Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 6291570X54 MURRAY au format PDF.
Chargement...
| Type de produit | Tondeuse à gazon |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur à essence, largeur de coupe de 54 cm |
| Alimentation électrique | Non électrique, moteur à essence |
| Dimensions approximatives | Longueur : 150 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 110 cm |
| Poids | Environ 40 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires MURRAY |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | Non applicable |
| Puissance | Environ 5,5 CV |
| Fonctions principales | Coupe de gazon, réglage de la hauteur de coupe |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer la lame après chaque utilisation, vérifier l'huile moteur régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas retirer le couvercle de sécurité pendant le fonctionnement |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 6291570X54 - MURRAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 6291570X54 de la marque MURRAY.
Le triangle situé dans le texte indique un danger ou une mise en garde qui doit être respecté.
6. Règlez la hauteur du carter du collecteur pour enlever les graviers ou les surfaces pierreuses accidentées. 7. N’essayez jamais de faire des réglages pendant que le moteur marche (sauf si cela est recommandé par le fabricant). 8. Réglez le moteur et la souffleuse selon la température extérieure avant de commencer à enlever la neige. 9. Portez toujours des lunettes de sécurité ou un masque de protection pendant la manoeuvre de la machine ou pendant son réglage ou sa réparation afin de protéger les yeux contre des objets étrangers qui pourraient être rejetés par la machine. 10. N’utilisez jamais la souffleuse sans plaques de protection ou sans autres appareils de sécurité appropriés.
1. Lisez, comprenez, et suivez toutes les consignes sur la machine et dans le manuel avant d’utiliser cette machine. Familiarisez−vous complètement avec les commandes et l’utilisation appropriée de cet équipement. Sachez comment débrayer les commandes et arrêter la machine rapidement.
1. Ne mettez pas les mains ou les pieds sous les pièces mobiles de la machine. Maintenez toujours la chute propre. 2. Agissez avec une extrême prudence lorsque vous utilisez la machine ou que vous traversez des routes ou des chemins recouverts de graviers. Restez vigilant à l’égard du trafic et des dangers cachés. 3. Si vous rencontrez un objet étranger, arrêtez le moteur, enlevez le câble de la bougie d’allumage, retirez le cordon relié aux moteurs électriques, inspectez complètement la souffleuse pour vérifier qu’il n’y a pas de dommages et réparez les dommages avant de redémarrer et de manoeuvrer la souffleuse. 4. Si la machine vibre anormalement, arrêtez le moteur et cherchez−en immédiatement la cause. Les vibrations sont généralement l’expression d’un problème. 5. Arrêtez le moteur lorsque vous quittez votre poste avant de désencrasser le collecteur/rotor ou la chute, et lorsque vous effectuez des réparations. 6. Lorsque vous nettoyez, réparez ou inspectez, assurez−vous que le collecteur/rotor et toutes les autres pièces mobiles sont arrêtés. Débranchez le câble de la bougie d’allumage et tenez−le à l’écart de la bougie d’allumage afin d’empêcher un démarrage accidentel. 7. N’utilisez pas la machine à l’intérieur d’un bâtiment sauf pour la démarrer et pour la rentrer ou la sortir. Ouvrez les portes extérieures; les émanations des gaz de combustion sont dangereuses (contiennent du MONOXYDE DE CARBONE, un gaz INODORE et MORTEL). 8. Agissez avec une extrême précaution lorsque vous traitez les talus. N’essayez pas de nettoyer les talus abrupts. 9. N’utilisez jamais la souffleuse sans plaques de protection ou sans autres appareils de sécurité appropriés. 10. N’orientez jamais la chute en direction des personnes ou des zones où des biens matériels pourraient être endommagés. Maintenez les enfants à l’écart. 11. Ne dépassez pas les capacités de la machine en essayant d’enlever la neige trop rapidement. 12. Ne manoeuvrez jamais la machine à des vitesses élevées sur des surfaces glissantes. Regardez derrière vous et faites attention lorsque vous reculez. 13. Débranchez l’alimentation du collecteur/rotor lorsque la souffleuse est transportée ou non utilisée. 14. N’utilisez que les appareils et les accessoires recommandés par le fabricant de la souffleuse (tels que cabine, chaînes à pneus, etc.). 15. N’utilisez jamais la souffleuse sans avoir une bonne visibilité ou un bon éclairage. Faites toujours attention où vous mettez les pieds et tenez fermement les poignées de commande. Marchez, mais ne courez jamais.
à l’écart de la zone de traitement. 4. Agissez avec prudence afin d’éviter de glisser ou de tomber en particulier lorsque vous reculez.
1. Inspectez complètement la zone de traitement et enlevez les paillassons, les luges, les planches, les câbles et tous les autres objets étrangers à l’équipement. 2. Débrayez tous les embrayages et mettez au point mort avant de démarrer la machine (moteur). 3. N’utilisez jamais l’équipement sans porter une tenue d’hiver appropriée. Portez des bottes qui résistent aux surfaces glissantes. Evitez de porter des vêtements larges qui pourraient se prendre dans des pièces mobiles. 4. Manipulez l’essence avec précaution, elle est hautement inflammable. a. Utilisez un récipient à essence homologué. b. N’ajoutez jamais d’essence dans un moteur chaud ou en marche. c. Remplissez le réservoir d’essence avec une extrême précaution à l’extérieur. Ne remplissez jamais le réservoir d’essence à l’intérieur. Revissez le bouchon du réservoir à fond et essuyez l’essence répandue. d. Ne remplissez jamais des récipients à l’intérieur d’un véhicule, d’un camion ou d’une remorque avec une bâche en plastique. Placez toujours les récipients sur le sol, loin des véhicules, avant de les remplir. e. Si cela est plus pratique, enlevez les appareils fonctionnant à l’essence du camion ou de la remorque et remplissez−les à même le sol. Si ce n’est pas possible, alors remplissez avec un récipient portable plutôt qu’à partir du gicleur du distributeur de carburant. f. Maintenez le gicleur en contact avec le bord du réservoir de carburant ou l’ouverture du récipient jusqu’à ce que le remplissage soit complet. N’utilisez pas un outil de fermeture/ouverture de gicleur. g. Revissez le bouchon du réservoir à fond et essuyez l’essence répandue. h. Si de l’essence s’est répandue sur les vêtements, changez−les immédiatement. 5. Utilisez des rallonges et des récipients tel qu’indiqué par le fabricant pour toutes les machines ayant des moteurs à fonctionnement ou à propulsion électrique. 1740877
18. N’orientez jamais la chute vers des personnes présentes ou ne laissez jamais personne se mettre devant la machine. 19. Ne laissez jamais une machine en marche sans surveillance. Débrayez toujours les commandes de traction et de vis transporteuse, arrêtez le moteur et enlevez les clés. 20. N’utilisez pas la machine sous l’emprise de l’alcool ou de la drogue. 21. N’oubliez pas que vous êtes responsable des accidents qui surviennent à d’autres personnes ou à des biens matériels. 22. Les statistiques indiquent que les utilisateurs agés de 60 ans et plus sont impliqués pour une large part dans les accidents d’équipements électriques. Ces utilisateurs doivent évaluer leur capacité à utiliser cette machine en toute sécurité afin de se protéger eux−mêmes ainsi que les autres contre d’éventuelles blessures. 23. NE portez PAS de longues écharpes ou de vêtements larges qui pourraient être pris dans des pièces mobiles. 24. La neige peut cacher des obstacles. Assurez−vous que vous avez bien enlevé tous les obstacles de la zone de traitement.
3. Référez−vous toujours au manuel utilisateur pour les détails importants si la souffleuse doit être stockée dans un endroit clos pendant une plus longue période. 4. Conservez ou remplacez les étiquettes des consignes de sécurité si nécessaire. 5. Laissez la machine tourner pendant quelques minutes après le soufflage de la neige afin d’empêcher que le collecteur/rotor ne gèle. 6. Si de l’essence s’est répandue, n’essayez pas de démarrer la machine mais déplacez−la de la zone et éviter de créer une source d’inflammation jusqu’à ce que les vapeurs d’essence se soient dissipées. 7. Respectez toujours les règles de sécurité pour le remplissage et la manipulation de l’essence lorsque vous réalimentez la machine après le transport ou le stockage. 8. Suivez toujours les instructions de service pour le stockage avant de stocker la machine pendant de courtes et de longues périodes. 9. Suivez toujours nstructions de service pour les procédures adéquates de démarrage lorsque vous remettez la machine en service. 10. Resserrez les vis et les boulons et maintenez l’équipement en bon état. 11. Ne changez jamais des appareils de sécurité. Contrôlez leur fonctionnement régulièrement et effectuez les réparations nécessaires s’ils ne fonctionnent pas correctement. 12. Les composants sont sujets à l’usure, aux dommages et aux détériorations. Contrôlez fréquemment les composants et remplacez−les avec des pièces de rechange recommandées par le fabricant, si nécessaire. 13. Contrôlez fréquemment le fonctionnement des commandes. Réglez et entretenez tel qu’indiqué. 14. N’utilisez que des pièces de rechange homologuées lorsque vous faites des réparations. 15. Respectez toujours les consignes du fabricant lors des réglages. 16. Il n’y a que les lieux de réparation autorisés qui peuvent être utilisés pour l’entretien complet et les réparations exigées. 17. N’essayez jamais d’effectuer des réparations importantes sur cette machine à moins d’y avoir été préparé. Les procédures d’entretien non conventionnelles peuvent déboucher sur un fonctionnement aléatoire, des équipements endommagés et la suspension de la garantie du fabricant.
Des accidents tragiques peuvent survenir si l’utilisateur n’est pas alerté par la présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la souffleuse et l’activité de soufflage de la neige. N’oubliez pas que les enfants restent là où vous les avez vu en dernier. 1. Maintenez les enfants en dehors de la zone de traitement et sous la surveillance d’un autre adulte responsable. 2. Soyez vigilant et éteignez la machine si des enfants entrent dans la zone de traitement. 3. Ne laissez jamais les enfants utiliser la machine. 4. Soyez extrêmement vigilant lorsque vous vous approchez de coins invisibles, d’arbustes, d’arbres ou d’autres objets qui pourraient vous obscurcir la vue.
Le contact manuel du rotor en mouvement situé à l’intérieur de la chute représente la cause la plus répandue de blessures associées à des souffleuses. N’utilisez jamais votre main la main pour nettoyer la chute.
2. Attendez 10 secondes afin d’être sûr que la vis/les couteaux du rotor se sont arrêtés de tourner. 3. Utilisez toujours un outil de nettoyage, mais pas vos mains.
Système d’allumage 1. Vérifiez les boulons de cisaillement (goupilles) et les autres boulons à des intervalles réguliers afin de s’assurer qu’ils sont bien serrés et que les conditions de travail sont sûres.
REMARQUE : Dans ce manuel, la gauche et la droite désignent l’emplacement d’une pièce par rapport à la position du conducteur à l’arrière de la machine. REMARQUE : Le couple de torsion se mesure en Newton−mètre (pieds−livre). Il permet d’évaluer le serrage d’un boulon ou d’une vis. Le couple de torsion se mesure à l’aide d’une clé dynamométrique. REMARQUE : Les fixations et pièces en vrac fournies sont illustrées grandeur nature dans la figure 2 à la page 175. REMARQUE : Des illustrations sont présentes à la page 2 et sur les pages 176 à 181. OUTILS NÉCESSAIRES 1 2. Couper les quatre coins du carton et rabattre les côtés du panneau ou utiliser la languette pour retirer la boîte. 3. Couper et jeter les liens de plastique attachant le levier. 4. Repérer toutes les pièces emballées séparément et les retirer du carton. 5. Retirer et jeter le matériel d’emballage du chasse−neige. 6. (Figure 1) Pour faciliter le transport, les patins de réglage de la hauteur (7) sont fixés sur la palette. Retirer les vis (17) attachant chacun des patins de réglage de la hauteur (7) à la palette. 7. Agripper la poignée inférieure et tirer le chasse−neige hors de la palette. PRUDENCE : NE PAS rouler sur les câbles. 8. Retirer l’emballage de l’ensemble guidon. 9. Couper les brides maintenant les câbles de commande d’embrayage (1) du guidon inférieur (2). Eloigner les câbles du châssis du moteur.
1. (Figure 4) Dévisser, mais sans les retirer, les fixations (1) dans les trous supérieurs de la poignée inférieure (3). 1740877
3. (Figure 1) Mettre le levier de vitesse (6) en première vitesse de la marche avant. 4. (Figure 4) Soulever la poignée supérieure (2) et la mettre en position de fonctionnement. REMARQUE : S’assurer que les câbles ne se prennent pas entre la poignée inférieure et la poignée supérieure. 5. Remonter les fixations démontés à l’étape 2. NE PAS visser avant que toutes les fixations soient en place. 6. Visser toutes les fixations de la poignée.
1. (Figure 9) Fixer le joint sphérique (6), situé à l’extrémité inférieure de la tringle du sélecteur de vitesse (2), à l’ensemble de la fourchette (7). Les fixations (8) ont été attachées au joint sphérique (6) en usine. La longueur du joint sphérique (6) et latringle du sélecteur de vitesse (2) ont été pré−réglées en usine. Si un ajustement est nécessaire, desserrer l’écrou (9). Retirer les attaches (8) pour détacher le joint sphérique (6) de l’ensemble de la fourchette (7). Pour allonger ou raccourcir la tringle du sélecteur de vitesse (2), tourner l’adaptateur (10) pour obtenir la longueur correcte. 2. (Figure 12) Fixer la poignée (11) sur le levier du sélecteur de vitesse (5). Sur certains modèles, la poignée (11) est déjà fixée. Pour verrouiller en position, serrer l’écrou hexagonal de blocage (10) contre le bas de la poignée (11). 3. S’assurer que le levier du sélecteur de vitesse (5) fonctionne correctement. Passer le levier du sélecteur de vitesse (5) à toutes les vitesses.
REMARQUE : Passer à la section suivante si les boutons sont déjà installés.
1. Monter le bouton du déversoir (1) sur le levier (3) jusqu’à ce qu’il soit placé contre l’écrou (2). Sur certains modèles, le bouton du déversoir (1) est déjà fixé. 2. Veiller à ce que le rebord (4) du déversoir (1) soit dirigé vers le moteur. 3. Serrer l’écrou (2) contre la base du bouton du déversoir (1).
1. (Figure 6) Retirer le boulon à tête ronde (1). 2. Lever le déversoir (2) de façon à le mettre en position de fonctionnement (3). 3. Visser le déversoir (2) sur l’embase (4) à l’aide des boulons à tête ronde (1). Veiller à ce que la tête de chaque boulon (1) se trouve à l’intérieur de l’embase (2). 4. Visser les boulons à l’aide des rondelles (5) et des écrous de blocage (6). 5. Bien serrer les écrous de blocage (6).
2. (Figure 10) Si la partie supérieure des câbles (5) s’est détachée des leviers d’avancée (6), attacher les câbles (5) au support en forme de « Z » (7).
(Figure 1) Le chasse−neige est équipé de patins à hauteur réglables (7) montés à l’extérieur du carter de la fraise hélicoïdale (4). Pour effectuer le réglage de la hauteur des patins, voir « Réglage de la hauteur des patins » dans la section Entretien.
Les câbles ont été ajustés en usine et aucun réglage ne devrait être nécessaire. Cependant, lors de la mise des poignées en position de fonctionnement, les câbles peuvent être trop tendus ou trop lâches. Dans le cas où un réglage s’avère nécessaire, consulter la rubrique « Vérification et réglage des câbles » dans la section Maintenance et réglage.
(si la machine en est équipée) Les coupe−neiges servent à ouvrir un passage dans la neige lorsque celle−ci est plus profonde que le carter de la fraise. 1. (Figure 11) Desserrer les écrous à oreilles (2) rattachant les coupe−neiges (1) au carter de la fraise. 2. Remonter les coupe−neiges (1) à la hauteur souhaitée. 3. Resserrer les écrous à oreilles (2).
REMARQUE : Le moteur a quitté l’usine rempli d’huile. Vérifier le niveau d’huile. En ajouter autant que nécessaire. Suivre les instructions du fabricant de ce moteur au sujet de l’utilisation de l’essence et de l’huile. Le moteur ne contient pas d’ESSENCE. AVERTISSEMENT : Suivre les instructions du fabricant du moteur pour connaître le type de carburant et d’huile à utiliser. Toujours utiliser un bidon à essence de sûreté. Ne pas fumer en remplissant le réservoir d’essence. Ne pas faire le plein à l’intérieur d’un bâtiment. Arrêter le moteur avant d’ajouter de l’essence. Laisser refroidir le moteur quelques minutes. Vérifier le niveau d’huile. Voir les instructions du fabricant du moteur pour connaître le type de carburant et d’huile à utiliser. Avant d’utiliser la machine, lire les informations concernant la sécurité, le fonctionnement, l’entretien et le remisage.
Important ! Avant utilisation r électrique, la machine est livrée avec le càble de démarrage branché au moteur. Avant utilisation, débrancher le câble de démarrage du moteur.
6. Engager le levier d’entraînement des roues (1). IMPORTANT : Ne pas déplacer la manette d’accélération (6) lorsque le levier d’entraînement des roues (1) est embrayé.
181. PRUDENCE : N’utiliser que des équipements et des accessoires approuvés par le fabricant de la déneigeuse (tels que des chaînes pour les pneus, des kits de démarrage électrique, etc.).
AVERTISSEMENT : Toujours arrêter le moteur avant de déboucher le déversoir ou le carter de la fraise et avant de laisser le chasse−neige. 1. (Figure 5) Actionner le bouton du déversoir (2) pour régler la direction (gauche ou droite) ver laquelle laneige est chassée. 2. Tirer le levier du déversoir (17) en arrière pour projeter la neige haut et loin. Tirer le levier du déversoir (17) en avant pour déverser la neige vers le bas.
1. Pour stopper le déversement de la neige, relâcher le levier d’entraînement de la fraise hélicoïdale (5). 2. Pour arrêter les roues, relâcher le levier d’entraînement des roues (1). 3. Pour arrêter le moteur sur les modèles qui possèdent une commande des gaz (13), déplacer d’abord la commande des gaz (13) sur la position LENT, puis la placer sur la position ARRÊT. 4. Pour arrêter le moteur sur les modèles qui possèdent un contacteur d’allumage (13), déplacer le contacteur d’allumage (13) sur la position ARRÊT. 5. Tirer sur la clef de sécurité (8) puis l’enlever. PRUDENCE : Pour arrêter le moteur, ne pas mettre la commande du starter en position STARTER car cela peut entraîner un retour de flamme ou des dommages au moteur.
1. Pour modifier la vitesse au sol, relâcher d’abord le levier d’entraînement des roues (1), puis changer la position de la manette d’accélération (6) à la vitesse désirée. 1740877
2. Pour arrêter de déblayer la neige, relâcher le levier d’entraînement de la fraise hélicoïdale (5). AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout chasse−neige peut causer la projection de corps étrangers dans les yeux, ce qui peut laisser de sévères séquelles à la vision. Toujours porter des lunettes de protection ou une visière protectrice lors de l’utilisation du chasse−neige. Nous recommandons des lunettes de sécurité standard ou l’utilisation d’un masque de sécurité à vision élargie au dessus de vos lunettes.
(Figure 5) AVERTISSEMENT : Le chauffage des poignées est conçu pour être utilisé quand la température est inférieure à 32 degrés F (ou 0 degrés celsius). Ne pas utiliser si la température est supérieure à 32. Quand la température tombe en−dessous de 32 degrés, utiliser le chauffage des poignées pour garder vos mains au chaud. Passer le bouton de chauffage des poignées (20) en position ON (marche). Il faut compter environ deux minutes pour que les poignées chauffent. Il est conseillé de porter des gants car les poignées peuvent devenir très chaudes. Éteindre le chauffage des poignées si les poignées deviennent trop chaudes.
1. Avant de démarrer ou de réparer le moteur, se familiariser avec le chasse−neige. Prendre soin de bien comprendre la fonction et l’emplacement de toutes les commandes. 2. Vérifier la tension du câble d’embrayage avant de démarrer le moteur. Voir « Réglage du câble d’embrayage » dans la section Entretien de ce manuel.
4. Veiller à ce que les patins de réglage de la hauteur soient correctement réglés. Voir « Réglage de la hauteur des patins » dans la section Entretien de ce manuel. 5. Vérifier la pression des pneumatiques. La pression correcte est de 1 BAR (14 PSI) à 1,25 BAR (17 PSI). Ne pas dépasser la pression maximale inscrite sur le flanc des pneumatiques.
1. Pour arrêter le moteur sur les modèles qui possèdent une commande des gaz (13), déplacer d’abord la commande des gaz (13) sur la position LENT, puis la placer sur la position ARRÊT. 2. Pour arrêter le moteur sur les modèles qui possèdent un contacteur d’allumage (13), déplacer le contacteur d’allumage (13) sur la position ARRÊT. 3. Tirer sur la clef de sécurité (8) puis l’enlever. Garder la clé de démarrage (8) en lieu sûr. Le moteur ne peut pas démarrer sans la clé de sécurité (8). PRUDENCE : Pour arrêter le moteur, ne pas mettre la commande du starter en position STARTER car cela peut entraîner un retour de flamme ou des dommages au moteur.
Modèles équipés d’un starter électrique REMARQUE : Un kit de starter électrique peut être rajouté aux moteurs à démarrage à rappel. Les kits de starter électrique sont disponibles dans votre centre de maintenance agréé le plus proche. AVERTISSEMENT : Le starter est équipé d’une rallonge trifilaire conçue pour fonctionner avec du courant domestique de 220 volts CA. La rallonge doit être mise à la terre en permanence afin d’éviter l’éventualité d’une électrocution pouvant blesser le conducteur. Suivre attentivement les instructions dans la section « Démarrage du moteur ». Assurez−vous que le câblage électrique de votre maison est trifilaire avec prise de terre. En cas d’incertitude, consulter un électricien. Si le câblage électrique de votre maison n’est pas trifilaire avec prise de terre, ne pas utiliser ce starter électrique, en quelque circonstance que ce soit. Si votre système électrique est relié à la terre, mais qu’une prise trifilaire n’est pas disponible pour démarrer le moteur, faites−en installer une par un électricien agrémenté. Pour brancher une rallonge de 220 volts CA, toujours brancher d’abord la rallonge sur la prise de contact (11) du moteur. Brancher ensuite l’autre bout de la rallonge dans la prise trifilaire. Pour débrancher la rallonge électrique, toujours débrancher d’abord le bout de la prise trifilaire reliée à la terre. Démarrage à froid (Figure 1) 1. S’assurer que le moteur contient une quantité d’huile suffisante. 2. Remplir le réservoir avec de l’essence ordinaire sans plomb. Voir « Préparation du moteur ».
3. Veiller à ce que le levier d’entraînement des roues (1) et le levier d’entraînement de la fraise (5) soient en position débrayée (relâchée). 4. Pour démarrer le moteur sur les modèles qui possèdent une commande des gaz (13), déplacer la commande des gaz (13) sur la position RAPIDE. Faire fonctionner le moteur avec la commande des gaz (13) sur la position RAPIDE. 5. Pour démarrer le moteur sur les modèles qui possèdent un contacteur d’allumage (13), déplacer le contacteur d’allumage (13) sur la position MARCHE. 6. Insérer la clef de sécurité (8) dans la fente de la clef du moteur. S’assurer que la clef de sécurité (8) est complètement insérée. Ne pas tourner le clé de sécurité (8). 7. Mettre la commande de starter (14) en sa position maximale. 8. (Démarrage électrique) Brancher la rallonge électrique à la prise de contact (11) située sur le moteur. 9. (Démarrage électrique) Brancher l’autre bout de la rallonge électrique à une prise trifilaire reliée à la terre de 220 volts CA. (Voir le paragraphe AVERTISSEMENT de cette section). 10. Appuyer sur le bouton d’amorçage (9). Chaque fois que vous appuyez sur le bouton d’amorçage (9), attendez deux secondes. Pour connaître le nombre de fois que l’on doit appuyer sur le bouton d’amorçage (9), consulter les instructions données par le fabricant du moteur. 11. (Démarrage électrique) Appuyer sur le bouton de démarrage électrique (10) jusqu’à ce que le moteur démarre. Ne pas faire tourner le démarreur pendant plus de 5 secondes de suite. Attendre une minute entre chaque tentative de démarrage pour permettre au démarreur de refroidir 12. (Démarrage à rappel) Tirer lentement la poignée du démarreur à rappel (12) jusqu’à ce que l’on sente une résistance, puis tirer rapidement pour démarrer le moteur. Ne pas laisser la poignée du démarreur à rappel (12) se rétracter mais la ramener lentement. 13. Si le moteur ne démarre toujours pas après 5 ou 6 essais, voir les instructions données dans le « Tableau des pannes ». 14. Laisser le moteur chauffer pendant quelques minutes. Pendant que le moteur chauffe, régler le bouton de starter (14) sur la position RUN (activation). Attendre jusqu’à ce que le moteur tourne de façon régulière avant d’effectuer tout réglage du starter. 15. (Démarrage électrique) Débrancher la rallonge de la prise électrique trifilaire. Débrancher−la ensuite de la prise de contact (11).
16. Lorsque vous déneigez, faites toujours tourner le moteur avec la manette d’accélération (13) (si la machine en est équipée) en position Rapide. AVERTISSEMENT : Ne jamais faire fonctionner le moteur à l’intérieur d’un local ou dans un endroit mal ventilé. Les fumées d’échappement contiennent du monoxyde de carbone qui est un gaz inodore et mortel. Ne pas approcher les pieds, les mains les cheveux ou des vêtements lâches des pièces mobiles du moteur et du chasse−neige. Le silencieux et les pièces avoisinantes peuvent atteindre une température de 66_C (150_F). Ne pas les toucher. Démarrage d’un moteur à chaud (Figure 1) Si le moteur est encore chaud d’une récente utilisation, tourner la commande du starter (14) en position « OFF » (arrêt). Ne pas appuyer sur le bouton d’amorçage (9). Si le moteur ne démarre toujours pas, suivre les instructions dans « Démarrage d’un moteur froid ». REMARQUE : Ne pas utiliser le bouton d’amorçage (9) pour chauffer le moteur. Démarrage d’un moteur lorsque le démarreur électrique est gelé (Figure 1) Si le démarreur électrique est gelé et ne démarre pas le moteur, suivre les instructions ci−dessous. 1. Tirer la corde du démarreur aussi loin que possible hors du démarreur. 2. Relâcher la poignée du démarreur et la laisser se rétracter contre le démarreur. Répéter cette opération jusqu’à ce que le moteur démarre. Un moteur chaud entraîne la formation de condensation par temps froid. Pour éviter que le démarreur à rappel et les commandes du chasse−neige ne gèlent, procéder comme suit après chaque utilisation du chasse−neige. 1. Faire tourner le moteur du chasse−neige pendant quelques minutes afin d’éviter de geler la fraise/l’impulseur. 2. Une fois que le moteur est à l’arrêt, laisser le moteur refroidir pendant quelques minutes. 3. Tirer la corde du démarreur très lentement jusqu’à ce que l’on sente une resistance, puis arrêter et laisser la corde du démarreur se rétracter. Répéter cette opération trois fois de suite. 4. Alors que le moteur est à l’arrêt, essuyer toute neige et humidité présente sur le couvercle du carburateur ainsi que sur les commandes et leviers du chasse−neige. Actionner aussi plusieurs fois la commande du starter et la poignée du démarreur.
AVERTISSEMENT : Ne pas tenter de retirer de la neige ou des débris coincés dans le carter de la fraise avec les mains. utiliser un bâton de raclage ou un levier pour enlever la neige ou les débris. (Figure 7) Sur certains modèles, un bâton de raclage (1) est attaché sur le dessus du carter de la fraise. Utiliser celui−ci pour retirer la neige du carter de la fraise. 1. (Figure 1) Débrayer le levier d’entraînement de la fraise (5). 2. Arrêter le moteur. 3. Retirer (ne pas faire tourner) la clé de sécurité (8). 4. Débrancher le fil de la bougie électrique. 5. Ne pas mettre vos mains dans le châssis de la fraise (4) ou dans le déversoir (3). 6. (Figure 7) Utiliser le bâton de raclage (1) ou un levier pour retirer neige et débris.
1. Pour que le chasse−neige fonctionne au meilleur rendement, régler sa vitesse de déplacement. Avancer plus lentement lorsque la neige est profonde, gelée ou humide. Réduire également la vitesse lorsque les roues patinent. 2. Les meilleurs résultats s’obtiennent lorsque le travail est effectué immédiatement après une chute de neige. PRUDENCE : Ne pas surcharger la capacité de la machine en tentant de déblayer trop rapidement. 3. Faire légèrement chevaucher les différents passages du chasse−neige pour un déblayage complet de la neige. 4. Projeter la neige dans le sens du vent dans la mesure du possible. 5. Normalement, régler les patins à 3 mm (1/8 pouce) sous le bord d’attaque. Dans de la neige très dure et tassée, les patins peuvent être réglés vers le haut de façon à ce que le bord d’attaque touche le sol. 6. Le gravier ne doit pas être pris par la vis sans fin et soufflé par la machine. Sur des surfaces de gravier, les patins doivent être réglés à 32 mm (1−1/4 pouce) sous le bord d’attaque (voir « Réglage de la hauteur des patins »). 7. En fin de travail, laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour faire fondre la neige et la glace accumulée sur le moteur. 8. Nettoyer la machine après chaque utilisation. 9. Éliminer la glace, la neige, et les débris de la machine entière. Rincer à l’eau pour éliminer sel et autres produits chimiques. Sécher la machine avec un chiffon.
TABLEAU DE MAINTENANCE RESPONSABILITES DE L’ACHETEUR REGISTRE DES OPERATIONS D’ENTRETIEN Complétez les dates au fur et à mesure des opérations d’entretien régulier effectuées.
AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer toute inspection, tout réglage (sauf celui du carburateur), ou toute réparation, débrancher le fil de la bougie d’allumage.
Entretien de ce manuel doivent être vérifiés au moins une fois par saison.
3. (Figure 22) Dévisser les boulons (3) de chaque côté du panneau ventral (2). 4. Retirer le panneau ventral (2). 5. (Figure 15) Graisser les chaînes (5) à l’aide d’un lubrifiant pour chaînes.
6. Frotter l’arbre hexagonal et les pignons (6) avec de l’huile moteur 5W30. REMARQUE : Si de la graisse ou de l’huile entre en contact avec le plateau d’entraînement du disque (1) ou de la roue de friction (3), des dommages peuvent en résulter. Eliminer toute trace d’huile ou de graisse à l’aide d’un solvant à base d’alcool. 7. (Figure 22) Monter le panneau ventral (2). 8. Resserrer les boulons (3) de chaque côté du panneau ventral (2).
1. Ne pas graisser l’arbre hexagonal et le pignon (6). Toutes les bagues et les roulements sont lubrifiés à vie. Pour le remisage, verser une légère quantité d’huile moteur 5W−30 sur un chiffon et essuyer l’arbre hexagonal et le pignon (6) afin d’éviter la rouille. 2. Si la graisse entre en contact avec la roue de friction de caoutchouc (3) ou le plateau d’entraînement du disque (1), la roue de friction de caoutchouc (3) peut être endommagé. Veiller à bien nettoyer la roue de friction de caoutchouc (3) et le plateau d’entraînement du disque (1). PRUDENCE : Tout huilage ou graissage des composants mentionnés ci−dessus peut atteindre la roue de friction de caoutchouc (3). Si la roue de friction de caoutchouc (3) ou le plateau d’entraînement du disque (1) sont souillés de graisse ou d’huile, la roue de friction en sera endommagé. 3. La boîte de vitesse de la fraise a été lubrifiée lors de la fabrication et ne requiert pas de graissage supplémentaire. Si pour quelque raison le lubrifiant de la boîte se met à fuir, faites vérifier la boîte par un centre de maintenance agréé.
(Figure 1) Ce chasse−neige est équipé de deux patins de réglage de hauteur (7). Ces patins servent à élever l’avant du chasse−neige. Sur surfaces dures normales telles que les voies de garage et les trottoirs, régler les patins comme suit. 1. Placer le chasse neige sur une surface plane. 2. Veiller à ce que les deux pneumatiques soient de pression égale. La pression correcte s’échelonne de 1 BAR (14 PSI) à 1,25 BAR (17 PSI). Ne pas excéder la pression maximale indiquée sur le flanc du pneumatique. 3. Placer les boulons de cisaillement supplémentaires (fournis dans le sac de pièces) au−dessous de chaque bout du bord d’attaque (15) attenant aux patins de réglage (7). 4. Dévisser les écrous de montage (16) maintenant les patins de réglage (7). Pour abaisser l’avant du chasse−neige, lever chacun des patins de réglage (7). Resserrer les écrous de montage (16). REMARQUE : Sur surfaces graveleuses ou inégales, lever l’avant du chasse−neige en abaissant les patins de réglage (7). 1740877
Après une longue utilisation, le bord d’attaque (15) s’use. Le bord d’attaque (15) et les patins doivent toujours être réglés pour placer le bord d’attaque (15) à 3 mm (1/8 pouce) au−dessus de la surface à déneiger. 1. Placer le chasse neige sur une surface plane. 2. Veiller à ce que les deux pneumatiques soient de pression égale. La pression correcte s’échelonne de 1 BAR (14 PSI) à 1,25 BAR (17 PSI). Ne pas excéder la pression maximale indiquée sur le flanc du pneumatique. 3. Desserrer les boulons et les écrous fixant le bord d’attaque (15) au carter de la fraise (4). 4. Régler le bord d’attaque (15) de façon à placer le bord d’attaque (15) à 3 mm (1/8 pouce) au−dessus de la surface à déneiger. 5. Resserrer les boulons et les écrous en s’assurant que le bord d’attaque (15) est parallèle au trottoir ou à la surface à déneiger. 6. Pour en prolonger l’utilisation du bord d’attaque (15), démonter le bord d’attaque (15) et inverser le sens de montage.
Le câble d’entraînement des roues et le câble d’entraînement de la fraise hélicoïdale sont réglés dans l’usine de fabrication. En usage normal, un câble peut se détendre et doit être vérifié et réglé comme suit. Vérification des câbles (Figure 16) 1. Pour vérifier le réglage, détacher le crochet en « Z » du levier d’entraînement (2). 2. Pousser le levier d’entraînement (2) complètement vers l’avant jusqu’à ce que le levier d’entraînement (2) entre en contact avec la butée en plastique (3). 3. Le câble de commande est correctement réglé si le crochet en « Z » (1) est aligné (4) avec le trou du levier d’entraînement (2) et que le câble ne présente pas d’affaissement. Réglage du câble d’entraînement de la fraise 1. Vider l’essence du réservoir. Mettre le chasse−neige debout sur l’avant du carter de la fraise. AVERTISSEMENT : Vider l’essence à l’extérieur et à l’écart de toute source de flammes ou de feu. 2. (Figure 16) Détacher le crochet en « Z » (1) du levier d’entraînement (2). 3. (Figure 17) Relever le couvercle du ressort de façon à exposer le ressort (5). Pousser le câble (6) dans le ressort (5) pour exposer l’extrémité carrée (7) du câble (6).
5. Tirer le câble (6) dans le ressort (5) et le remonter. 6. (Figure 16) Rattacher le crochet en « Z » (1) au levier d’entraînement (2). REMARQUE : Lors du réglage ou du remplacement de la courroie d’entraînement de la fraise hélicoïdale, vérifier et régler le câble. Réglage du câble d’entraînement 1. Retirer le carburant du réservoir d’essence. Positionner le chasse−neige debout sur la face avant du carter de la fraise. AVERTISSEMENT : Vider l’essence à l’extérieur, à l’écart de toute source de flammes ou de feu. 2. (Figure 22) Desserrer les boulons (3) sur chaque côté du panneau ventral (2). 3. Retirer le panneau ventral (2). 4. (Figure 16) Détacher le crochet en « Z » (1) du levier d’entraînement de la fraise (2). 5. (Figure 27) Faire glisser la gaine du câble (3) de l’attache de réglage du câble (4). 6. Enfoncer la base du câble de commande de la fraise (5) dans l’attache de réglage du câble (4) jusqu’à ce que le crochet en « Z » (6) puisse être enlevé. 7. Retirer le crochet en « Z » (6) de l’attache de réglage du câble (4). Placer le crochet en « Z » (6) dans le trou de réglage situé immédiatement au−dessous. 8. Tirer le câble de commande de la fraise (5) vers le haut au travers de l’attache de réglage du câble (4). 9. Replacer la gaine du câble (3) sur l’attache de réglage du câble (4). 10. (Figure 16) Accrocher le crochet en « Z » (1) au levier d’entraînement de la fraise (2). 11. (Figure 15) Pour vérifier le réglage, abaisser le levier d’entraînement et vérifier la longueur « A » du ressort du câble d’entraînement (7). Lorsque le réglage est correct, la longueur « A » du ressort du câble d’entraînement (7) doit être la suivante : minimum 76 mm (3 pouces) maximum 85 mm (3 pouces et 3/8). 12. (Figure 22) Remonter le panneau ventral (2). 13. Serrer les boulons (3) sur chaque côté du panneau ventral (2).
Les courroies s’étirent en usage normal. Si des réglages deviennent nécessaires en raison de l’usure ou de l’étirement, procéder comme suit.
Si le chasse−neige n’éjecte pas la neige, vérifier le réglage du câble d’entraînement de la fraise. Voir « Vérification et réglage des câbles » dans la section Entretien. Si le réglage est correct, vérifier l’état de la courroie d’entraînement de la fraise. Si celle−ci est endommagée ou lâche, la remplacer. Voir « Remplacement des courroies » dans la section Entretien. Si la courroie est détendue, la régler comme suit. 1. Débrancher le fil de la bougie d’allumage.
2. (Figure 18) Retirer la vis (2) du carter de la courroie (1). Retirer la carter de la courroie (1). 3. (Figure 19) Desserrer l’écrou (2) sur la poulie libre (3) et pousser la poulie libre (3) vers la courroie d’entraînement de la fraise (4) d’environ 3 mm (1/8 pouce). 4. Resserrer les écrous (2). 5. (Figure 21) Débrayer le levier d’entraînement de la fraise. Vérifier la tension de la courroie d’entraînement de la fraise (4). La courroie de la fraise (4) doit normalement fléchir d’environ 12,5 mm (1/2 pouce) (5) sous une pression moyenne. Si la tension n’est pas appropriée, répéter l’opération de réglage. 6. (Figure 18) Remonter le couvercle de la courroie (1). Resserrer la vis (2). 7. Vérifier le réglage du câble d’entraînement de la fraise. Voir « Vérification et réglage des câbles » dans la section Entretien de ce manuel. 8. Rebrancher le fil de la bougie. Courroie d’entraînement des roues La courroie d’entraînement des roues est soumise à la pression constante d’un ressort et n’exige aucun réglage. Si la courroie d’entraînement des roues patine, remplacer la courroie. Voir « Remplacement des courroies » dans la section Entretien de ce manuel.
Les courroies d’entraînement sont de construction adaptée et doivent être remplacées par des courroies d’origine disponibles dans votre centre de maintenance agréé le plus proche. Certaines étapes requièrent l’assistance d’une seconde personne. Démontage de la courroie d’entraînement de la fraise hélicoïdale Si la la courroie d’entraînement de la fraise est endommagée, le chasse−neige ne déverse pas de neige. Remplacer la courroie endommagée comme suit. 1. Débrancher le fil de la bougie. 2. (Figure 22) Retirer les boulons (1) se trouvant sur chaque côté du panneau inférieur (2). 3. Desserrer les boulons (3) sur chaque côté du panneau ventral (2). 4. Retirer le panneau ventral (2). 5. (Figure 18) Retirer la vis (2) du carter de la courroie (1). Déposer le carter de la courroie (1). 6. (Figure 19) Desserrer le guide de courroie (9). Écarter le guide de courroie (9) de la poulie d’entraînement de la fraise (10). 7. Séparer en la tirant la poulie libre (3) de la courroie d’entraînement de la fraise (4) et faire glisser la courroie d’entraînement de la fraise (4) en dehors de la poulie libre (3). 8. Retirer la courroie d’entraînement de la fraise (4) de la poulie du moteur (11). Pour retirer la courroie d’entraînement de la fraise (4), il peut−être nécessaire de faire tourner partiellement la poulie du moteur (11). 1740877
(22) et le boîtier du moteur (23). Desserrer les deux boulons (24) du bas. Il est désormais possible de séparer le carter de la fraise (22) et le boîtier du moteur (23) pour retirer la courroie. 10. (Figure 19) Retirer l’ancienne courroie d’entraînement de la fraise (4) de la poulie d’entraînement de la fraise (10). Remplacer la courroie d’entraînement de la fraise (4) par une courroie d’origine en vente dans votre centre de maintenance le plus proche. 11. Installer la nouvelle courroie d’entraînement de la fraise (4) sur la poulie d’entraînement de la fraise (10). REMARQUE : Pour monter le carter de la fraise (22) sur le boîtier du moteur (23), demander à un assistant de maintenir le levier dentraînement de la fraise en position ENGAGÉE. Cela déplacera suffisamment le bras de la poulie libre et la poulie elle−même (3) pour permettre à la poulie d’entraînement de la fraise (10) de reculer en position. 12. Monter le carter de la fraise (22) sur le boîtier du moteur (23) avec les quatre boulons (21) retirés à l’étape 9. Serrer les deux boulons (24) du bas. 13. Installer la courroie d’entraînement de la fraise (4) sur la poulie du moteur (11). 14. Faire glisser la courroie d’entraînement de la fraise (4) sous la poulie libre (3). 15. Régler la courroie d’entraînement de la fraise (4). Voir « Réglage de la courroie d’entraînement de la fraise » dans la section Entretien. 16. Régler le guide de courroie (9). Voir « Réglage du guide de courroie » dans la section Entretien. 17. (Figure 18) Monter le carter de courroie (1). Serrer la vis (2). 18. (Figure 22) Installer le panneau inférieur (2). 19. Monter les boulons (1) sur chaque côté du panneau inférieur (2). 20. Serrer les boulons (1) et les boulons (3) sur chaque côté du panneau inférieur (2). 21. Vérifier le réglage des câbles. Voir « Vérification du réglage des câbles » dans la section Entretien. 22. Rebrancher le fil de la bougie.
Remplacer la courroie d’entraînement des roues (13) par une courroie d’origine disponible dans votre centre de maintenance agréé le plus proche. 6. Monter la nouvelle courroie d’entraînement des roues (13) sur la poulie d’entraînement des roues (14) et sur la poulie motrice (15). 7. Veiller à ce que la poulie libre d’entraînement des roues (12) soit correctement alignée avec la courroie d’entraînement des roues (13). 8. Attacher le ressort du câble de traction (16). 9. Monter la biellette d’axe de la plaque de roulement (18) et la verrouiller à l’aide de la bague de retenue (17) enlevée auparavant. 10. (Figure 32) La base de la plaque de roulement (20) doit être positionnée entre les encoches d’alignement (19). S’assurer que la plaque de roulement (20) est correctement fixée. REMARQUE : Si l’entraînement des roues ne fonctionne pas à la suite du remplacement de la courroie d’entraînement, vérifier que la plaque de roulement est bien positionnée entre les encoches d’alignement (19). 11. (Figure 19) Monter et régler la courroie d’entraînement de la fraise (4). Voir « Démontage de la courroie d’entraînement de la fraise » dans la section Entretien. 12. Régler le guide de courroie (9). Voir « Réglage du guide de courroie » dans la section Entretien. 13. (Figure 22) Remonter le panneau ventral (2). 14. Serrer les boulons (3) sur chaque côté du panneau ventral (2). 15. (Figure 18) Monter le carter de courroie (1). Serrer la vis (2). 16. Vérifier le réglage des câbles. Voir « Vérification du réglage des câbles » dans la section Entretien. 17. Brancher le fil de la bougie.
2. Retirer la courroie d’entraînement de la fraise. Voir « Démontage de la courroie d’entraînement de la fraise » dans la section Entretien. 3. (Figure 19) Retirer la bague de retenue (17) de l’une des extrémités de la biellette d’axe de la plaque de roulement (18). Retirer la biellette d’axe de la plaque de roulement (18) pour permettre à la plaque de roulement de tourner en avant. 4. Retirer le ressort du câble de traction (16).
5. Si un réglage est nécessaire, desserrer les boulons de montage du guide de courroie (2) et placer le guide de courroie (2) en position correcte (4). Resserrer ensuite les boulons du guide de courroie (2). 6. (Figure 18) Monter le carter de courroie (1). Serrer la vis (2). 7. Rebrancher le fil de la bougie.
Réglage ou remplacement de la roue de friction Vérification de la roue de friction Si le chasse−neige n’avance pas, vérifier la courroie d’entraînement des roue, le câble d’entraînement des roues, ou la roue de friction. Si la roue de friction est endommagé ou usé, il faut le remplacer. Voir « Remplacement de la roue de friction » dans cette section. Si la roue de friction n’est pas endommagé ni usé, le vérifier comme suit. 1. (Figure 1) Vider l’essence du réservoir. Mettre le chasse−neige debout sur l’avant du carter de la fraise (4). AVERTISSEMENT : Vider l’essence à l’extérieur et à l’écart de toute source de flammes ou de feu. 2. Débrancher le fil de la bougie. 3. (Figure 22) Retirer les boulons (1) se trouvant sur chaque côté du panneau inférieur (2). 4. Desserrer les boulons (3) de chaque côté du panneau ventral (2). 5. Retirer le panneau ventral (2). 6. (Figure 1) Mettre la manette d’accélération (6) à la vitesse la plus basse.. 7. (Figure 24) Noter la position de la roue de friction (4). La distance « A » correcte entre le côté droit de la roue de friction (4) et l’extérieur du carter du moteur est la suivante : Taille du pneu Distance « A » 12 et 13 pouces 10,5 cm (4−1/8”) 16 pouces 1. (Figure 1) Positionner le levier de vitesse (6) sur la plus basse vitesse de la marche avant. 2. (Figure 9) Desserrer l’écrou hexagonal de blocage (9) sur la tringle du sélecteur de vitesses (2). Retirer le joint sphérique (6) de la tringle de changement de vitesses (7). 3. (Figure 24) Placer la roue de friction (4) en position correcte. 4. (Figure 9) Tourner l’adaptateur (10) jusqu’à ce que le joint sphérique (6) soit aligné avec le trou de montage sur la tringle de changement de vitesses (7). Quand il est aligné, attachez le joint sphérique (6) à la tringle de changement de vitessess (7). 5. (Figure 22) Installer le panneau inférieur (2). 6. Monter les boulons (1) sur chaque côté du panneau inférieur (2). 7. Serrer les boulons (1) et les boulons (3) sur chaque côté du panneau inférieur (2). Remplacement de la roue de friction Le chasse−neige n’avance pas si la roue de friction est usé ou endommagé. La roue de friction doit être remplacé comme suit. AVERTISSEMENT : Ne pas graisser la plaque d’entraînement du disque ou la roue de friction. 1. (Figure 1) Vider l’essence du réservoir. Mettre le chasse−neige debout sur l’avant du carter de la fraise (4). 1740877
à l’extérieur, à l’écart de toute source de flammes ou de feu. 2. Débrancher le fil de la bougie. 3. (Figure 28) Retirer les boulons (1) se trouvant sur chaque côté du panneau inférieur (2). 4. Desserrer les boulons (3) de chaque côté du panneau ventral (2). 5. Retirer le panneau ventral (2). 6. (Figure 29) Démonter le renfort arrière (18). 7. (Figure 30) À l’aide d’une clé Allen de 3/16”, retirer la fixation attachant la pince d’axe (30) droite à l’essieu (34). 8. Retirer la roue droite (35), l’axe (34), la pince de l’axe (30) et la rondelle (31). 9. (Figure 28) Retirer la roue gauche (10) de l’axe (11). 10. (Figure 31) Retirer les fixations qui maintiennent le support de l’axe (32) sur le boîtier du moteur. Retirer le support de l’axe (32) et la bague (33). 11. Desserrer (ne pas retirer) les boulons atachant le roulement de l’essieu (19) au boîtier du moteur. 12. Retirer l’embrayage/la roue dentée (20) de l’essieu (11). 13. (Figure 32) Retirer les quatre boulons (16) maintenant les roulements (7) de chaque côté de l’arbre hexagonal (8). 14. (Figure 33) Retirer l’arbre hexagonal (8) et les roulements (7). REMARQUE : Bien se rappeler de la position des rondelles (13). 15. (Figure 26) Retirer les trois fixations (4) attachant la roue de friction (5) au moyeu (6). 16. (Figure 26) Retirer la roue de friction (5) du moyeu (6). Faire glisser la roue de friction (5) de l’arbre hexagonal (8). 17. Monter la nouvelle roue de friction (5) sur le moyeu (6) à l’aide des fixations retirées plus tôt. 18. (Figure 33) Installer l’arbre hexagonal (8) et les roulements (7) à l’aide des quatre boulons enlevés auparavant. Veiller à ce que les rondelles (17) soient correctement installées dans leur position d’origine. Veuillez également vous assurer que les deux rondelles (13) sont correctement alignées avec les bras de commande (14). 19. Veiller à ce que l’arbre hexagonal (8) puisse tourner librement. 20. Pour installer le reste des pièces, suivez les étapes ci−dessus dans le sens inverse. 21. Vérifier le réglage de la roue de friction. Voir « Réglage de la roue de friction » dans cette section. 22. Veiller à ce que la roue de friction et le plateau d’entraînement du disque soient dépourvus d’huile ou de graisse. 23. (Figure 28) Remonter le panneau ventral (2). 24. Monter les boulons (1) sur chaque côté du panneau inférieur (2).
Les fraises hélicoïdales sont fixées à l’arbre par des boulons de cisaillement spéciaux qui sont prévus pour casser si un objet se coince dans le carter de la fraise. Ne pas utiliser un boulon plus dur car ceci supprimera la protection du boulon de cisaillement. AVERTISSEMENT : Pour garantir la sécurité et la protection de la machine, seuls des boulons de cisaillement d’origine doivent être utilisés pour leur remplacement. Pour remplacer un boulon de cisaillement cassé, procéder comme suit. Des boulons de cisaillement de rechange sont fournis dans le sac de pièces pour le montage. 1. (Figure 1) Placer la manette d’accélération (13) à la position d’arrêt. Débrayer toutes les commandes. 2. Débrancher le fil de la bougie et s’assurer que toutes les pièces sont arrêtées. 3. (Figure 14) Si le chasse−neige en est équipé, graisser les embouts graisseurs Zerk (1) de l’arbre de la fraise à l’aide d’un pistolet graisseur. 4. (Figure 25) Aligner le trou de la fraise avec le trou de son arbre. Monter le boulon de cisaillement neuf (2), l’entretoise (3) et l’écrou de blocage (4). REMARQUE : Si le modèle est équipé d’un carter de fraise de 84 cm (33”), l’entretoise (3) n’est pas obligatoire. 5. Rebrancher le fil de la bougie.
AVERTISSEMENT : Ne pas retirer l’essence à l’intérieur d’un bâtiment, près d’un feu, ou en fumant une cigarette. Les gaz émis par l’essence peuvent provoquer une explosion ou un incendie. Si la déneigeuse doit être entreposée pendant une période prolongée, se référer au manuel de fonctionnement du fabricant du moteur (inclus avec certains modèles) pour obtenir d’importants détails d’entretien ou d’entreposage. 1. Vider le réservoir d’essence. 2. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il tombe en panne sèche. 3. Ne jamais entreposer la déneigeuse avec de l’essence dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où des sources d’allumage sont présentes, telles qu’un chauffe−eau ou un radiateur, un séchoir à linge, et autres types d’appareils similaires. Laisser le moteur refroidir avant l’entreposage dans un espace clos. 4. Vidanger l’huile du moteur encore chaud. Remplir le bloc−cylindre d’huile neuve. 5. Retirer la bougie du cylindre. Verser 29,6 ml (une once) d’huile dans le cylindre. Tirer lentement la poignée de la corde de démarrage à rappel pour que l’huile protège le cylindre. Placer une nouvelle bougie sur le cylindre. 6. Nettoyer complètement le chasse−neige.
7. Graisser tous les points de graissage (voir la section Entretien). 8. S’assurer que tous les écrous, boulons et vis sont fermement serrés. Vérifier toutes les pièces mobiles pour déceler les indices de dégâts et d’usure. Remplacer les pièces au besoin. 9. Couvrir les pièces de métal du carter de la fraise hélicoïdale et de l’impulseur d’un produit antirouille. 10. Placer la machine dans un bâtiment bien ventilé. 11. Si la machine doit être remisée à l’extérieur, la monter sur des cales pour qu’elle ne repose pas au sol. 12. Couvrir ensuite le chasse−neige à l’aide d’une bâche épaisse ne retenant pas l’humidité. Ne pas utiliser une bâche de matière plastique.
Le remplacement de pièces détachées est montré soit au dos de ce manuel, soit dans un manuel séparé de pièces de rechange. N’utiliser que des pièces de rechange autorisées ou approuvées par le fabricant. Ne pas utiliser d’accessoires n’ayant pas été spécifiquement recommandé pour cette machine. Afin d’obtenir les pièces de rechange adéquates, il est impératif de fournir le numéro du modèle (voir la plaque signalétique). Pour obtenir des pièces de rechange, contacter le détaillant local.
Lors de la commande, vous devrez fournir les informations suivantes : (1) Le numéro du modèle (2) Le numéro de série (3) Le numéro de la pièce (4) La quantité
Mettre le levier de starter en position de MARCHE.
Régler la courroie d’entraînement de la fraise ; la remplacer si elle est endommagée.
Corps étranger coincé dans la fraise.
Retirer le corps étranger coincé dans la fraise.
Überprüfen des Reibrads
Bei abgenutztem oder beschädigtem Reibrad bewegt sich die Schneefräse nicht vorwärts. Das Reibrad wird folgendermaßen ausgewechselt.