F76S - Filtre à carburant HONEYWELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F76S HONEYWELL au format PDF.
| Type de produit | Filtre à eau pour systèmes de chauffage et de plomberie |
| Caractéristiques techniques principales | Filtre à particules, élimination des impuretés et sédiments |
| Alimentation électrique | Non applicable (produit mécanique) |
| Dimensions approximatives | Variable selon le modèle, généralement compact |
| Poids | Environ 1 kg (selon le modèle) |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes de chauffage et plomberie |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | Non applicable |
| Puissance | Non applicable |
| Fonctions principales | Filtration de l'eau, protection des appareils contre les dépôts |
| Entretien et nettoyage | Remplacement régulier du filtre recommandé tous les 6 mois |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces de rechange disponibles, facilité de remplacement |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les équipements de plomberie |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre système avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - F76S HONEYWELL
Questions des utilisateurs sur F76S HONEYWELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Filtre à carburant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F76S - HONEYWELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F76S de la marque HONEYWELL.
MODE D'EMPLOI F76S HONEYWELL
Conserver la notice pour usage ultérieur!
1. Consignes de sécurité
- Suivre les indications de la notice de montage.
-
En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil
-
Utiliser cet appareil conformément aux données du constructeur
- Maintenir l'appareil en parfait état
• Respectez les consignes de sécurité - Il faut noter que cet équipement ne peut être mis en oeuvre que pour les conditions d'utilisation mentionnées dans cette notice. Toute autre utilisation, ou le non respect des conditions normales d'utilisation, serait considérée comme non conforme.
- Observer que tous les travaux de montage, de mise en service, d'entretien et de réglage ne pourront être effectués que par des spécialistes autorisés.
- Prendre des mesures immédiates en cas d'anomalies mettant en cause la sécurité.
2. Description fonctionnelle
L'unité filtrante est divisée en deux parties. Lors de la filtration, seule la grande partie inférieure est traversée par l'eau de l'extérieur vers l'intérieur. La petite partie supérieure n'est pas en contact avec l'eau non filtrée. Lors de l'ouverture de la vanne à boule pour effectuer un rétrolavage, l'ensemble de l'unité filtrante est enfoncé vers le bas jusqu'à ce que l'alimentation en eau soit interrompue vers le côté extérieur de la partie inférieure. En même temps, le flux d'eau est ouvert par la partie supérieure. L'eau nécessaire pour le nettoyage du filtre passe au travers de la partie supérieure du filtre, puis au travers de la partie inférieure du filtre de l'intérieur vers l'extérieur, c'est-à-dire que le rétrolavage s'effectue avec de l'eau filtrée Par la fermeture de la vanne à boule, l'unité filtrante revient automatiquement en position de fonctionnement. Les filtres avec la technologie du Double Spin disposent d'une aube de turbine que l'eau fait tourner et qui ainsi met le rotor sur le tamis supérieur en mouvement de rotation. La turbine intérieure élimine aux points de contact avec le rotor les particules collant au tamis supérieur.
3. Mise en oeuvre
Fluide
Eau
L'appareil a été développé pour l'utilisation dans l'eau potable. L'utilisation dans les eaux de procédé est à contrôler de cas en cas.
4. Caractéristiques
| Position de montage | horizontal, avec tasse filtrante vers le bas |
| Température de fonctionnement | Max. 40 °C avec tasse filtrante translucideMax. 70 °C avec tasse filtrante en fonte rouge |
| Pression de service | Min. 1,5 barMax. 16,0 bar avec tasse filtrante translucideMax. 25,0 bar avec tasse filtrante en fonte rouge |
| Dimensions de raccordement | ^1/_2 " jusqu'à 2" |
5. Contenu de la livraison
Le filtre fin comprend :
- Boîtier avec manomètre
- Assemblages vissés (uniquement pour les modèles AA et AAM)
- Microfiltre dans la tasse filtrante translucide (Variantes AA und EA)
- Microfiltre dans la tasse filtrante en fonte (Variantes AAM)
- Clapet à bille avec raccord d'écoulement
- Clé polygonale double pour tasse filtrante
6. Variantes
F76S-...AA = Douille filetée, largeur de passage inférieure / supérieure 105/135μm
F76S-...AAM = Tasse filtrante en fonte rouge, douille filetée, largeur de passage inférieure / supérieure 105/135μm
F76S-...EA = sans assemblages vissés de raccordement, largeur de passage inférieure / supérieure 105/135μm
Filtres avec d'autres largeurs de mailles disponibles sur demande
7. Montage
7.1 Dispositions à prendre
- Installer dans la tuyauterie horizontale avec le bocal du filtre vers le bas
o Cette position assure une efficacité de filtrage optimale
• Prévoir des soupapes d'arrêt
• Veiller à un accès facile
o Manomètre facile à observer
o Degré de salissure pour la cuve de filtre transparente bien visible
o Simplifie la maintenance et l'inspection
• Le lieu de montage doit être à l'abri du gel.
• Monter directement après le compteur d'eau
o conformément à la DIN 1988, partie 2
7.2 Instructions de montage

Dans le cas de raccordement avec douilles brasées, ne pas braser les douilles avec le filtre fin. Les températures élevées abîment les pièces internes fonctionnelles !
- Bien rincer la conduite
- Monter le filtre fin
o Vérifier le sens de passage du fluide
o Vérifier l'absence de contraintes anormales en traction et en flexion
- Étanchéisez le manomètre
7.3 Élimination de l'eau du rétro-lavage
L'eau de rétro-lavage doit être menée au canal de sorte qu'aucun blocage ne puisse se produire.
Pour cela il y a 3 possibilités :
- Raccord direct :
o Pièce de rapport DIN 50/7' de même que les tuyaux et siphons nécessaires (3 coudes 90°) en DN 70. - Écoulement libre dans l'écoulement au sol existant.
- Écoulement dans un récipient ouvert.
Taille du filtre Quantité de rétro-lavage *
1/2" et 3/4" 12 litres
1" et 1 1/4" 15 litres
1 1/2" et 2" 18 litres
* pour 4 bar de pression d'entrée et 3 x 3 secondes durée de rétro-lavage
8. Mise en service
8.1 Rétro-lavage
Pendant le rétro-lavage, une pression d'entrée d'au moins 1,5 bar est indispensable. L'intervalle de rétro-lavage dépend du degré de salissure de l'eau. Un rétro-lavage doit avoir lieu au moins tous les 2 mois, en conformité avec DIN 1988, partie 8. Afin de respecter pratiquement et régulièrement les intervalles de rétro-lavage, nous recommandons le montage d'une automatique de rétro-lavage Z11S.

Aussi pendant le rétro-lavage, vous pouvez soutirer de l'eau filtrée.
8.1.1 Rétro-lavage manuel
Si l'élimination de l'eau du rétro-lavage na pas lieu par un raccord direct, alors un récipient de retenue doit être placé avant le rétro-lavage.
- Ouvrir le robinet en tournant le bouton de rétro-lavage jusqu'à la butée
o La marque doit être verticale
o Le système de rétro-lavage breveté est mis en marche
Pour les filtres avec la technologie de Double Spin, un contrôle simple visuel est possible à travers le rotor rotatif rouge
- Fermer le robinet après env. 3 secondes. Répéter le procédé trois fois
o Si le filtre est très sale, il peut être nécessaire de répéter le procédé plus souvent.
À l'aide d'un memory-ring, le prochain délai peut être signalé pour le prochain rétro-lavage manuel.
8.1.2 Rétro-lavage automatique avec Z11S
L'automatique de rétro-lavage Z11S est disponible comme accessoire. L'automatique prend en charge le rétro-lavage du filtre fiablement à intervalles définis entre 4 minutes et 3 mois.
9. Maintenance

Nous recommandons de conclure un contrat d'entretien avec un installateur
Les opérations suivantes seront effectuées selon les recommandations de la norme DIN 1988, section 8.
9.1 Inspection / Entretien
9.1.1 Filtre

Intervalle : tous les 2 mois
- Le filtre doit être rétro-lavé régulièrement, au moins tous les 2 mois.
- le non-respect peut provoquer un engorgement du filtre. Une chute de pression et une diminution du débit de l'eau en sont les conséquences.
- Les tamis du filtre sont en inox. Une couche rouge de rouille provenant des conduites n'a pas d'influence sur la fonction et l'effet du filtre

Ne pas oublier le contrôle visuel du clapet à bille. Remplacez-le s'il goutte !
9.2 Nettoyage

Attention!
Pour le nettoyage des pièces en matière synthétique, n'utilisez pas de produits solvants ni contenant de l'alcool, car cela pourrait provoquer des dégâts d'eau!
- Fermer la robinet de fermeture du côté de l'entrée
- Dépressuriser le côté sortie (ouverture du robinet de purge, etc.)
- Fermer la vanne d'isolement côté sortie
- Dévisser le pot du tamis filtrant. o Utiliser la clé polygonale double ZR10K
- Retirer le filtre de remplacement, le nettoyer et le replace
- Enfoncer l'anneau torique sur le pot de tamisage
- Vissez à fond la cuve du tamis (sans outil)
- Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté entrée
- Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté sortie
10. Matériel en fin de vie
• Boîtier en laiton anti-dézincification
• Vissages en laiton
- Microfiltre en inox
- Cuve de filtre en plastique résistant au choc, transparent ou en bronze
- Défaut / recherche de panne
| Panne | Cause | Remède |
| Pression d'eau insuffisante ou nulle | Appareils de sectionnement devant ou derrière le filtre fin pas totalement ouvert | Ouvrir complètement les vannes d'isolement |
| Tamis de filtre sale | Rétro-lavage |
12. Pièces de rechange
Filtre fin à eaux domestiques F76S (série à partir de 2007)
| N° | Désignation | Largeur nominale | Numéro d'article |
| 1 | ManomètreRépartition 0 - 16 bar | M76K-A16 | |
| 2 | Jeu de bagues d'étanchéité(10 pièces) | 1/2" + 3/4" 1" 11/4" 11/2" 2" | 09014440901445090144609014470901448 |
| 3 | Unité filtrante complète*Ouverture d'écoulementinférieure / supérieure105/135μm | 1/2" - 3/4" 1" - 11/4" 11/2" - 2" | AF11S-1/2AAF11S-1AAF11S-11/2A |
| 4 | Unité filtrante complète*pour le filtre avec DoubleSpin TechnologieLargeur de passageinférieure / supérieure105/135μm | 1/2" - 3/4" 1" - 11/4" | AF11DS-1/2AAF11DS-1A |
| 5 | Cuve de filtre tranparente complète | 1/2" - 11/4" 11/2" - 2" | KF11S-1AKF11S-11/2A |
| 6 | Cuve filtre en bronzecomplète (sans ill.) | 1/2" - 11/4" 11/2" - 2" | FT09RS-1AFT09RS-11/2A |
| 7 | Jeu de joints toriques(10 pièces) | 1/2" - 11/4" 11/2" - 2" | 09007470900748 |
| 8 | Raccord d'écoulement | 1/2" - 2" | AA76-1/2A |
| 9 | Robinet complet | 1/2" - 2" | KH11S-1A |
| 10 | Clé polygonale doublepour dévisser la tassefiltrante (illustr. ci-dessus) | 1/2" - 3/4" 1" - 11/4" 11/2" - 2" | ZR10K-3/4ZR10K-1ZR10K-11/2 |
* Le guide du filtre (que ce soit avec une technologie Double Spin ou sans) est fourni dans l'emballage de l'unité filtrante du filtre de remplacement (AF11DS et AF11S) seulement pour les tailles allant de 1/2" à 11/4.
- Joints en NBR

Se conformer à la réglementation pour l'élimination des équipements industriels en fin de vie vers les filières de traitement autorisées!
13. Accessoires
| Z11S | Automatique de rétro-lavagepour le rétro-lavage automatique du filtre à inter-valles prédéfinis |
| RV277 | Clapet antiretour amontIn toutes diamètres de raccordement |
| VST06 | Jeu de raccordementJeu de raccordement A = Raccord fileté male ; B =Raccord de soudure |
| DDS76 | Interrupteur à pression différentielle |
| AF11S | Unité filtrante complèteDisponible avec unité filtrante 20 m , 50 m , 100 m , 200 m , 300 m , 500 m |
| AF11DS | Unité filtrante complèteDisponible avec unité filtrante 20 m , 50 m , 100 m , 200 m , 300 m , 500 m (pour filtre avectechnologie Double Spin) |
- Consignes de sécurité ..... 8
- Description fonctionnelle .....8
- Mise en oeuvre 8
- Caractéristiques ....8
- Contenu de la livraison......8
- Variantes 8
- Montage 8
- Mise en service 9
- Maintenance....9
- Matériel en fin de vie ...... 10
- Défaut / recherche de panne 10
- Pièces de rechange ..... 10
- Accessoires .... 10