soit bien fixé !
8.3 Réglage de l'heure
1. Faire le raccordement électrique, l'affichage commence à clignoter Attention ! La prise doit être sous tension permanente, elle ne doit pas être reliée à des interrupteurs ou des dispositifs similaires. 2. Régler l'heure à l'aide des touches HAUT et BAS. 8.4 Déterminer la dureté de l'eau
1. Déterminer la dureté de l'eau côté alimentation (à l'aide des instruments de contrôle de dureté fournis) o Prélever de l'eau au robinet d'échantillonnage du kit de raccordement ou mettre l'appareil de traitement de l'eau en position "bypass" et prélever de l'eau au premier piquage. 2. Déterminer la dureté de l'eau à l'aide du dispositif de contrôle de dureté. 3. Mettre l'appareil de traitement de l'eau en position " service ". 4. Réglez la dureté de l'eau sur l'appareil, voir 10.3
Mise en service Attention ! La mise en service doit être effectuée dans l'ordre indiqué ci-dessous !
8.1 Rinçage et désaérage
8.5 Déclenchement de la régénération manuelle
1. Mettre l'appareil de traitement de l'eau en position " by-pass ". 2. Ouvrir l'alimentation d'eau principale. 3. Ouvrir un robinet d'eau froide à proximité et laisser couler l'eau. Les corps étrangers et les restes de brasage sont alors rincés hors de la conduite. 4. Mettre l'appareil de traitement de l'eau en position " service ". 5. Désaérer l'appareil de traitement de l'eau, le rincer environ 10 minutes, par ex. en ouvrant un robinet
1. Appuyer brièvement sur la touche La régénération manuelle commence aussitôt Pendant la régénération, le rinçage s'effectue par le flexible d'effluents !
9.1 Affichage, touches de fonction et voyants de contrôle
Affichage Affichage du fonctionnement • Flèche allumée = soupape en marche • Flèche clignotante = régénération de nuit* 2 Heure 3 Indicateur de Réserve* 4 Indicateur de débit • Flèche clignotante = puisage 5 Indicateur de régénération • Flèche allumée = phase de régénération en 6 cours 7 Indicateur de volume résiduel Mode programmation 8 • Flèche allumée = mode programmation actif Externe* *Affichage désactivé 1
Touches de fonction Déclenchement de la régénération manuelle Programmation Modifier la valeur affichée vers le bas Modifier la valeur affichée vers le haut Voyants de contrôle Production de chlore (la fonction n'est pas active) Mode vacances actif Réglage de la dureté de l’eau Réglage de la capacité de l’installation* Réglage de l’heure de la régénération de nuit* Alimentation électrique
La durée totale est de 45 à 60 minutes. Heure Par exemple : La régénération est en phase 3, la durée résiduelle de cette phase est de 9,3 minutes.
9.2 Affichage pendant le fonctionnement
Pendant le fonctionnement, l’heure et le volume résiduel s’affichent en alternance. Quand il y a consommation d’eau, le volume résiduel (uniquement la partie traitée) baisse jusqu’à atteindre zéro. Ensuite – au plus tard tous les 4 jours – une régénération automatique est déclenchée. Heure Volume résiduel (litres)
Phase 1 Rinçage rapide, saumurage 2 Temps d'action 3 Rinçage lent 4 Rinçage rapide 5 Rinçage 6 Remplissage Les 6 phases de régénération se déroulent toujours successivement. Sur PW 60-A, la 6ème phase n'est pas affichée à part.
9.3 Affichage pendant la régénération
Pendant la régénération, la phase active en cours s’affiche. A côté du numéro de phase, on peut lire la durée restante de la phase active. A la fin des 6 phases de régénération, l’appareil revient en fonctionnement normal.
L'appareil dispose d'un mode vacances, c'est-à-dire : • Si, 4 jours après la dernière régénération il n’y a pas eu de prélèvement d’eau, une nouvelle régénération commence. Ensuite l’appareil se met en position vacances • Dès qu’il y a de nouveau prélèvement d’eau, l’appareil termine la régénération.
10.1 Réglages 10.2 Réglage de l'heure
Pour régler l’heure, appuyer sur les flèches
10.3 Réglage de la dureté de l’eau
Pour régler la dureté de l’eau, appuyer pendant 5 secondes sur la touche , régler la dureté à l’aide des flèches et valider en appuyant de nouveau sur la touche
9.5 Consignes pour le fonctionnement
10.4 Déclenchement de la régénération manuelle
Contrôle régulier du niveau du magnésium - toutes les 4 semaines env. Si le niveau de magnésium se trouve en-dessous de la marque "Min.", veuillez le remettre à niveau. Ajouter un sac VC51-A entier lors du remplissage.
Une régénération manuelle peut être déclenchée à tout moment, même quand le volume résiduel n’a pas encore atteint zéro. • Appuyer brièvement sur la touche 10.5 Changement ou saut de phase
Pendant la régénération, en appuyant sur la touche on peut facilement passer à la phase suivante.
11. Fonctionnement lors d’une panne de courant Si l’alimentation électrique est coupée pour une période assez longue, il est conseillé de placer l’appareil en position by-pass pour toute la durée de la panne de courant.
12. Entretien Conformément à la norme DIN 1988, un entretien régulier de l’appareil est obligatoire, en règle générale une fois par an au moins. Pour cela, Honeywell offre des kits d'entretien appropriés. L’entretien doit être réalisé par du personnel compétent (installateur, technicien SAV).
13. Réglages supplémentaires Pour le fonctionnement au magnésium, vous pouvez choisir entre le mode bien-être (13.1) et le mode assainissement (13.2). Vous pouvez en outre entre les deux modes de fonctionnement réaliser le réglage désiré afin d'obtenir le résultat du traitement qui correspond à vos exigences. 13.1 Mode bien-être
Ce mode de fonctionnement se distingue par sa consommation particulièrement avantageuse en magnésium et en eau. Attention : les modes bien-être et assainissement ne modifient pas la dureté de l’eau ; vous devez par conséquent continuer à utiliser votre lave-linge ou votre lave-vaisselle comme d’habitude et ne pas réduire la dose de lessive, d’adoucissant ou de sel. Avec le mode bien-être, certains effets dus à l’assainissement peuvent apparaître avec l’élimination d’anciens dépôts ; ainsi, les premiers temps vous constaterez peut-être des particules détachées d’anciens dépôts dans votre évier. 1. Afin d'activer le mode bien-être, veuillez tourner la vis de réglage d'abord dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et ensuite dans le sens horaire jusqu'à ce que l'aiguille se trouve sur la marque rouge. o Ne pas tourner plus loin !
13.2 Mode assainissement
Ce mode de fonctionnement se distingue par un résultat de traitement optimal et libère les anciennes installations de dépôts de calcaire existents. • Pendant le mode assainissement, suite à la décomposition de dépôts existents, vous constaterez peutêtre des particules de calcaire détachées de la tuyauterie dans les lavabos et les perlateurs. 1. Afin d'activer le mode d'assainissement, tournez entièrement la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. o Ne pas tourner plus loin !
14. Défaut / recherche de panne Panne Pas d'alimentation en eau vers l'appareil
L'appareil ne régénère pas
Cause L'appareil de by-pass est incomplètement ouvert ou fermé dans la canalisation de dérivation La canalisation d'alimentation en eau potable est engorgée ou entartrée Le débitmètre est défectueux
Remède Ouvrir complètement l'appareil de bypass Nettoyer ou remplacer la conduite
Vérifier le débitmètre et le remplacer le cas échéant (SAV*) Réglages erronés sur la vanne de Vérifier les réglages de la vanne de commande commande Le compteur d'eau est encrassé ou Nettoyer le compteur d'eau et le remdéfectueux placer le cas échéant (SAV*) Câblage électrique interne défectueux Vérifier le câblage électrique interne (SAV*) Appeler le service d'assistance technique Les conduites sont mal raccordées Accorder correctement les conduites L'appareil ne régénère pas, le vo- Pas de signal du débitmètre Vérifier le débitmètre et le remplacer le yant "mode vacances" est allumé cas échéant (SAV*) durablement (> 10 minutes) malgré que de l'eau soit prélevée L'écran n'affiche rien Alimentation électrique coupée Vérifier l'alimentation électrique (fiche secteur, fusibles) Tête de commande défectueuse Appeler le service d'assistance technique L'heure affichée à l'écran n'est L'appareil a subi une panne de courant Régler l'heure pas correcte Le récipient déborde La canalisation interne est encrassée Contrôler la canalisation (SAV*) ou non étanche Robinet à flotteur défectueux Contrôler le robinet à flotteur (SAV*) Fonctionnement insuffisant L'appareil n'est pas désaéré Désaérer l'appareil Appareil en position " by-pass " Mettre l'appareil en position " service " Réglages erronés sur la vanne de Vérifier les réglages de la vanne de commande commande Réservoir vide ou presque vide Vérifier le niveau de remplissage du sel Mélange mal réglée Vérifier les réglages de la vanne de commande Vérifier la vanne de mélange et le rapport de mélange La vanne de commande est encras- Nettoyer la vanne de commande et sée ou défectueuse remplacer la tête de commande le cas échéant (SAV*) Régénération permanente Tête de commande défectueuse Appeler le service d'assistance technique Réglages erronés sur la vanne de Vérifier les réglages de la vanne de commande commande MU1H-1413GE23 R0807
F Panne Pas d'aspiration de la saumure
*SAV = Service après-vente Écoulement permanent dans le flexible d'effluents
Cause Réglages erronés sur la vanne de commande Flexible d'effluents engorgé
Remède Vérifier les réglages de la vanne de commande Nettoyer le flexible d'effluents et le remplacer le cas échéant La pression de service minimale n'est Pression de service minimale 2,0 bar pas établie Buses bouchées Changer les buses (installateur, SAV*)
Nettoyer le flexible d'évacuation des effluents et le remplacer le cas échéant Appeler le service d'assistance technique Consommation élevée de sel ou Réglages erronés sur la vanne de Vérifier les réglages de la vanne de de magnésium commande commande Mélange mal réglée Vérifier la vanne de mélange et le rapport de mélange Trop d'eau dans le réservoir Anomalie "trop d'eau dans le réservoir" Pas de consommation de magné- Réglages erronés sur la vanne de Vérifier les réglages de la vanne de sium ou consommation trop faible commande commande Mélange mal réglée Vérifier la vanne de mélange et le rapport de mélange Conduite de saumure encrassée Nettoyer la conduite de saumure Buses bouchées Changer les buses (installateur, SAV*) Pression différentielle trop élevée Version trop petite de l'appareil Appeler le service d'assistance technisur l'appareil que Dispositif de dilution trop fermé Vérifier la vanne de dilution et le rapport de mélange () chapitre 7.5) Diminution de la pression d'eau / La canalisation d'alimentation en eau Nettoyer ou remplacer la conduite lent affaiblissement de l'efficacité potable est engorgée ou entartrée La vanne de commande est encras- Nettoyer la vanne de commande et sée ou défectueuse remplacer la tête de commande le cas échéant (SAV*) Le compteur d'eau est encrassé ou Nettoyer le compteur d'eau et le remdéfectueux placer le cas échéant (SAV*) Dépôt de fer croissant dans la résine Remplacer la résine (*SAV) Trop d'eau dans le réservoir Conduite de saumure encrassée Nettoyer la conduite de saumure Flexible d'effluents engorgé Nettoyer le flexible d'effluents et le remplacer le cas échéant Réglages erronés sur la vanne de Vérifier les réglages de la vanne de commande commande La vanne de saumure est encrassée Nettoyer la vanne de saumure et la ou défectueuse remplacer le cas échéant (*SAV) Le magnésium s'agglomère dans Effet possible suite à des variations de Verser une tasse d'eau chaude sur le le réservoir température dans le réservoir magnésium aggloméré puis remuer jusqu'à la dissolution des grumeaux Dépôt brun au fond du réservoir Additifs normaux des consommables Eliminer lors du nettoyage
Contre-pression trop élevée dans le flexible d'effluents Tête de commande défectueuse
F Panne L'heure clignote
Cause Remède L'appareil a subi une panne de courant Régler l'heure de nouveau (n'influence pas le fonctionnement) Mauvais affichage "H——25" Le programme d'exploitation est effa- Appeler le service d'assistance technicé que Diminution irrégulière de magné- Le magnésium se dissout d'abord Avant d'ajouter du magnésium, amener sium dans le réservoir, " colline de dans le centre du réservoir à proximité le magnésium non dissous au centre magnésium " contre la paroi du du tuyau de saumure du réservoir à l'aide d'une cuillère ou réservoir d'un autre outil. Ensuite rajouter du nouveau sel de magnésium Consommation de sel très élevée Diaphragme de régulation bloqué Corriger la position du diaphragme de régulation ou changer l'adaptateur complet *SAV = Service après-vente
D06F FK74C Filtre combiné Filtre fin à rinçage à contre-courant associé à un régulateur de pression
Manodétendeur Manodétendeur antibruit avec échelle de réglage Pression d’alimentation maxi. 16 bar avec pot de décantation transparent, 25 bar avec pot de décantation en laiton, A = pot de décantation transparent jusqu’à 40°C / 16 bar B = pot de décantation en laiton jusqu’à 70°C / 25 bar
Séparateur de tuyau Pour sécuriser les installations d'eau potable contre la contre-pression, le contre-écoulement et la contre-aspiration. Les liquides jusqu'à la catégorie 3 selon DIN EN 1717 sont sécurisés.
BA295 Séparateur de système Pour sécuriser les installations d'eau portable contre la contre-pression, le contre-écoulement et la contre-aspiration. Les liquides y compris la catégorie 4 selon DIN En 1717 sont sécurisés.
DA74C Pièce de raccord pivotante. Pour le raccord pratique dans les conduites horizontales et verticales. Disponible en 3/4", 1" et 11/4"
AS60-Y Adaptateur Y VC51-A Sac de recharge (non illustr.) Produit consommable contenant du magnésium pour KaltecCool PW60A/B (2 sacs à 25 kg)
Adaptateur Y à placer sur une pièce de raccord DA74C déjà montée. Pièce de raccord d'un filtre Honeywell; Montage sans réouverture de la conduite
WS60-A set de maintenance pour la maintenance annuelle
Index 1. Consignes de sécurité 20 2. Description fonctionnelle 20 3. Mise en oeuvre 20 4. Caractéristiques 20 5. Contenu de la livraison 20 6. Variantes 20 7. Montage 20 8. Mise en service 21 9. Affichage 22 10. Maintenance 23 11. Fonctionnement lors d’une panne de courant 23 12. Entretien 23 13. Réglages supplémentaires .. 24 14. Défaut / recherche de panne 25 15. Accessoires 27
Notice Facile