MURRAY 465618X51 - Tondeuse à gazon

465618X51 - Tondeuse à gazon MURRAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 465618X51 MURRAY au format PDF.

📄 412 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MURRAY 465618X51 - page 40
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Tondeuse à gazon
Caractéristiques techniques principales Moteur à essence, 4 temps
Alimentation électrique Non applicable (moteur à essence)
Dimensions approximatives Longueur : 150 cm, Largeur : 50 cm, Hauteur : 110 cm
Poids Environ 30 kg
Compatibilités Accessoires compatibles avec les tondeuses MURRAY
Type de batterie Non applicable (moteur à essence)
Tension Non applicable (moteur à essence)
Puissance Environ 5,5 CV
Fonctions principales Tonte de gazon, réglage de la hauteur de coupe
Entretien et nettoyage Nettoyage du carter après utilisation, vérification régulière de l'huile moteur
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente MURRAY
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - 465618X51 MURRAY

Comment assembler le MURRAY 465618X51 ?
Pour assembler le MURRAY 465618X51, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de disposer de tous les outils nécessaires et de respecter l'ordre des étapes.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant ?
Le MURRAY 465618X51 a un réservoir de carburant d'une capacité de 1,5 litre.
Comment entretenir le moteur du MURRAY 465618X51 ?
Pour entretenir le moteur, effectuez régulièrement des vidanges d'huile, nettoyez le filtre à air et vérifiez les bougies d'allumage. Consultez le manuel pour les intervalles spécifiques.
Quel type d'huile moteur utiliser ?
Utilisez de l'huile moteur SAE 30 pour le MURRAY 465618X51, ou une huile multigrade 10W-30 pour les conditions climatiques plus froides.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé près des roues arrière. Assurez-vous que la tondeuse est éteinte et stable avant de procéder.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord le niveau de carburant, assurez-vous que la bougie d'allumage est en bon état et que le câble d'embrayage est correctement connecté. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des solutions supplémentaires.
Comment nettoyer la lame de la tondeuse ?
Pour nettoyer la lame, éteignez la tondeuse et débranchez le fil d'allumage. Retournez la tondeuse avec précaution et utilisez une brosse ou un grattoir pour enlever l'herbe et les débris.
Quelle est la garantie du produit ?
Le MURRAY 465618X51 est couvert par une garantie limitée d'un an à partir de la date d'achat, couvrant les défauts de fabrication.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange pour le MURRAY 465618X51 chez les revendeurs agréés MURRAY ou sur le site Web officiel de MURRAY.

Questions des utilisateurs sur 465618X51 MURRAY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 465618X51 - MURRAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 465618X51 de la marque MURRAY.

MODE D'EMPLOI 465618X51 MURRAY

MURRAY 465618X51 - 1
Modèle n° 465307X51A

Type de produit

N^ fabrication Description

7800283 Tondeuse autoporte CE Murray 46"

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 1

ATTENTION: Lisez et suivez

toutes les instructions

N° ref. manuel 7102112

Révision 00

Date rév. 03/2008

TP 199-4855-00-RD-R

Pictogrammes internationaux 4

Garantie limitée 5

Informations generales 6

Pour une utilisation en toute securite 7

Montage 9

Fonctionnement. 13

Tableau d'entretien 19

Entretien 20

Table de depannages 31

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 2

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 3

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 4

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 5

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 6

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 7

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 8

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 9

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 10

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 11

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 12

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 13

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 14

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 15

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 16

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 17

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 18

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 19

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 20

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 21

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 22

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 23

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 24

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 25

MURRAY 465618X51 - Type de produit - 26

REMARQUE IMPORTANTE: les pictogrammes suivants sont situés sur votre广泛应用 ou dans la documentation ci-dessus. Avant de vous servir de la tondeuse, apprenez à reconnaître chaque pictogramme.

Pictogrammes d'avertissement

1 AVERTISSEMENT
2 REMARQUE IMPORTANTE: dire le manuel de l'utilisateur avant de mettre la tondeuse en marche.
3 AVERTISSEMENT: projection d'objets. Gardez vos distances. Lire le manuel de l'utiliser avant demettre la tondeuse en marche.
4 AVERTISSEMENT: ne pas utiliser la tondeuse sur des pentes de plus de 10 degrés.
5 DANGER: rester à l'écart, surtout les enfants, de l'appareil.
6 DANGER: ne pas poser le pied.
7 DANGER: gardez vos pieds et mains à distance de la lame rotative.
8 DANGER: débrancher le cable de la bougie avant toute inspection de l'appareil.
9 AVERTISSEMENT: surface brûlante.
10 AVERTISSEMENT: préter attention lors du branchement et débranchement des accessoires.
11 AVERTISSEMENT: prendre garde a ne pas s'écraser les doigs.
12 IMPORTANT: pour régler le niveau du carter du bloc de coupe, suivre attentivement les instructions indiquées dans le Guide de l'utilisateur.
13 AVERTISSEMENT: ne pas s'approcher de la lame tant que le moteur tourne.

Pictogrammes de commande et de fonctionnement

1 Demarrage du moteur
2 Phares
3 Moteur en marche
4 Arrêt du moteur
5 Moteur en marche
6 Frein
7 Frein de stationnement
8 Embrayage
9 Ralenti
10 Rapide
11 Starter
12 Huile
13 Commande de rotation de la lame
14 Soulever
15 Essence

POLICE DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D’UN ÉQUIPEMENT DE BRIGGS & STRATTON CORPORATION

Date d'effet au 1er janvier 2006, annule et remplace toutes les garanties precedentes et les garanties antérieures au 1er janvier 2006

GARANTIE LIMITEE

Briggs & Stratton Corporation remplacera ou réparera gratuitement la ou les pieces du produit représentant un défaut de matière ou de construction ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplaced ou réparté au titre de la présente garantie restent à charge de l'acheteur. Cette garantie est applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le présence document. Pour toute intervention sous garantie, recherche le Réparateur Agréé le plus proche de chez vous grâce à la liste fournie sur notre site Internet www.murray.com.

IL N'EXISTÉ AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTS, Y COMPRIS CELLES DE LA VALEUR MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN OBJECTIF PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU À LA PÉRIODE LÉGALE ADMISE. TOUTE GARANTIE AUTRE EST EXCLUE. NOTRE RESPONSABILITÉ AU TITRE DE TOUTES LES GARANTIES CONCERNANT DES DÉGÊTS ACCIDENTELS OU PROVOQUÉS PAR L'ÉQUIPEMENT EST EXCLUE DANS LA LIMITE DES EXCLUSIONS AutorISÉES PAR LA LOI. Certains pays ou États n'autorisent pas la limitation de la durée de la garantie implicite et certains pays ou États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dégât s provoqués par accident ou consécutifs, ce qui fait que la limitation et l'exclusion ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux et vous pouvez bénéficier d'autres droits qui peuvent varier d'un pays à l'autre ou d'un État à l'autre.

Tracteurs / tondeuses autoportées 2 ans 90 jours

La période de garantie debute à la date d'achat par le premier acheteur de détail ou par le premier utilisateur commercial final, et couvre la durée stipulée dans le tableau ci-dessus. Par « usage privé », on entend une utilisation personnelle résidentielle par l'acheteur de détail. Par « usage professionnel », on entend toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, donnant lieu à rémunération ou location. Dés la première exploitation du produit en usage professionnel, il est réputé être définitivement à usage professionnel au titre de la présente garantie.

Il n'est pas nécessaire d'enregistrer les produits de marque Murray pour bénéficier de la garantie. Conservez le ticket de caisse comme preuve d'achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de la date d'achat initiale au moment de la demande de garantie, la date de fabrication du produit servira à déterminer la période de garantie.

AU SUJET DE LA GARANTIE

Nous acceptons les réparations sous garantie et nous excusons des dérangements occasionnés. Tout Réparateur Agréé peut effectuer des réparations sous garantie, dont la plupart sont effectuées normalement, mais certaines peuvent ne pas être acceptables. Par exemple, une réparation sous garantie ne s'applique pas si le produit a été endommaged suite à une mauvaise utilisation, l'absence d'entretien normal, une expédition, une manutention, un stockage ou une installation déflectueuse. De même, la garantie est nulle si le nombre de série a été enlevé ou si le produit a été alteré ou modifié.

Cette garantie ne couvre que les defaute de matiere ou de construction lies au produit. Afin d'eviter tout malentendu entre le client et le Reparateur Agreeé, sont enumerated ces ci-apres certaines des causes de defaillance des produits qui ne sont pas couvertes par la garantie.

  • Usure normale : les apparciels Equipés de petits moteurs, comme tous les apparciels mécaniques, nécessitant un entretien régulier et le remplacement des pièces d'usure pour fonctionner correctement. Cette garantie ne couvre pas la réparation de pièces ou de produits dont l'usure provient d'un usage normal.
    Installation: cette garantie ne s'applique pas a un produit ayant fait l'objet d'une installation, alteration ou modification inappropriée ou interdite ni aux installations qui empêchent le démarrage et entrainent de mauvaises performances du moteur.
  • Entretien inadéquat : la durée de vie de ce produit dépend des conditions dans lesquelles il est utilisé et de l'entretien qu'il recoit. Les intervalles d'entretien et de réglage recommends sont indiqués dans le manuel d'utilisation. Les produits tels que motoculteurs, dresse-bordures ou tondeuses rotatives, sont utilisés dans un environnement poussièreux ou sale, pouvant être la cause d'une Usure qui peut sembler prematurée. Une telle Usure, lorsqu'elle est consécutive à l'entrée de poussière, sable ou autre produit abrasif en raison d'un mauvais entretien, n'est pas couverte par la garantie. De même, la garantie ne couvre pas les réparations dues à des problèmes découlant du remplacement de pieces par des pieces non d'origine.
    Insuffisance ou erreur de carburant ou de lubrifiant : cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par l'utilisation de carburants éventés ou d'essences modifiées. Les dommages subis par le moteur ou ses composants, à savoir chambre de combustion, soupapes, sièges de soupape, guides de soupape ou bobinage du démarreur grillé, suite à l'emploi de carburants de substitution tels que pétrole liquéfié ou gaz naturel, ne sont pas couverts à moins que le moteur ne soit certifié pour cet usage. Les pièces qui seraient rayées ou cassées du fait d'un manque d'huile ou d'une huile polluée ou dont le degré de viscosité est inadéquat, ainsi que les composants endommagés en raison d'un manque de lubrification ne sont pas couverts.
    Utilisation inadque : le fonctionnement approprié du produit est stipulé dans le manuel d'utilisation. Ne sont pas couverts les cas suivants. Produit endommagé suite à un sur-régime, une surchauffe ou une utilisation dans un espace confiné où la ventilation est insuffisante. Bris du produit du à des vibrations excessives résultat insuffisant des boulons de fixation du moteur, d'une lame ou turbine desserrée ou mal équilibrée, d'un sur-régime ou d'un vilebrequin fausse suite à un chic sur un corps dur. Dommages ou dysfonctionnements résultat d'accidents, utilisation abusive, mauvais entretien, gel, déteriation chimique ainsi qu'usage en dehors des capacités recommandées stipulées dans le manuel d'utilisation.
  • Mise au point normale, éléments d'usure ou réglages : cette garantie exclut les éléments d'usure tels que notamment huile, courriques, lames, joints toriques, filtres.
    Autres exclusions : réparations ou réglages concernant des pieces non fabriquées par Briggs & Stratton Corporation, se reporter à la garantie pour les fabricants respectifs. Cette garantie exclut les défaillances dues à des catastrophes naturelles et autres cas de force majeure hors du contrôle des fabricants. Sont également exclus les produits usagés, reconditionnés et de démonstration.

La garantie ne peut etre appliquee que par les Reparateurs Agreees, dont laiste se trouve sur www.murray.com.

Maîtrisez le produit

Si vous connaissiez le produit et comprendez comment celui-ci fonctionne, vous en obtiendrez les autres résultats. Au fur et à mesure que vous lisez le manuel, consultez les illustrations ci-jointes. Sachez reconnaître l'emplacement et la fonction de chaque commande. Afin de prévenir tout accident, suivez les instructions d'utilisation ainsi que les règles de sécurité. Conserve ce manuel car il peut vous être utile dans le futuro.

MURRAY 465618X51 - Maîtrisez le produit - 1

AVENTISSEMENT

Ce symbole vous indiquera les mesures de sécurité à prendre. Le message de ce symbole est le suivant : “Attention! Soyez prudent! Voteur sécurité est en jeu.”

Responsabilité de l'utilisateur

MURRAY 465618X51 - Responsabilité de l'utilisateur - 1

WARNING

Il se peut que cette tondeuse éjecte des objets sur son passage. Sachez aussi que cette machine pourrait vous amputer les mains et les pieds. Si vous n'observe pas les mesures de sécurité suivantes, vous encourez le risque de vous blesser (ainsi que lesgens àproximite)serieusement,voire mortellement.

Un utiliseur responsable doit suivre les instructions ci-dessous.

Marquage des Etiquettes D'Identification CE

A. Numéro d'identification du fabricant
B. Numéro de série du fabricant
C. Puissance nominale en kilowatts
D. Vitesse maximale du moteur en tours/minute
E. Adresse du fabricant
F. Année de fabrication
G. Logo de conformité CE
H. Masse de l'unité en kilogrammes
I. Niveau de puissance acoustique en décibels

MURRAY 465618X51 - Marquage des Etiquettes D'Identification CE - 1

Modèles de tondeuses à lames rotatives

Conseils preliminaries

  1. Lisez les instructions très attentivement.
    Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation appropriée de l'équipment.
  2. Ne jamais laisser des enfants ou des personnes non familiarisées avec le produit utilisé la tondeuse. Des regulations génémentales peuvent étabir un âge minimum.
  3. Ne jamais tondre lorsque des personnes, surtout des enfants, ou des animaux sont à proximité.
  4. Gardner à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est tenu responsable des risques ou accidents arrivés aux autres personnes ou à leurs biens.
  5. Ne pas prendre de passagers.
  6. Tous les conducteurs devraient receivevoir des conseils théoriques et pratiques. Ces conseils sont:

a. la nécessité d'être soigneux et attentif lors de la tonte sur tondeuse autoportée.
b. la reprise de contrôle de la tondeuse en pente est impossible par les freins. La perte de contrôle s'explique de la manière suivante:

  • prise de la roue insuffisante;
    conduite trop rapide;
  • freinage inadequate;
  • le type de machine ne convenant pas à la tâche;
    manque d'attention sur les conséquences de tontes en pente, en particulier;
  • mauvais accrochage ou repartition inégale de l'herbe dans le sac.

Preparation

  1. Lors de la tonte, portez toujours des chaussures qui vous apportent une protection complète et des pantalons. Ne jamais tondre pieds nus ou avec des sandales ouvertes.
  2. Inspectez la zone à tondre et enlevez tous les objets que la machine pourrait éjecter sur son passage.
  3. AVERTISSEMENT - L'essence est hautement inflammable.

a. Réserver du carburant dans des jerricanes prévues à cet effet.
b. Remplir de carburant uniquement à l'air libre et ne pas fumer.
c. Ajouter du carburant avant de démarrer votre tondeuse autoportée. Ne jamais enlever la protection du réserve ni même ajouter de carburant lorsque le moteur est en marche ou chaud.

d. Si une fuite d'essence se produit, ne pas tenter de démarrer la machine et l'éloigner de la zone de fuite en question: attendez que les vapeurs d'essence se soient dissipées avant d'utiliser la tondeuse.
e. Replacer correctement les bouchons du réservoir et de la jerricane.
4. Changer les amortisseurs de bruit défectueux.
5. Avant toute utilisation, s'assurer que les lames, boulons de lames et positionnement des lames ne soient pas usés ou endommages. Remplacer les lames et boulons usés ou endommages en même temps afin de respecter l'équilibre.
6. En ce qui concerne les tondeuses multi lames, prendre garde lors de la rotation d'une lame car celle-ci peut entraîner la rotation des autres.

Utilisation

  1. Ne pas utiliser mesure le moteur en route dans un espace confiné où de dangereuses vapeurs de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler.
  2. Tondre seulement durant la journée ou bien sous un éclairage artificiel puissant.
  3. Avant de démarrer la tondeuse autoportée, désen gager toutes les manettes de commande de lames et se mettre au point mort.
  4. Ne pas tondre sur une pente de plus de 10 degrés.
  5. Gardner à l'esprit que toute pente peut être dangereuse. Le déplacement demande une attention redoublée. Afin de prévenir toute chute:

a. ne pas s'arrête ou démarrer soudainement lorsqu'on se trouve en pente ascendante ou descendante;
b. enclencher l'embrayage lentement, en veillant à ce que les vitesses de la tondeuse soient toujours engagées, rundout lors des déplacements en descente;
c. la vitesse devrait etre réduite dans les pentes et dans les virages serrés;
d. préter attention aux bosses, aux creux et autres dangers occultés;
e. ne jamais tondre en diagonal de la pente, sauf si la tondeuse est conçue à cet effet.

  1. Soyez attentif lorsque vous tirez du matériel ou tout autre équipement lourd.

a. Utiliser seulement des barres de traction approvées.
b. Limitez les chargements à ceux que vous pouvez contröler sans aucun risque.
c. Ne pas faire de virages secs. Tourner avec pré caution.
d. Utiliser des contrepoids ou des lests de roues comme suggéré dans le manuel de l'utilisateur.

  1. Prenez garde au traffic lorsque vous devez traverser la chaussée ou lorsque vous en est presprit.
  2. Arrêtez la rotation des lames avant de traverser une zone non recouverte de pelouse.
  3. Lors de l'utilisation d'attaches, ne jamais diriger la décharge de matériel vers les personnes à proximé et n'autoriser personne à s'approcher de la tondeuse en marche.
  4. Ne jamais faire marcher la tondeuse avec des éléments de protection défectueux, ou sans aucun dispositif de sécurité
  5. Ne pas changer les réglages du régulateur du moteur ni échauffer le moteur. L'utilisation de la tondeuse à vitesse excessive peut accroître le risque de blessure.
  6. Avant de quitter l'appareil:

a. désengager l'alimentation et rabaisser le bloc accessoire;
b. se positionner au point mort et en frein de stationnement;
c. couper le moteur et enlever la clé.

  1. Désengager la courroie du bloc accessoire, arrêté le moteur, et débrancher le(s) cable(s) de la bougie ou enlever la clé de contact;

a. avant de débloquer et nettoyer la machine de toute obstruction;
b. avant d'inspecter, nettoyer, ou travailler sur la tondeuse;
c. après avoir touché un objet. Inspector la tondeuse et effectuer les reparations nécessaires avant de redémarrer la machine;
d. si la machine commence à vigorer de façon anormale (verifier dans l'instant).

  1. Désengager la courroie du bloc accessoire lors de son transport ou lorsqu'elle n'est pas utilisé.
  2. Couper le moteur et désengager la couroie du bloc accessoire

a. avant de remetre du carburant;
b. avant d'enlever le receiveur a herbe;
c. avant de régler la hauteur, à moins que ce réglage ne puisse se faire assis.

  1. Réduire le réglage de l'accelérateur au point mort et, si la tondeuse est fournie avec une valve de coupure d'alimentation, couper l'alimentation en carburant après la tonte.
  2. Avant et lors du recul, regarder derrière et dessous afin de s'assurer qu'il n'y a pas de jeunes enfants autour.
  3. Redoubler d'attention à l'approche decoins aveugles, de buissons, arbres ou autres objets qui peuvent obstruer la visibilité.

Maintenance et entreprisesage

  1. En ce qui concerne les tondeuses multi lames, prendre garde lors de la rotation d'une lame car cette-ci peut entraîner la rotation des autres.
  2. Quand la tondeuse doit être mise en stationnement, rangee ou laissée pour un moment plus ou moins long, rabaisser les dispositifs de toute à moins qu'un verrouillage mécanique ne soit mis en place.
  3. S'assurer que les écrous, les boulons et les vis soient bien serrés pour que la tondeuse soit dans de bonnes conditions d'utilisation.
  4. Ne jamais garder la tondeuse avec du carburant dans le réserve à l'intérieur d'un batiment où des émanations peuvent atteindre une flamme neue ou une étincelle.
  5. Laisser la tondeuse refroidir avant de la ranger dans une enceinte.
  6. Afin de limiter tout risque de feu, s'assurer que le moteur, l'amortisseur de bruit, le compartment de batterie et la zone de reserve de carburant soient débarrassés d'herbe, de feuilles ou degraisse excessive.
  7. Vérifier féquèment que le receiveur d'herbe ne soit pas usé ou détiérioré.
  8. Remplacer les pièces usées ou défectueuses.
  9. Si le réservoir doit être vidé, ceci doit être fait au dehors.

Toutes les pieces de fixation se trouvent dans le sachet des pieces. Ne jetez aucune piece ou matériel avant d'avoir terminé de monter l'unité.

MURRAY 465618X51 - Maintenance et entreprisesage - 1

AVENTISSEMENT

Avant de procéder au montage ou à l'entretien de la tondeuse, retirez le fil de la bougie.

NOTA: Dans ce livre d'instructions, la gauche et la droite décrivent l'emplacement d'une piece lorsque le conducteur est sur le siège.

Installation des roues avant

A l'aide d'un couteau, découvertes les quatre cotsés du contueur. Placez les roues avant (1) dans le contueur (voir Figure 1).

NOTA: Utilisez un morceau de bois d'environ 1,25 m (4 pieds) de long pour soulever l'avant du tracteur. S'il n'est pas possible de trouver un morceau de bois, demandez à une personne de vous aider à soulever le tracteur. Faites attention, ne laissez pas le tracteur retomber.

MURRAY 465618X51 - Installation des roues avant - 1
Figure 1

  1. Soulevez l'avant du tracteur. Installez un support (cale en bois) sous le tracteur.
  2. Vérifiez que la tige de soupape (2) est dirigée vers l'extérieur du tracteur. Enfilez la roue avant (1) sur la fusée (3).
  3. Fixez chacune des roues avant à l'aide de la rondelle (4) rondelle (7) et de la goupille fendue (5). Ecartez les extrémités de la goupille fendue pour maintainir la roue avant sur la fusée.
  4. ÀpRES avoir installé les roues avant, soulevez le tracteur du support, et éloignez-le du conteneur.
  5. Si votre tracteur est doté de chapeaux de roue (6) installez-les. Vérifiez que les rondellesMaintiennent les chapeaux de roue bien en place.

Contrôlez les pneus

Vérifiez la pression des pneus. Des pneus trop gonflés risquent de provoquer une conduite irrégulière de la tondeuse. De plus, une pression incorrecte empêchera le carter de coupe de couper à hauteur égale. La pression d'air correcte est de 0,97 bar (14 PSI) pour les pneus avant et de 0,69 bar (10 PSI) pour les pneus arrêté. Les pneus ont été surgonflés pour l'expédition.

Assemblage du carter de coupe

  1. Réglez la commande de rotation de lame (1) en position de DEBRAYAGE (voir Figure 2).
  2. Mettez le levier de levage (2) en position de réglage de niveau.

MURRAY 465618X51 - Assemblage du carter de coupe - 1

AVENTISSEMENT

Le levier de levage est rappelé par ressort.

Assurez-vous que le levier de levage est verrouillé en position de REGLAGE DE NIVEAU.

  1. Fixez l'étrier de suspension avant (9) au plancher à l'aide des fixations. Voir l'illustration "F."
  2. Poussez le carter de coupe sous le côté droit de la machine.
  3. Installez la courroie de transmission (7) autour de la double poulie (8). Voir l'illustration "G."

NOTA: Assurez-vous que le côté en “V” de la couroie de transmission se trouve contre la double poulie. Vérifiez aussi que la couroie de transmission n'est pas tordue.

  1. Fixez l'étrier de suspension avant au support de l'essieu. Voir l'illustration "F."
  2. Vérifiez que la courroie de transmission se trouve entre la double poulie et les deux guides de courroie (10). Voir l'illustration "G."
  3. Reliez les tringles de suspension (4) à l'ensemble de levage. Fixez-les à l'aide des épinges et des rondelles. Voir les illustrations "A" et "B."
  4. Reliez les bras de réglage droit et gauche (3) aux supports de suspension. Fixez-les à l'aide des épingle et des rondelles. Voir les illustrations "C" et "D."
  5. Fixez le ressort d'extension (5) à la tige de commande des lames (6). Voir l'illustration "E."
  6. Réglez la commande de rotation des lames en position d'EMBRAYAGE. Vérifiez que la courroie de transmission se trouve à l'intérieur des guides de courroie.
  7. Assurez-vous que le carter de coupe est bien horizontal. Voir "Mise à niveau du carter de coupe."

MURRAY 465618X51 - AVENTISSEMENT - 1
Figure 2

  1. Fixez les roulettes de terrage (12) aux boulons d'essieu (11) à l'aide des fixations (voir Figure 3).
  2. Vérifiez le bon fonctionnement de la commande de rotation de lame. Voir "Réglage de la commande de rotation de lame."

MURRAY 465618X51 - AVENTISSEMENT - 2
Figure 3

Installation du siège

  1. Retirez le sachet plastique du siège avec précaution.
  2. Alignez les trous de la charnière du siège (2) avec les trous du siège (1) (voir Figure 4). Fixez le siège à la charnière du siège à l'aide des fixations (4) et (5).
  3. Contrôlez la position d'utilisation du siège. Si le siège doit être réglé, desserrez les deux boulons à oreilles (5). Faites couilisser le siège vers l'avant ou vers l'arrête le long des trous de réglage du siège (3). Resserrez les boulons à oreilles.

MURRAY 465618X51 - Installation du siège - 1
Figure 4

Montage du volant

  1. Assurez-vous que les roues avant sont dirigées vers l'avant.
  2. Enfilez la gaine (3) sur la colonne de direction (2) (voir Figure 5). Vérifiez que le collier de la gaine se trouve en haut.
  3. Enfilez le volant (1) sur la colonne de direction.
  4. Fixez le volant à la colonne de direction à l'aide de la vis (4) et de la rondelle (6).
  5. Certains modèles sont fournis avec un insert en option (7) dans le sachet des pieces. Fixez l'insert au centre du volant.

MURRAY 465618X51 - Montage du volant - 1
Figure 5

Batterie sans entretien

IMPORTANT: Avant de relier les câbles de la batterie à la batterie, vérifiez la date de la batterie. Cette date vous indique si la batterie doit être chargée.

  1. Repérez sur le dessus de la batterie (1) l'emplacement de la date de la batterie (voir Figure 6).
  2. Si la batterie est mise en service avant cette date, les cables de la batterie peuvent etre reliés sans charger la batterie.Voir "Installation des cables de batterie."
  3. Si la batterie est mise en service après cette date, la batterie doit être chargée. Voir "Chargement de la batterie."

MURRAY 465618X51 - Batterie sans entretien - 1
Figure 6

Charge de la batterie

MURRAY 465618X51 - Charge de la batterie - 1

AVENTISSEMENT

Ne fumez pas pendant le chargement de la batterie. Eloignez la batterie des étincelles. Les vapeurs provenant de l'acid de la batterie peuvent provoquer une explosion.

  1. Déposez la batterie (1) et le support de batterie (3) (voir Figure 6).
  2. Retirez les capuchons de protection des bornes de batterie.
  3. Utilisez un chargeur de 12 Volts pour charger la batterie. Chargez à la vitesse de 6 ampères/heure. Si vous ne disposez pas de chargeur de batterie, demandez à un centre d'assistance agrée de charger la batterie.
  4. Installez la batterie (1) et le support de batterie (3). Assurez-vous que la borne positive (+) (4) se trouve du côte gauche.

Installation des cables de batterie

MURRAY 465618X51 - Installation des cables de batterie - 1

AVENTISSEMENT

Pour éviter les étincelles, branchez le cable rouge à la borne positive (+) avant de brancher le cable noir.

  1. Déposez les capuchons de protection des bornes de batterie (voir Figure 6).
  2. Enfilez le capuchon de borne (2) sur le cable rouge (5). Branchez le cable rouge à la borne positive (+) (4) à l'aide des fixations (6) et (7).
  3. Branchez le cable noir (8) à la borne négative (-) à l'aide des fixations (6) et (7).

Préparation du moteur

NOTA: Le moteur est expédié de l'usine rempli d'huile. Vérifiez le niveau d'huile et faites l'appoint en cas de besoin.

Consultez les instructions du constructeur du moteur pour savoirquel type d'essence et d'huile utiliser. Avant d'utiliser la machine, lisez toutes les informations sur la sécurité, le fonctionnement, l'entretien et l'entreposage.

MURRAY 465618X51 - Préparation du moteur - 1

AVENTISSEMENT

Suivez les instructions du constructeur du moteur pour savoirquel type d'essence et d'huile utiliser. Utilisez toujours un conteneur d'essence de sécurité. Ne fumez pas pendant que vous ajoutez de l'essence au moteur. N'ajoutez pas d'essence si vous vous trouvez dans un endroit clos. Avant d'ajouter de l'essence, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant plusieurs minutes.

NOTA: Le régime constant réel sera vraisemblalement inférieur en raison des contraintes d'utilisation et des facteurs liés à l'environnement.

Vérification du niveau du carter de coupe

Vérifiez que le niveau de coupe est toujours correct.
Après avoir tondu sur une courte distance, inspectez la zone qui a été coupée. Si le carter ne coupe pas à hauteur égale, voir "Mise à niveau du carter de coupe" dans la section Entretien de ce manuel d'instructions.

Important! Avant de commencer à tandre

Vérifier l'huile moteur.
- Remplissez le réservoir de carburant avec de l'essence.
Vérifiez la pression d'air des pneus.
- Vérifiez le niveau du carter de coupe.
- Attachez les cables de la batterie.

Emplacement des commandes

Commande de rotation de lame (1): Cette commande permet de démarrer et d'arrête la rotation de la lame (voir Figure 7).

Pédale d'embrayage/frein (2): Cette pédale a deux fonctions: la première est un embrayage, la seconde est un frein.

Interrupteur de phares (3): L'interrupteur de phares est la première partie du contacteur d'allumage. Pour utiliser les phares lorsque le moteur tourne, tournez la clé dans la position des phares.

Contacteur de démarrage (3): Le contacteur de démarriage permet de mettre en marche et d'arrêté le moteur.

Levier de vitesses (4): Le levier de vitesses permet de changer les vitesses de la machine.

Levier de levage (5): Le levier de levage permet de modifier la hauteur de coupe.

Levier de frein de stationnement (6): Ce levier permet de serrer le frein lorsque vous quittez la machine.

Levier de commande des gaz (7): Ce levier permet d'augmenter ou de réduire le régime du moteur.

Pédale de commande de vitesse (8): Cette pédale permet de changer la vitesse de la machine.

MURRAY 465618X51 - Emplacement des commandes - 1
Figure 7

Equipements

Cette machine peut utiliser plusieurs équipements différents. Elle peut tirer des équipements tels que qu'une balayeuse, un aérateur de pelouse ou une épandeuse à tremie. La machine ne peut pas utiliser d'équipements qui pénétre dans le sol tels qu'une charrue, un scarificateur ou un rotoculteur.

Pour les équipements remorqués et tirés par derrière, le poids maximum autorisé et de 113 kg (250 livres).

Utilisation du levier de commande des gaz

Le levier de commande des gaz (7) permet d'augmenter ou de réduire le régime du moteur (voir Figure 8).

  1. La position RAPIDE est marquee par un cran. Pour l'utilisation normale, et si vous utilisez un ensacheur d'herbe, mettez le levier de commande des gaz en position RAPIDE. Pour une charge maximum de la batterie et pour un moteur plus froid, utilisez le moteur en position RAPIDE.
  2. Le limiteur de régime est régé en usine pour des performances maximales. Ne modifie pas le réglage du limiteur pour augmenter le régime du moteur.

Utilisation de la commande de rotation de lame

La commande de rotation de lame (1) permet d'engager la(les) lame(s) (voir Figure 7).

  1. Avant demettre le moteur en marche,verifiez que la commande de rotation delame (1) est en position de DEBRAYAGE.
  2. Mettez la commande de rotation de lame en position d'EMBRAYAGE pour tourner la(les) lame(s).

NOTA: Si le moteur s'arrête lorsque vous engage la (les) lame(s), cela signifie que l'interrupteur de siège n'est pas activé. Vérifiez que vous estre assis au milieu du siège.

  1. Réglez la commande de rotation de lame en position de DEBRAYAGE pour arrêté la(les) lame(s). Avant de quitter le siège du conducteur, assurez-vous que la(les) lame(s) a(ont) cessé de tourner.
  2. Avant de vous déplacer sur un trottoir ou sur une route avec la machine, mettez la commande de rotation de lame en position de DEBRAYAGE.

MURRAY 465618X51 - Utilisation de la commande de rotation de lame - 1

AVENTISSEMENT

Veillez à toujours garder les mains et les pieds à distance des lames, de l'ouverture du déflecteur et du carter de coupe lorsque le moteur tourne.

Utilisation de la pédale de commande de vitesse

Le système d'entrainment utilise une poulie à variateur reliée à un transaxe à deux vitesses. L'entrainment à variateur est très facile à utiliser. Ce type de système d'entrainment est doté d'un levier à deux vitesses et une pedale d'embrayage/frein (2) située à côté de la pedale de commande de vitesse (8) (voir Figure 7).

Le sens de marche est commandé par le levier de vitesses. Actionnez ce levier pour selectionner la MARCHE ARRIRE ou la marche avant (deux vitesses). Pendant l'utilisation, la vitesses est réglée par une pédale de commande de vitesses simple actionnée avec le pied droit.

Marche avant

  1. Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage/frein (2) pour arrêté la machine. Maintenez le pied sur la pédale (voir Figure 7).
  2. Mettez le levier de vitesse (4) dans l'une des deux positions de MARCHE AVANT. Sélectionnez la position basse (TRIM) pour descendre ou monter des pentes raides et pour actionner des équipements qui nécessitate une marche avant très lente, tels que les chasse-neige à張aise. Sélectionnez la position haute (MOW) pour tandre ou pour transporter la machine.
  3. Relâchéz lentement le pied droit de la pédale d'embrayage/frein. Ne maintainez pas le pied sur la pédale d'embrayage/frein.
  4. Mettez le levier de commande des gaz (7) en position RAPIDE.
  5. Appuyez lentement sur la pédale de commande de vitesse (8) jusqu'à la vitesse désirée.
  6. Pour augmenter la vitesse d'avancement, appuyez lentement sur la pédale de commande de vitesse (8). Pour réduire la vitesse, relâchez lentement la pédale de commande de vitesse jusqu'à ce que la machine ralentisse à la vitesse désirée.

Changement de sens de marche

ATTENTION: Avant de déplacer le levier de vitesses, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage/frein (2) pour arrêté la machine. Si la machine n'est pas arrêtée, la boîte de vitesses risque d'être endommagée (voir Figure 7).

  1. Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage/frein (2) pour arrêté la machine. Maintenez le pied sur la pédale.
  2. Mettez le levier de commande des gaz (7) en position LENTE.
  3. Pour avancer, mettez le levier de vitesses dans l'une des deux positions de MARCHE AVANT. Pour reculer, mettez le levier de vitesses en position de MARCHE ARRÈRE.

  4. Relâchez lentement le pied croit de la pédale d'embrayage/frein (2). Ne maintainez pas le pied sur la pédale d'embrayage/frein.

  5. Mettez le levier de commande des gaz en position RAPIDE.

Marche arrête

  1. Regardez vers l'arrière.
  2. Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage/frein (2) pour arrêté la machine. Maintenez le pied sur la pédale (voir Figure 7).
  3. Mettez le levier de vitesses (4) en position de MARCHE ARRIERE.
  4. Relâchez lentement la pédale d'embrayage/frein.
  5. Appuyez lentement sur la pédale de commande de vitesse (8) pour atteindre la vitesse désirée.
  6. Pour augmenter la vitesse en marche arrière, appuyez lentement sur la pédale de commande de vitesse. Pour réduire la vitesse, relâchez lentement la pédale de commande de vitesse jusqu'à ce que la machine ralentisse à la vitesse désirée.

Positions de la pédale de commande de vitesse

La marche avant est commandée par la position du levier de vitesse (4) et de la pédale de commande de vitesse (8) (voir Figure 7). Le tableau ci-dessous indique les fonctions ainsi que les positions du levier de vitesse et de la pédale de commande de vitesse. Utilisez toujours le moteur avec le levier de commande des gaz en position RAPIDE.

FONCTIONPOSITION LEVIER DE VITESSESPOSITION PEDALEPAPILLON
Taille, Chasse-neige à fraise, Pentes raidesBas (TAILLE)1/3FAST CHOKES SLOW THROTTLE
Ensachage d'herbeHaut (TONTE)De 1/3 à 1/2
Tonte normaleHaut (TONTE)De 1/2 à 2/3
Tonte légère Rabot déneigeurHaut (TONTE)De 1/2 à 3/4
TransportHaut (TONTE)A fond
Equipements tractésHaut (TONTE)De 1/3 à 1/2

Utilisation du frein de stationnement

  1. Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage/frein (2) (voir Figure 7).
  2. Relevez le levier de frein de stationnement (6).
  3. Retirez le pied de la pédale d'embrayage/frein puis relâchéz le levier de frein de stationnement. Vérifiéz que le frein de stationnement bloque correctement la machine.
  4. Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage/frein. Le frein de stationnement se desserre automatiquement.

MURRAY 465618X51 - Utilisation du frein de stationnement - 1

AVERTISSEMENT

Avant de quitter le siège du conducteur, mettez le levier de vitesses au point mort (N). Serrez le frein de stationnement. Mettez la commande de rotation de lame en position de DEBRAYAGE. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.

Changement de la hauteur de coupe

Pour changer la hauteur de coupe, soulevez ou abaissez le levier de levage (5) comme suit (voir Figure 7).

  1. Poussez le levier de levage (5) vers l'avant pour abaisser le carter de coupe et tirez-le vers l'arrière pour relever le carter de coupe.
  2. Lorsque vous vous déplacez sur un trottoir ou une route, mettez le levier de levage dans la position la plus haute et mettez la commande de rotation de lame (1) en position de DEBRAYAGE.

Arrêt de la machine

  1. Retirez lentement le pied de la pédale de commande de vitesse (8) et appuyez sur la pédale d'embrayage/frein (2) (voir Figure 7).
  2. Mettez la commande de rotation de lame (1) en position de DEBRAYAGE.
  3. Serrez le levier de frein de stationnement (6).

MURRAY 465618X51 - Arrêt de la machine - 1

AVENTISSEMENT

Assurez-vous que le frein de stationnement bloque correctement la machine.

  1. Mettez le levier de commande des gaz (7) en position LENTE.
  2. Pour arrêté le moteur, mettez la clé de contact (3) en position OFF. Retirez la clé.

Transport de la machine

Pour transporter la machine, suivez les étapes cédssous (voir Figure 7).

  1. Réglez la commande de rotation de lame (1) en position de DEBRAYAGE.
  2. Amenez le levier de levage (5) dans la position la plus haute.
  3. Mettez le levier de commande des gaz (7) en position RAPIDE.
  4. Relâchéz la pédale d'embrayage/frein (2) et appuyez lentement sur la pédale de commande de vitesse (8) jusqu'à la vitesse désirée.

Changement du plateau de paillage

MURRAY 465618X51 - Changement du plateau de paillage - 1

AVENTISSEMENT

Pour éviter le démarrage du moteur, débranchez le fil de la bougie. Vérifiez que la commande de rotation de lame est en position de DEBRAYAGE.

Le plateau de paillage vous permet de pailler l'herbe pour obtenir une coupe fine et propre. Pour éjecter l'herbe sur le côté ou dans un ensacheur d'herbe, retirez le plateau de paillage comme suit.

Dépose du plateau de paillage

  1. Soulevez le déflecteur (1) (voir Figure 8). Déposez les deux écrous à oreilles (2) et les deux boulons de carrosserie (3).
  2. Soulevez le plateau de paillage (4) et retirez-le du carter de coupe.
  3. Fixez les écrous à oreilles et les boulons de carrosserie au plateau de paillage pour une utilisation ultérieure.

MURRAY 465618X51 - Dépose du plateau de paillage - 1
Figure 8

Installation du plateau de paillage

  1. Soulevez le déflecteur (1) (voir Figure 8). Fixez la bride inférieure du plateau de paillage (4) au carter de coupe.
  2. Faites passer le sommet du plateau de paillage (4) sous le support du déflecteur (5) (voir Figure 9).
  3. Fixez le plateau de paillage à l'aide de deux écrous à oreilles (2) et deux boulons de carrosserie (3) (voir Figure 8).

MURRAY 465618X51 - Installation du plateau de paillage - 1
Figure 9

Conseils pour le paillage

Lorsque vous utilisez un équipement de paillage, l'herbe est coupée en très petits morceaux. Ces petits morceaux se désagregent rapidement. Dans la mesure où les éléments nutritifs returnent à la terre, la pelouse aura besoin de moins de fertilisants. Pour pailler l'herbe correctement, suivez les étapes ci-dessous:

  1. Mettez le levier de commande des gaz (7) en position RAPIDE (voir Figure 7). Utilisez la tondeuse à une vitesse au sol inférieure. Si la vitesse au sol est trop élevé, l'herbe ne sera pas coupée uniformément.
  2. Maintenez la lame bien tranchante. Si la lame n'est pas tranchante, les extrémités de l'herbe bruniront.
  3. Vérifiez que l'herbe est bien sèche. De l'herbe humide est difficile à couper.
  4. Réglez la hauteur du carter de coupe de sorte que seul le tiers supérieur de l'herbe soit coupé. Si l'herbe est trop haute, réglez la hauteur du carter de coupe à la hauteur maximum. Abaissez ensuite le carter de coupe pour le second passage. De plus, au lieu d'utiliser la largeur totale du carter de coupe, paillez sur la moitié de la largeur.
  5. Nettoyez le dessous du carter de coupe. L'herbe et autres débris peuvent empêcher la tondeuse de fonctionner correctement.
  6. Si I'herbe pousse vite, paillez plus souvent.
  7. Si une zone doit être encore améliorée, paillez une seconde fois.

Utilisation de la machine avec le carter de coupe

MURRAY 465618X51 - Utilisation de la machine avec le carter de coupe - 1

AVENTISSEMENT

Le déflecteur est un dispositif de sécurité. Ne l'enlevez pas. Le déflecteur force le matériel décharge vers le sol. Maintenez toujours le déflecteur en position ABAISSEE. Si le déflecteur est endommagé, remplacez-le par une piece d'origine provenant d'un centre d'assistance agrée.

IMPORTANT: Lorsque vous utilisez le carter de coupe, procededz toujours avec le levier de commande des gaz en position RAPIDE.

  1. Mettez le moteur en marche.
  2. Desserrez le frein de stationnement (6) (voir Figure 7).
  3. Mettez le levier de levage (5) dans une position de hauteur de coupe. Dans de l'herbe haute ou épaissse, coupez l'herbe dans la position la plus haute d'abord, puis abaissez le carter de coupe à une position inférieure.
  4. Mettez le levier de commande des gaz (7) en position LENTE.
  5. Amenez lentement la commande de rotation de lame (1) en position d'EMBRAYAGE.
  6. Mettez le levier de commande des gaz en position RAPIDE.
  7. Appuyez lentement sur la pédale de commande de vitesse (8) jusqu'à la vitesse désirée.

NOTA: Lorsque vous tondez de l'herbe épaisse ou que vous utilisez un ensacheur, utilisez une marche avant lente.

  1. Vérifiez que le niveau de coupe est toujours correct. ÀpRES avoir tondu sur une courte distance, inspectez la zone qui a été coupée. Si le carter ne coupe pas à hauteur égale, voir "Mise à niveau du carter de coupe" dans la section Entretien.

MURRAY 465618X51 - NOTA: Lorsque vous tondez de l'herbe épaisse ou que vous utilisez un ensacheur, utilisez une marche avant lente. - 1

AVENTISSEMENT

Pour une meilleure conduite de la machine, sélectionnez une vitesse sure.

Utilisation de machines à entrainment automatique sur des pentes

MURRAY 465618X51 - Utilisation de machines à entrainment automatique sur des pentes - 1

AVENTISSEMENT

Evitez de manoeuvrer sur des pentes qui sont trop raises pour reculer en ligne droite. Ne conduisez jamais la machine en travers d'une pente.

  1. Ne vous arrêté pas ou ne modifiez pas les réglages de vitesse dans une pente. Si vous devez vous arrêté, appuyezrapidement sur la pedale d'embrayage/frein (2) et serrez le frein de stationnement (6) (voir Figure 7).
  2. Pour éviter tout risque d'accident, actionnez lentement la pédale de commande de vitesse (8). Evitez tout virage ou changement de vitesse brusque.
  3. Pour réduire la vitesse d'avancement lorsque vous descendez une pente, relâchez lentement la pédale de commande de vitesse et, si nécessaire, appuyez sur la pédale d'embrayage/frein.

Arrêt dans une pente

  1. Evitez de vous arrêté dans une pente. Si vous nevez vous arrêtez rapidement en cas d'urgence, retirez le pied droit de la pédale de commande de vitesse (8) et appuyez rapidement sur la pédale d'embrayage/frein (2) (voir Figure 7).
  2. Serrez le frein de stationnement (6).
  3. Avant de quitter le siège, mettez le levier de commande des gaz (7) en position LENTE, mettez la commande de rotation de lame (1) en position de DEBRAYAGE, arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement.

Démarrage du travail sur une pente

  1. Mettez le moteur en marche.
  2. Réglez la commande de rotation de lame (1) en position d'EMBRAYAGE (voir Figure 7).
  3. Mettez le levier de commande des gaz (7) en position RAPIDE.
  4. Appuyez sur la pédale d'embrayage/frein (2) pour relâcher le frein de stationnement (6). Appuyez sur la pédale de commande de vitesse jusqu'à la vitesse désirée.

NOTA: Le frein de stationnement doit être desserré avant que la pédale de commande de vitesse puisse engager la transmission.

Avant demettre le moteur en marche

Vérifiez l'huile

NOTA: Le moteur est expédié de l'usine rempli d'huile. Vérifiéz le niveau d'huile et faites l'appoint si nécessaire. Consultez les instructions du constructeur du moteur pour savoirquel type d'essence et d'huile utiliser.

  1. Assurez-vous que la machine est bien horizontale.

NOTA: Ne contrôle pas le niveau d'huile pendant que le moteur tourne.

  1. Vérifiez l'huile. Suivez la procédure décrite dans les instructions du constructeur du moteur.
  2. En cas de besoin, ajoutez de l'huile jusqu'à ce qu'elle attaigne le repère FULL sur la jauge. La quantité d'huile nécessaire entre les repères ADD et FULL est indiquée sur la jauge. N'ajoutez pas trop d'huile.

Ajoutez de l'essence

MURRAY 465618X51 - Ajoutez de l'essence - 1

AVENTISSEMENT

Utilisez toujours un conteneur d'essence de sécurité. Ne fumez pas pendant que vous ajoutez de l'essence dans le réservoir de carburant. N'ajoutez pas d'essence si vous vous trouvez dans un endroit clos. Avant d'ajouter de l'essence, arrêtez le moteur et laisssez-le refroidir pendant plusieurs minutes.

Remplissez le réservoir de carburant (1) jusqu'àu repère FULL (2) avec de l'essence ordinaire sans plomb (voir Figure 10). N'utilisez pas d'essence super sans plomb. Assurez-vous que l'essence est propre et pure. L'essence au plomb augmente les dépôts et réduit la durée de vie des soupapes.

MURRAY 465618X51 - AVENTISSEMENT - 1
Figure 10

Mise en marche du moteur

MURRAY 465618X51 - Mise en marche du moteur - 1

AVENTISSEMENT

Le circuit electrique est doté d'un détector de présence du conducteur qui inclut un contacteur de détction pour le siège. Ces composants informant le circuit electrique si le conducteur est assist sur le siège. Ce système arrête le moteur lorsque le conducteur quitte le siège si la commande de rotation de lame est engagée ou si la transmission est engagée. Pour votre protection, vérifie always que ce système fonctionne correctement.

NOTA: Le moteur ne démarrera que si vous appuyez sur la pédale de frein ou que vous serrez le frein de stationnement et mettez la commande de rotation de lame en position de DEBRAYAGE.

  1. Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage/frein (2) (voir Figure 7). Maintenez le pied sur la pédale.
  2. Vérifiez que la commande de rotation de lame (1) se trouve en position de DEBRAYAGE.
  3. Poussez le levier de commande des gaz (7) à fond vers l'avant en position ETRANGLEUR ou RAPIDE. Certains modèles ont un bouton de commande d'étrangleur séparé. Tirez le bouton d'étrangleur à fond en position ETRANGLEUR.
  4. Tournez la clé de contact (3) en position START.

NOTA: Si le moteur ne démarre pas au bout de quatre ou cinq tentatives, mettez le levier de commande des gaz en position RAPIDE. Essayez à nouveau de démarrer le moteur. Si le moteur ne démarre toujours pas, consultez le TABLEAU DE DEPANNAGE.

  1. Amenez lentement le levier de commande des gaz dans la position LENTE.
  2. Laissez le moteur froid tourner pendant plusieurs minutes. Commencez à travailler lorsque le moteur est chaud. Pourmettre en marche un moteur chaud, réglez le levier de commande des gaz dans une position à mi-chemin entre RAPIDE et LENT.

Tonte et Ensachage

  1. Pour obtenir une belle pelouse, vérifiez le niveau de coupe du carter de coupe. Voir "Mise à niveau du carter de coupe" dans la section Entretien.
  2. Pour que le carter de coupe garantisse une coupe de hauteur égale, assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression correcte.
  3. Chaque fois que vous utilisez la machine, inspectez la lame. Si la lame est tordue ou endommagée, replacez-la immédiatement. Vérifiez également que l'écrou de la lame est bien serré.
  4. Maintenez la(les) lame(s) bien affuitede(s). Si les lames sont usées, les extrémites de l'herbe brunissant.
  5. Ne coupez pas et n'ensachez pas de l'herbe qui est humide. L'herbe humide n'est pas ejectee correctement. Attendez que l'herbe sèche avant de la couper.
  6. Utilisez le côté gauche du carter de coupe pour tailler après d'un objet.
  7. Déchargez l'herbe coupée sur la zone tondue. Le résultat est une décharge plus uniforme de l'herbe coupée.
  8. Si vous tondez des surfaces étendues, commencez par tourner vers la croite de sorte que l'herbe coupée soit éjectée loin des arbustes, des clôtures, des allées, etc. Àpres un ou deux tours, tondez dans la direction opposée en effectuant des virages à gauche jusqu'à la fin.
  9. Si l'herbe est très haute, coupe deux fois pour diminuer la charge sur le moteur. Coupe d'abord avec le carter de coupe dans la position la plus haute puis abaissez le carter de coupe pour le deuxième passage.
  10. Pour des performances améliorées du moteur, et une décharge uniforme de l'herbe coupée, actionnez toujours le moteur avec le levier de commande des gaz en position RAPIDE.
  11. Si vous utilisez un ensacheur, actionnez le moteur avec le levier de commande des gaz en position RAPIDE et avec la pédale de commande de vitesse enforcée du tiers à la moitié de sa course.
  12. ÀpRES chaque utilisation, nettoyez le dessous et le dessus du carter de coupe pour garantir deaillesures performances. Un carter de coupe propre permet aussi d'eviter les incendies.
FrèquenceEntretien ObligatoireCommentaires
Chaque jour ou avant utilisationEntretien du moteur.Consulter le Manuel du propre taire du moteur.
Vérification des lame(s).Repérer toute félure, usure, et pièce trop endommagée.
Retirer tout débris de la machine et du bloc de coupe.
Examiner toutes les pièces rotatives et coulissantes.
Vérifier le gonflage des pneumatiques.Se reporter à la section Entretien.
Vérifier le navelage du bloc de coupe.Se reporter à la section Entretien.
Vérifier les courroies en V.Repérer toute félure, usure, et pièce trop endommagée.
Vérifier le bon fonctionnement du frein.Consulter les section Fonctionnement et Entretien.
Après fin du travail ou après les 5 premières heuresChanger l'huile.Consulter le Manuel du propretaire du moteur.
Après 25 heuresEntretien du moteur.Consulter le Manuel du propretaire du moteur.
Remove, examine, sharpen, and balance blade(s).Retirer, vérifier, aiguiser, et équilibrer les lame(s).Se reporter à la section Entretien.
Vérifier les réglages: a. Contrôle de la rotation des lames b. Frein c. Embrayage d. Direction.Se reporter à la section Entretien.
Lubrifier le châssis et le bloc de coupe.Consulter les instructions figurant dans la section Points de lubrification.
Vérifier le pot d'échévement: a. Couple b. Repérer toute usure ou brûlage c. Etat du pare-étincelles, (si présente).Se reporter à la section Entretien.
Avant un remisage de 30 jours ou plusPréparer les moteur pour le remisage.Consulter le Manuel du propretaire du moteur.
Vider les système d'alimentation.Se reporter à la section Avertissements dans le Manuel du propretaire.
Ajouter du stabilisateur de carburant.Consulter le Manuel du propretaire du moteur.
Préparer la batterie pour le remisage: a. La retirer de la machine. b. La charger complètement. c. La placer dans un endroit frais et sec.

Recommendations generales

  1. Le propriété est tenu de maintainir la machine en bon état, afin de prolonger sa durée de vie et aussi pour maintainir la couverture de la garantie.
  2. Inspectez la bougie et le frein d'entrainment,GRAISEZ la machine et nettoyez le filtré à air une fois par an.
  3. Inspectez les fixations. Assurez-vous que toutes les fixations sont serrées à fond.
  4. Suívez les instructions de la section Entretien pour conserver votre machine dans un bon état de fonctionnement.

MURRAY 465618X51 - Recommendations generales - 1

AVENTISSEMENT

Avant de procéder à toute inspection, réglage ou réparation sur la machine, débranchez le fil de la bougie. Retirez le fil de la bougie pour éviter un démarrage accidentel du moteur.

NOTA: Le couple de serrage est mesure en Nm métrique (pied livres). Cette mesure exprime le degré de serrage que doit avoir un écrou ou un boulon. Le couple de serrage est mesure à l'aide d'une clé dynamométrique.

Inspection de la lame

MURRAY 465618X51 - Inspection de la lame - 1

AVENTISSEMENT

Avant d'inspector ou de déposer la lame, débrancher le fil de la bougie. Si la lame heurte un objet, arrêtez le moteur. Examinez la machine à la recherche de dommages. La lame a des bords tranchants. Lorsque vous saississez la lame, utilisez des gants ou un chiffon pour protégger vos mains.

Si vous maintainez la lame (1) bien affutée et si vous l'in-spectez à la recherche de dommages, elle coupera mistréux et sera plus sure (voir Figure 11). Recherche régulièrement des signes d'usure excessive de la lame, la présence de fissures ou autres dommages.

Contrôlez régulièrement l'écrou (3) qui maintain la lame (1) en place. Assurez-vous que l'écrou (3) est bien serré. Si la lame"Heurte un objet, arrêtez le moteur. Débranchez le fil de la bougie. Contrôlez si la lame est tordue ou endommagée. Vérifiez si l'adaptateur de lame (5) est endommagé.

Avant d'utiliser la machine, remplacez les pieces endomagées par des pieces d'origine. Contactez le centre d'assistance agréé de votre région. Tous les trois ans, démandez à du personnel d'assistance agréé d'inspecter la lame ou de remplacer l'ancienne lame par une piece d'origine.

MURRAY 465618X51 - AVENTISSEMENT - 1
Figure 11

Dépose et installation de la lame

  1. Déposez le carter de coupe. Voir “Dépose et installation du carter de coupe” (voir Figure 11).
  2. Utilisez un morceau de bois pour empêcher la lame de tourner.
  3. Déposez l'écrou (3) qui maintain la lame (1).
  4. Inspectez la lame et l'adaptateur de lame (5). Voir "Inspection de la lame." Si la lame est très usagée ou endommagée, remplacez-la par une piece d'origine. Contactez un centre d'assistance agrée de votre région.
  5. Nettoyez le dessus et le dessous du carter de coupe. Eliminez toute l'herbe et les débris.
  6. Montez la lame et l'adaptateur de lame (5) sur le mandrin (6).
  7. Montez la lame de sorte que les bords élevés (7) se trouvent en haut. Si la lame est montée à l'envers, elle ne coupera pas correctement et pourrait provoquer un accident.
  8. Fixez la lame avec les rondelles et l'écrou d'origine (3). Vérifiéz que le bord extérieur de la rondelle Belleville (2) se trouve contre la lame.

MURRAY 465618X51 - Dépose et installation de la lame - 1

AVENTISSEMENT

Assurez-vous que l'écrou qui maintain la lame est serré à fond. Un écrou ou une lame desserrée peut provoquer un accident.

  1. Serrez l'écrou qui maintain le lame au couple de 41,5 Nm (30 pieds livres).
  2. Installez le carter de coupe. Voir "Dépose et installation du carter de coupe."

Réglage de la commande de rotation de lame

MURRAY 465618X51 - AVENTISSEMENT - 1

AVENTISSEMENT

Pour éviter tout risque de blessure, la commande de rotation de lame doit fonctionner correctement.

En conditions d'utilisation normales, la commande de rotation de lame n'a besoin d'aucun réglage. Cependant, si les performances de coupe diminuent ou si la qualité de la coupe est mauvaise, procédez aux modifications suivantes:

  1. Lorsque vous tondez, assurez-vous que le levier de commande des gaz (7) est en position RAPIDE (voir Figure 7).
  2. Réglez la commande de rotation de lame en position de DEBRAYAGE (1) (voir Figure 12).
  3. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie.
  4. Inspectez la(les) lame(s). Maintenez la(les) lame(s) bien affuitede.s. Si la lame n'est pas tranchante, les pointes de l'herbe peuvent brunir.

MURRAY 465618X51 - AVENTISSEMENT - 1
Figure 12

  1. Débranchez le ressort d'entrainment de la lame (2) de la tige de commande de la lame (1) (voir Figure 13). Amenez le ressort d'entrainment de la lame (2) vers le trou du milieu (4). Cela augmente la tension sur la couroie de transmission de la tondeuse.
  2. Reliez le fil à la bougie. Tondez sur une courte distance puis contrôle à nouveau la qualité de la coupe. Si nécessaire, amenez le ressort d'entrainment de la lame (2) jusqu'àu trou inférieur (5).
  3. Contrôlez à nouveau la qualité de la coupe. Si la qualité n'est pas améliorée, remplacez la courroie de transmission. Voir "Remplacement de la courroie de transmission." Si le remplacement de la courroie ne corige pas le problème, faites contrôler la machine par un centre d'assistance/agréé.

MURRAY 465618X51 - AVENTISSEMENT - 2
Figure 13

  1. Réglez la commande de rotation de lame (1) en position de DEBRAYAGE (voir Figure 12). Arrêtez le moteur.
  2. Vérifiez le fonctionnement du frein de la lame. Faites tournier les poulies avec la main. Assurez-vous que les plaquettes de frein (7) appuient fermement contre les poulies (voir Figure 14).

MURRAY 465618X51 - AVENTISSEMENT - 3

AVENTISSEMENT

Si les plaquettes de frein n'appuient pas fortement contre les poulies, faites contrôler la machine par un centre d'assistance/agréé.

  1. Réglez la commande de rotation de lame en position d'EMBRAYAGE (2) (voir Figure 12).
  2. Inspectez les plaquettes du frein de la lame (7) (voir Figure 14). Si les plaquettes sont trop usées ou endommagées, remplacez les ensembles de plaquettes de frein. Un centre d'assistance agréé vous fournira des pieces de rechange appropriées et l'assistance dont vous avez besoin.

MURRAY 465618X51 - AVENTISSEMENT - 1
Figure 14

  1. Reliez le fil à la bougie. Tondez sur une courte distance et contrôle à nouveau le fonctionnement de la commande de rotation de lame.
  2. Lorsque la commande de rotation de lame est mise en position de DEBRAYAGE, tout mouvement s'arrête dans un début de cinq secondes. Si la couroie rouge ou que les lames continuent à tourner, embrayez et débrayez la commande de rotation de lame cinq fois pour éliminer tout excès de caoutchouc d'une couroie de transmission neuve. Si vous avez besoin d'aide, faites contrôler la machine par un centre d'assistance/agréé.
  3. Si vous remplacez la courroie de transmission, déplacez le ressort d'entrainment de lame (2) vers le trou supérieur (3) (voir Figure 14).

Vérification et réglage de l'embrayage

Si la courroie de transmission de mouvement est desserrée, l'embrayage glissera lorsque la machine gravira une côte ou tirera une charge lourde, ou bien la machine n'avancera pas. Réglez l'embrayage comme suit.

MURRAY 465618X51 - Vérification et réglage de l'embrayage - 1

AVENTISSEMENT

Avant de procéder à toute inspection, réglage ou réparation sur la machine, débranchez le fil de la bougie. Retirez le fil de la bougie pour éviter tout démarrage accidentel du moteur.

  1. Vérifiez l'acheminement de la courroie de transmission de mouvement. Assurez-vous que la courroie est installée correctement et qu'elle se trouve à l'intérieur de tous les guides de courroie.
  2. Retirez la goupille fendue (1), la rondelle (2) et le ressort de frein (3) de l'écrou régliable (4) (voir Figure 15).
  3. Detached l'écrou régiable de l'ensemble de levier de frein (5) et de l'attache du frein de stationnement (6).
  4. Alignez le trou du levier de frein (5) avec le trou du chassin. Maintenez le levier de frein en place à l'aide d'une cheville ou d'un boulon de 6 mm (7).
  5. Tirez la tige de l'embrayage vers l'avant jusqu'à ce qu'elle soit serrée. Tournez l'écrou régiable jusqu'à ce qu'il passse à travers le trou du levier de frein.
  6. Assemblez l'écrou régable à l'attache du frein de stationnement, au levier de frein et au ressort de frein. Fixez avec la rondelle et la goupille fendue.
  7. Retirez la cheville ou le boulon de 6 mm.
  8. Si la courroie glisse toujours après que l'embrayage a eté régle, la courroie de transmission de mouvement est usée ou endommagée et doit être remplacede. Voir "Remplacement de la courroie de transmission de mouvement."

MURRAY 465618X51 - Avant de procéder à toute inspection, réglage ou réparation sur la machine, débranchez le fil de la bougie. Retirez le fil de la bougie pour éviter tout démarrage accidentel du moteur. - 1
Figure 15

Vérification et réglage du frein d'entraine-ment

Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage/frein. Serrez le frein de stationnement. Mettez le levier de vitesses au point mort (N). Poussez la machine. Si les roues arrêtent tournent, réglez ou remplacez les plaquettes de frein. Reglez le frein d'entrainment comme suit:

  1. Le frein d'entrainment (1) se trouve sur le côté droit de la boîte de vitesses (3) (voir Figure 16).
  2. Vérifiez que le frein de stationnement est serré et que le levier de vitesses est au point mort. Tournez l'écrou 6 pans (2) dans le sens horaire jusqu'à ce que les roues arrirée ne tournent plus lorsque la machine est pousseée vers l'avant.
  3. Desserrez le frein de stationnement et poussez la machine. Si la machine ne roule pas, tournez l'écrou 6 pans dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la machine roule.
  4. Serrez le frein de stationnement. Poussez la machine. Si les roues arrêtè ne tournent pas, le frein d'entrainment est correctement régle. Desserrez le frein de stationnement.

MURRAY 465618X51 - Vérification et réglage du frein d'entraine-ment - 1

AVENTISSEMENT

Si vous ne réussissez pas à régler correctement le frein d'entrainment, remplacez les plaquettes de frein. Un centre d'assistance agrée vous fournir des pieces de rechange appropriées et l'assistance dont vous avez besoin.

MURRAY 465618X51 - AVENTISSEMENT - 1
Figure 16

Dépose de la batterie

Pour charger ou nettoyer la batterie (1), retirez la batterie de la machine comme suit (voir Figure 6).

MURRAY 465618X51 - Dépose de la batterie - 1

AVENTISSEMENT

Pour éviter les étincelles, débranchez le cable noir de la batterie (8) de la borne négative (-) avant de débrancher le cable rouge (5).

MURRAY 465618X51 - AVENTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

La batterie contient de l'acide sulfurique qui est nocif pour la peau, les yeux et les vêtements. Si de l'acide entre en contact avec le corps ou les vêtements, rincez avec de l'eau.

  1. Débranche le cable noir (8) de la borne négative (-).
  2. Débranche le cable rouge (5) de la borne positive (+) (4).
  3. Soulevez le support de batterie (3) et la batterie (1) hors de la machine.

Charge de la batterie

MURRAY 465618X51 - Charge de la batterie - 1

AVERTISSEMENT

Ne fumez pas pendant le chargement de la batterie. Eloignez la batterie des étincelles. Les vapeurs provenant de l'acid de la batterie peuvent provoquer une explosion.

  1. Avant de charger la batterie (1), retirez-la de la machine.
  2. Pour charger la batterie, utilisez un chargeur de 12 volts. Chargez à une vitesse de 6 ampères/heure.
  3. Installez la batterie.

MURRAY 465618X51 - AVERTISSEMENT - 1

AVENTISSEMENT

Pour éviter les étincelles, branchez le cable rouge à la borne positive (+) avant de brancher le cable noir.

  1. Branchez le cable rouge (5) à la borne positive (+) (4) avec les fixations selon l'illustration.
  2. Branchez le cable noir (8) à la borne négative (-) avec les fixations, selon l'illustration.

Réglage des roulettes de terrage

Les boulons d'essieu des roulettes de terrage ont été montés en position de coupe BASSE. Pour modifier la position des roulettes de terrage, déplacez les boulons d'essieu comme suit.

IMPORTANT: Avant de régler les roulettes de terrage, procédez comme suit. Vérifiez que le carter de coupe est horizontal. Vérifiez que la hauteur de coupe est réglée à la hauteur désirée pour votre pelouse. Tondez sur une courte distance sur un sol horizontal et observez la surface qui a été coupée. Si le carter ne coupe pas à hauteur égale, suivez les instructions fournies dans "Commentmettreà niveaule carter de coupe."

MURRAY 465618X51 - Réglage des roulettes de terrage - 1

AVENTISSEMENT

Avant de procéder à toute inspection, réglage ou réparation sur la machine, débranchez le fil de la bougie. Retirez le fil de la bougie pour éviter tout démarrage accidentel du moteur.

  1. Déposez les roulettes de terrage (12) et les boulons d'essieu (11) (voir Figure 3).

MURRAY 465618X51 - AVENTISSEMENT - 1
Figure 17

  1. Tondez sur une courte distance sur un sol horizontal pour vérifier le niveau et la hauteur de coupe. Observez le numero de la position de hauteur de coupe 3 sur le levier de levage (1) (voir Figure 17).
  2. Observe chaque support de roulette de terrage (13) (voir Figure 3). Il y a 3 trous dans chaque support et un nombre à côté de chaque trou. Le nombre de la position de hauteur de coupe sur le levier de levage indique le trou correct à utiliser sur chaque support de roulette de terrage.

NOTA: Le trou du support de roulette n^1 est égal à la position n^1 du levier de levage. Le trou du support de roulette n^2 est égal à la position n^2 du levier de levage. Le trou du support de roulette n^3 est égal aux positions n^3, 4, 5 et 6 du levier de levage.

  1. Fixez les boulons d'essieu (11) aux supports des roulettes de terrage (13) en utilisant le trou correct du support, selon les indications (voir Figure 3).

NOTA: Si la position de la hauteur de coupe est modifiée par le levier de levage, les roulettes de terrage devront être déplacées dans le trou correct pour conserver une hauteur de coupe horizontal.

Mise à niveau du carter de coupe

Si le carter de coupe est horizontal, la lame coupera plus facilement et la pelouse sera plus belle.

MURRAY 465618X51 - Mise à niveau du carter de coupe - 1

AVENTISSEMENT

Avant de procéder à toute inspection, réglage ou réparation sur la machine, débranchez le fil de la bougie. Retirez le fil de la bougie pour éviter tout démarrage accidentel du moteur.

  1. Assurez-vous que la machine se trouve sur une surface dure et horizontale.
  2. Vérifiez la pression des pneus. Si la pression est incorrecte, le carter de coupe ne coupera pas à hauteur égale. Vérifiez que les pneus sont gonflés à 0,97 bar (14 PSI) pour les pneus avant et 0,69 Bar (10 PSI) pour les pneus arrêté.
  3. Mettez le levier de levage (1) dans la position de coupe la plus bajo (2) (voir Figure 17).

MURRAY 465618X51 - AVENTISSEMENT - 1

AVENTISSEMENT

Le levier de levage est rappelé par dessort. Vérifiez que le levier de levage est verrouillé dans la position de coupe la plus basse.

MURRAY 465618X51 - AVENTISSEMENT - 1
Figure 18

  1. Desserrez les boutons de réglage gauche et droit (1) (voir Figure 18). Appuyez de chaque côté du carter de coupe. Vérifiez que les deux côts du carter reposent sur une surface horizontally. Vérifiez également que les tringles de levage sont lâches et peuvent monter et descendre facilement.

  2. Appuyez sur les tringles de levage (2) et serrez les boutons de réglage gauche et droit. Assurez-vous que les boutons de réglage sont serrés à fond. Au besoin, utilisez une clé pour les serrer.

  3. Relevez le levier de levage (1) (voir Figure 17).
  4. Tondez sur une courte distance. Si la hauteur de coupe n'est pas horizontal, repéze les étapes ci-dessus.

Points à graisser

MURRAY 465618X51 - Points à graisser - 1

Modèles équipées de graisseurs: Graissez avec un pistolet àGRAISS (voir Figure 19).

Applique laGRAISSÉ à l'aide d'une brosse dans les zones indiquées.

Graisses les zones indiquées avec de l'huile moteur.

NOTA: Appliquez de laGRAisse sur l'ensemble de la boite de direction.

ATTENTION: Si vous utilisez la machine dans des zones sèches et sableuses, utilisez une pulverisation sèche de graphite pourGRAisser la machine.

MURRAY 465618X51 - Points à graisser - 2
Figure 19

Contrôle des pneus

Vérifiez la pression des pneus. Des pneus trop gonflés risquent de provoquer une conduite irrégulière de la tondeuse. De plus, une pression incorrecte empêchera le carter de coupe de couper à hauteur égale. La pression d'air correcte est de 0,97 bar (14 PSI) pour les pneus avant et de 0,69 bar (10 PSI) pour les pneus arrêté.

Remplacement de la courroie de transmission de mouvement

Dépose de la courroie de transmission du moteur

  1. Déposez la batterie.
  2. Déposez le carter de coupe. Voir "Dépose et installation du carter de coupe."
  3. Detachez l'anneau élastique et l'engrenage à pignon (1) de l'extrémité de la colonne de direction (voir Figure 20). Faites coulisser la colonne de direction vers le haut pour permettre l'extraction de la courroie de transmission du moteur.

MURRAY 465618X51 - Remplacement de la courroie de transmission de mouvement - 1
Figure 20

  1. Débranchez la tringle de pédale (2) du levier coudé (3).
  2. Décrochez le ressort de rappel du support de galet (4) du support de l'ensemble du variateur (5).
  3. Déposez le levier de frein du variateur (6)itué au sommet du montant du chassin. On accede au levier de frein de variateur (6) à travers l'ouverture du boîtier de batterie, sous le siège.

  4. Déposez les quatre vis (7) qui maintainnent l'ensemble du support de galet (8) (voir Figure 21).

MURRAY 465618X51 - Remplacement de la courroie de transmission de mouvement - 2
Figure 21

  1. Pour acceder aux guides de couroie de galet tendeur (9), abaissez le support de galet (voir Figure 22). Le support de galet ne peut etre retiré qu'après que la couroie de transmission du moteur (10) a ete detachedes galets tendeurs (11). Deposez les deux guides de couroie de galet.

MURRAY 465618X51 - Remplacement de la courroie de transmission de mouvement - 3
Figure 22

  1. Déposez l'ensemble du support de galet (12) (voir Figure 23).

MURRAY 465618X51 - Remplacement de la courroie de transmission de mouvement - 4
Figure 23

  1. Déposez les deux vis (13) du côté droit du support du variateur (5) (voir Figure 24). Desserrez les deux vis (14) du côté gauche du support du variateur.

MURRAY 465618X51 - Remplacement de la courroie de transmission de mouvement - 5
Figure 24

  1. Abaissez le support du variateur (5) et faites passer la courroie de transmission du moteur (10) par dessus le sommet de la poulie de variateur (15) (voir Figure 25).
  2. Déposez la tige du guide de courroie (16) (voir Figure 26).

MURRAY 465618X51 - Remplacement de la courroie de transmission de mouvement - 6
Figure 25

MURRAY 465618X51 - Remplacement de la courroie de transmission de mouvement - 7
Figure 26

  1. Faites passer la courroie de transmission du moteur (10) vers l'avant de la machine. Lorsque l'arrière de la courroie de transmission du moteur atteint la double poulie (17), faites passer l'arrière de la courroie entre la double poulie et la plaque de direction (18).

NOTA: Pour faire passer la couroie de transmission du moteur entre la double poulie et la plaque de direction, la couroie doit être tournée latéralement.

  1. Un centre d'assistance autorisé de votre région vous fournir une courroie de rechange appropriée et l'assistance dont vous avez besoin.

Installation de la couroie de transmission du moteur

  1. Pour installer la courroie de transmission du moteur (10), inversez l'ordre des étapes ci-dessus (voir Figure 25).
  2. Assurez-vous que la courroie de transmission du moteur (10) est acheminée entre les deux guides de courroie situés au niveau de la double poulie (17) (voir Figure 26). Vérifiez aussi que le côté en “V” de la courroie de transmission du moteur se trouve contre la double poulie.
  3. Vérifiez l'acheminement de la courroie de transmission du moteur (10) au niveau de la colonne de direction (19) (voir Figure 27). Assurez-vous que la courroie de transmission (10) est acheminée vers l'intérieur du petit galet (20) et sous le guide de courroie en forme de L (21).

MURRAY 465618X51 - Installation de la couroie de transmission du moteur - 1
Figure 27

  1. Assurez-vous que la courroie de transmission du moteur (10) se trouve à l'intérieur du levier de commande de vitesse (22) (voir Figure 28).
  2. Installez le carter de coupe. Voir "Dépose et installation du carter de coupe."

MURRAY 465618X51 - Installation de la couroie de transmission du moteur - 2
Figure 28

Dépose de la courroie de transmission de transaxe

  1. Déposez la batterie.
  2. Déposez le carter de coupe. Voir "Dépose et installation du carter de coupe."
  3. Déposez le levier de frein de variateur (23) situé au sommet du montant du chassin (voir Figure 29). On accede au levier de frein de variateur à travers l'ouverture du boîtier de batterie, sous le siège.

MURRAY 465618X51 - Dépose de la courroie de transmission de transaxe - 1
Figure 29

  1. Déposez le ressort de galet du variateur (24).
  2. Déposez les deux vis (25) du côté droit du support de variateur (5).
  3. Desserrez les deux vis (26) du côté gauche du support de variateur.
  4. Detached la tige de changement de vitesse de la tringle de changement de vitesse du transaxe (27) (voir Figure 30).

MURRAY 465618X51 - Dépose de la courroie de transmission de transaxe - 2
Figure 30

  1. Detached la courroie de transmission du transaxe (28) du la poulie d'entrée du transaxe (29) (voir Figure 31).

MURRAY 465618X51 - Dépose de la courroie de transmission de transaxe - 3
Figure 31

  1. Dégagez la courroie de transmission du transaxe du galet tendeur du variateur.
  2. Faites passer la courroie de transmission du transaxe vers l'avant, par-dessus la poulie d'entrée du transaxe.
  3. Faites ensuite passer la couroie de transmission du transaxe par-dessus la tringle de changement de vitesse (27) (voir Figure 30).
  4. Tirez l'ensemble du variateur (30) vers le bas et détachez la courroie de transmission du moteur (10) de la poulie du variateur (15). Détachez ensuite la courroie de transmission du transaxe (28) de la poulie du variateur (voir Figure 31).
  5. Un centre d'assistance autorisé de votre région vous fournir une courroie de rechange appropriée et l'assistance dont vous avez besoin.

Installation de la couroie de transmission du transaxe

  1. Pour installer la courroie de transmission du transaxe (28), inverseze l'ordre des étapes ci-dessus (voir Figure 31).
  2. Installez le carter de coupe. Voir "Dépose et installation du carter de coupe."

Remplacement de la couroie de transmission primaire

  1. Déposez le carter de coupe. Voir "Dépose et installation du carter de coupe."
  2. Retirez les trois vis (1) de l'enveloppe de la poulie gauche (2). Déposez l'enveloppe de la poulie gauche (voir Figure 32).

MURRAY 465618X51 - Remplacement de la couroie de transmission primaire - 1
Figure 32

  1. Pour déposer la couroie de transmission primaire (3) de la poulie du mandrin gauche (4), faites passer la couroie de transmission primaire entre la poulie du mandrin gauche et les guides de couroie (5).
  2. Eloignez le dispositif de fixation de la courroie (6) du galet tendeur (7). Detachez la courroie de transmission primaire du galet tendeur.
  3. Eloignez l'ensemble de plaquettes de frein (8) de la double poulie (9). Detachez la courroie de transmission primaire de la double poulie.

NOTA: Remplacez la couroie de transmission primaire par une couroie d'origine. Contactez un centre d'assistance agree de votre région.

  1. Installez une couroie de transmission primaire neuve. Eloignez l'ensemble des plaquettes de frein de la double poulie. Placez la couroie autour de la double poulie. Assurez-vous que la couroie de transmission primaire se trouve à l'intérieur du guide de couroie (10).
  2. Eloignez le dispositif de fixation de la courroie du galet tendeur. Placez le côté plat de la courroie de transmission primaire autour du galet tendeur.

  3. Assurez-vous que le côte en "V" de la courroie de transmission primaire se trouve autour de la poulie du mandrin gauche de la façon indiquée.

  4. Vérifiéz que la courroie de transmission primaire se trouve à l'intérieur du guide de courroie (5) et (10).
  5. Assemblez l'enveloppe de la poulie gauche.
  6. Installez le carter. Voir "Dépose et installation du carter de coupe."
  7. Avant de tondre, vérifie la commande de rotation de lame. Voir "Réglage de la commande de rotation de lame."

Installation de la couroie de transmission secondaire

  1. Déposez le carter de coupe. Voir "Dépose et installation du carter de coupe."
  2. Detached la couroie de transmission primaire (3) de la double poulie (9) (voir Figure 32).
  3. Retirez les deux vis (1) de l'enveloppe de la poulie droite (11). Déposez l'enveloppe de la poulie droite.
  4. Eloignez le galet tendeur (12) de la courroie de transmission secondaire (13). Détachez la courroie du galet tendeur.
  5. Detachez la couroie de transmission secondaire de la poulie du mandrin droit.
  6. Detachez la couroie de transmission secondaire de la double poulie.

NOTA: Remplacez la courroie de transmission secondaire par une piece d'origine. Consultez un centre d'assistance agrée de votre région.

  1. Installez une couroie de transmission secondaire neue. Placez la couroie autour de la base de la double poulie. Assurez-vous que la couroie de transmission secondaire se trouve à l'intérieur du guide de couroie.
  2. Placez la courroie de transmission secondaire autour de la poulie d'entrainmente droite (14).
  3. Tirez le galet tendeur vers l'avant. Installez le côté plat de la courroie de transmission secondaire contre le galet tendeur.
  4. Assurez-vous que le côté en "V" de la courroie de transmission secondaire se trouve autour de la poulie du mandrin droit.
  5. Assemblez l'enveloppe de la poulie droite.
  6. Placez la couroie de transmission primaire autour de la double poulie.
  7. Installez le carter. Voir "Dépose et installation du carter de coupe."

  8. Avant de tondre, vérifie la commande de rotation de lame. Voir "Réglage de la commande de rotation de lame."

Dépose et installation du carter de coupe

  1. Réglez la commande de rotation de lame (1) en position de DEBRAYAGE (voir Figure 12).
  2. Mettez le levier de levage (2) en position de réglage de niveau.

MURRAY 465618X51 - Dépose et installation du carter de coupe - 1

AVENTISSEMENT

Le levier de levage est rappelé par ressort. Assurez-vous que le levier de levage est verrouillé en position de REGLAGE DE NIVEAU.

  1. Detached les épingles et les rondelles des bras de suspension (3). Voir les illustrations "C" et "D."
  2. Detached les épingles et les rondelles des tringles de levage (4). Voir les illustrations "A" et "B."
  3. Detached le ressort de traction (5) de la tige de commande de lame (6). Voir l'illustration "E."
  4. Détachez l'étrier de suspension avant (9) du support d'essieu. Voir l'illustration "F."
  5. Detachez la couroie de transmission (7) de la double poulie (8).
  6. Extraire le carter par le côté droit de la machine.
  7. Pour remonter le carter, inversez l'ordre des étapes ci-dessus.

Remplacement du fusible

Si le fusible est grillé, le moteur ne démarrera pas.

Retirez le fusible et remplacez-le par un fusible automobile de 15 A.

Entreposage (plus de 30 jours)

A la fin de chaque année, préparez la machine pour l'entreposage, comme suit:

  1. Vidangez l'essence du carburateur et du réservoir de carburant. Changez l'huile moteur. Suivez les instructions du constructeur du moteur.
  2. Nettoyez l'ensemble de la machine.
  3. Chargez la batterie.

Commande de pieces de rechange

Les pieces de rechange sont indiquées soit dans les dernières pages de ce livre d'instructions soit dans un livre de pieces séparé.

Utilisez exclusivement des pieces de rechange autorisées et approuvées par le constructeur. N'utilisez pas d'équipements ou d'accessoires qui n'ont pas été spécifiquement recommendés pour cette machine. Pour obtenir des pieces de rechange correctes, vous doivent indiquer le numéro du modele de votre tondeuse (voir plaque signalétique).

Les pièces de rechange, à l'exception du moteur, de la transmission, du transaxe ou des différents, sont disponibles dans le magasin où vous avez acheté votre tondeuse ou dans un atelier d'entretien recommendé par le magasin.

Le service de garantie n'est disponible qu'à travers des concessionnaires agréés. Trouvez le concessionnaire le plus proche de chez vous sur la carte des coordonnées du site www.murray.com.

Les pièces de rechange pour le moteur, le transaxe ou la transmission, sont disponibles dans les centres d'assistance agréés par le constructeur, que vous trouvez dans les pages commerciales de votre annuaire. Consul-tez également les garanties individuelles du moteur et de la transmission pour commander des pièces de rechange.

Pour toute commande de pieces, vous doivent indiquer les renseignements suivants:

(1) Numéro de modulo
(2) Numéro de série
(3) Numéro de réference
(4) Quantité

ProblèmeSolution
Le moteur ne démarre pas.1. Suivez les étapes, “Démarrage du moteur” dans ce manuel.
2. Modèles à démarrage électric: nettoyez les bornes de la batterie. Resserrez les cables.
3. Veillez à ce qu'aucun cable ne soit lâche. Resserrez les interrup teurs de sécurité. (Voir le diagramme de câblage.)
4. Vidangez le réservoir d'essence. Nettoyez la conduite d'essence. Remplacez le filtre d'essence.
5. Retirez la (les) bougie(s). Placez l'accélérateur en position SLOW. Tournez la clé de contact en position ON. Essayez de démarrer le moteur plusieurs fois. Installez la bougie.
6. Changez la bougie.
7. Réglez le carburateur.
Le moteur ne tourne pas.1. Suivez les étapes, “Démarrage du moteur” dans ce manuel.
2. Modèles à démarrage électric: Chargez la batterie.
3. Remplacez le fusible.
4. Veillez à ce que le faisceau de cables ne soit pas endommagé et que les raccords tiennent bien. Réparez le cable endommagé.
5. Modèles à démarrage électric: remplacez la solénoïde. Modèles à démarrage manuel: remplacez le module.
Le moteur a du mal à démarrer.1. Réglez le carburateur.
2. Changez la bougie.
3. Remplacez le filtre à essence.
Le moteur tourne mal ou perd de sa puissance.1. Vérifiez l'huile.
2. Nettoyez le filtre à air.
3. Nettoyez l'écran filtre à air.
4. Remplacez la bougie.
5. Le moteur force. Baisser la vitesse inférieure.
6. Réglez le carburateur.
7. Changez le filtre à essence.
Le moteur tourne mal à grande vitesse.1 Changez la bougie.
2. Ajustez la commande des gaz.
3. Nettoyez le filtre à air.
4. Changez le filtre à essence.
Le moteur s'accêté lorsque les lames sont engagées.1. Veiller à ce que le faisceau de cables ne soit pas endommagé et que les raccords tiennent bien. Réparer le cable endommagé.
2. Le bac à herbe doit être monté (ne s'applique qu'aux modèles équipés de bac à herbe à décharge arrière).
En pente, le moteur s'accêté.1. Tondez en inclinaison ascendante ou descendante mais jamais en diagonal.
Le moteur ne tourne pas à vide.1. Changez la bougie.
2. Nettoyez le filtré à air.
3. Réglez le carburateur.
4. Ajustez la commande des gaz.
5. Videz le réservoir d'essence. Nettoyez le conduit d'essence. Changez le filtré à essence.
Un moteur chaud peut entraîner une perte de régime.1. Nettoyez l'écran filtré à air.
2. Vérifiez l'huile.
3. Réglez le carburateur.
4. Changez le filtré à essence
Vibration excessive.1. Changez la lame.
2. Veillez à ce que les boulons du moteur soient bien tous serrés.
3. Réduisez la pression des pneus.
4. Réglez le carburateur
5. Veillez à ce que les courroies ou pouilies soient en bon état. Remplacez-les si nécessaire.
Lherbe n'est pas rejetée normalement.1. Coupez le moteur. Nettoyez le bloc de coupe.
2. Relevez le niveau de coupe.
3. Remplacez-la par une (des) plus coupante (s).
4. Réduisez la vitesse au moyen du levier de vitesse.
5. Mettez la commande des gaz en position FAST.
6. Remplacez le ressort du le pignon libre de la lame.
7. Nettoyez le tube d'extension et le tube de raccord (ne s'applique qu'aux modèles équipés de bac à herbe à décharge arrêté).
Le bloc de coupe ne coupe pas de manière égale.1. Vérifiez la pression des pneus.
2. Ajustez le niveau du bloc de coupe.
3. Vérifiez l'axe avant. S'il ne pivote pas facilement, desserrez le(s) boulon(s) qui le maintainent (nent).
Les lames ne tournent pas.1. Vérifiez la couroie motrice. Assurez-vous que la couroie soit bien installée.
2. Changez la couroie motrice.
PROBLEME: la tondeuse ne bouge pas lorsque le frein est relichéé et lorsque la pédale de commande des vitesses est enforcée.1. Vérifiez la couroie motrice. Assurez-vous que la couroie soit bien installée.
2. Réglez l'embrayage.
3. Changez la couroie motrice.
PROBLEME: la tondeuse ralentit ou s'accête lorsque la pédale de commande des vitesses est enforcée.1. Réglez l'embrayage.
2. Changez la couroie motrice.
Un bruit survient lorsque la pédale d'embrayage/freinage est enclenchée.1. Un bruit-temporaire de la courroie n'attécte pas le fonctionnement de la tondeuse. Si le bruit persiste, inspectez le cheminement de la courroie. Assurez-vous que la courroie soit bien à l'intérieur des guides de courroie.
2. Si le bruit persiste, règlez l'embrayage.
Les roues arrirères patinent sur un terrain inégal.1. Vérifiez l'essieu avant. S'il ne pivote pas facilement, rendez le(s) boulon(s) qui le maintain( nent) plus lâche(s).

//MURRAY

BEDIENUNGSANLEITUNG

Modello N° 465307X51A

Tipodi prodotto

N° Mfg. Descrizione

7800283 Trattorino tosaerba Murray CE da 46 pollici

MURRAY 465618X51 - BEDIENUNGSANLEITUNG - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MURRAY

Modèle : 465618X51

Catégorie : Tondeuse à gazon