MURRAY 6291490X54 - Chasse-neige

6291490X54 - Chasse-neige MURRAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 6291490X54 MURRAY au format PDF.

📄 171 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MURRAY 6291490X54 - page 20
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilChasse-neige
ModèleNon précisé
Type de moteurEssence
Largeur de déblayageEnviron 50-60 cm
Hauteur de déblayageEnviron 30-40 cm
Capacité de déblayageModérée
TransmissionManuelle ou automatique
Nombre de vitessesPlusieurs (avant/arrière)
Type de rouesCaoutchouc avec crampons
DirectionGuidon réglable
Décharge de la neigeOrientable
PoidsEntre 30 et 50 kg
AllumageÉlectrique ou par lanceur
Réservoir carburantNon précisé
Utilisation recommandéeDéblayage de neige domestique

FOIRE AUX QUESTIONS - 6291490X54 MURRAY

Quel type de carburant utilise la MURRAY 6291490X54 ?
La MURRAY 6291490X54 utilise de l'essence sans plomb.
Comment entretenir le moteur de la MURRAY 6291490X54 ?
Il est recommandé de changer l'huile tous les 25 heures d'utilisation et de vérifier régulièrement le filtre à air et la bougie d'allumage.
Quelle est la largeur de coupe de la MURRAY 6291490X54 ?
La largeur de coupe de la MURRAY 6291490X54 est de 54 cm.
Comment ajuster la hauteur de coupe ?
Pour ajuster la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé à côté des roues arrière pour choisir la hauteur souhaitée.
La MURRAY 6291490X54 est-elle équipée d'un système de démarrage électrique ?
Non, la MURRAY 6291490X54 est équipée d'un démarrage à tirage manuel.
Comment nettoyer la lame de la MURRAY 6291490X54 ?
Pour nettoyer la lame, arrêtez la tondeuse et débranchez la bougie. Utilisez une brosse ou un grattoir pour enlever l'herbe et les débris.
Quel est le poids de la MURRAY 6291490X54 ?
Le poids de la MURRAY 6291490X54 est d'environ 35 kg.
Puis-je utiliser la MURRAY 6291490X54 sur des terrains inclinés ?
Oui, la MURRAY 6291490X54 peut être utilisée sur des terrains légèrement inclinés, mais il est recommandé de faire preuve de prudence.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la MURRAY 6291490X54 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs MURRAY agréés ou en ligne sur le site officiel.
Quelle est la garantie de la MURRAY 6291490X54 ?
La MURRAY 6291490X54 est généralement couverte par une garantie de 2 ans pour les pièces et la main-d'œuvre.

Questions des utilisateurs sur 6291490X54 MURRAY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chasse-neige au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 6291490X54 - MURRAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 6291490X54 de la marque MURRAY.

MODE D'EMPLOI 6291490X54 MURRAY

Les figures (exemple : Figure 1) sont situées à l'intérieur de la première et de la dernière page de ce manuel, avant la liste des pieces.

Informations generales

Ce manuel d'instruction est ecrit pour une personne qui possède quelques compétences mécaniques. comme dans la plupart des manuels d'entretien, toutes les étapes ne sont pas décrites. Les étapes qui concernent le dévissage où le serrage des attaches sont des étapes que n'importe qui peut suivre avec un minimum de connaissances mécaniques. Lisez et suivez ces instructions avant d'utiliser votre équipement.

Connaissez votre produit: Si vous comprenez votre équipement et comment il fonctionne, vous obtiennent les valeurs performances possibles. Pendant que vous lisiez ce manuel, comparez les illustrations et l'équipment. Apprenez l'emplacement et les fonctions des commandes. Pour aider à prévenir les accidents, suivez les instructions de fonctionnement et les règles de sécurité. Conserver ce manuel pour référence future.

IMPORTANT: De nombreuses unités ne sont pas assemblées et sont vendues dans des cartons. Il est de la responsabilité du propriétaire de s'assurer que les instructions d'assemblage containues dans ce manuel sont suivies à la lecture. D'autres unités sont achetiées entière assemblées. Sur les unités déjà assemblées, il est de la responsabilité du propriétaire de s'assurer que l'unité est correctement assemblée. Le propriétaire doit vérifier l'unité avec attention en accord avec les instructions trouvées dans ce manuel avant la première utilisation.

Besoin d'aide?

Si vous avez besoin d'informations supplémentaires sur l'assemblage, le fonctionnement et l'entretien de votre équipement, veuillez communiquer avec votre détaillant.

MURRAY 6291490X54 - Besoin d'aide? - 1

MURRAY 6291490X54 - Besoin d'aide? - 2

Ce manuel contient des informations de sécurité destinées à vous faire prendre conscience des

dangers et des risques associés avec les déneigeuses, et à comment les éviter. La déneigeuse est conçue pour être utilisée pour le déblayage de la neige, et ne doit pas être utilisée à d'autres fins. Il est important que vous lisiez et que vous comprendez ces instructions, et que toute personne qui doit faire fonctionner l'équipment lise et comprende ces instructions.

MURRAY 6291490X54 - Besoin d'aide? - 3

AVERTISSEMENT

Les gaz échéappement du moteur de ce produit contiennent des produits chimiques identifiés par l'état de Californie comme entraînant le cancer, des malformations de naissance, et autres préjudices reproductifs.

Un mot de signalisation (DANGER, AVERTISSEMENT, ou PRUDENCE) est utilisé avec le symbole d'alerte pour indiquer la capacité de blessures et leurs degrés de séverité. En complément, un symbole de danger peut être utilisé pour représentier le type de danger.

MURRAY 6291490X54 - AVERTISSEMENT - 1

DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas évité, entraînera la mort ou de sérieuses blessures.

MURRAY 6291490X54 - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner la mort ou de sérieuses blessures.

MURRAY 6291490X54 - AVERTISSEMENT - 3

PRUDENCE indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait entrainer des blessures mineures ou modérées.
PRUDENCE lorsque utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation qui pourrait endommager l'équipement.

Commandes et caractéristiques de l'équipment (voir Figure 1)

Levier d'entrainment des roues (1) - Sélectionne la marche avant ou la marche arrière.

Manivelle (2) - Change la direction de la goulotte d'éjection.

Goulotte d'éjection (3) - Change la distance d'éjection de la neige.

Goulotte d'éjection (4) - Change la direction d'éjection de la neige.

Levier de fraise (5) - Démarre et arrêté la fraise (ramassage et éjection de la neige) qui propulse également la déneigeuse.

Levier de vitesse (6) - Sélectionne la vitesse du chasse-neige.

Patin de réglage de la hauteur (7) - Régle la garde au sol du carter de la frais.

Coupe-neiges (18) - (si la machine en est équipée) Ils taillent un chemin dans la neige d'une profondeur supérieure à celle du carter de la+Fraise.

Les vis de cisaillement (19) - Afin de protégger la machine, des vis de cisaillement sont conçues spécialement pour se briser si un objet se trouve coincidence dans le carter de la+Faise. L'utilisation d'une vis plus résistante retire la protection fournie par la vis de cisaillement.

Levier de commande du déversoir (20) - Contrôle la distance à laquelle la neige est projetée.

\section*{Caracteristiques du moteur}

Clé de sécurité (8) - Doit être introduite pour démarrer le moteur.

Bouton d'amorçage (9) - Injece de l'essence directement dans le carburateur pour un démarrage rapide par temps froid.

Bouton de démarrage électrique (10) - Sur les modèles à démarrage électrique, sert à démarrer le moteur.

Boite de contacteur (11) - Sur les modèles à démarrage électrique, sert à brancher une rallonge électrique de 220 volts.

Poignée de démarreur à rappel (12) - Utilisé pour un démarrage manuel du moteur.

Accéléateur (13) - Contrôle la vitesse du moteur.

Commande du starter (14) - Utilisé pour un démarrage à froid du moteur.

Symboles de dangers et leurs significations

Ces symboles sont utilisés sur votre équipement et sont définis dans votre manuel de fonctionnement. Revoyez et comprendez ce qu'ils veulent dire. L'utilisation de l'un de ces symboles en combinaison avec un mot d'avertissement vous avertera d'un danger potentiel et de comment l'éviter.

MURRAY 6291490X54 - Symboles de dangers et leurs significations - 1

Symboles de dangers et leurs significations

Ces symboles sont utilisés sur votre équipement et sont définis dans votre manuel de fonctionnement. Il est important que vous revoyiez et que vous compreniez la signification de ces symboles. Un manquement de compréhension des symboles peut entraîner des risques de blessures corporelles.

MURRAY 6291490X54 - Symboles de dangers et leurs significations - 1

MURRAY 6291490X54 - Symboles de dangers et leurs significations - 2

MURRAY 6291490X54 - Symboles de dangers et leurs significations - 3

DANGER

Évitez la mort ou les blessures sérieues entrainées par la rotation de la fraîse.

Gardez les mains et les habits à distance.

Le désengagement de la goulotte d'éjection est une activités dangereuse.

  • Ne jamais tenter de désengorger la fraise de la présence de débris ou de neige compactée lorsque l'équipment est engagé ou que le moteur est en marche.
  • Arrête le moteur est débrancher le fil de la bougie lors d'une intervention d'entretien sur l'équipement.
  • Ne jamais laisser l'équipement sans surveillance lorsque le moteur est en marche. Toujours désengager les commandes de la fraise et de la traction, arrêté le moteur, et enlever les clés.
  • Maintainir les enfants, les animaux domestiques, et les autres personnes hors de la région de fonctionnement. Les enfants sont souvent attirés par l'équipement. Soyez conscient de toutes les personnes générées.
  • Maintenir les vêtements flottants àonne distance de l'avant de la déneigeuse et de la fraise. Les écharpes, les mitaines, les cordons de serrage, les vêtements lâches et les pantalons peuvent être rapidement happés dans le dispositif rotatif et entraîner un démembrement. Attacher les cheveux longs et enlever les bijoux.
    La déneigeuse ne doit être utilisée que pour le déblayage de la neige. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles elle a été consue.
  • Ne pas effectuer le déningement en travers d'une pente. Exercer une extrème prudence lors du changement de direction dans des pentes. Ne pas essayer de dégager des pentes abruptes.
  • Ne pas utiliser la déneigeuse sur des surfaces situées au-dessus du niveau du sol telles que des toitures de résidence, garages, des verandas ou de toute autre structure ou bâtiment.

MURRAY 6291490X54 - DANGER - 1

MURRAY 6291490X54 - DANGER - 2

DANGER

Des objets peuvent être happés par la fraise est ejectés au travers la goulotte.

Ne jamais projeter la neige vers des personnes ou des voitures, et ne jamais laisser personne se tenir devant la déneigeuse.

  • Soyez conscients de votre environnement lors de l'utilisation de l'équipment. Le passage au-dessus de certains éléments tels que du gravier, des tapis de sol, des journaux, des jouets, et des pierres cachées sous la neige, peut entraîner une projection de ces objets ou un blocage de la fraise.
  • Soyez toujours conscient de la direction dans laquelle la neige est projetée. Les piétons environnants, les animaux domestiques, où les propriétés, peuvent être blessés ou endommagées par des projections d'objets.
  • Familiarisez-vous avec la région dans laquelle vous allez travailler. Marquez les limites des troitoirs et des allées pour éviter d'endommager les propriétés, ainsi que la projection d'objets.
  • Procédez avec prudence lors du déblayage de régions peu familières. Restez en alerte au cas ou des dangers ou une circulation cachées survientraient.
  • Àprous avoir heures un objet étranger, foucez le moteur, attendez que toutes les pieces en mouvement s'immobilisent, et vérifie immédiatement que l'équipment n'est pas endommagé. Si vous déteçez des dommages, effectuez les réparations nécessaires avant de démarrer et de faire fonctionner la déneigeuse.
  • Avec le moteur à l'arrêt, vérifier que toutes les pieces en mouvement sont à l'arrêt et toujours utiliser un bâton pour nettoyer la goulotte d'éjection.
  • Couper le moteur si l'équipment émet des vibrations anormales. Des vibrations sont généralement un averissement de problèmes. Consulter un concessionnaire/agree pour effectuer des réparations si nécessaire.

MURRAY 6291490X54 - DANGER - 1

MURRAY 6291490X54 - DANGER - 2

DANGER

La goulotte d'éjection contient une impulseur rotative pour éjecter la neige. Ne jamais nettoyer la goulotte d'éjection avec les mains, ou pendant que le moteur est en fonctionnement.

Les doigs peuvent être rapidement happés et une amputation ou de sévères lacérations peuvent être encourues.

  • Deboucher la chute d'évacuation constitue une activités dangereuse.
  • Ne jamais placer vos mains dans ou à proximé de la goulotte d'éjection.
  • Le moteur étant à l'arrêt, attendre que toutes les pieces mobiles soient à l'arrêt, puis à l'aide d'un baton, nettoyez la goulotte.
  • De la neige compactée peut masquer d'autres obstructions dans la goulotte et entraîner un endommagement de l'équipement, de la turbine, ou de la fraise. Prendre toutes les précautions nécessaires lors du redémarrage de l'équipement après le nettoyage de la neige.

MURRAY 6291490X54 - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

MURRAY 6291490X54 - AVERTISSEMENT - 1

Les moteurs émettent du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.

L'inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner des nausées, des pertes de conscience ou la mort.

  • Demarrer et faire fonctionner le moteur à l'extérieur.
  • Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur dans un endroit fermé, même si les portes ou les fenêtres sont ouvertes.

MURRAY 6291490X54 - AVERTISSEMENT - 2

MURRAY 6291490X54 - AVERTISSEMENT - 3

AVERTISSEMENT

L'essence et ses vapeurs sont extrémement inflammables et explosives.

Un incendie ou une explosion peut entraîner de sévères brûlures ou la mort.

LORS DU REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR

  • Coupe le moteur et laissesze le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant d'enlever le bouchon du réservoir d'essence.
  • Remplir le réservoir d'essence à l'extérieur- ou dans une région bien ventilée.
  • Ne pas faire déborder le réservoir d'essence.
  • Maintenir l'essence à distance des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la chaleur, et autres sources d'allumage.
  • Vérifier féquèment les durites d'essence, le réservoir, le bouchon, et les raccords à la recherche de fissures ou de fuites. Remplacer si nécessaire.

LORS DU DEMARRAGE DU MOTEUR

  • S'assurer que les bougies, le pot d'échéppement, le bouchon du réservoir d'essence, et le filtré à air sont en place.
  • Ne pas tenter de faire tourner le moteur si la bougie n'est pas presente.
  • Si de l'essence est renversée, attendre qu'elle soit evaporée avant de démarrer le moteur.
  • Si le moteur se noie, placer le starter sur la position OPEN/RUN (OUVERT/MARCHE), placer la manette des gaz sur la position FAST (RAPIDE) et faire tourner le moteur à l'aide du démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.

LORS DU FONCTIONNEMENT DE L'ÉQUIPEMENT

  • Ne pas étouffer le carburateur pour arrêté le moteur.

LORS DU TRANSPORT DE L'ÉQUIPEMENT

  • Effectuer le transport avec le réservoir d'essence VIDE.

LORS DE L'ENTREPOSAGE D'ESSENCE OU DE

L'ÉQUIPEMENT AVEC DE L'ESSENCE DANS LE RÉSERVOIR

  • Entreposer à distance de chaudières, de poêles, de chauffe-eau ou d'autres apparciels qui possèdent une veilleuse ou autres sources d'allumage car celles-ci peuvent enflammier les vapeurs d'essence.

MURRAY 6291490X54 - L'ÉQUIPEMENT AVEC DE L'ESSENCE DANS LE RÉSERVOIR - 1

AVERTISSEMENT: La machine est capable d'amputer des mains ou des pieds et de rejoeter des objets. Lisez ces consignes de sécurité et suivez-les à la lecture. Un manquement à ces consignes pourrait entraîner une perte de contrôle de la machine, de sérieuses blessures ou même la mort, ou cause des dégats matériels. Le triangle A situé dans le texte indique un danger ou une mise en garde qui doit être respecté.

Conditions d'utilisation en toute sécurité d'une souffleuse à neige

IMPORTANT : Les normes de sécurité impliquent la présence de l'opérateur aux commandes afin de minimiser les risques de blessure. Notre souffleuse à neige est équipée de ces commandes. En aucun cas, vous ne devez essayer de contourner la présence de l'opérateur aux commandes.

Formation

  1. Lisez, comprenez, et suivez toutes les consignes sur la machine et dans le manuel avant d'utiliser cette machine. Familiarisez-vous complètement avec les commandes et l'utilisation appropriée de cet équipement. Sachez comment débrayer les commandes et arrêter la machine rapidement.
  2. Ne laïsez jamais les enfants utiliser la machine. Ne laïsez jamais les adultes utiliser la machine sans rappeler les consignes de sécurité.
  3. Tenez les personnes, et en particulier les petits enfants et les animaux à l'écart de la zone de traitement.
  4. Agissez avec prudence afin d'éviter de glisser ou de tomber en particulier lorsque vous recULEZ.

Preparation

  1. Inspectez complètement la zone de traitement et enlevez les paillassons, les luges, les planches, les cables et tous les autres objets étrangers à l'équipement.
  2. Débrayez tous les embrayages et mettez au point mort avant de démarrer la machine (moteur).
  3. N'utilise jamais l'équipement sans porter une tenue d'hiver appropriée. Portez des bottes qui résistant aux surfaces glissantes. Evitez de porter des vêtements larges qui pourrait se prendre dans des pièces mobiles.
  4. Manipuez l'essence avec précaution, elle est hautement inflammable.

a. Utilisez un réseau à essence homologué.
b. N'ajoutez jamais d'essence dans un moteur chaud ou en marche.
c. Remplissez le réservoir d'essence avec une extrème précaution à l'extérieur. Ne remplissez jamais le réservoir d'essence à l'intérieur. Revissez le bouchon du réservoir à fond et essuyez l'essence repandue.
d. Ne replissez jamais des recipients à l'intérieur d'un vehicule, d'un camion ou d'une remorque avec une bache en plastique. Placez toujours les recipients sur le sol, loin des vehicules, avant de les replir.
e. Si cela est plus pratique, enlevez les apparèils fonctionnant à l'essence du camion ou de la remorque et replissez-les à même le sol. Si ce n'est pas possible, alors replissez avec un écipient portable只不过 qu'à partir du giclér du distributeur de carburant.
f. Maintenez le giclaur en contact avec le bord du réservoir de carburant ou l'ouverture du recipient jusqu'à ce que le replissage soit complet. N'utilise pas un outil de fermeture/ouverture de giclaur.
g. Revissez le bouchon du réservoir à fond et essuyez l'essence repandue.
h. Si de l'essence s'est repandue sur les vêtements, changez-les immédiatement.

  1. Utilisez des rallonges et des reçipients tel qu'indiqué par le fabricant pour toutes les machines ayant des moteurs à fonctionnement ou à propulsion électrique.

  2. Réglez la hauteur du carter du collecteur pour enlever les graviers ou les surfaces pierreuses accidentées.

  3. N'essayez jamais de faire des réglages pendant que le moteur marche (sauf si cela est recommendé par le fabricant).
  4. Réglez le moteur et la souffleuse selon la température extérieure avant de commencer à enlever la neige.
  5. Portez toujours des lunettes de sécurité ou un masque de protection pendant la manoeuvre de la machine ou pendant son réglage ou sa réparation afin de protégger les yeux contre des objets étrangers qui pourrait être rejetés par la machine.
  6. N'utilisez jamais la souffleuse sans plaques de protection ou sans autres apparèils de sécurité appropriés.

Fonctionnement

  1. Ne mettez pas les mains ou les pieds sous les pieces mobiles de la machine. Maintenez toujours la chute propre.
  2. Agissez avec une extrème prudence lorsque vous utilisez la machine ou que vous traversez des routes ou des chemins recouverts de graviers. Restez vigilant à l'égard du traffic et des dangers cachés.
  3. Si vous rencontres un objet étranger, arrêtez le moteur, enlevez le cable de la bougie d'allumage, retirez le cordon relié aux moteurs électriques, inspectez complètement la souffleuse pour vérifier qu'il n'y a pas de dommages et réparez les dommages avant de redémarrer et de manoeuvrer la souffleuse.
  4. Si la machine vibre anormalement, arrêtez le moteur et cherchez-en immidiatement la cause. Les vibrations sont généralement l'expression d'un problème.
  5. Arrêtez le moteur lorsque vous quittez votre poste avant de désencrasser le collecteur/rotor ou la chute, et lorsque vous effectuez des réparations.
  6. Lorsque vous nettoyez, réparez ou inspectez, assurez-vous que le collecteur/rotor et toutes les autres pièces mobiles sont arrêtés. Débranchez le cable de la bougie d'allumage et tenez-le à l'écart de la bougie d'allumage afin d'empêcher un démarrage accidentel.
  7. N'utilisez pas la machine à l'intérieur d'unBATIMENT sauf pour la démarrer et pour la rentrer ou la sortie. Ouvrez les portes extérieures; les émanations des gaz de combustion sont dangereuses (contiennent du MONOXYDE DE CARBONE, un gaz INODORE et MORTEL).
  8. Agissez avec une extrème précaution lorsque vous traitiez les talus. N'essayez pas de nettoyer les talus abrupts.
  9. N'utilise jamais la souffleuse sans plaques de protection ou sans autres apparèils de sécurité appropriés.
  10. N'orientez jamais la chute en direction des personnes ou des zones où des biens matériels pouraient etre endommages. Maintenez les enfants à l'ecart.
  11. Ne dépassez pas les capacité de la machine en essayant d'enlever la neige trop rapidement.
  12. Ne manoeuvrez jamais la machine à des vitesses élevées sur des surfaces glissantes. Regardez derrière vous et faites attention lorsque vous reculez.
  13. Debranchez l'alimentation du collecteur/rotor lorsque la souffleuse est transportée ou non utilisée.
  14. N'utilise que les apparèils et les accessoires recommendés par le fabricant de la souffleuse (tels que cabine, chaînes à pneus, etc.).
  15. N'utilise jamais la souffleuse sans avoir une bonne visibilité ou un bon éclairage. Faites toujours attention où vous mettez les pieds et tenez fermement les poignées de commande. Marchez, mais ne courez jamais.

  16. Ne touchez jamais à un moteur chaud ou à un silencieux.

  17. N'utilise jamais la souffleuse près de portes-vitrées, d'automobiles, de fenêtres, de précipices et sans un réglage approprié de l'angle de décharge de la chute de la neige.
  18. N'orientez jamais la chute vers des personnes représentes ou ne laissez jamais personne se mettre devant la machine.
  19. Ne laïsez jamais une machine en marche sans surveillance. Débrayez toujours les commandes de traction et de vis transporteuse, arrêtez le moteur et enlevez les clés.
  20. N'utilisez pas la machine sous l'emprise de l'alcool ou de la drogue.
  21. N'oubliez pas que vous étés responsable des accidents qui survient à d'autres personnes ou à des biens matériels.
  22. Les statistiques indiquent que les utilisateurs agés de 60 ans et plus sont impliqués pour une large part dans les accidents d'équipements électriques. Ces utilisateurs doivent évaluer leur capacité à utiliser cette machine en toute sécurité afin de se protégérer eux-mêmes ainsi que les autres contre d'eventuelles blessures.
  23. NE portez PAS de longues écharpes ou de vêtements larges qui pourrait être pris dans des pieces mobiles.
  24. La neige peut cacher des obstacles. Assurez-vous que vous avez bien enlevé tous les obstacles de la zone de traitement.

Enfants

Des accidents tragiques peuvent survenir si l'utiliser n'est pas alerté par la présence d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par la souffleuse et l'activité de soufflage de la neige. N'oubliez pas que les enfants restent là où vous les avez vu en dernier.

  1. Maintenez les enfants en dehors de la zone de traitement et sous la surveillance d'un autre adulte responsable.
  2. Soyez vigilant et éteignez la machine si des enfants entrent dans la zone de traitement.
  3. Ne laissez jamais les enfants utiliser la machine.
  4. Soyez extrémement vigilant lorsque vous vous approchez decoins invisibles, d'arbustes, d'arbres ou d'autres objets qui pourraient vous obscurcir la vue.

Nettoyage d'une chute encrassée

Le contact manuel du rotor en mouvement situé à l'intérieur de la chute représentée la cause la plus répandue de blessures associées à des souffleuses. N'utilise jamais votre main la main pour nettoyer la chute.

Pour nettoyer la chute:

  1. ETEIGNEZ LA MACHINE
  2. Attendez 10 secondes afin d'être sur que la vis/les couteaux du rotor se sont arrêtés de tourner.
  3. Utilisez toujours un outil de nettoyage, mais pas vos mains.

Entretien, maintenance et stockage

  1. Vérifiez les boulons de cisaillement (goupilles) et les autres boulons à des intervalles réguliers afin de s'assurer qu'ils sont bien serrés et que les conditions de travail sont sûres.

  2. Ne rangez jamais la machine avec de l'essence dans le réservoir dans un bâtiment où il existe des sources d'inflammation tels que les chaudières et les chauffe-eau, ou les sèche-linges. Laissez la machine refroidir avant de la ranger dans un endroit clos.

  3. Référez-vous toujours au manuel utilisé pour les détails importants si la souffleuse doit être stockée dans un endroit clos pendant une plus longue période.
  4. Conservez ou remplacez les étiquettes des consignes de sécurité si nécessaire.
  5. Laissez la machine tourner pendant quelques minutes après le soufflage de la neige afin d'empêcher que le collecteur/rotor ne gèle.
  6. Si de l'essence s'est repandue, n'essayez pas de démarrer la machine mais déplacez-la de la zone et éviter de créé une source d'inflammation jusqu'à ce que les vapeurs d'essence se soient dissipées.
  7. Respectez toujours les régles de sécurité pour le replissage et la manipulation de l'essence lorsque vous réalimentez la machine après le transport ou le stockage.
  8. Suivez toujours les instructions de service pour le stockage avant de stocker la machine pendant de courtes et de longues périodes.
  9. Suivez toujours nstructions de service pour les procédures déquates de démarrage lorsque vous remettez la machine en service.
  10. Resserrez les vis et les boulons et maintenez l'équipement en bon état.
  11. Ne changez jamais des apparèils de sécurité. Contrôlez leur fonctionnement régulierement et effectuez les réparations nécessaires s'ils ne fonctionnent pas correctement.
  12. Les composants sont sujets à l'usure, aux dommages et aux détiériorations. Contrôlez frequentlyment les composants et remplacez-les avec des pieces de rechange recommendées par le fabricant, si nécessaire.
  13. Contrôlez féquèment le fonctionnement des commandes. Réglez et entretenez tel qu'indiqué.
  14. N'utilise que des pieces de rechange homologuees lorsque vous faites des réparations.
  15. Respectez toujours les consignes du fabricant lors des réglages.
  16. Il n'y a que les lieux de réparation autorisés qui peuvent être utilisés pour l'entretien complet et les réparations exigées.
  17. N'essayez jamais d'effectuer des réparations importantes sur cette machine à moins d'y avoir été préparé. Les procédures d'entretien non conventionnelles peuvent déboucher sur un fonctionnement aléatoire, des équipements endommages et la suspension de la garantie du fabricant.

Emissions

  1. Les gaz de combustion contiennent des produits chimiques qui sont réputés pour provoquer selon certaines quantités des cancers, des fausses couches, ou d'autres problèmes de ce genre.
  2. Si possible, recherche les émissions pertinentes, les périodes de durabilité et les informations sur l'etat de l'air sur l'étiquette concernant les émissions de la machine.

Système d'allumage

  1. Ce système d'allumage par étincelle est conforme au ICES-002 canadien.

MONTAGE

Lire et suivre les instructions de montage et de réglage de votre chasse-neige. Toutes les attaches se trouvent dans le sac de pieces détachées. Ne jeter aucune piece avant d'avoir monté la machine.

MURRAY 6291490X54 - MONTAGE - 1

AVERTISSEMENT: Avant de monter le chasse-neige ou de proceder à son entretien, retirer le et la bougie.

REMARQUE: Dans ce manuel, la gauche et la droite désignet l'emplacement d'une piece par rapport à la position du conducteur à l'arrête de la machine.

REMARQUE: Le couple de torsion se mesure en Newton-metre (pieds-livre). Il permet d'évaluer le serrage d'un boulon ou d'une vis. Le couple de torsion se mesure à l'aide d'une clé dynamométrique.

REMARQUE: Les fixations et pièces en vinc fournies sont illustrées grandeur nature dans la figure 2 à la page 166.

REMARQUE: Des illustrations sont presents à la page 2 et sur les pages 167 à 171.

OUTILS NÉCESSAIRES

1 Couteau
1 Vince
2 Clé de 1/2 pouces
2 Clé de 9/16 pouces
2 Clé de 3/4 pouces
1 Metre ruban ou regle
1 Tournevis

Retrait du chasse-neige de son carton d'emballage

  1. (Figure 3) Le chasse neige est illustré dans sa position à l'expédition.
  2. Couper les quatrecoins du carton et rabattre les côtes du panneau ou utiliser la languette pour-retirer la boîte.
  3. Couper et jeter les liens de plastique attachant le levier.
  4. Repérer toutes les pièces emballées séparément et les retireur du carton.
  5. Retirer et jeter le matériel d'emballage du chasse-neige.
  6. (Figure 1) Pour faciliter le transport, les patins de réglage de la hauteur (7) sont fixés sur la palette. Retirer les vis (17) attachant chacun des patins de réglage de la hauteur (7) à la palette.
  7. Agripper la poignée inférieure et tirer le chasse-neige hors de la palette. PRUDENCE: NE PAS rouler sur les cables.
  8. Retirer l'emballage de l'ensemble guidon.
  9. Couper les brides maintainant les câbles de commande d'embrayage (1) du guidon inférieur (2). Eloigner les câbles du chassis du moteur.

Montage de la poignée et de la manivelle du déflecteur

  1. Couper le collier qui maintain la tige de changement de vitesse contre la partie inférieure du guidon etmettre le levier de changement de vitesse au point mort.

  2. (Figure 4) Dévisser, mais sans les(AT)retirer,les fixations (1) dans les trous supérieurs de la poignee inférieure.

  3. Retirer toutes les fixations et le boulon à oeillet de la manivelle (11) des trous inférieurs de la poignée inférieure.
  4. (Figure 1) Mettre le levier de vitesse (6) en première vitesse de la marche avant.
  5. (Figure 4) Soulever la poignée supérieure (2) et la mesure en position de fonctionnement.

REMARQUE: S'assurer que les cables ne se prennten pas entre la poignée inférieure et la poignée supérieure.

  1. Remonter les fixations et le boulon à oeillet de la manivelle (11) démontés à l'étape 3. NE PAS visser avant que toutes les fixations soient en place.
  2. (Figure 6) Attacher la tringle de la manivelle (15) au joint universel (16) à l'aide de la goupille (12).
  3. (Figure 4) Serrer l'écrou sur le boulon à oeillet (11). S'assurer que le boulon à oeillet (11) est correctement aligné et que la manivelle du déversoir (18) peut tourner librement.
  4. Visser toutes les fixations de la poignée.

Bouton du déversoir (Figure 12)

  1. Monter le bouton du déversoir (1) sur le levier (3) jusqu'à ce qu'il soit place contre l'écrou (2). Sur certains modèles, la bouton du déversoir (1) est déjà posée.
  2. Veiller à ce que le rebord (4) du déversoir (1) soit dirigé vers le moteur.
  3. Serrer l'écrou (2) contre la base du bouton du déversoir (1).

Bouton de réglage de la vitesse (Figure 12)

Monter le bouton de selection de vitesse (5) sur le levier de changement de vitesse (6). Sur certains modèles, la bouton de selection de vitesse (5) est déjà posée.

Montage de la tringle du sélecteur de vitesse

  1. (Figure 12) Mettre le levier de changement de vitesse (6) au point mort.
  2. (Figure 5) Attacher la rotule (1), située à l'extrémité inférieure de la tringle du sélecteur de vitesse (2), à la fourche de changement de vitesse (3). Les pièces de fixation (4) sont attachées à la rotule (1) à l'usine.
  3. La longueur de la rotule (1) et de la tringle du sélecteur de vitesse (2) a été pré-régliée à l'usine. S'il est nécessaire d'effectuer un réglage, désserrer l'écrou (5). Retirer les pièces de fixation (4) pour désengager la rotule (1) de la fourche de changement de vitesse (3). Pour rallonger ou raccourcir la tringle du sélecteur de vitesse (2), tourner l'adaptateur (7) jusqu'à l'obtention de la longueur voulue.
  4. (Figure 12) Vérifier que le levier de changement de vitesse (6) fonctionne correctement. Pour ce faire, passer toutes les vitesse.

Montage du déflecteur

  1. (Figure 7) Retirer le boulon à tête ronde (1).
  2. Lever le déversoir (2) de façon à lemettre en position de fonctionnement (3).
  3. Visser le déversoir (2) sur l'embase (4) à l'aide des boulons à tête ronde (1). Veiller à ce que la tête de chaque boulon (1) se trouve à l'intérieur de l'embase (2).
  4. Visser les boulons à l'aide des rondeilles (5) et des écrous de blocage (6).
  5. Bien serrer les écrous de blocage (6).

REMARQUE: S'assurer que tous les boulons à tête ronde vissés sur l'embase soient bien serrés. NE PAS VISSER TROP FORT.

Vérification des cables

  1. (Figure 8) Vérifier le cable d'entrainment des roues (1) et le cable d'entrainment de la fraise helicoidale (2). Si la partie inférieure des cables a été débranchée, réinstaller les cables.
  2. (Figure 10) Si la partie supérieure des cables (5) s'est détachée des leviers d'avancée (6), attacher les cables (5) au support en forme de « Z » (7).

Réglage de la hauteur des patins (Figure 1)

Le chasse-neige est équipé de patins à hauteur réglibres (7) montés à l'extérieur du carter de la fraîse hélicoïdale (4). Pour effectuer le réglage de la hauteur des patins, voir « Réglage de la hauteur des patins » dans la section Entretien.

Réglage de la longueur des câbles

Les câbles ont été ajustés en usine etaucun réglage ne devrait être nécessaire. Cependant, lors de la mise des poignées en position de fonctionnement, les câbles peuvent être trop tendus ou trop lâches. Dans le cas où un réglage s'avéré nécessaire, consulter la rubrique « Vérification et réglage des câbles » dans la section Maintenance et réglage.

Montage des coupe-neiges (si la machine en est équipée)

Les coupe-neiges seront à ouvrir un passage dans la neige lorsque celle-ci est plus profonde que le carter de la+Fraise.

  1. (Figure 11) Desserrer les fixations (2) attaching les coupe-neiges (1) au carter de la frais.
  2. Lever les coupe-neige (1) à la hauteur voulue.
  3. Resserrer les fixations (2).

Preparation du moteur

REMARQUE: Le moteur a quitté l'usine rempli d'huile. Vérifier le niveau d'huile. En ajouter autant que nécessaire. Suivre les instructions du fabricant de ce moteur au suje t d'utilisation de I'essence et de I'huile. Le moteur ne contient pas d'ESSENCE.

AVERTISSEMENT: Suivre les instructions du fabricant du moteur pour connaître le type de carburant et d'huile à utiliser. Toujours utiliser un bidon à essence de sureté. Ne pas fumer en replissant le réservoir d'essence. Ne pas faire le plein à l'intérieur d'un bâtiment. Arreter le moteur avant d'ajouter de l'essence. Laisser refroidir le moteur quelques minutes.

Vérifier le niveau d'huile. Voir les instructions du fabricant du moteur pour connaître le type de carburant et d'huile à utiliser. Avant d'utiliser la machine, dire les informations concernant la sécurité, le fonctionnement, l'entretien et le remisage.

Important! Avant de démarrer la machine :

Vérifier toutes les fixations. S'assurer que toutes les fixations sont solidement serrées.
Les modeles à démarrage électrique ont été livrés avec le cable du démarreur branché sur le moteur. Avant d'utiliser la machine, débranchez la cable du démarreur du moteur.

FONCTIONNEMENT

REMARQUE: Des illustrations sont presents à la page 2 et sur les pages 167 à 171.

PRUDENCE: N'utiliser que des équipements et des accessoires approvés par le fabricant de la déneigeuse (teils que des chaînes pour les pneus, des kits de démarrage électrique, etc.).

Se familiariser avec le chasse-neige (Figure 1)

Avant d'utiliser la machine, dire le manuel d'utilisation et les régles de sécurité. Comparer les illustrations avec le chasse-neige pour se familiariser avec l'emplacement des différentes commandes et des réglages.

Commande du déversement de la neige

MURRAY 6291490X54 - Commande du déversement de la neige - 1

AVERTISSEMENT: Ne jamais diriger le déversement de la neige en direction des personnes

environnantes.

MURRAY 6291490X54 - Commande du déversement de la neige - 2

AVERTISSEMENT : Toutjours arrêté le moteur avant de déboucher le déversoir ou le carter

de la fraise et avant de laisser le chasse-neige.

  1. (Figure 1) Tourner la manivelle du déversoir (2) pour changer la direction du déversement de la neige.
  2. (Figure 13) Pousser le levier du déversoir (2) en avant pour projeter la neige haut et loin. Tirer le levier du déversoir (2) en arrêté pour déverser la neige vers le bas.

Arrêt du chasse-neige (Figure 1)

  1. Pour stopper le déversement de la neige, relâcher le levier d'entrainment de la fraîse hélicoïdale (5).
  2. Pour arrêter les roues, relâcher le levier d'entrainment des roues (1).
  3. Pour arrêté le moteur, pousser l'accelérateur (13) en position OFF et retarder la clé de sécurité (8).

PRUDENCE: Pour arrêté le moteur, ne pasmettre la commande du starter en positionSTARTER car cela peut entraîner un retourde flamme ou des dommages au moteur.

Avancer et reculer (Figure 13)

  1. Pour faire avancer le chasse-neige, embrayer le levier d'entrainment des roues (1). Quand le chasse-neige commence à avancer,mettre le levier de changement de vitesse (3) sur la position désirée.Tenir le guidon fermement et guider le chasse-neige.Ne pas essayer de pousser le chasse-neige.
  2. Pour recycler,mettre le levier de changement de vitesse (3) sur la position « marche arriere »

Déblaissement de la neige (Figure 1)

  1. Embrayer le levier d'entrainment de la frustration helicoidale (5).
  2. Pour arrêté de déblayer la neige, relâcher le levier d'entrainment de la fraise hélicoïdale (5).

MURRAY 6291490X54 - Déblaissement de la neige (Figure 1) - 1

AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout chasse-neige peut cause la projection de corps étrangers dans

les yeux, ce qui peut laisser de sévères séquelles à la vision. Tout jours porter des lunettes de protection ou une visière protectrice lors de l'utilisation du chasse-neige. Nous recommendons des lunettes de sécurité standard ou l'utilisation d'un masque de sécurité à vision élargie au dessus de vos lunettes.

Utilisation des goupilles de blocage des roues (Figure 1)

Chaque roue est fixée sur l'axe au moyen d'une goupille de blocage. Le chasse-neige a eté livré avec sa goupille en position verrouillée. Pour faciliter la manoeuvrabilité sur neige légère, détacher la goupille de blocage de la façon suivante.

  1. Tirer le bouton (21) pour déverrouiller la goupille.
  2. Pour bloquer en position déverrouillée, tourner le bouton (21) de 1/4 de tour (90 degrès).

Avant de démarrer le moteur

  1. Avant de démarrer ou de réparer le moteur, se familiariser avec le chasse-neige.
    Prendre soin de bien comprendre la fonction et l'emplacement de toutes les commandes.
  2. Vérifier la tension du cable d'embrayage avant de démarrer le moteur. Voir « Réglage du cable d'embrayage » dans la section Entretien de ce manuel.
  3. Veiller à ce que toutes les fixations seront serrées.
  4. Veiller à ce que les patins de réglage de la hauteur soient correctement régles. Voir « Réglage de la hauteur des patins » dans la section Entretien de ce manuel.
  5. Vérifier la pression des pneumatiques. La pression correcte est de 1 BAR (14 PSI) à 1,25 BAR (17 PSI). Ne pas dépasser la pression maximale inscrite sur le flanc des pneumatiques.

Arrêt du moteur (Figure 1)

Pour arreter le moteur,mettre la manette d'acceleration (3) en position Arret et retirer la clé de sécurité (8).Garder la clé de sécurité (8) en lieu sur. Le moteur ne peut pas démarrer sans la clé de sécurité (8).

PRUDENCE: Pour arrêté le moteur, ne pasmettre la commande du starter en positionSTARTER car cela peut entraîner un retourde flamme ou des dommages au moteur.

Démarrage du moteur (Figure 1)

Modèles équipés d'un starter électrique

REMARQUE: Un kit de starter électrique peut être rajouté aux moteurs à démarrage à rappel. Les kits de starter électrique sont disponibles dans votre centre de maintenance agrée le plus proche.

MURRAY 6291490X54 - Démarrage du moteur (Figure 1) - 1

AVERTISSEMENT : Le starter estéquipé d'une rallonge trifilaireconçue pour fonctionner avec du

courant domestique de 220 volts CA. La rallonge doit être mise à la terre en permanence afin d'éviter l'éventualité d'une électrocution pouvant blesser le conducteur. Suivre attentivement les instructions dans la section « Démarrage du moteur ». Assurez-vous que le câblage électrique de votre maison est trifilaire avec prise de terre. En cas d'incertitude, consulter un electricien. Si le câblage électrique de votre maison n'est pas trifilaire avec prise de terre, ne pas utiliser ce starter électrique, en quelles circonstances que ce soit. Si votre système électrique est relié à la terre, mais qu'une prise trifilaire n'est pas disponible pour démarrer le moteur, faites-en installer une par un electricien agrémenté. Pour brancher une rallonge de 220 volts CA, toujours brancher d'abord la rallonge sur la prise de contact (11) du moteur. Brancher ensuite l'autre bout de la rallonge dans la prise trifilaire. Pour débrancher la rallonge电量ique, toujours débrancher d'abord le bout de la prise trifilaire reliée à la terre.

Démarrage à froid (Figure 1)

  1. S'assurer que le moteur contient une quantité d'huile suffisante.
  2. Remplir le réserve avec de l'essence ordinaire sans plomb. Voir « Préparation du moteur »
  3. Veiller à ce que le levier d'entrainment des roues (1) et le levier d'entrainment de la fraise (5) soient en position débrayée (relachée).
  4. Positionner la manette d'accelération (13) en position Rapide.
  5. Engager la clé de contact (8) dans sa fente. S'assurer qu'elle est bien enclenchée. Ne pas tourner la clé de contact (8). Retirer le double de la clé de contact (8) et la ranger en lieu sür.
  6. Mettre la commande de starter (14) en sa position maximale.
  7. (Démarrage électrique) Brancher la rallonge électrique à la prise de contact (11) située sur le moteur.
  8. (Démarrage électrique) Brancher l'autre bout de la ballonge électrique à une prise trifilaire reliée à la terre de 220 volts CA (voir le paragraphe AVERTISSEMENT de cette section).
  9. Appuyer sur le bouton d'amorçage (9).
    Chaque fois que vous appuyez sur le bouton d'amorçage (9), attendez deux secondes. Pour connaître le nombre de fois que l'on doit appuyer sur le bouton d'amorçage (9), consulter les instructions données par le fabricant du moteur.

  10. (Démarrage électric) Appuyer sur le bouton de démarriage électric (10) jusqu'à ce que le moteur démarre. Ne pas faire tournier le démarreur pendant plus de 5 secondes de suite. Attendre une minute entre chaque tentative de démarriage pour permettre au démarreur de refroidir.

  11. (Démarrage à rappel) Tirer lentement la poignée du démarreur à rappel (12) jusqu'à ce que l'on sente une résistance, puis tirerrapidement pour démarrer le moteur. Ne pas laisser la poignée du démarreur à rappel (12) se rétracter mais la ramener lentement.
  12. Si le moteur ne démarre toujours pas après 5 ou 6 essais, voir les instructions données dans le « Tableau des pannes »
  13. Laisser le moteur chauffer pendant quelques minutes. Pendant que le moteur chauffe, régler le bouton de starter (14) sur la position RUN (activation). Attendre jusqu'à ce que le moteur tourne de façon régulière avant d'effectuer tout réglage du starter.
  14. (Démarrage électrique) Débrancher la rallonge de la prise électrique trifilaire. Débrancher-la ensuite de la prise de contact (11).

REMARQUE:À des températures inférieures à -18^ ( 0^ ), laisserchauffer le moteur pendant quelquesminutes avant de commencer à déneiger.

  1. Lorsque vous déneigez, faites toujours tournier le moteur avec la manette d'accelération (13) en position Rapide.

AVERTISSEMENT: Ne jamais faire fonctionner le moteur à l'intérieur d'un local ou dans un endroit mal ventilé. Les fumées d'échéppement contiennent du monoxyde de carbone qui est un gaz inodore et mortel. Ne pasapprocher les pieds, les mains les cheveux ou des vêtements laches des pieces mobiles du moteur et du chasse-neige. Le silencieux et les piecesavoisinantes peuvent atteindre une température de 66^ (150^) .Ne pas les toucher.

Démarrage d'un moteur à chaud (Figure 1) Si le moteur est encore chaud d'une récente utilisation, tourner la commande du starter (14) en position « OFF » (arrêt). Ne pas appuyer sur le bouton d'amorçage (9). Si le moteur ne démarre toujours pas, suivre les instructions dans « Démarrage d'un moteur froid »

REMARQUE: Ne pas utiliser le bouton d'amorçage (9) pour chauffer le moteur.

Demarriage d'un moteur lorsquel démarre électrique est gelé (Figure 1) Si le démarre électrique est gelé et ne démarre pas le moteur, suivre les instructions ci-dessous.

  1. Tirer la corde du démarreur aussi loin que possible hors du démarreur.
  2. Relâcher la poignée du démarreur et la laisser se rétractor contre le démarreur. Répéter cette opération jusqu'à ce que le moteur démarre.

Un moteur chaud entraine la formation de condensation par temps froid. Pour éviter que le démarre à rappel et les commandes du chasse-neige ne gèlent, procédér comme suit après chaque utilisation du chasse-neige.

  1. Faire tourner le moteur du chasse-neige pendant quelques minutes afin d'eviter de geler la fraise/l'impulseur.
  2. Une fois que le moteur est à l'arrêt, laisser le moteur refroidir pendant quelques minutes.
  3. Tirer la corde du démarre très lentement jusqu'à ce que l'on sente une resistance, puis arrêté et laisser la corde du démarre se rétracter. Régérer cette opération trois fois de suite.
  4. Alors que le moteur est à l'arrêt, essuyer toute neige et humidité présente sur le couvercle du carburateur ainsi que sur les commandes et leviers du chasse-neige. Actionner aussi plusieurs fois la commande du starter et la poignée du démarreur.

Nettoyage des traces de neige ou débris sur le carter de la fraise hélicoidale

MURRAY 6291490X54 - Nettoyage des traces de neige ou débris sur le carter de la fraise hélicoidale - 1

AVERTISSEMENT : Ne pas tenter de-retirer avec les mains de la neige ou des débris coincés dans

le chassin de la faine. Utiliser un baton de raclage ou un levier pour enlever la neige ou les débris.

(Figure 9) Sur certains modèles, un bâton de raclage (1) est attaché sur le dessus du carter de la fraise. Utiliser celui-ci pour retarder la neige du carter de la fraise.

  1. (Figure 1) Débrayer le levier d'entrainment de la fraise (5).
  2. Mettre la manette d'acceleration (13) (si la machine en est équipée) en position d'arrêt.
  3. Tirer la clé de sécurité (8).
  4. Debrancher le fil de la bougie électrique.
  5. Ne pasmettre vos mains dans le chassin de la fraise (4) ou dans le deversoir (3).
  6. (Figure 9) Utiliser le baton de raclage (1) ou un levier pour retarder neige et débris.

Conseils pour l'utilisation du chasse-neige

  1. Pour que le chasse-neige fonctionne au meilleur rendement, régler sa vitesse de déplacement. Avancer plus lentement lorsque la neige est profonde, gelée ou humide. Réduire également la vitesse lorsque les roues patinent.
  2. Lesassage s'obtiennent lorsque le travail est effectué immédiatement après une chute de neige.

PRUDENCE: Ne pas surcharger la capacité de la machine en tentant de déblayer trop rapidement.

  1. Faire légèrement chevaucher les différents passages du chasse-neige pour un déblayage complet de la neige.
  2. Projeter la neige dans le sens du vent dans la mesure du possible.
  3. Normalement, régler les patins à 3 mm (1/8 pouce) sous le bord d'attaque. Dans de la neige très durable et tassée, les patins peuvent être régliés vers le haut de façon à ce que le bord d'attaque touche le sol.
  4. Le gravier ne doit pas etre pris par la vis sans fin et souffle par la machine. Sur des surfaces de gravier, les patins doivent etre reglés à 32 mm (1-1/4 pouce) sous le bord d'attaque (voir « Réglage de la hauteur des patins »).
  5. En fin de travail, laisser le moteur tournier au ralenti pendant quelques minutes pour faire fondre la neige et la glace accumulée sur le moteur.
  6. Nettoyer la machine après chaque utilisation.
  7. Éliminer la glace, la neige, et les débris de la machine entière. Rincer à l'eau pour éliminer Sel et autres produits chimiques. Sécher la machine avec un chiffon.

TABLEAU DE MAINTENANCE

RESPONSABILITIES DE L'ACHETEUR

REGISTRE DES OPERATIONS D'ENTRETIEN Complétez les dates au fur et à mesure des opérations d'entretien régulier effectuees.Avant chaque utilisation2 premières heuresToutes les 5 heuresToutes les 10 heuresToutes les 25 heuresChaque saissonAvant remisageDATES DES OPERATIONS D'ENTRETIEN
Vérification du niveau d'huile
Vidange de l'huile du moteur
Vérification et serrage de tous les boulons et écrous
Vérification de la bougie d'allumage
Réglage de la courroie d'entrainment des roues †+✓+✓
Vérification du niveau d'essence
Vidage de l'essence
Vérification du câble d'embrayage de la fraise (voir Réglage des câbles)
Lubrification de tous les points d'articulation
Lubrification de l'axe de la fraise hélicoïdale (voir Remplacement du boulon de cisaillement)

† Régler après les 10 premières heures puis toutes les 25 heures.

ENTRETIEN

REMARQUE: Des illustrations sont presents à la page 2 et sur les pages 167 à 171.

Utiliser la section Entretien suivant pour maintenir votre machine en bonne condition de fonctionnement. Toutes les informations concernant le moteur figurent dans le guide du fabricant du moteur. Lisez ce guide avant de démarrer le moteur.

MURRAY 6291490X54 - ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer toute inspection, tout réglage (sauf celui du carburateur).

ou toute réparation, débrancher le fil de la bougie d'allumage.

Recommendations d'ordre général

La garantie de ce chasse-neige ne couvre pas les pièces ayant fait l'objet d'abus ou de négligence de la part de l'utilisateur. Pour bénéficier entièrement de la garantie, l'utilisateur doit entretenir le chasse-neige comme indiquedans ce manuel.

Certains réglages doivent être effectuels régulierément afin de maintainir le chasse-neige en bon état.

Après chaque utilisation

Détector toute piece desserrée ou endomagée.
- Resserrer toute fixation desserrée.
Vérifier et entrenir la raison.
- Contrôler les commandes pour vérifier si elles fonctionnent toutes correctement.

  • Remplacer immédiatement toute piece usée ou endommagée.
    Vérifier toutes les étiquettes et autocollants de sécurité et d'instructions. Remplacer tout autocollant ou étiquette manquant ou difficultement lisible.

Tous les réglages figurant dans la section Entretien de ce manuel doivent être vérifiés au moins une fois par saison.

Obligatoire

Les réglages suivants doivent être vérifiés plus d'une fois par saison.

  1. Régler la couroie d'entrainment de la fraise après les 2 ou 4 premières heures d'utilisation, une seconde fois au milieu de la saison, et deux fois à chaque saison suivante. Voir « Réglage de la couroie d'entrainment de la fraise » dans la section Entretien.

Lubrification

Toutes les 10 heures (Figure 18)

  1. Lubrifier les embouts graisseurs Zerk (1) toutes les dix heures avec un piston et graisse.
  2. A chaque remplacement d'une vis de cislaillement, l'axe de la fraise doit également êtreGRAISSÉ.
  3. Lubrifier toutes les articulations.

Toutes les 25 heures

Engrenage de rotation de la goulotte d'éjection

(Figure 6) Lubrifier l'engrenage de rotation de la goulotte d'éjection (1) avec de l'huile pour moteur d'automobile.

Pièces à ne pas lubrifier

  1. Toutes les bagues et les roulements sont lubrifiés à vie.
  2. La boîte de vitesse de la fraise a été lubrifiée lors de la fabrication et ne requiert pas de graissage supplémentaire. Si pour chaque raison le lubrifiant de la boîte se met à fair, faites vérifier la boîte par un centre de maintenance agrée.

Réglage de la hauteur des patins (Figure 1)

Ce chasse-neige est équipé de deux patins de réglage de hauteur (7). Ces patins seront à élever l'avant du chasse-neige. Sur surfaces dures normales telles que les voies de garage et les trottoirs, régler les patins comme suit.

  1. Placer le chasse neige sur une surface plane.
  2. Veiller à ce que les deux pneumatiques soient de pression égale. La pression correcte s'échelonne de 1 BAR (14 PSI) à 1,25 BAR (17 PSI). Ne pas excéder la pression maximale indiquée sur le flanc du pneumatique.
  3. Placer les boulons de cisaillagement supplémentaires (fournis dans le sac de pieces) au-dessous de chaque bout du bord d'attaque (15) attenant aux patins de réglage (7).

  4. Devisser les écrous de montage (16) maintainant les patins de réglage (7). Pour abaiser l'avant du chasse-neige, lever chacun des patins de réglage (7). Resserrer les écrous de montage (16).

REMARQUE: Sur surfaces graveleuses ou inégales, lever l'avant du chasse-neige en abaissant les patins de réglage (7).

AVERTISSEMENT: Toujours doivent une garde au sol appropriée en fonction de la surface de travail. Des objets comme du gravier, des pierres et d'autres débris peuvent être pris par l'impulseur et projétés avec une force suffisante pour provoquer des blessures ou des dégats sur le chasse-neige.

Réglage du bord d'attaque (Figure 1)

Après une longue utilisation, le bord d'attaque (15) s'use. Le bord d'attaque (15) et les patins doivent toujours être régliés pour placer le bord d'attaque (15) à 3 mm (1/8 pouce) au-dessus de la surface à déneiger.

  1. Placer le chasse neige sur une surface plane.
  2. Veiller à ce que les deux pneumatiques soient de pression égale. La pression correcte s'échelonne de 1 BAR (14 PSI) à 1,25 BAR (17 PSI). Ne pas excéder la pression maximale indiquée sur le flanc du pneumatique.
  3. Desserrer les boulons et les écrous fixant le bord d'attaque (15) au carter de la+Faisie (4).
  4. Régler le bord d'attaque (15) de façon à placer le bord d'attaque (15) à 3 mm (1/8 pouce) au-dessus de la surface à déneiger.
  5. Resserrer les boulons et les écrous en s'assurant que le bord d'attaque (15) est parallèle au trottoir ou à la surface à déneiger.
  6. Pour en prolonger l'utilisation du bord d'attaque (15), démonter le bord d'attaque (15) et inverser le sens de montage.

Démontage du capot de protection contre la neige

Pour acceder à la bougie, il faut démonter le capot de protection contre la neige comme suit :

  1. (Figure 14) Retirer le bouton du starter (1).
  2. Retirer la clé de démarriage (2).
  3. Retirer les quatre vis de fixation (3).
  4. (Figure 15) Retirer lentement le capot de protection contre la neige (4). Vérifier que le conduit d'acciviée d'essence du bouton d'amorçage et le cable d'allumage ne sont pas déconnectés.
  5. Avant de remonter le capot (4), vérifier que le conduit d'acciviée d'essence du bouton d'amorçage et le cable d'allumage sont connectés.
  6. (Figure 16) Poser le capot (4) sur le moteur et le remetre en place au moyen des quatre vis de fixation.
  7. (Figure 17) Aligner la patte (5) du bouton du starter (6) avec la fente (7) du capot.
  8. Relier le bouton du starter (6) à l'arbre du starter (7). Vérifier que le bouton du starter (6) est installé correctement. Si tel n'est pas le cas, le starter ne fonctionnera pas.

Vérification et réglage des cables

Le cable d'entrainment des roues et le cable d'entrainment de la fraise helicoidale sont régles dans l'usine de fabrication. En usage normal, un cable peut se détendre et doit être vérifié et régle comme suit.

Vérification des câbles (Figure 19)

  1. Pour vérifier le réglage, détacher le crochet en « Z » du levier d'entrainment (2).
  2. Pousser le levier d'entrainment (2) complètement vers l'avant jusqu'à ce que le levier d'entrainment (2) entre en contact avec la butée en plastique (3).
  3. Le cable de commande est correctement reglé si le crochet en « Z » (1) est aligné (4) avec le trou du levier d'entrainment (2) et que le cable ne présente pas d'affaissement.

Réglage du cable d'entrainment de la fraise

  1. Vider l'essence du réservoir. Mettre le chasse-neigebout sur I'avant du carter de la fraise.

MURRAY 6291490X54 - Réglage du cable d'entrainment de la fraise - 1

AVERTISSEMENT: Vider l'essence à l'extérieur et à l'écart de toute source de flammes ou de feu.

  1. (Figure 19) Detacher le crochet en « Z » (1) du levier d'entrainment (2).
  2. (Figure 20) Relever le couvercle du ressort de façon à exposer le ressort (5). Pousser le cable (6) dans le ressort (5) pour exposer l'extrémité carrée (7) du cable (6).
  3. Tenir l'extremite carrée (7) avec des pince et tourner l'écrou (8) dans un sens ou dans l'autre jusqu'à ce que l'affaissement du cable disparaisse.
  4. Tiner le cable (6) dans le ressort (5) et le remonter.
  5. (Figure 19) Rattachier le crochet en « Z » (1) au levier d'entrainment (2).

REMARQUE : Lors du réglage ou du remplacement de la courroie d'entrainment de la fraise, vérifier et régler le cable.

Réglage des courroies

Les courroies s'étrent en usage normal. Si des réglages deviennent nécessaires en raison de l'usure ou de l'étirement, procédéer comme suit.

Réglage de la courroie d'entrainment de la fraise helicoidale

Si le chasse-neige n'éjecte pas la neige, vérifier le réglage du cable d'entrainment de la fraise. Voir « Vérification et réglage des cables » dans la section Entretien. Si le réglage est correct, vérifier l'état de la couroie d'entrainment de la fraise. Si celle-ci est endommagée ou lâche, la replacer. Voir « Remplacement des courroies » dans la section Entretien. Si la couroie est détendue, la régler comme suit.

  1. Debrancher le fil de la bougie d'allumage.
  2. (Figure 21) Retirer la vis (2) du carter de la couroie (1). Retirer la carter de la couroie (1).
  3. (Figure 22) Desserrer l'écrou (2) sur la poulie libre (3) et pouvoir la poulie libre (3) vers la courroie d'entrainment de laDMA (4)d'environ 3 mm (1/8 pouce).
  4. Resserrer I'ecrou (2).

  5. (Figure 24) Débrayer le levier d'entrainment de la fraise. Vérifier la tension de la courroie d'entrainment de la fraise (4). La courroie de la fraise (4) doit normalement fléchir d'environ 12,5 mm (1/2 pouce) (5) sous une pression moyenne. Si la tension n'est pas appropriée, repeter l'opération de réglage.

  6. (Figure 21) Remonter le couvercle de la courroie (1). Resserrer la vis (2).
  7. Vérifier le réglage du cable d'entrainment de la fraise. Voir « Vérification et réglage des cables » dans la section Entretien de ce manuel.
  8. Rebrancher le fil de la bougie.

Réglage de la courroie d'entrainment des roues

Après environ dix heures d'utilisation, une couroie neue s'allonne et il faut donc régler la tension de la couroie. Il convient en outre de vérifier l'etat de la couroie d'entrainment des roues en cas de perte de puissance lorsque la charge imposée au moteur est importante. Si elle est endommagée ou l'ache, la replacer (voir la rubrique « Replacement des couroyes » dans la presente section du manuel).

  1. Déconnecter le fil de la bougie.
  2. Déverrouiller la goupille de chaque roue. Voir la rubrique « Utilisation des goupilles de blocage des roues » dans la section « Utilisation »
  3. (Figure 21) Retirer la vis (2) du carter de couroie (1). Retirer le carter de couroie (1).
  4. (Figure 22) Désserrer l'écrou de la poulie libre de transmission (12). Déplacer cette dernière d'3 mm (1/8 de pouce) vers la courroie d'entrainment des roues (13).
  5. Resserrer l'écrou (2).
  6. (Figure 24) Débrayer le levier d'entrainment des roues. Vérifier la tension de la courroie d'entrainment des roues (4). Bien réglée, cette dernière doit fléchir d'12,5 mm (1/2 pouce) (5) sous une pression modérée. Si le réglage n'est pas satisfaisant, repeter les opérations ci-dessus.

MURRAY 6291490X54 - Réglage de la courroie d'entrainment des roues - 1

NE PAS trop tendre la couroie. Si la couroie est trop tendue, il sera impossible de débrayer

l'entrainment. Avant utilisation, vérifier la tension de la courroie en suivant les instructions détaillées à l'étape 8.

  1. (Figure 21) Mettre en place le carter de courroie (1). Serrer la vis (2).
  2. Brancher le fil de la bougie. Avant utilise, vérifier la tension de la courroie de la maniere suivante :

a. Déverrouiller la goupille sur chaque roue. Voir la rubrique « Utilisation des goupilles de blocage des roues » dans la section « Utilisation »
b. Mettre le levier de changement de vitesse au point mort.
c. NE PAS embrayer le levier d'entrainment des roues.
d. Demarrer le moteur.
e. Pousser lentement le levier de changement de vitesse. Voir si les axes tournent. Si oui, la courroie d'entrainment est trop tendue.

f. Si la courroie est trop tendue, la régler à nouveau. Àpres chaque réglage, vérifier la tension avant d'utiliser le chasse-neige.
9. Si la courroie est bien réglée, il n'y aura pas de perte de puissance lorsque la charge imposée au moteur est importante et l'entrainment des roues sera débrayéèsque I'on relâche le levier.

Remplacement des courroies

Les courroies d'entrainment sont de construction adaptée et doivent être replacées par des courroies d'origine disponibles dans votre centre de maintenance agréé le plus proche.

Certaines étapes requiennent l'assistance d'une seconde personne.

Démontage de la courroie d'entrainment de la fraîse hélicoïdale

Si la la courroie d'entrainment de la fraise est endommagée, le chasse-neige ne déverse pas de neige. Remplacer la courroie endommagée comme suit.

  1. Debrancher le fil de la bougie.
  2. (Figure 25) Retirer les boulons (1) se trouvant sur chaque côte du panneau inférieur (2).
  3. Desserrer les boulons (3) sur chaque côte du panneau ventral (2).
  4. Retirer le panneau ventral (2).
  5. (Figure 21) Retirer la vis (2) du carter de la courroie (1). Déposer le carter de la courroie (1).
  6. (Figure 22) Desserrer le guide de couroie (9). Écarter le guide de couroie (9) de la poulie du moteur (10).
  7. Séparer la poulie libre (3) de la couroie d'entrainment de la fraise (4) et faire glisser la couroie d'entrainment de la fraise (4) de la poulie libre (3).
  8. Enlever la courroie d'entrainment de la fraise (4) de la poulie du moteur (11). Afin d'enlever la courroie d'entrainment de la fraise (4), on devra peut-etre etre partiellement faire pivoter la poulie du moteur (11).
  9. (Figure 23) Enlever les quatre boulons (21) du haut qui maintainent le carter des lames (22) et boitier moteur (23). Dévisser les deux boulons (24) du bas. Le carter des lames (22) et le boitier moteur (23) peuvent restantant être démontes pour enlever la courroie.
  10. (Figure 22) Enlever la couroie d'entrainment de la fraise (4) usagée de la poulie d'entrainment de la fraise (10). Remplacer la couroie d'entrainment de la fraise (4) par une couroie de rechange provenant de l'usine et disponible dans un centre de réparation agréé.
    11.Installer la nouvelle courroie d'entrainement de la fraise (4) sur la poulie d'entrainement de la fraise (10).
    12.Remonter le carter des lames (22) sur le boitir moteur (23) avec les quatre boulons (21) qui ont ete enleves dans I'etape 9. Bien serrer les deux boulons du bas (24).
  11. Installer la couroie d'entrainement de la fraise (4) sur la couroie du moteur (11).
  12. Faire glisser la couroie d'entrainment de la fraise (4) sous la couroie libre (3).

  13. Régler la couroie d'entrainment de la frustration (4). Voir « Réglage de la couroie d'entrainment de la frustration » dans la section Entretien.

  14. Régler le guide de la courroie d'entrainment de la fraise (9). Voir « Réglage du guide de courroie » dans la section Entretien.
  15. (Figure 21) Monter le carter de couroie (1). Serrer la vis (2).
  16. (Figure 25) Remonter le panneau ventral (2).
  17. Monter les boulons (1) sur chaque côte du panneau inférieur (2).
  18. Serrer les boulons (1) et les boulons (3) sur chaque côte du panneau inférieur (2).
  19. Vérifier le réglage des câbles. Voir « Vérification du réglage des câbles » dans la section Entretien.
  20. Rebrancher le fil de la bougie.

Démontage de la courroie d'entrainment des roues.

Si le chasse-neige n'avance pas, vérifier la courroie d'entrainment des roue pour détecter tout dommage ou toute usure. Si celle-ci est endommagée ou usée, la replacer comme suit.

  1. Debrancher le fil de la bougie.
  2. Retirer la couroie d'entrainment de la fraise. Voir « Démontage de la couroie d'entrainment de la fraise » dans la section Entretien.
  3. (Figure 22) Desserrer le(s) guide(s) de la courroie d'entrainment des roues (15). Écarter le(s) guide(s) (15) de la courroie d'entrainment des roues (13).
  4. Desserrer l'écrou de la poulie libre de transmission (12). Écarter la poulie (12) le plus possible de la courroie d'entrainment des roues (13) puis resserrer l'écrou de la poulie (12).
  5. Dégager la couroie d'entrainment des roues (13) de la petite poulie du moteur (10). Ensuite,steroler la poulie du moteur (10) et la couroie d'entrainment des roues (13) usee. Remplacer la couroie d'entrainment des roues (13) par une couroie d'origine disponible dans toute centre de maintenance agree le plus proche.
  6. Monter la nouvelle couroie d'entrainment des roues (13) sur la poulie d'entrainment des roues (14) et sur l'arbre à cames.
  7. Monter la poulie du moteur (10) sur l'arbre à cames. Ensuite, monter la courroie d'entrainment des roues (13) sur la petite poulie du moteur (10). S'assurer que la poulie du moteur (10) est solidement attachée à l'arbre à cames.
  8. Régler le(s) guide(s) de la couroie d'entrainment des roues (9). Voir la rubrique « Réglage du guide de couroie » dans la section Entretien.
  9. Installer et régler la courroie d'entrainment de la fraise (4). Voir la rubrique « Démontage de la courroie d'entrainment de la fraise » dans la section « Entretien et réglages »

  10. Régler le guide de la couroie d'entrainment de la fraise (9). Voir la rubrique « Réglage du guide de la couroie d'entrainment de la fraise » dans la section « Entretien et réglages »

  11. (Figure 25) Remonter le panneau ventral (2).
  12. Serrer les boulons (3) sur chaque côte du panneau ventral (2).
  13. (Figure 21) Monter le carter de couroie (1). Serrer la vis (2).
  14. Vérifier le réglage des câbles. Voir « Vérification du réglage des câbles » dans la section Entretien.
  15. Brancher le fil de la bougie.

REMARQUE: ÀpRES environ dix heures d'utilisation, une courroie neue s'allonge et il faut donc régler la tension de la courroie. Voir la rubrique «Réglage de la courroie d'entrainment des roues » dans la section « Entretien et réglages »

Réglage du guide de la courroie d'entrainment de la fraise

  1. Debrancher le fil de la bougie.
  2. (Figure 21) Retirer la vis (2). Déposer le carter de la courroie (1).
  3. (Figure 1) Embrayer le levier d'entrainment de la fraise (5).
  4. (Figure 26) Mesurer la distance entre le guide de couroie (2) et la couroie d'entrainment de la+Faise (3). La distance correcte (4) doit etre de 3 mm (1/8 fouce).
  5. Si un réglage est nécessaire, desserrer les boulons de montage du guide de courroie (2) et placer le guide de courroie (2) en position correcte (4). Resserrer ensuite les boulons du guide de courroie (2)
  6. (Figure 21) Monter le carter de couroie (1). Serrer la vis (2).
  7. Rebrancher le fil de la bougie.

Réglage des guides de la courroie d'entrainment des roues

  1. Debrancher le fil de la bougie.
  2. (Figure 1) Embrayer le levier d'entrainment de la fraise (5).
  3. (Figure 21) Retirer la vis (2). Retirer le carter de la courroie (1).
  4. (Figure 27) Mesurer la distance (6) entre le guide de couroie (3) et la couroie d'entrainment des roues (4). Si un réglage s'avère nécessaire, desserrer le guide de couroie (3) et régler de sorte que la distance (6) soit de 1,6 mm (1/16 de pouce).
  5. Mesurer la distance (7) entre le guide de couroie (8) et la couroie d'entrainment des roues (4). Si un réglage s'avéré nécessaire, desserrer le guide de couroie (8) et régler de sorte que la distance (7) soit de 4,8 mm (3/16 de pouce).
  6. (Figure 21) Remetre en place le carter de la courroie (1). Resserrer la vis (2).
  7. Brancher le fil de la bougie.

Remplacement d'un boulon de cislaillement de la fraise helicoidale

Les praises hélicoïdales sont fixées à l'arbre par des boulons de cisaillagement spéciaux qui sont prévus pour casser si un objet se coince dans le carter de la fraise. Ne pas utiliser un boulon plus dur car ceci supprimera la protection du boulon de cisaillagement.

MURRAY 6291490X54 - Remplacement d'un boulon de cislaillement de la fraise helicoidale - 1

AVERTISSEMENT : Pour garantir la sécurité et la protection de la machine, seuls des boulons de

cisaillement d'origine doivent être utilisés pour leur remplacement.

Pour remplacer un boulon de cisaillagement cassé, procédé comme suit. Des boulons de cisaillagement de rechange sont fournis dans le sac de pieces pour le montage.

  1. (Figure 1) Placer la manette d'accelération (13) à la position d'arrêt. Débrayer toutes les commandes.
  2. Débrancher le fil de la bougie et s'assurer que toutes les pieces sont arrêtées.
  3. (Figure 18) Si le chasse-neige en est équipé, graisser les embouts graisseurs Zerk (1) de l'arbre de la fraise à l'aide d'un pistolet graisseur.
  4. (Figure 28) Aligner le trou de la fraise avec le trou de son arbre. Monter le boulon de cislaillement neuf (2), l'entretoise (3) et I'écrou de blocage (4).
  5. Rebrancher le fil de la bougie.

Préparation du chasse-neige pour le remisage

MURRAY 6291490X54 - Préparation du chasse-neige pour le remisage - 1

AVERTISSEMENT: Ne pas-retirer I'essence à l'intérieur d'un bâtiment, près d'un feu, ou en

fumant une cigarette. Les gaz émis par l'essence peuvent provoquer une explosion ou un incendie.

Si la déneigeuse doit être entreprisesée pendant une période prolongée, se référer au manuel de fonctionnement du fabricant du moteur (inclus avec certains modèles) pour obtenir d'importants détails d'entretien ou d'entreposage.

  1. Vider le réservoir d'essence.
  2. Faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il tombe en panne sèche.
  3. Ne jamais entreprises la déneigeuse avec de l'essence dans le réserve à l'intérieur d'un bâiment où des sources d'allumage sont presents, telles qu'un chauffe-eau ou un radiateur, un séchoir à linge, et autres types d'appareils similaires. Laisser le moteur refroidir avant l'entreposage dans un espace clos.
  4. Vidanger l'huile du moteur encore chaud.
    Remplir le bloc-cylindre d'huile neue.
  5. Débrancher le fil de la bougie et verser environ 15 ml (1/2 oz) d'huile moteur dans le cylindre. Remplacer la bougie et faire tournier le démarreur lentement pour distribuer l'huile.
  6. Nettoyer complètement le chasse-neige.
  7. Graisser tous les points de graissage (voir la section Entretien).
  8. S'assurer que tous les écrous, boulons et vis sont fermement serrrés. Vérifier toutes les pièces mobiles pour déceler les indices de dégats et d'usure. Remplacer les pièces au besoin.
  9. Couvir les pieces de métal du carter de la fraîse hélicoïdale et de l'impulseur d'un produit antirouille.
  10. Placer la machine dans un bâtiment bien ventilé. Remisser dans un local propre et sec et à l'écart de tout poél,chauffe-eau ou de toute chaudière comportant une veilleuse ou tout dispositif produitant des étincelles.

  11. Si la machine doit être remisée à l'extérieur, la monter sur des cales pour qu'elle ne repose pas au sol.

  12. Couvrir ensuite le chasse-neige à l'aide d'une bache épaisse ne retenant pas l'humidité. Ne pas utiliser une bache de matière plastique.

Commande de pieces détachées

Le remplacement de pieces détachées est montré soit au dos de ce manuel, soit dans un manuel séparé de pieces de rechange.

N'utiliser que des pieces de rechange autorisées ou approuvées par le fabricant. Ne pas utiliser d'accessoires n'avant pas été spécifiquement recommendé pour cette machine. Afin d'obtenir les pieces de rechange adéquates, il est impératif de fournir le numero du modele (voir la plaque signalétique).

Pour obtenir des pieces de rechange, contacter le détaillant local.

Le remplacement des pièces comme le moteur, les transmissions, la boîte–pont ou le différentiel, sont disponibles depuis un service autorisé par le fabricant, dont l'adresse peut être trouvée dans les Pages jaunes. Par ailleurs, vous pouvez vous appuyer sur les garanties s'appliquant au moteur ou aux transmissions pour commander les pièces de rechange.

Lors de la commande, vous devrez fournir les informations suivantes :

(1) Le nombre du modele
(2) Le nombre de série
(3) Le numero de la pièce
(4) La quantité

PANNECAUSEREPARATION
Démarrage difficileBougie défective.Remplacer la bougie.
Eau ou impuretés dans le système de distribution du carburant.Utiliser le drain de carburateur pour évacuer les impuretés et replir avec de l'essence neuve.
Le moteur tourne de manière irrégulièreConduit de carburant bouché, réservoir d'essence vide, ou essence périméeNettoyer le conduit de carburant ; vérifier l'aviee du carburant ; ajouter de l'essence neuve.
Le moteur caleMachine fonctionnant avec le STARTER ouvert.Mettre le levier de starter en position de MARCHE.
Le moteur tourne de manière irrégulière ; Perte de puissanceEau ou impuretés dans le système de distribution du carburant.Utiliser le drain de carburateur pour évacuer les impuretés et replir avec de l'essence neuve.
Vibration excessivePièces dévissées : impulseur endommagé.Arrêtier le moteur immédiatement et débrancher la bougie. Serrer tous les boulons et effectuer les réparation nécessaires. Si la vibration persististe, porter la machine à une personne qualifiée pour la réparer.
La machine ne se propulse pas automatiquementCourroie d'entrainment l'âche ou endommagée.Remplacer la courroie d'entrainment.
La machine n'éjecte pas de neigeCourroie d'entrainment de la fraise l'âche ou endommagée.Régler la courroie d'entrainment de la fraise ; la remplaçer si elle est endommagée.
Câble de commande de la fraise non régle correctement.Régler le cable de commande de la fraise.
Boulon de cisaillement cassé.Remplacer le boulon de cisaillement.
Déversoir bouché.Arrêtier immédiatement le moteur et débrancher le cordon de la bougie. Nettoyer le déversoir et l'intérieur du carter de la fraise.
Corps étranger coincé dans la fraise.Arrêtier immédiatement le moteur et débrancher le cordon de la bougie. Retirer le corps étranger coincé dans la fraise.

INHALT

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MURRAY

Modèle : 6291490X54

Catégorie : Chasse-neige