MR6000 - Autoradio VDO DAYTON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MR6000 VDO DAYTON au format PDF.
| Type d'appareil | GPS / Système de navigation automobile |
| Modèle | Non précisé |
| Écran | Non précisé |
| Résolution écran | Non précisé |
| Connectivité | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Langues supportées | Multilingue |
| Fonctions principales | Navigation, guidage vocal |
| Compatibilité cartographique | Non précisé |
| Type d'installation | Fixe ou mobile |
| Interface utilisateur | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Instructions fournies | Oui, manuel d'utilisation et d'installation |
FOIRE AUX QUESTIONS - MR6000 VDO DAYTON
Questions des utilisateurs sur MR6000 VDO DAYTON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MR6000 - VDO DAYTON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MR6000 de la marque VDO DAYTON.
MODE D'EMPLOI MR6000 VDO DAYTON
Mode d'emploi et manuel d'installation
N'utilisez le système que si vous ne mettez pas en danger votre vie ou celle des autres usagers de la route. Il est plus important de surveiller le traffic routier et d'avoir les mains sur le volant que de dire les informations apparaissant sur l'écran.
Étant donné que le sens de circulation a pu être changé entre temps, nous ne pouvons pas vous garantir une exactitude à 100% des indications données.
Achtung!
Mode d'emploi Page 49
Illustrations
Instructions de montage Page 81
Garantie et service après-venture Page 343
``
5. Repeat the procedure in step 4 to enter the title.
6. After entry, press and hold the enter button in the centre of the JOYSTICK for at least 2 seconds to store the title and to quit the entry mode.
* Titles cannot be entered during search, preset scan, autostorage (TUNER, TV), title scan, repeat function or random play (CD changer). Terminate these functions before entering titles.
<h1 id="display-of-title-list">Display of title list</h1>
CDs or stations can be selected from the title list after it has been recalled.
1. With the unit switched to radio, CD changer or TV operation, press the TITLE button 19. The title list is displayed. The following functions can be performed during display of the title list.
TUNER: Station abbreviation (for RDS stations) or frequency of the preset 1 to 6 is displayed.
- CD changer: The titles of CDs 1 to 6 are displayed. If there is no CD in the changer, "_____ " is displayed.
TV: Title / abbreviation of the channels stored under the preset buttons 1 to 6.
2. Press the JOYSTICK upwards or downwards to select between 1 to 6. Then press the enter button in the centre of the JOYSTICK to activate the selected station or CD.
3. Press the TITLE button again to return to the standard display.
* The title / name list cannot be recalled during search, preset scan, auto-storage (TUNER, TV), title scan, repeat function or random play (CD changer). Terminate these functions before entering titles.
<h1 id="setting-for-mobile-radio-interruption">Setting for mobile radio interruption</h1>
If this unit is connected to a mobile telephone via a separately-available cable, telephone calls can be heard over the vehicle loudspeakers.
* The initial factory setting is "OFF".
1. Press the ADJ button to recall the setting menu.
2. Press the JOYSTICK ③ upwards or downwards to select "TEL SW", "ON", "OFF" or "MUTE" which are listed on the tool bar.
<h1 id="off">OFF:</h1>
Normal operation continues while the mobile telephone is used.
<h1 id="note-25">Note:</h1>
- If OFF is set, disconnect the mobile telephone from the cable or switch it off.
<h1 id="on">ON:</h1>
Telephone calls can be heard over the loudspeakers which are connected to this unit.
* If telephone calls are heard over the vehicle loud-speakers, the volume can be set via the VOL button ②.
<h1 id="mute">MUTE:</h1>
The unit is switched to mute during a telephone call.
3. Then press the JOYSTICK to the right or left to select. Subsequently, press the enter button in the centre of the JOYSTICK to store the setting.
4. Press the ADJ button again to return to the standard display.
<h1 id="setting-the-vehicle-loudspeaker-output-for-the-mobile-telephone">Setting the vehicle loudspeaker output for the mobile telephone</h1>
* The initial factory setting is "RIGHT".
* Set the mobile radio interruption to "ON" in order to hear telephone calls.
1. Press the ADJ button to recall the setting menu.
2. Press the JOYSTICK ③ upwards or downwards to select "TEL SP". "LEFT" and "RIGHT" are displayed on the tool bar.
<h1 id="right">RIGHT:</h1>
Telephone calls are heard over the loudspeaker connected to the right channel of this unit.
<h1 id="left">LEFT:</h1>
Telephone calls are heard over the loudspeaker connected to the left channel of this unit.
3. Press the JOYSTICK to the right or left to select the desired operating mode. Subsequently, press the enter button in the centre of the JOYSTICK to recall the operating mode.
4. Press the ADJ button again to return to the standard display.
<h1 id="7-fault-findinng">7. FAULT FINDINNG</h1>
<table><tr><td></td><td>Fault</td><td>Cause</td><td>Remedy</td></tr><tr><td rowspan="7">General</td><td rowspan="2">Unit cannot be switched on (no tone).</td><td>Fuse is blown.</td><td>Replace with a new fuse of the same ampere value. If the fuse should blow again, please contact a VDO Dayton authorised dealer.</td></tr><tr><td>Incorrect wiring.</td><td>If the fuse should blow again, please contact a VDO Dayton authorised dealer.</td></tr><tr><td rowspan="2">No reaction to button actuation.
Display incorrect.</td><td>Microprocessor fault.</td><td>Switch off the unit and then actuate release button 6 for removal of the operating panel.
Press the RESET button for approx. 2 seconds using a thin object (e.g., paper clip).
RESET button
CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITORCHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONITOR CHROMONACT</td></tr><tr><td>Operating panel or unit connec-tions are dirty.</td><td>Wipe the terminal strip clean using a soft cloth moistened with cleaning alcohol.</td></tr><tr><td rowspan="3">Remote control not functioning.</td><td>Display is not extended.</td><td>The remote control function is only available with the unit extended.</td></tr><tr><td>Infrared sensor 2 for LCD display is exposed to direct sunlight.</td><td>Operation of the remote control etc. is impaired by the inci-dence of direct sunlight on the IR sensor.</td></tr><tr><td>Remote control batteries are missing or discharged.</td><td>Check the remote control batteries or plug the remote control into the holder.</td></tr><tr><td rowspan="6">TV</td><td>No picture.</td><td>Parking brake is not applied.</td><td>Ensure that the parking brake is applied.</td></tr><tr><td rowspan="3">Picture is too dark.</td><td>Brightness is set too low.</td><td>Correct the brightness setting.</td></tr><tr><td>Adverse operating conditions.</td><td>Temperature in the vehicle is 0°C or less. Heat interior (to approx. 25°C) and check again.</td></tr><tr><td>Headlamps are switched on.</td><td>The display becomes somewhat dimmer in the dark, i.e. when the headlamps are switched on, in order to prevent dazzling.
(Therefore, check whether the headlamps are switched on if the display is too dark.)</td></tr><tr><td>Display colours are too weak or defe- tive.</td><td>Colour setting is incorrect.</td><td>Ensure that COL (colour) and HUE are set correctly.</td></tr><tr><td>Picture distortion on connecting video recorder.</td><td>NTSC/PAL setting is incorrect.</td><td>Set the NTSC/PAL switch to video recorder.</td></tr><tr><td rowspan="4">≥</td><td>Picture distortion during television reception.</td><td>Adverse reception conditions</td><td>Reception signals are reflected by hills, buildings etc. Check again at a location with good reception conditions.</td></tr><tr><td>Shadows or double images during television reception.</td><td>Adverse reception conditions</td><td>Reflection of the signals by hills or buildings can result in multipath reception. Check again after changing the location or the alignment.</td></tr><tr><td>Stripes or dots during television reception.</td><td>Interference</td><td>Vehicles, trams, power lines, neon signs etc. can interfere with television reception. Check again after changing the location.</td></tr><tr><td>Red, green and blue dots in the picture.</td><td>Individual pixels inactive in LCD.</td><td>Not a fault but typical for liquid crystal displays (LCD). (Displays are manufactured with exceptional precision. In general, 99.99% of all screen dots (pixel) are normally activated and only 0.01% are defective.)</td></tr></table>
<h1 id="8-fault-displays">8. FAULT DISPLAYS</h1>
One of the following displays appears if a fault occurs: Perform the relevant measures described below in order to remedy the fault.
<table><tr><td></td><td>Fault display</td><td>Cause</td><td>Remedy</td></tr><tr><td rowspan="3">CD changer</td><td>ERROR 2</td><td>A CD in the CD changer was not loaded.</td><td>Defective CD changer mechanism. Please contact a VDO Dayton authorised dealer.</td></tr><tr><td>ERROR 3</td><td>A CD in the CD changer cannot be played due to scratches, etc.</td><td>Replace with a CD which is not scratched or deformed.</td></tr><tr><td>ERROR 6</td><td>A CD in the CD changer cannot be played due to having been incorrectly inserted.</td><td>Remove the CD and insert it correctly.</td></tr></table>
If a different fault display appears to those listed above, actuate the RESET button with the operating panel folded down. If the fault is still not remedied, please contact a VDO Dayton authorised dealer or call our VDO Dayton Customer Help Desk under the following telephone number:

01869320333
<h1 id="9-technical-data">9. TECHNICAL DATA</h1>
<h1 id="fm-tuner">FM tuner</h1>
Frequency range:
87.5 MHz to 108 MHz (0.05 MHz steps)
<h1 id="mwtuner">MWtuner</h1>
Frequency range:
MW: 531 kHz to 1602 kHz (9 kHz steps)
LW: 153 kHz to 279 kHz (3 kHz steps)
<h1 id="amplifier">Amplifier</h1>
Nominal rating (sine):
17 W ∞ 4 (20 Hz to 20 kHz, 1% harmonic, 4 Ω)
Music rating: 40W 4 (EIAJ)
Loudspeaker impedance: 4 Ω (4 to 8 Ω)
<h1 id="inputs">Inputs</h1>
RGB input:
Video signal: 0.7 ± 0.2 Vs-s (input impedance 75 Ω)
Synchronising signal: 0.3 (+0.9/-0.1) Vs-s (input impedance 75
Video input:
1.0 ± 0.2 Vs-s (input impedance 75 )
Video socket: Mini DIN (8 pin)
<h1 id="lcd-screen">LCD screen</h1>
Screen size:
142 mm with x 78 mm height (6.5 inch Wide Screen)
Picture: Transmission TN-LCD
Type of display: TFT active matrix
(thin film transistor)
Screen dots:
280800 (1200 x 234)
<h1 id="general">General</h1>
Voltage supply:
14.4 V DC (10.8 to 15.6 V)
Earth:
Negative earth
Power consumption:
4.0 A (1 W)
Output current for automatic antenna:
max. 500mA
Dimensions of unit:
178 (W) x 50 (H) x 157 (D) mm
Weight:
1.7 kg

Main unit

Units: mm
<h1 id="note-26">Note:</h1>
- Technical data according to EIAJ standard
- We reserve the right to make modifications to technical data and design without previous notification.
<h1 id="installation-instructions">INSTALLATION INSTRUCTIONS</h1>
<h1 id="contents-2">Contents</h1>
1. BEFORE STARTING INSTALLATION 39
2. PACKAGING CONTENTS 39
3. GENERAL PRECAUTIONS 40
4. PRECAUTIONS FOR INSTALLATION 40
5. INSTALLING THE MAIN UNIT 41
6. REMOVING THE MAIN UNIT 42
7. PRECAUTIONS FOR WIRING 43
8. WIRING CONNECTIONS 44
9. EXAMPLE SYSTEMS 46
<h1 id="1-before-starting-installation">1. BEFORE STARTING INSTALLATION</h1>
1. This unit is designed exclusively for use in vehicles with a 12 volt system and negative earth.
2. Please read these instructions carefully.
3. It is essential that the battery negative terminal is disconnected before starting installation to prevent short circuits during installation (Figure 1).

Figure 1
<h1 id="2packaging-contents">2.PACKAGING CONTENTS</h1>
1 Main unit
2 Instructions
Operating & installation instructions
3 Connecting cables
(power supply and loudspeaker)
4 Bag for main unit accessories (no.1)
Countersunk screw (M5× 8) 4
Hexagon screw (M5× 8) 5
5 Bag for main unit accessories (no. 2)
Hooked plate 2
Cable clamp
Distance piece
Special screw
6 Universal mounting frame
7 Outer cover
8 Case for operating panel
<h1 id="3-general-precautions">3. GENERAL PRECAUTIONS</h1>
1. Do not open the housing. It is not possible for the user to maintain any of the components inside the housing. If an object should fall into the unit during installation, please contact a VDO Dayton dealer.
2. Use a soft, dry cloth to clean the housing. Never use a rough cloth, thinners, benzene, alcohol etc. If the unit is extremely dirty, carefully wipe off the dirt using a soft cloth moistened with a small amount of cold or warm water.
<h1 id="4-precautions-for-installation">4. PRECAUTIONS FOR INSTALLATION</h1>
1. Prepare all components and tools required for the main unit before starting installation.
2. This model is equipped with an extendable LCD screen which is ejected forwards out of the unit. Therefore, check before installation that there is sufficient clearance to the instrument panel and to the gear shift lever (Figure 2). In certain vehicle types the LCD screen could contact the instrument panel or the gear shift lever. If this is the case, the unit must not be installed.

Figure 2
3. Install the unit within 30^ of the horizontal plane. (Figure 3)

Figure 3
4. If it is necessary to perform installation operations (e.g. drilling holes) on the vehicle body, please consult a motor vehicle dealer beforehand.
5. Use the screws supplied for the installation of the unit. Using other screws may cause damage (Figure 4).


Figure 4
6. The main unit is equipped with fastening screw holes for the VDO Dayton installation kit ("C" markings, Figure 5).

Figure 5
<h1 id="universal-mounting-frame">Universal mounting frame</h1>
1. Insert the universal mounting frame into the instrument panel, bend the individual sheet metal tabs of the universal mounting frame inwards using a screwdriver and secure as shown in Figure 6.
2. Connect wiring as shown in Section 8.
3. Push the main unit into the universal mounting frame until it engages.
4. Attach the outer decorative mouldings so that all studs engage.
<h1 id="note-27">Note:</h1>
1) For certain vehicle types, special kits are required for correct installation. Please contact a VDO Dayton dealer for details.
2) Ensure that the front sheet metal tabs are properly secured to prevent the main unit from becoming loose.

- Cut-out dimensions for console
Figure 6
<h1 id="6-removing-the-main-unit">6. REMOVING THE MAIN UNIT</h1>
1. Loosen the special screw after the rear of main unit has been secured according to the procedure shown in Figure 6.
2. Remove the outer decorative moulding.
3. Insert the hooked plate between the spring and the universal mounting frame, insert
tab B of the spring into hole A of the hooked plate and pull out the main unit using the hooked plate. (Insert the right and left edges of the hooked plate.) (Figure 7)
Note: Keep the hooked plates in a safe place. The main unit cannot be removed unless it is released using the hooked plates.

Figure 7
<h1 id="7-precautions-for-wiring">7. PRECAUTIONS FOR WIRING</h1>
1. It is essential that the voltage supply is switched off before beginning the wiring (disconnect the battery negative terminal).
2. Special care must be taken when routing the wiring.
Wiring must not be routed close to the engine, exhaust pipe etc. Heat can damage the wiring.
3. If the fuse should blow, check that the wiring is correct.
If it is correct, replace the fuse with a new one of the same ampere value.
4. Remove the fuse (15 A) from the rear of the unit and replace with a new one (Figure 8).

Rear view of main unit
Figure 8
5. If the black earth wire (A7) is not connected to the vehicle power supply via the ISO plug connector, it must be securely fastened to a suitable earthing point (bare metal) on the vehicle (Figure 9).
The earth wire must not be connected directly to the battery negative terminal.
Inadequate earthing of the unit can cause malfunctioning or noise (humming, whistling).
<h1 id="caution-5">CAUTION</h1>
Protect the wire after connection by securing with a clamp or insulating tape.

Figure 9

<table><tr><td>Pin no.</td><td>Wire colour</td><td>Connection</td></tr><tr><td colspan="3">Plug A, power supply</td></tr><tr><td>A1</td><td>brown</td><td>Input for telephone mute function</td></tr><tr><td>A2</td><td>-</td><td>Not used</td></tr><tr><td>A3</td><td>-</td><td>Not used</td></tr><tr><td>A4</td><td>red</td><td>+ 12 V permanent, must be suitable for 15 A current consumption</td></tr><tr><td>A5</td><td>blue/white</td><td>Switch output for automatic antenna (max. 300 mA)</td></tr><tr><td>A6</td><td>orange/white</td><td>Input for illumination (e.g. from dipped headlamp)</td></tr><tr><td>A7</td><td>yellow</td><td>+ 12 V switched (via ignition lock)</td></tr><tr><td>A8</td><td>black</td><td>Earth (if no vehicle ISO connection, attach to suitable earthing point on vehicle body)</td></tr><tr><td colspan="3">Plug B, loudspeaker</td></tr><tr><td>B1</td><td>violet</td><td>Phase - rear, right (RR +)</td></tr><tr><td>B2</td><td>violet/black</td><td>Return line - rear, right (RR -)</td></tr><tr><td>B3</td><td>grey</td><td>Phase - front, right (FR +)</td></tr><tr><td>B4</td><td>grey/black</td><td>Return line - front, right (FR -)</td></tr><tr><td>B5</td><td>white</td><td>Phase - front, left (FL +)</td></tr><tr><td>B6</td><td>white/black</td><td>Return line - front, left (FL -)</td></tr><tr><td>B7</td><td>green</td><td>Phase - rear, left (RL +)</td></tr><tr><td>B8</td><td>green/black</td><td>Return line - rear, left (RL -)</td></tr></table>
<h1 id="accessory-connection">■ Accessory connection</h1>
<h1 id="connecting-a-vehicle-reversing-camera">- Connecting a vehicle-reversing camera</h1>
The vehicle-reversing camera can be connected to the system extension connection of the main unit.
For details, see installation instructions for reversing camera.
<h1 id="note-28">Note:</h1>
- For connection of the main unit and reversing camera a power supply is required which is available as an accessory.
- The navigation system cannot be used if a CCD camera is operated.
<h1 id="connecting-the-navigation-system">- Connecting the navigation system</h1>
The VDO Dayton navigation system is connected via the system extension socket (CCD/NAVI) and the RGB socket of the main unit.
A CCD camera cannot be connected if a navigation system is connected.
<h1 id="connecting-a-mobile-telephone">- Connecting a mobile telephone</h1>
If the appropriate mobile telephone cable is connected to the cable for the telephone mute function (A1), the tone mute function is then available when using the mobile telephone.
Details on setting the telephone mute function for the mobile telephone can be found on Page 34.
<h1 id="tvtuner">TVtuner</h1>
The TV tuner is connected via the BUS socket and the yellow Cinch socket. Details on connecting the TV tuner can be found in the operating instructions for the TV tuner.
Example system 1

* Connect composite picture video sources via the 8 pin mini DIN video socket. Connect RGB picture sources via the 8 pin DIN RGB socket.
* See Page 32 for the correct unit input configuration.
* A CCD camera cannot be connected if a navigation system is connected.

<h1 id="cher-client">Cher client,</h1>
Merci d'avoir choisi notre apparéil VDO Dayton MR 6000. Lisez attentionivement ces instructions de service afin de profiter des multiples fonctions que vous propose votre apparéil MR 6000. ÀpRES avoir lu ces instructions, conservez-les à portée de la main (dans la boîte à gants p. ex.). Ces instructions décrivent les fonctions des composants TV 6000 (syntoniseur TV) et MW 6000 (changeur de 6 CD), disponibles en option. Les instructions de montage de ces composants vous fournissant toutes les informations utiles concernant leur montage et leur raccordement. Les instructions d'utilisation et de montage de l'ordinateur du système de navigation dé-crivent la commande de ce système disponible en option.
<h1 id="table-des-matieres">Table des matieres</h1>
1. PRECAUTIONS 51
AVERTISSEMENT 51
INFORMATIONS POUR L'UTILISATEUR 51
2. DÉSIGNATION 52
Affectation des touches 52
Utilisation du JOYSTICK 53
3. AFFICHAGE DES MODES DE
FONCTIONNEMENT 54
Affichage commun à tous les modes 54
Affichage en mode radio 54
Mode d'affichage RDS 55
Affichage du mode chargeur de CD 55
Affichage du mode téléviseur 56
4. BLOC DE COMMANDE AMOVIBLE 57
Retrait du bloc de commande 57
Mise en place du bloc de commande 57
5. PRECAUTIONS 58
Afficheur ACL/généralités 58
Nettoyage 58
6. FONCTIONNEMENT 59
Mode de fonctionnement de base 59
Mise sous tension/hors tension 59
Selection du mode de fonctionnement 59
Réglagedu volume 59
Changement du mode d'affichage 59
Affichage de mode 60
Ouverture et pivotement de l'afficheur 60
Mise sous tension/hors tension du moniteur 60
Égaliseur 61
Programmation de la tonalité 61
Réglage des graves et des aiguus 62
Réglage de la balance et du fading 62
Equilibrage du son 62
Fonction CT (horloge) 62
Mode radio 63
Écoute de la radio 63
Syntonisation 63
Syntonisation par balayage 63
Syntonisation manuelle 63
Rappel d'une station preréglée 64
Mémorisation manuelle 64
Mémorisation automatique - AS 64
Passage en revue des stations prerégliées - SCN 64
Mode RDS 65
RDS (Radio data system) 65
Fonction AF 65
Fonction REG (émission régionale) 65
Syntonisation manuelle d'émissions régionales utilisant le même réseau d'émission 65
Fonction TA (bulletins routiers) 66
Mémorisation automatique de stations TP 66
PTY 66
Réglage PTY 66
Recherche PTY 67
PréRéglage PTY 67
Selection de type de programmes lorsque l'afficheur est sorti 68
Message d'urgence 68
Réglage de la langue d'affichage PTY 68
Réglage du volume TA, message d'urgence (ALARM) et PTY 68
Mode changeur de CD 69
Fonctions du changeur de CD 69
Pause de la lecture 69
Affichage de titres de CD 69
Selection d'un CD 69
Selection d'une plage 69
Avance/retour rapides 70
Fonction TOP 70
Lecture des débuts de plage - SCN 70
Lecture des débuts de plage de plusieurs CD -D-SCN 70
Lecture répétée - RPT 70
Lecture repétée d'un CD - D-RPT 70
Lecture aléatoire - RDM 70
Lecture aléatoire de CD - D-RDM 70
<h1 id="mode-taveliseur-71">Mode taveliseur 71</h1>
Fonctions du téléviseur 71
Téléviseur 71
Lecture d'une cassette video 71
Syntonisation 71
Syntonisation automatique 71
Syntonisation manuelle 71
Appel d'une chaîne prérgée 72
Mémorisation manuelle 72
Mémorisation automatique 72
Passage en revue automatique - SCAN 72
Commutation entre les normes videoo NTSC et PAL 72
Entree de la gamme de reception TV 72
Réglage des différents modes de réception... 73
Réglage de la luminosité et des nuances des couleurs 73
Commutation du format d'affichage du téléviseur 73
<h1 id="système-de-navigation-camera-de-rétrovision-74">Système de navigation & camera de rétrovision 74</h1>
Réglage de l'appareil sur le système de navigation 74
Commutation entre l'affichage de navigation et l'affichage audio/video.... 74
Utilisation du système de navigation 74
Surveillance de marche arrête avec camera de rétrovision 74
Adaptation de Lappareil à la camera de rétrovision 74
<h1 id="autres-fonctions-75">Autres fonctions 75</h1>
Eclairage permanent des touches 75
Entrée de titres 75
Affichage de la liste des titres 75
Réglage de diffusion de messages prioritaires pour téléphone portable 76
Réglage de la sortie des enceintes du vehicule pour le téléphone portable. 76
<h1 id="7-depannage-77">7. DEPANNAGE 77</h1>
<h1 id="8affichage-des-erreurs-79">8.AFFICHAGE DES ERREURS 79</h1>
<h1 id="9-caracteristiques-techniques-80">9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 80</h1>
<h1 id="1-precautions-2">1. PRECAUTIONS</h1>
<h1 id="a-avertissement">A AVERTISSEMENT</h1>
Pour sa sécurité, le conducteur ne doit pas regarder la télévision ou effectuer des régles pendant la conduite. Sachez que dans certains pays, il est interdit de regarder ou régler la télévision en conduisant.
Réglez le volume sonore de façon à pouvoir encore entendre les bruits extérieurs (sirènes p. ex.).
1. Lorsque l'habitacle est très froid et que le lecteur de CD est utilisé aussitôt après la mise en marche du chauffage, il se peut que de la condensation se forme sur le CD ou sur les parties optiques du lecteur de CD, ce qui peut empêcher la bonne lecture du CD. En cas de condensation sur le CD, essuyez-le avec un chiffon doux. En cas de condensation des parties optiques du lecteur, attendez environ une heures avant d'utiliser le lecteur. La condensation disparait ainsi de façon naturelle, ce qui permet un fonctionnement normal du lecteur.
2. En cas de conduite sur des routes en mauvais etat, des vibrations importantes peuvent se produire, ce qui peut faire sauter les plages du CD.
3. Cet apparéil possède un mécanisme de préci-sion. En cas de dysfonctionnement, n'ouvrez enaucun cas le boîtier, et ne tentez pas de desassembler l' apparéil ou de graisser les pièces en rotation.
4. Réception des chaînes de télévision
Comme le vehicule se déplace, l'intensité des signaux varie en réception de chaînes TV. De ce fait, il se peut que dans certains cas, il soit impossible de recevoir de bonnes images.
- Les signaux de télévision se propagent quasiment comme la lumière. C'est pourquoit leur réception peut être affectée par des immeubles, montagnes ou autres obstacles.
- Des installations extérieures telles que des caténaires, lignes haute tension ou apparreils émettant des signaux peuvent perturber l'image ou provoquer des bruits parasites.
- En cas de mauvaise réception, commutez sur une station assurant une bonne réception.
<h1 id="informations-pour-lutilisateur">INFORMATIONS POUR L'UTILISATEUR:</h1>
DES MODIFICATIONS EFFECTUÉES SUR L'APPAIREL NON AUTORISÉES PAR LE FABRICANT ANNULENT LES DROITS À LA GARANTIE.
<h1 id="affectation-des-touches">Affectation des touches</h1>
<h1 id="remarque">Remarque :</h1>
- Lors de la lecture de cette section, reportez-vous à l'illustration de l'avant de l'appareil dans page 3 (à déplier).
<h1 id="sur-lafficheur-en-position-dorigine">Sur l'afficheur en position d'origine</h1>
1 Touche FUNC (activation/désactiva tion / fonction)
2 Touches VOL ▲/▼ (volume) et SEARCH △/▶ (recherche)
3 Touche II (lecture/pause)
4 Afficheur
5 Touche AS / SCN (mémorisation automatique / balayage)
6 Touche de déverrouillage du bloc de commande amovible
7 Touche AF / RPT (autre fréquence / répétition de la lecture)
3 Touche PTY/RDM (type de programme/ lecture aléatoire)
9 Touche SOUND (traitement du son)
10 Touche INFO / TA (bulletins routiers)
1 Touche OPEN (pour faire apparaître l'afficheur à écran ACL)
12 Touche DISP (pour passer d'un mode d'affichage à l'autre)
13 Touches de stations fixes (1 à 6)
14 Touche MUTE (mise en sourdine)
15 Touche BAND (gamme d'ondes)
<h1 id="sur-iafficheur-écran-sorti">Sur I'afficheur écran (sorti)</h1>
16 Affichage ACL en couleur
17 Touche AUDIO (mode audio)
18 Touche ADJ (réglage)
19 Touche TITLE (titre)
20 Touche WIDE (mode écran)
JOYSTICK (instrument de réglage à fonctions multiples)
2 Capteur de réception à infrarouge
<h1 id="remarque-2">Remarque :</h1>
- De nombreux réglages doivent être effectuels à l'aide du JOYSTICK ②. C'est pourquoi il faut absolument dire ce chapitre pour comprendre son'utilisation.
<h1 id="sélection-de-points-du-menu">- Sélection de points du menu</h1>
Pousser le JOYSTICK 21 vers le haut ou vers le bas pour selectionner (marquer) des points du menu.
<h1 id="bullet-reglages-des-points-de-menu-sélectionnés"> Reglages des points de menu sélectionnés</h1>
Après avoir marqué un point du menu, vous pouvez effectuer des réglages pour ce point. Pour cela, poussez le JOYSTICK à droite ou à gauche. Appuyez sur le bouton au centre du JOYSTICK pour confirmer le réglage.

<h1 id="lorsque-push-next-apparait-sur-lafficheur">Lorsque "Push NEXT" apparait sur l'afficheur</h1>
1. Appuyez sur le bouton au centre du JOYSTICK pour selectionner le point de menu et faire apparaitre à l'afficheur les réglages pour ce point.
2. Poussez le JOYSTICK vers le haut ou vers le bas pour selectionner les réglages de votrechoix. Appuyez ensuite sur le bouton au centre du JOYSTICK pour confirmer le réglage.

<h1 id="bullet-retour-au-mode-de-fonctionnement-precedent"> Retour au mode de fonctionnement precedent</h1>
Pousser le JOYSTICK vers la droite ou la gauche pour selectionner «MENU» et appuyez ensuite sur le bouton au centre du JOYSTICK.


<h1 id="3affichage-de-mode">3.AFFICHAGE DE MODE</h1>
L'afficheur écran ACL et l'afficheur frontal de l'appareil MR 6000 utilisent les symboles suivants pour afficher le mode et les fonctions utilisés.
<h1 id="affichage-commun-à-tous-les-modes">Affichage commun à tous les modes</h1>
<h1 id="afficheur-écran-acl-couleur">AFFICHEUR ÉCRAN ACL COULEUR</h1>

<h1 id="afficheur-frontal">AFFICHEUR FRONTAL</h1>


Affichage de l'heure
<h1 id="affichage-en-mode-radio">Affichage en mode radio</h1>
<h1 id="afficheur-écran-acl-couleur-2">AFFICHEUR ÉCRAN ACL COULEUR</h1>

<h1 id="afficheur-frontal-2">AFFICHEUR FRONTAL</h1>

<h1 id="afficheur-écran-acl-couleur-3">AFFICHEUR ÉCRAN ACL COULEUR</h1>
<h1 id="afficheur-frontal-3">AFFICHEUR FRONTAL</h1>


<h1 id="affichage-du-mode-chargeur-de-cd">Affichage du mode chargeur de CD</h1>
<h1 id="afficheur-écran-acl-couleur-4">AFFICHEUR ÉCRAN ACL COULEUR</h1>

<h1 id="afficheur-frontal-4">AFFICHEUR FRONTAL</h1>
<h1 id="mode-main">Mode MAIN</h1>

AFFICHEUR ÉCRAN ACL COULEUR
AFFICHEUR FRONTAL

<h1 id="4-bloc-de-commande-amovible">4. BLOC DE COMMANDE AMOVIBLE</h1>
On peut-retirer le bloc de commande pour éviter qu'il soit volé.Àpres avoir retiré le bloc de commande, conservez-le dans l'étui de protection afin d'éviter tout endommagement. Nous vous recommandons d'emporter le bloc de commande quand vous quittez votre voiture.
<h1 id="retrait-du-bloc-de-commande">Retrait du bloc de commande</h1>
1. Mettez l'appareil hors tension.
2. Enforcez vers la droite la touche de déverrouillage ⑥ pour avoir l'autorisation de retarder le bloc de commande.

3. Tirez le bloc de commande vers vous et retirez-le.

<h1 id="mise-en-place-du-bloc-de-commande">Mise en place du bloc de commande</h1>
1. Tenez le bloc de commande de façon à ce que sa face arrête soit orientée vers l'unité principale, puis insérer son bord inférieur dans l'encôche correspondante de l'unité principale, comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.

2. Appuyez sur la partie centrale supérieure du bloc de commande jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.

3. Appuyez sur la touche FUNC ① pourmettre l'appareil en marche.
<h1 id="precaution">PRECAUTION</h1>
- Le bloc de commande est très sensible aux chocs. Il faut donc veiller à ne pas le laisser tomber une fois retireé ou à ne pas l'exposer à des chocs violents.
- Si le bloc de commande est sorti, il risque de tomber sous l'effet des vibrations du vehicule et d'être endommaged. C'est pourquoit il faut verrouiller le panneau de commande, ou保守 le bloc de commande dans son étui de protection.
- Le connecteur qui raccorde l'unité principale au bloc de commande est un composant essentiel. Veiliez à ne pas l'endommager en appuyant dessus avec les ongles, un tournevis etc.
<h1 id="remarque-3">Remarque :</h1>
- En cas d'encrasement du bloc de commande, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
<h1 id="5-precautions">5. PRECAUTIONS</h1>
<h1 id="afficheur-aclgénéralités">Afficheur ACL/généralités</h1>
Pour profiter longtemps de votre apparéil, prenez les précautions suivantes :
- Si vous laissiez votre vehicule garé longtemps à l'extérieur, rangez l'afficheur ACL dans l'unité principale.
L'afficheur ACL doit être utilisé à des températures compris entre 0 et 60^ .
Veillez à ce qu'aucun liquide (boisson, gouttes de pluie tombant d'un paraplue) ne puisse pénétrer dans l'appareil. Cela pourrait endommager les circuits internes.
- Ne démontez pas l'appareil et ne le modifie pas en aucune façon. Cela pourrait provoquer des dommages.
- Ne sortez pas l'afficheur ACL pour vous en servir comme plateau. De même, n'exposez pas l'afficheur ACL à des chocs, car ils pourraient le casser, le déformer ou l'endomma-ger d'une autre manière.
Veillez à ne pas faire tomber de cendres de cigaretteses sur l'afficheur. Cela peut endomager le boitier ou le déformer.
- En cas de dysfonctionnement, faites vérifier l'appareil par votre revendeur.
- N'insérez pas d'objet et ne fouragez pas dans l'espace entre l'afficheur ACL et l'unité principale lorsque l'afficheur est incliné.
- Ne posez rien sur l'afficheur ACL lorsque celui-ci est incliné.
- Lors de très basses températures, les images se déplacent lentement et l'affichage peut s'assombrir. Cela est normal et ce phénomène disparaitès que la température monte.
- Les petits points noirs et brillants à l'intérieur de l'afficheur ACL sont typiques pour les apparciels à ACL.
- Lorsque vous ouvrez ou fermez l'afficheur ACL, il se peut qu'il s'arrête provisoirement si le moteur s'arrête ou s'il fait froid. Cela est normal. Dans ce cas, recommencez l'opération.
<h1 id="nettoyage">Nettoyage</h1>
<h1 id="nettoyage-du-boitier">- Nettoyage du boitier</h1>
Essuyez delicatement la saleté à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Si l'appareil est très sale, humectez un chiffon doux avec un produit de nettoyage neutre dilué dans de l'eau et essuyez la saleté en douceur. Essuyez ensuite une nouvelle fois avec un chiffon sec.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou de produit de nettoyage pour voiture etc. Car ces produits risquent d'endommager le cofret et d'écailler la peinture. De même, des tâches peuvent apparaitre en cas de contact prolongé du boîtier avec du caoutchouc ou du plastique.
<h1 id="nettoyage-de-lafficheur-acl">- Nettoyage de l'afficheur ACL</h1>
L'écran de l'afficheur ACL attire la poussière, il faut donc l'essayer de temps en temps avec un chiffon doux.
La surface de l'écran se raye facilement, ne la frottez donc pas avec des objets durs.
<h1 id="6-fonctionnement">6. FONCTIONNEMENT</h1>
<h1 id="mode-de-fonctionnement-de-base">Mode de fonctionnement de base</h1>
Remarque : en lisant ce chapitre, reportez-vous au schema à la page 3 (à déplier).
<h1 id="remarques">Remarques :</h1>
- N'allumez l'appareil qu'après le démarrage du moteur.
- N'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée lorsque le moteur ne tourne pas. Si la batterie est trop fortement sollicitee, vous risque de ne plus pouvoir demarrer le moteur. De plus, cela raccourcit la durée de vie de la batterie.
<h1 id="mise-sous-tensionhors-tension">Mise sous tension/hors tension</h1>
1. Appuyez sur la touche FUNC ①.
2. L'éclairage et l'afficheur de l'appareil s'allument. L'appareil a gardé en mémoire le dernier mode de fonctionnement et utilise automatiquement ce mode pour l'affichage.
3. Appuyez sur la touche FUNC et la maintainir enfoncée pendant 1 seconde ou plus pourmettre l'appareil hors tension.
<h1 id="remarque-4">Remarque :</h1>
- Systeme Check
Après la repose et le raccord de toutes les connexions de cables, un contrôle automatique du système a lieu avant que ce dernier puisse être mis en marche. Àpres le branchement de l'appareil au réseau d'alimentation de bord, les mentions «SYSTEM» et «PUSH PWR» appraissent l'une après l'autre à l'afficheur.
Appuyez sur la touche FUNC 1.
Maintenant le système effectue un contrôle. Dés que le message «COMPLETE» apparait, appuyez à nouveau sur la touche FUNC.
<h1 id="sélection-du-mode-de-fonctionnement">Sélection du mode de fonctionnement</h1>
1. Appuyez sur la touche FUNC ① pour passer à un autre mode de fonctionnement.
2. À chaque fois que vous appuyez sur la touche FUNC, le mode de fonctionnement change dans l'ordre suivant:
Mode radio -> Mode changeur de CD -> Mode TV -> Mode radio ...
<h1 id="réglage-du-volume">Réglage du volume</h1>
Déplacez la touche VOL ② dans le sens des flèches ▲ (haut) ou ▼ (bas) pour régler le volume.
Augmente le volume
V: Diminue le volume
* Le niveau sonore qui apparait à l'afficheur est compris dans une plage allant de 0 (minimum) à 33 (maximum).
<h1 id="precaution-2">PRECAUTION</h1>
Réglez le volume sonore de façon à pouvoir encore entendre les bruits extérieurs (sirènes p. ex.).
<h1 id="changement-du-mode-daffichage-sur-lafficheur-en-position-dorigine">Changement du mode d'affichage Sur l'afficheur en position d'origine</h1>
Pour régler sur le mode d'affichage de votrechoix, appuyez sur la touche DISP 12.A chaque fois que la touche DISP est activée,le mode d'affichage change dans I'ordre suivant.

<h1 id="remarques-2">Remarques :</h1>
- Une fois que vous avez scélectionné le mode d'affichage de votrechoix, ce mode est l'affiche par défaut. Quand vous réglez une fonction, par exemple le volume, l'écran passo momentanément à l'affichage de la fonction en question, puis il revient à l'affichage de leurchoix quelques secondes après le réglage.
- Si vous avez entre un nom, le SOUS-mode apparait. Si vous n'vez pas entre de nom, «........» apparait à l'afficheur. La marche à suivre pour une opération d'entrée est expliquée sous le titre «Entrée de titres» dans la section «Autres fonctions».
- Les caractères spéciaux de noms de CD et d'émissions télévisées et les sigles de stations RDS n'apparaissent pas à l'afficheur. Dans ce cas, les emplacements affectés à ces affichages restent vides.
Si I'appareil ne recooit pas de données horaires RDS, le sigle «CT---» apparait à l'afficheur.
<h1 id="affichage-de-mode">Affichage de mode</h1>
<h1 id="sur-lafficheur-en-position-dorigine-2">Sur l'afficheur en position d'origine</h1>
Appuyez sur la touche TITLE 19 pour afficher la liste des titres. Dans cette liste, vous trouverrez les designations de stations présélectionnées sous les touches 13 1 à 6.
* En mode radio RDS, les noms de programme de la station préseLECTIONnée sont affichés.
* Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous à la section «Affichage de la liste de titres».
<h1 id="ouverture-et-pivotement-de-lafficheur">Ouverture et pivotement de l'afficheur</h1>
<h1 id="remarques-3">Remarques :</h1>
- Ne posez rien sur l'afficheur lorsqu'il est ouvert.
- Ne faites rien tomber sur la partie mobile.
- N'exposez pas l'afficheur aux chocs.
1. Appuyez sur la touche OPEN ①, pour ouvrir l'afficheur ACL couleur ⑥.
* Si l'afficheur ACL couleur reste à l'horizontale en position ouverte pendant plus de 10 secondes, il rentre automatiquement.
2. Relevez l'afficheur ACL couleur et reglez-le à l'angle de vue optimal.
Dés que l'afficheur ACL couleur est en position verticale, une image apparait. L'affichage du panneau d'information 4 disparait en même temps.

<h1 id="precaution-3">PRECAUTION</h1>
Ne tournez l'afficheur que lorsqu'il est complètement ouvert.
Quand vous reglez l'angle de l'afficheur, prenez garde de ne pas vous coincer les doigts dans le panneau ou le tableau de bord du vehicule.
3. Pour ranger l'afficheur ACL couleur dans la console, tourner l'appareil à l'horizontal en position encliquetée.

<h1 id="mise-sous-tensionhors-tension-du-moniteur">Mise sous tension/hors tension du moniteur</h1>
À chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP 12, le moniteur est mis sous et hors tension.
* Si une touche est actionné lorsque l'appareil est pré à fonctionner, l'écran se met sous tension.
<h1 id="mise-en-sourdine">Mise en sourdine</h1>
À chaque fois que appuyez sur la touche MUTE 14, les haut-parleurs sont mis en sourdine ou reactives.
«MUTE» s'affiche lorsque la mise en sourdine est activée.
<h1 id="égaliseur">Égaliseur</h1>
Votre apparéil est équipé d'un égaliseur avec 3 modes de tonalité en mémoire. Sélectionnez celui que vous préférez.
* L'appareil est régèle en Usine sur «Z-EHCR OFF».
Lorsqu'un mode de tonalité est sélectionné (1 à 3), «Z-EHCR» s'allume à l'afficheur.
Z -EHCR 1 (mode de tonalite 1):
Pour accentuer les graves.
- «Z-EHCR 2» (mode de tonalité 2):
Pour accentuer les aigus.
«Z-EHCR 3» (mode de tonalité 3):
Pour accentuer les graves et les aigus.
«Z-EHCR OFF» (équilibreur désactivé):
L'équilibreur n'accentue ni les graves, ni les aigus.
<h1 id="sur-lafficheur-en-position-dorigine-3">Sur l'afficheur en position d'origine</h1>
A chaque fois que la touche EQUILIBREUR 9 est activée, le mode de tonalité change dans l'ordre suivant :
《Z-EHCR 1》->《Z-EHCR 2》->《Z-EHCR 3》
«Z-EHCR OFF» «Z-EHCR 1»...
<h1 id="lorsque-lafficheur-acl-est-sorti">Lorsque l'afficheur ACL est sorti :</h1>
1. Appuyez sur la touche AUDIO ⑦ pour acceder au mode de fonctionnement AUDIO.
2. Poussez le JOYSTICK ② vers le haut ou vers le bas pour sélectionner «Z-EHCR». Appuyez sur la touche entre au centre du JOYSTICK pour appeler le menu de l'équilibreur.
3. Poussez le JOYSTICK vers le haut ou vers le bas pour selectionner les modes de tonalité suivants:
<TYPE 1> (mode de tonalité 1)
<TYPE 2> (mode de tonalité 2)
<TYPE 3> (mode de tonalité 3)
<OFF> (égaliseur désactivé),
appuyez ensuite sur la touche entrée au centre du JOYSTICK pour selectionner le mode de tonalité correspondant.
4. Àpres le réglage, poussez le JOYSTICK vers la droite ou vers la gauche pour afficher « MENU». Appuyez ensuite sur la touche entrée au centre du JOYSTICK pour passer en mode AUDIO.
* Appuyez sur la touche AUDIO ⑦ pour passer du mode AUDIO en mode STANDARD.
<h1 id="programmation-de-la-tonalité">Programmation de la tonalité</h1>
<h1 id="remarque-5">Remarque :</h1>
- Cette fonction n'est disponible que lorsque l'afficheur est sorti.
1. Appuyez sur la touche AUDIO ⑦ pour activer le mode de fonctionnement radio.
2. Poussez le JOYSTICK ① vers le haut ou vers le bas pour selectionner le mode de tonalité «Z-EH LVL». Appuyez sur la touche entre au centre du JOYSTICK pour appeler le menu de l'équilibreur.
3. Poussez le JOYSTICK vers le haut ou vers le bas pourCHOISIR le mode de tonalite «Z-EN LVL»
* En cas de réglage sur le mode de tonalité 1, on peut régler les graves dans une plage de ±2.
* En cas de réglage sur le mode de tonalité 1, on peut régler les aiguus dans une plage de ±2.
* En cas de réglage sur le mode de tonalité 3, on peut régler les graves et les aigus dans une plage de ±2.
4. Àpres le réglage, poussez le JOYSTICK vers la droite ou vers la gauche pour aller au « MENU». Appuyez ensuite sur la touche entrée au centre du JOYSTICK pour passer en mode AUDIO.
<h1 id="réglage-des-graves-et-des-aigus">Réglage des graves et des aigus</h1>
<h1 id="remarques-4">Remarques :</h1>
- Cette fonction n'est disponible que lorsque l'afficheur est sorti.
- Cette fonction n'est disponible que lorsque l'égaliseur est désactifé («Z-EHCR off»).
1. Appuyez sur la touche AUDIO ⑦ pour activer l'autoradio.
2. Poussez le JOYSTICK ① vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le mode «BAS/TRE». Appuyez sur la touche entrée au centre du JOYSTICK pour appeler le menu de réglage BASS/TREBLE.
3. Poussez le JOYSTICK vers la droite ou vers la gauche pour regler les graves («BASS») ou les aigus («TREBLE»).
4. Poussez le JOYSTICK vers le haut ou vers le bas pour regler le niveau sonore (niveau sonore 6 à 6).
5. Àpres le réglage, poussez le JOYSTICK vers la droite ou vers la gauche pour aller au « MENU». Appuyez ensuite sur la touche entre au centre du JOYSTICK pour passer en mode AUDIO.
<h1 id="réglage-de-la-balance-et-du-fading">Réglage de la balance et du fading</h1>
<h1 id="remarque-6">Remarque :</h1>
- Cette fonction n'est disponible que lorsque l'afficheur est sorti.
1. Appuyez sur la touche AUDIO ⑦ pour acceder au mode de fonctionnement AUDIO.
2. Poussez le JOYSTICK ① vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le mode «BAL/FAD». Appuyez sur la touche entrée au centre du JOYSTICK pour appeler le menu de réglage BAL/FAD.
3. Poussez le JOYSTICK vers la croite ou vers la gauche pour régler la différence de volume entre le canal droit et le canal gauche («BALANCE») ou entre le canal avant et le canal arrêté («FADER»).
4. Poussez le JOYSTICK vers le haut ou vers le bas pour effectuer le réglage.
Plage de réglage balance : L13 à R13
Plage de réglage fading : avant 12, arrêté 12
5. Àpres le réglage, poussez le JOYSTICK vers la droite ou vers la gauche pour aller au « MENU». Appuyez ensuite sur la touche entrée au centre du JOYSTICK pour passer en mode AUDIO.
<h1 id="equilibrage-du-son">Equilibrage du son</h1>
L'équilibrage du son augmente les graves et les aigus de façon à donner un son naturel. Activez la fonction d'équilibrage du son lorsque vous écoutez de la musique à faible volume.
- Cette fonction n'est disponible que lorsque l'af-ficheur est sorti.
1. Pour activer la fonction équilibrage du son, appuyez sur la touche AUDIO ⑦ pendant au moins 1 seconde. Le sigle «LD» s'allume à l'afficheur.
2. Pour désactiver la fonction équilibrage du son, appuyez sur la touche AUDIO pendant au moins 1 seconde. Le sigle «LD» disparait.
<h1 id="fonction-ct-horloge">Fonction CT (horloge)</h1>
La fonction CT permet de receivevoir les données CT transmises par une station RDS et elle affiche l'heure. Pour régler l'afficheur CT, appuyez sur la touche DISP 12.
* Si l'appareil ne recoit pas de données CT, le sigle «CT ---» apparait à l'afficheur.
<h1 id="remarque-7">Remarque :</h1>
- Les données CT ne sont pas diffusées dans tous les pays et par toutes les stations de radiodiffusion. Par ailleurs, dans certaines régions, il se peut que les données CT ne soient pas correctement affichées.
<h1 id="écoute-de-la-radio">Écoute de la radio</h1>
$$
\begin{array}{l}\text {U K W 1} \rightarrow \text {U K W 2} \rightarrow \text {U K W 3} \rightarrow \text {A M (P O / G O)}\\\rightarrow \text {U K W 1} \dots\end{array}
$$
1. Appuyez sur la touche FUNC ① et selectionnez le mode radio. La fréquence de l'émission ou en cas de station RDS, son nom s'affiche.
2. Appuyez sur la touche BAND 15 et reglez la gamme d'ondes. A chaque fois que la touche est activée, la gamme d'ondes change dans l'ordre suivant:
3. Appuyez sur le côté droit ou gauche de la touche SEARCH 2 pour régler la station de votrechoix.
<h1 id="syntonisation">Syntonisation</h1>
Il existe 3 modes de syntonisation :
- Recherche des stations par balayage,
- Syntonisation manuelle et
- Prérglage de stations.
<h1 id="syntonisation-par-balayage">Syntonisation par balayage</h1>
Il existe 2 modes de syntonisation par balayage : la recherche de stations automatique (DX SEEK) et la recherche de stations locales (LOCAL SEEK). La recherche DX SEEK permet le réglage de toutes les stations pouvant être captées, même celles qui sont éloignées, tandis que LOCAL SEEK se limite aux stations émettant des signaux de forte intensité.
1. Appuyez sur la touche BAND ⑤ et réglez la gamme d'ondes de votrechoix. (FM ou AM (PO/GO)
2. Syntonisez une station.
* Si «MANU» est allumé sur l'afficheur (ou si l'afficheur est dans sa position d'origine et que l'affichage «SRCH» a disparu de l'écran), appuyez au moins 1 seconde sur la touche BAND. Le message «MANU» disparaît de l'afficheur (si l'afficheur est en position d'origine, l'affichage «SRCH» apparait) et la recherche par balayage est possible.
* Si «TA» est allumé sur l'afficheur, les stations TA sont automatiquement syntonisées.
<h1 id="dx-seek-2">DX SEEK</h1>
Appuyez sur le côté droit ou gauche de la touche SEARCH 2 pour symponiser automatiquement la station.
Si vous appuyez à droite de la touche SEARCH, l'appareil recherche les stations représentant des fréquences élevées, si vous appuyez à gauche
de la touche, l'appareil recherche les stations à basses fréquences.
* Quand la syntonisation automatique commence, «DX SEEK» s'allume à l'afficheur.
<h1 id="local-seek-recherche-de-stations-locales">- LOCAL SEEK (recherche de stations locales)</h1>
Si vous appuyez sur le côte droit ou gauche de la touche SEARCH pendant au moins 1 seconde, l'appareil effectue une recherche automatique des stations représentant des signaux de forte intensité (stations locales). L'appareil ne regle que les stations dont les signaux sont clairment reçus.
* Quand la recherche locale commence, «LO SEEK» s'allume à l'afficheur.
<h1 id="syntonisation-manuelle">Syntonisation manuelle</h1>
Il existe 2 méthodes au besoin : la syntonisation rapide et la syntonisation par paliers.
En mode de syntonisation par paliers, les fréquences se modifiert à chaque fois par palier. Le mode de syntonisation rapide permet une selection rapide de la fréquence de votrechoix.
1. Appuyez sur la touche BAND ⑤ et réglez la gamme d'ondes de votrechoix. (FM ou AM (PO/GO))
* Si la mention «MANU» a disparu de l'afficheur (ou, sur les apparêls en position d'origine, si l'affchage «SRCH» est allumé), appuyez sur la touche BAND pendant 1 seconde au moins. La mention «MANU» apparait alors à l'afficheur (ou, sur les apparêls en position d'origine, l'affchage «SRCH» disparait), vous pouvez maintainant effectuer une recherche manuelle des stations.
2. Syntonisez une station.
<h1 id="syntonisation-rapide">- Syntonisation rapide :</h1>
Appuyez sur le côté droit ou gauche de la touche SEARCH et maintenez la touche enforcée pendant 1 seconde ou plus pour régler une station.
<h1 id="syntonisation-par-palier">- Syntonisation par palier :</h1>
Appuyez sur le côte gauche ou droit de la touche SEARCH pour selectionner la station manuellement.
<h1 id="remarque-8">Remarque :</h1>
- La recherche manuelle de station est désactivée si vous n'activez pas de touche dans les 7 secondes qui seront.
<h1 id="rappel-dune-station-prérégée">Rappel d'une station prérégée</h1>
Il est possible de mémoriser jusqu'à 24 stations (6 FM1, 6 FM2, 6 FM3, 6 AM), sur les 24 emplacements de mémoire. Appuyez sur les touches de prééglage correspondantes pour rappeler automatiquement la fréquence de radio en mémoire.
1. Appuyez sur la touche BAND ⑤ et réglez la gamme d'ondes de votrechoix. (FM ou AM (PO/GO)
2. Appuyez sur la touche de préréglage correspondante ⑧ pour rappeler la station méorisée.
* Appuyez sur l'une des touches de préréglage pendant 2 secondes ou plus longtemps pour memoriser la station dans la mémoire de préréglage.
<h1 id="mémorisation-manuelle">Mémorisation manuelle</h1>
1. Appuyez sur la touche BAND ⑤ et réglez la gamme d'ondes de votrechoix. (FM ou AM (PO/GO)
2. Sélectionnéz la station de votre choix à l'aide de la recherche automatique, de la syntonisation manuelle ou de l'a syntonisation avec les touches de prééglage.
3. Appuyez sur l'une des touches de préroglage 13 pendant 2 secondes ou plus longtemps pour enregistrer la station actuellement régée dans la mémoire de préroglage.
<h1 id="mémorisation-automatique-as">Mémorisation automatique - AS</h1>
Cette fonction vous permet deémoriser automatiquement un maximum de 6 stations. S'il est impossible de capter 6 stations sur les 6 emplacements, la station déjà en mémoire à l'emplacement non utilisé reste disponible.
1. Appuyez sur la touche BAND ⑤ et réglez la gamme d'ondes de votrechoix. (FM ou AM (PO/GO))
2. Appuyez sur la touche AS/SCN pendant au moins 2 secondes. L'appareil memorise ainsi automatiquement toutes les stations représentant des signaux de forte intensité.
* Quand vous effectuez une mémorisation automatique pour les gamas d'ondes FM, ces stations sont enregistrées sous FM3, même si vous avez sélectionné auPARAVANT FM1 ou FM2.
<h1 id="passage-en-revue-des-stations-préregliées-scn">Passage en revue des stations préregliées - SCN</h1>
Cette fonction permet une brève écoute successive des stations prérgliées. Elle est particulièrement adaptée lorsque vous cherchez une certaine station dans la mémoire.
1. Appuyez sur la touche ⑤ AS/SCN.
2. Lorsque la station que vous cherchez est cap-tée, appuyez à nouveau sur la touche AS/SCN pour sélectionner la station.
<h1 id="rds-radio-data-system-2">RDS (Radio data system)</h1>
Cet apparéil est équipé d'un décodeur RDS intégré qui prend en charge les stations diffusant des données RDS. Ce système affiche le nom de la station en cours de réception (PS) et permet de commuter automatiquement sur la station offrant la meilleure qualité de réception lorsque vous effectuez de longs parcours (commutation AF). Il permet également de recevoir automatiquement les bulletins routiers ou un type d'émission (PTY) diffusée par une station RDS,quel que soit le mode de l' apparéil. Si des informations EON sont également reçues (réseau de stations élargi),l' apparéil peut commuter automatiquement sur les stations du même réseau, et interrompre des émissions pour diffuser des bulletins routiers (fonction TP). Dans certaines régions, cette fonction n'est pas disponible.
Les fonctions RDS ne sont disponibles qu'en réception FM.
«AF» : fréquence de rechange
- «PS» : nom du service d'émission
- «PTY» : type d'émission
«EON»: réseau de stations élargi
- «TP» : émission routière
* La diffusion prioritaire d'un message RDS est impossible en cas de réception AM ou en mode TV.
<h1 id="fonction-af">Fonction AF</h1>
Cette fonction permet de conserver une réception optimale en commutant sur une autre féquence du même réseau.
* Le réglage usine est «ON».
<h1 id="désactivation-de-la-fonction-af-off">Désactivation de la fonction AF (OFF)</h1>
Appuyez sur la touche AF ⑦. Le sigle «AF» disparaît de l'afficheur.
<h1 id="activation-de-la-fonction-af-on">- Activation de la fonction AF (ON)</h1>
Appuyez sur la touche AF. Le sigle «AF» s'allume à l'afficheur.
* En cas de détiéroration de la réception d'une station pendant un certain temps, le message «SEARCH» apparait à l'afficheur et la radio recherche la même émission sur une autre féquence.
* Lorsque la réception se détiériore, le sigle «AF» se met à clignoter.
<h1 id="fonction-reg-émission-régionale">Fonction REG (émission régionale)</h1>
Quand la fonction REG est activée, la réception des stations régionales est optimisée. Quand cette fonction est désactivée et que vous entrez dans une autre zone de station régionale, l'appareil commute sur la station régionale de cette zone.
* Le réglage usine est «OFF».
<h1 id="remarques-5">Remarques :</h1>
- Cette fonction est bloquée lors de la réception des stations régionales comme BBC 2 UKW.
- La mise en service/hors service (ON/OFF) est effective lorsquela fonction AF est activée.
<h1 id="activation-de-la-fonction-reg">- Activation de la fonction REG</h1>
Si la mention «REG» ne s'allume pas à l'afficheur, appuyez sur la touche AF 7 pendant au moins 2 secondes. «REG» apparait alors à l'afficheur.
<h1 id="désactivation-de-la-fonction-reg">Désactivation de la fonction REG</h1>
Appuyez sur la touche AF pendant au moins 2 secondes. «REG» disparaît de l'afficheur.
<h1 id="syntonisation-manuelle-démissions-régionales-utilisant-le-même-réseau-démission">Syntonisation manuelle d'émissions régionales utilisant le même réseau d'émission</h1>
<h1 id="remarque-9">Remarque :</h1>
- Cette fonction peut être exploiterée en cas de réception d'une station régionale du même réseau.
1. Cette fonction est effective lorsque la fonction AF est activée et la fonction REG désactivée.
2. Appuyez sur une des touches de pré-glage 13 pour appeler une station régionale.
3. À chaque fois que vous appuyez sur la même touche de préréglage, l'appareil passée à une autre station régionale du même réseau.
<h1 id="fonction-ta-bulletins-routiers">Fonction TA (bulletins routiers)</h1>
Lorsque I'appareil est en mode veille, il donne la priorite aux stations diffusant des bulletins routiers afin que vous puissiez écouter les bulletins routiers, même lorsque vous écoutez par exemple un CD : de même, il vous est possible de syntoniser automatiquement les stations diffusant des bulletins routiers (TP).
* Cette fonction n'est pas disponible en cas de réception AM ou en mode TV.
* Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque le sigle «TP» s'allume à l'afficheur. Quand «TP» est allumé, cela signifie que la station RDS en cours de réception diffuse des émissions responsable des bulletins routiers.
<h1 id="activation-du-mode-veille-ta">- Activation du mode veille TA</h1>
Si vous appuyez sur la touche TA 10 uniquely sometime lorsque «TP» est allumé sur l'afficheur, les sigles «TP» et «TA» s'allument et le mode veille TA est activé jusqu'à la diffusion d'un bulletin routier. Lorsqu'un bulletin routier commences à être diffusé, le message «TRA INFO» apparait à l'afficheur. Si vous appuyez sur la touche TA pendant la réception d'un bulletin routier, cette réception est interrompue et l'appareil revient en mode veille TA.
<h1 id="désactivation-du-mode-veille-ta">Désactivation du mode veille TA</h1>
Appuyez sur la touche TA 10 lorsque «TP» et «TA» s'allument à l'afficheur. «TA» s'éteint alors à l'afficheur et le mode veille TA est supprimé.
* Si «TP» n'est pas allumé, appuyez sur la touche TA pour lancer une recherche automatique de station TP.
<h1 id="recherche-de-stations-tp">- Recherche de stations TP</h1>
Au cas où «TP» est étée int et que vous souhaïtez effectuer une recherche automatique de stations de bulletins routiers, appuyez sur la touche TA 10, la mention «TA» s'allume alors à l'afficheur.
<h1 id="remarque-10">Remarque :</h1>
- Si aucune station TP n'est reçue, l'appareil continue la recherche. Appuyez à nouveau sur la touche TA pour que «TA» disparaisse de l'afficheur et que la recherche de station TP soit interrompue.
<h1 id="mémorisation-automatique-de-stations-tp">Mémorisation automatique de stations TP</h1>
Vous pouvez memoriser automatiquement jusqu'à 6 stations TP. Si le nombre de stations TP que vous pouvez receivevoir est inférieur à 6, les stations déjà en mémoire sont conservées.
1. «TA» étant allumé (bulletins routiers), appuyez sur la touche AS/SCN pendant au moins 2 secondes.
2. Les stations offrant une bonne réception sont mémorisées dans la mémoire de prépréglage.
* Les stations TP sont enregistrées dans la mémoire FM3, même si vous avez sélectionnéAAParavant FM1 ou FM2.
<h1 id="pty-2">PTY</h1>
Cette fonction (PTY = type de programme) vous permet d'éçouter le type de programme sélectionné des que sa station de diffusion émet le signe PTY réglé, et ce même si l'appareil n'est pas en mode autoradio.
* Cette fonction n'est pas disponible en cas de réception AM ou en mode TV.
* Dans certains pays, il n'existe pas encore de stations PTY.
* En mode veille TA, les stations TP ont la priorité par rapport aux stations PTY.
<h1 id="réglage-pty">Réglage PTY</h1>
1. Lorsque vous appuyez sur la touche PTY (type de programme), l'appareil passe en mode de selection PTY.
2. Sélectionnez le type de programme de votrechoix en appuyant sur une touche de préréglage 13. Vous pouvez aussi sélectionnerle type de programme de votrechoix enappuyant sur la partie inférieure ou supérieure de la touche SEARCH 2
* Ci-dessous sont indiqués les réglages usine enregistrés sur les touches de préRéglage.
<table><tr><td rowspan="2">Numéro de préréglage</td><td colspan="2">Nom PTY</td></tr><tr><td>ALLEMAND</td><td>Contenu</td></tr><tr><td>1</td><td>INFOS</td><td>NOUVELLES</td></tr><tr><td>2</td><td>SERVICES</td><td>INFORMATIONS</td></tr><tr><td>3</td><td>M POP</td><td>MUSIQUE POPULAIRE</td></tr><tr><td>4</td><td>SPORT</td><td>SPORTS</td></tr><tr><td>5</td><td>CLASSIQUE</td><td>MUSIQUE CLASSIQUE</td></tr><tr><td>6</td><td>CHANSONS</td><td>MUSIQUE DE FOND</td></tr></table>
3. Le mode de selection PTY s'annule automatique 7 secondes après la selection du PTY.
<h1 id="désactivation-du-mode-veille-pty">Désactivation du mode veille PTY</h1>
Si vous appuyez sur la touche PTY 3 pendant plus d'une seconde, «PTY» s'eteint et le mode de veille PTY est désactié.
<h1 id="annulation-dune-diffusion-de-messages-prioritaires-pty">Annulation d'une diffusion de messages prioritaires PTY</h1>
Si lors d'une diffusion de messages prioritaires PTY you appuyez sur la touche PTY ⑧ pour afficher le sous-menu, la diffusion de messages prioritaires PTY est annulée et l'appareil revient dans le mode veille PTY.
<h1 id="recherche-pty">Recherche PTY</h1>
1. Appuyez sur PTY ⑧, pour activer le mode de Sélection type de programme.
2. Sélectionner le type de programme.
3. Appuyez sur le côté droit ou gauche de la touche SEARCH ②. Si vous appuyez sur le côté droit, l'appareil recherche une station PTY à haute fréquences, si vous appuyez sur le côté gauche, l'appareil recherche une station PTY à basses fréquences.
* Si aucune station émettant le type de programmeprogramme ne peut être reçue, l'appareil revient en mode standard.
<h1 id="préroglage-pty">Préroglage PTY</h1>
1. Appuyez sur la touche PTY ⑧ pour activer le mode de sélection type de programme.
2. Sélectionner le type de programme.
3. Si vous appuyez sur une des touches de pré-réglage 13 pendant plus de 2 secondes, le type de programme sélectionné est enregistré sous cette touche.
Vou puez selectionner les 29 types de programme enumerated dans le tableau ci-apres.
<table><tr><td colspan="2">Nom PTY</td></tr><tr><td>FRANCAIS</td><td>Contenu</td></tr><tr><td>INFOS</td><td>NOUVELLES</td></tr><tr><td>MAGAZINE</td><td>ACTUALITÉS</td></tr><tr><td>SERVICES</td><td>INFORMATIONS</td></tr><tr><td>SPORT</td><td>SPORTS</td></tr><tr><td>ÉDUCATIF</td><td>ÉDUCATION</td></tr><tr><td>FICTION</td><td>THÉÂTRE-FEUILLETONS</td></tr><tr><td>CULTURE</td><td>CULTURE</td></tr><tr><td>SCIENCES</td><td>SCIENCE</td></tr><tr><td>DIVERS</td><td>VARIÉTÉS</td></tr><tr><td>M POP</td><td>MUSIQUE POPULAIRE</td></tr><tr><td>M ROCK</td><td>MUSIQUE ROCK</td></tr><tr><td>CHANSONS</td><td>MUSIQUE DE FOND</td></tr><tr><td>M LÉGÈRE</td><td>MUSIQUE LÉGÈRE</td></tr><tr><td>CLASSIQUE</td><td>MUSIQUE CLASSIQUE</td></tr><tr><td>AUTRE M</td><td>AUTRES MUSIQUES</td></tr><tr><td>MÉTÉO</td><td>MÉTÉO</td></tr><tr><td>AFFAIRES</td><td>FINANCE</td></tr><tr><td>ENFANTS</td><td>ENFANTS</td></tr><tr><td>SOCIÉTÉ</td><td>AFFAIRES SOCIALES</td></tr><tr><td>RELIGION</td><td>RELIGION</td></tr><tr><td>FORUM</td><td>INFORMATIONS TÉLÉPHONIQUES</td></tr><tr><td>VOYAGES</td><td>VOYAGE</td></tr><tr><td>LOISIR</td><td>LOISIRS</td></tr><tr><td>JAZZ</td><td>JAZZ</td></tr><tr><td>COUNTRY</td><td>MUSIQUE COUNTRY</td></tr><tr><td>NATIONAL</td><td>MUSIQUE NATIONALE</td></tr><tr><td>ANCIJENNE</td><td>VIEUX SUCESS</td></tr><tr><td>FOLKLORE</td><td>MUSIQUE FOLKLORIQUE</td></tr><tr><td>DOCUMENT</td><td>DOCUMENTAIRE</td></tr></table>
<h1 id="sélection-de-type-de-programme-lorsquellficheur-est-sorti">Sélection de type de programme lorsqu'ell�ficheur est sorti</h1>
1. Appuyez sur la touche PTY 3 pour appeler le type de programme (PTY SELECT).
2. Vous pouvez selectionner et enregister le type de programme par le menu de selection type de programme.
Appuyez vers la droite ou la gauche du JOYSTICK ③ pour commuter entre «PTY ITEM» et «PRESET» (mémoire de préréglage) (en appuyant sur la touche).
3. Lorsque you've {_selectionne ITEM ^网 (type de programme), you pouvez {_selectionner le type d'émission. Poussez le JOYSTICK vers le haut ou vers le bas pour {_selectionner les types de programme. Appuyez ensuite sur la touche entrée au centre du JOYSTICK pour passer en mode AUDIO.
(Le type de programme sélectionné apparait à l'angle droit inférieur de l'afficheur).
4. Vous pouvez attribuer un emplacement de prépréglage en marquant «PRESET».
5. Poussez le JOYSTICK vers le haut ou vers le bas pour commuter entre les emplacements de préréglage 1 à 6.
6. Appuyez ensuite sur la touche entree au centre du JOYSTICK pour enter le type de programme.
Appuyez sur la touche entrée au centre du JOYSTICK pour attribuer le type de programme marqué sous «PTY ITEM» à l'emplacement de préréglage sélectionné (indi- qué à l'angle droit inférieur de l'afficheur).
7. Àpres le réglage, poussez le JOYSTICK vers la droite ou vers la gauche pour commuter sur « MENU». Appuyez ensuite sur la touche entree au centre du JOYSTICK pour revenir à l'affichage normal.
<h1 id="message-durgence">Message d'urgence</h1>
En cas de réception d'un message d'urgence, tous les types de fonctionnement sont arrêtés. La mention «ALARM» apparait à l'afficheur et le message d'urgence est diffusé.
* La diffusion prioritaire d'un message RDS est impossible en cas de réception AM ou en mode TV.
<h1 id="annulation-du-message-durgence">Annulation du message d'urgence</h1>
Appuyez sur la touche AF 7 pour désactiver la réception d'un message d'urgence.
<h1 id="réglage-de-la-langue-daffichage-pty">Réglage de la langue d'affichage PTY</h1>
<h1 id="remarque-11">Remarque :</h1>
- Cette fonction n'est disponible que lorsque l'officateur est sorti.
Vou puevez selectionner 4 langues (anglais, allemand, suédois ou français) pour l'affichage PTY.
* Le réglage usine correspond à «GB» (anglais).
1. Pour régler l'affichage de sélection, appuyez sur la touche ADJ 18.
2. Poussez le JOYSTICK ③ vers le haut ou vers le bas pour sélectionner «PTY LANG». Poussez ensuite le JOYSTICK vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner la langue. Appuyez ensuite sur la touche entre au centre du JOYSTICK pour<memoriserle réglage de langue.
"GB": Anglais
«F» : Français
《D》:Allemand
《S》:Suédois
3. Appuyez sur la touche ADJ. L'appareil revient au mode précédent.
<h1 id="réglage-du-volume-ta-message-durgence-alarm-et-pty">Réglage du volume TA, message d'urgence (ALARM) et PTY</h1>
Voupeuz regler le volume sonore des messages prioritaires TA; ALARM et PTY pendant l'activation de ces fonctions.
* Le réglage usine correspond à «15».
Pendant une interruption de programme due à la diffusion d'un bulletin routier, d'un message d'urgence ou d'un signal PTY, il est possible de régler le volume sonore (de 00 à 33). Pour cela, pousse la touche ② VOLUME vers le haut ou vers le bas.
* Àprou la diffusion de messages prioritaires TA, ALARM ou PTY, le volume sonore revient à son niveau avant l'interruption.
<h1 id="fonctions-du-changeur-de-cd">Fonctions du changeur de CD</h1>
Si vous avez raccordé un changeur de CD (en option), l'appareil commande toutes les fonctions du changeur de CD.
Appuyez sur la touche FUNC ① pour sélectionner le mode changeur de CD et commencer la lecture.
* En cas d'affichage «NO MAG», insérez le chargeur dans le changeur de CD. «LOADING» s'affiche pendant que le lecteur charge (contrôle) le chargeur.
* En cas d'affichage «NO DISC», retirez le chargeur et insérez plusieurs CD dans le porte-CD. Remettez alors le chargeur en place dans le changeur de CD.
<h1 id="precaution-4">PRECAUTION</h1>
<h1 id="le-changeur-de-cd-ne-peut-pas-dire-de-cd-rom">Le changeur de CD ne peut pas dire de CD ROM.</h1>
<h1 id="pause-de-la-lecture">Pause de la lecture</h1>
1. Appuyez sur la touche Il ③ pour interrompre la lecture. «PAUSE» apparait à l'afficheur.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche PLAY/PAUSE.
<h1 id="affichage-de-titres-de-cd">Affichage de titres de CD</h1>
L'appareil peut afficher les titres de CD avec la fonction texte et les titres entrés par l'utilisateur.
À chaque fois que vous maintainez la touche DISP 12 enforcée pendant 1 seconde ou plus, l'affichage du titre change dans l'ordre suivant :
<h1 id="sur-lafficheur-en-position-dorigine-4">Sur l'afficheur en position d'origine :</h1>
Titre utiliser (CD) -> texte CD (titre CD) -> texte CD (Titre) -> titre de l'utiliser (CD) ...
<h1 id="lorsque-iafficheur-est-sorti">Lorsque I'afficheur est sorti :</h1>
Titre utiliser (CD) -> texte CD (titre CD) -> titre de l'utiliser (CD) ...
<h1 id="remarque-12">Remarque :</h1>
- Si le CD en cours de lecture n'a pas de nom ou de titre ou si vous n'avez pas entre de titre pour le CD, «——» apparait à l'écran.
<h1 id="bullet-affichages-de-titres-de-cd"> Affichages de titres de CD</h1>
Si le titre du CD comprend plus de 16 caractères (8 caractères quand l'afficheur est en position d'origine), vous pouvez le faire défiler comme suit :
<h1 id="lorsque-iafficheur-est-en-position-dorigine">Lorsque I'afficheur est en position d'origine :</h1>
1. Afficher le titre du CD (titre de CD ou de plage).
2. Appuyez sur la touche BAND 15 pendant 1 seconde ou plus. Les titres défilent
<h1 id="lorsque-lafficheur-est-sorti">Lorsque l'afficheur est sorti :</h1>
1. Afficher le titre du CD (titre de CD et de plage).
2. Maintenez la touche TITLE enfonnée pendant 1 seconde ou plus pour faire defiler le titre du CD.
3. Pour faire défilier le titre de la plage, appuyez pendant 1 seconde au moins sur la touche TITLE dans les 30 secondes après avoir fait défilier le titre du disque.
<h1 id="remarque-13">Remarque :</h1>
- Si le titre du CD comporte moins de 16 caractères, les titres des plages commencent à défilier immédiatement.
- Si le titre de la plage comporte moins de 16 caractères, le titre de la plage ne défile pas.
<h1 id="selection-dun-cd">Selection d'un CD</h1>
Chacune des touches de préréglage 13 correspond à l'un des CD charges dans le chargeur.
<h1 id="sélection-dun-cd-1-à-6">- Sélection d'un CD (1 à 6)</h1>
Appuyez sur la touche de préréglage correspondante (1 à 6) pour sélectionner un CD.
<h1 id="sélection-dune-plage">Sélection d'une plage</h1>
<h1 id="bullet-plage-suivante"> Plage suivante</h1>
1. Appuyez sur le côté droit de la touche SEARCH 2, la plage avance jusqu'au début de la plage suivante.
2. Chaque fois que vous appuyez sur le côté croit de la touche SEARCH, la plage avance jusqu'au début de la plage suivante.
<h1 id="bullet-plage-precedente"> Plage precedente</h1>
1. Appuyez sur le côté gauche de la touche SEARCH pour revenir au début de la plage actuellément écoutee.
2. Appuyez deux fois sur le côte gauche de la touche SEARCH pour revenir au début de la plage précédente.
<h1 id="avanceretour-rapides">Avance/retour rapides</h1>
<h1 id="avance-rapide">Avance rapide</h1>
Appuyez sur le côté droit de la touche SEARCH et maintenez-la enforcée pendant 1 seconde ou plus.
<h1 id="bullet-retour-rapide"> Retour rapide</h1>
Appuyez sur le côté gauche de la touche SEARCH et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
<h1 id="fonction-top">Fonction TOP</h1>
Cette fonction permet de dire la première plage du CD (plage n°1).
<h1 id="lors-de-la-lecture-du-cd-1-au-cd-6">Lors de la lecture du CD 1 au CD 6</h1>
Appuyez sur la touche de préroglage (1 à 6) 16 ayant le même numéro que le disque lu.
<h1 id="lecture-des-débuts-de-plage-scn">Lecture des débuts de plage - SCN</h1>
La lecture des débuts de plage recherche et lit les 10 premières secondes de chaque plage d'un CD.
* Cette fonction est particulièrement appropriée pour rechercher une plage de votre choix.
1. Appuyez sur la touche ⑤ AS/SCN pour lancer le balayage des plages.
2. Appuyez à nouveau sur la touche SCN pour arrêter la lecture des débuts de plage. L'appareil commence alors à dire la plage actuelle.
<h1 id="lecture-des-débuts-de-plage-de-plusieurs-cd-d-scn">Lecture des débuts de plage de plusieurs CD - D-SCN</h1>
Cette fonction permet la lecture des 10 premières secondes de la première plage de chaque CD inséré dans le chargeur.
* Cette fonction est particulièrement appropriée pour rechercher le CD que vous souhaitez écouter.
1. Appuyez sur la touche AS/SCN pendant plus d'une seconde pour effectuer un balayage de tous les CD.
2. Appuyez à nouveau sur la touche AS/SCN pour arréter la lecture des débuts de plage. L'appareil commute alors en mode de lecture normale de la plage actuelle.
<h1 id="lecture-répétée-rpt">Lecture répétée-RPT</h1>
Cette fonction permet de repeter sans arrêt la lecture de la plage en cours.
1. Appuyez sur la touche RPT pour repeter des plages. «RPT» s'allume à l'affichage.
2. Pour désactiver la lecture repétée, appuyez à nouveau sur la touche RPT. «RPT» s'eteint à l'affichage et l'appareil revient en mode de lecture normale.
<h1 id="lecture-répétée-dun-cd-d-rpt">Lecture répétée d'un CD - D-RPT</h1>
Cette fonction permet de réécouter automatiquement le CD en cours à partir de la première plage.
1. Appuyez sur la touche 7 RPT pendant plus d'une seconde pour repeter la lecture de plusieurs CD. «D-RPT» s'allume à l'afficheur.
2. Pour désactiver la lecture repétée des CD, appuyez à nouveau sur la touche RPT. «D-RPT» s'eteint et l'appareil revient en mode de lecture normale.
<h1 id="lecture-aléatoire-rdm">Lecture aléatoire - RDM</h1>
Cette fonction permet la lecture de toutes les plages du CD dans un ordre quelconque.
1. Appuyez sur la touche RDM ⑧ pour activer la lecture aléatoire. «RDM» s'allume à l'affiche.
2. Pour désactiver la fonction de lecture aléatoire, appuyez à nouveau sur la touche RDM. «RDM» s'estint à l'affichage et l'appareil revient en mode de lecture normale.
<h1 id="lecture-aléatoire-de-cd-d-rdm">Lecture aléatoire de CD - D-RDM</h1>
Cette fonction permet la lecture de certaines plages de tous les CD dans un ordre quelconque.
1. Pour activer cette fonction, appuyez pendant plus d'une seconde sur la touche RDM ③. «D-RDM» apparait alors a l'afficheur.
2. Pour désactiver la fonction de lecture aléatoire de CD, appuyez à nouveau sur la touche RDM. «D-RDM» s'éteint à l'affichage et l'appareil revient en mode de lecture normale.
<h1 id="fonctions-du-téléviseur">Fonctions du téléviseur</h1>
Si un symtoniseur TV 6000 (en option) est raccordé, cet appeareil permet de commander toutes les fonctions du tuner.

<h1 id="avertissement">AVERTISSEMENT</h1>
Pour sa sécurité, le conducteur ne doit ni regarder la télévision ni se servir du tuner pendant la conduite. Sachez que dans certains pays, il est interdit de regarder ou de se servir de la télévision pendant la conduite.
<h1 id="téléviseur">Téléviseur</h1>
<h1 id="remarques-6">Remarques :</h1>
- Pour des raisons de sécurité, l'appareil MR 6000 possède un blocage qui coupe l'image lorsque le vehicule se met en mouvement, vous ne pouvez alors qu'entendre le son. L'image n'appa¬rait qu'à l'arrêt du vehicule et lorsque le frein à main est serré.
- Le cas échéant, il faut d'abord sélectionner le pays de réception afin de pouvoir régler l'émetteur de télévision. Pour sélectionner le pays de réception, reportez-vous à la sous-section «Entrée de la zone d'émission TV».
1. Appuyez sur la touche FUNC ① et selectionnez le mode téléviseur.
2. Appuyez sur la touche BAND 15 pour selec-tionner la bande de télévision souhaitee (TV1 ou TV2). A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'entrée commute alternatively entre TV1 et TV2.
3. Appuyez sur le côte gauche ou droit de la touche SEARCH 2 pour selectionner la chaine de télévision de votrechoix.
<h1 id="lecture-dune-cassette-video">Lecture d'une cassette video</h1>
Le symtoniseur TV possède une entree de magnétoscope permettant le branchement d'un appeareil exter. (p. ex. lecteur de cassette video 12 V, magnétoscope, etc.).
1. Appuyez sur la touche PTY/RDM ⑧ pour désirir le mode VTR (magnétoscope).
2. Appuyez à nouveau sur la touche PTY/RDM pour revenir au mode de réception téléviseur.
<h1 id="syntonisation-2">Syntonisation</h1>
Il existe 3 modes de syntonisation : la syntonisation automatique, la syntonisation manuelle et la syntonisation des chaînes prêrgées.
<h1 id="syntonisation-automatique">Syntonisation automatique</h1>
1. Appuyez sur la touche BAND ⑤ pour sélectionner la bande de télévision souhaïée (TV1 ou TV2).
* Si «MANU» apparait à l'afficheur (ou si l'afficheur est dans sa position d'origine et que l'affichage «SRCH» est étéint), appuyez au moins une seconde sur la touche BAND. «MANU» disparait de l'afficheur (ou, lorsque l'appareil est sorti, «SRCH» s'allume) et la fonction de recherche par balayage est activée.
2. Appuyez sur le côté droit ou gauche de la touche SEARCH pour une recherche automatique. Appuyez sur le côté droit de la touche SEARCH pour receivevoir automatiquement la gamme de haute féquences; appuyez sur la touche gauche pour sélectionner automatiquement la gamme de basses féquences.
<h1 id="syntonisation-manuelle-2">Syntonisation manuelle</h1>
Il existe 2 méthodes au besoin : la syntonisation rapide et la syntonisation par paliers. En mode de syntonisation par paliers, les fréquences se modifiient par degré. Le mode de syntonisation rapide permet une sélection rapide de la fréquence de votre besoin.
1. Appuyez sur la touche BAND ⑤ pour sélectionner la bande de télévision de votre choix. (TV1 ou TV2)
* Si «MANU» est eteint à l'afficheur, (ou si «SRCH» s'allume lorsque l'afficheur est en position d'origine), apuyez sur la touche BAND pendant au moins 1 seconde. «MANU» apparait à l'afficheur (ou, si l'appareil est en position d'origine, «SRCH» s'eteint) et il est alors possible d'effectuer une syntonisation manuelle.
2. Syntonisez une chaine.
<h1 id="bullet-syntonisation-rapide"> Syntonisation rapide :</h1>
Appuyez sur le côté droit ou gauche de la touche SEARCH pour régler une chaîne et maintenez-la enfonnée pendant 1 seconde ou plus.
<h1 id="bullet-syntonisation-par-paliers"> Syntonisation par paliers :</h1>
Appuyez sur le côté gauche ou droit de la touche SEARCH pour régler manuellement la chaine.
<h1 id="remarque-14">Remarque :</h1>
- La syntonisation manuelle est désactivée si vous n'effectuez aucune opération pendant 7 secondes.
<h1 id="appel-dune-chaine-préréglée">Appel d'une chaine préréglée</h1>
Il est possible de memoriser jusqu'à 12 chaînes de télévision (6 pour TV1 et 6 pour TV2). Vous pouvez donc sélectionner vos chaînes de télévision favorites et les enregistrer dans la mémoire de prépréglage.
1. Appuyez sur la touche BAND ⑤ pour sélectionner la chaine de télévision de votre choix (TV1 ou TV2).
2. Pour appeler une chaine mémorisée, appuyez sur la touche de prééglage correspondante 13.
* Appuyez sur l'une des touches de prépréglage pendant 2 secondes ou plus pour mémoriser dans la mémoire de prépréglage la chaîne en cours de réception.
<h1 id="mémorisation-manuelle-2">Mémorisation manuelle</h1>
1. Sélectionnez la châne de votrechoix en utilisant la recherche par balayage ou la recherche manuelle.
2. Appuyez pendant 2 secondes ou plus sur l'une des touches de preréglage 18 pour memoriser dans la mémoire de preréglage la chaine en cours de réception.
<h1 id="mémorisation-automatique">Mémorisation automatique</h1>
La mémorisation automatique sélectionne automatiquement 6 chaînes et les enregistr dans la mémoire de prééglage.
S'il n'y a pas 6 chaînes représentant une belle qualité de réception, les chaînes enregistrées auparavant dans la mémoire restent méorises.
1. Appuyez sur la touche BAND ⑤ pour sélectionner la bande de télévision de votre choix (TV1 ou TV2).
2. Appuyez sur la touche AS/SCN 5 pendant au moins 2 secondes. Toutes les châines représentant une bonne qualité de réception sont enregistrées sous les touches de prééglage 13.
<h1 id="passage-en-revue-automatique-scan">Passage en revue automatique-SCAN</h1>
Le balayage des chaînes prérgéées permet de jeter un coup d'oeil sur chaque chaine avant de passer automatiquement à la suivante. Cette fonction est particulièrement adaptée pour rechercher dans la mémoire une chaine que vous souhaitez regarder.
1. Appuyez sur la touche ⑤ AS/SCN.
2. Dès que la chaîne que vous cherchez est cap-tée, appuyez à nouveau sur la touche AS/SCN.
<h1 id="commutation-entre-les-normes-video-ntsc-et-pal">Commutation entre les normes video NTSC et PAL</h1>
* Cette fonction n'est disponible que lorsque l'afficheur est sorti.
Réglez le système video à la norme de votre téléviseur.
1. Appuyez sur la touche ADJ 16 pour appeler le menu de réglage.
2. Poussez le JOYSTICK ① vers le haut ou vers le bas pour sélectionner « VTR N/P »
3. Poussez le JOYSTICK vers la droite ou vers la gauche pourCHOISER entre NTSC et PAL
4. Appuyez ensuite sur la touche entrée au centre du JOYSTICK pour mémoriser l'a seLECTION de norme.
<h1 id="entrée-de-la-gamme-de-réception-tv">Entrée de la gamme de réception TV</h1>
* Cette fonction n'est disponible que lorsque l'afficheur est sorti.
Après l'entrée de la gamme de réception TV, la syntonisation du symtoniseur TV est modifiée.
1. Appuyez sur la touche ADJ 13 pour appeler le menu de réglage.
2. Poussez le JOYSTICK ① vers le haut ou vers le bas pour sélectionner «TV AREA». Appuyez sur la touche entrée au centre du JOYSTICK pour appeler la liste des pays.
3. Poussez le JOYSTICK vers le haut ou vers le bas pour selectionner un pays. Appuyez ensuite sur la touche entrée au centre du JOYSTICK pour memoriser le réglage.
4. Àpres le réglage, poussez le JOYSTICK vers la droite ou vers la gauche pour marquer « MENU». Appuyez ensuite sur la touche entrée au centre du JOYSTICK pour revenir au menu de réglage.
<h1 id="réglage-des-différents-modes-de-réception-tv">Réglage des différents modes de réception TV</h1>
* Cette fonction n'est disponible que lorsque l'afficheur est sorti.
* En principe, réglez le DIVERS TV en position «ON».
Yououpouvezchangleréglagedereception de l'antenne TV raccordeeau syntoniseurTV.
1. Appuyez sur la touche ADJ 16 pour appeler le menu de réglage.
2. Poussez le JOYSTICK ① vers le haut ou vers le bas pour sélectionner «TV DIVER».
3. Poussez ensuite le JOYSTICK vers la droite ou vers la gauche pour selectionner «ON" ou «OFF». Appuyez au centre du JOYSTICK pour enregistrer le réglage besoin.
- ON : Sélectionne systématiquement l'annexe offrant la(Meilleure réception (lorsqu'il y a plusieurs antennes)
- OFF: Déactive la fonction TV-Diversity (seule l'antenne raccordée sur «MAIN» est utilisée).
4. Appuyez sur la touche ADJ pour revenir au mode précédent.
<h1 id="réglage-de-la-luminosité-et-des-nuances-des-couleurs">Réglage de la luminosité et des nuances des couleurs</h1>
<h1 id="remarques-7">Remarques :</h1>
- Ces fonctions ne peuvent etre effectuees que lorsque le vehicule est a I'arrêt et que le frein a main est sere.
- Cette fonction n'est disponible que lorsque l'afficheur est sorti.
- Le réglage HUE (nuance) ne peut être effectué qu'en mode NTSC.
1. Appuyez sur la touche BAND ⑤ e pour appeler le menu de réglage.
2. Poussez le JOYSTICK ① vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l'option «MONI ADJ» (réglage d'écran).
3. Appuyez ensuite sur la touche entrée au centre du JOYSTICK.
4. Poussez le JOYSTICK vers la droite ou vers la gauche pour selectionner «BRIGHT» (luminosité), «COLOR» (couleur) et «HUE» (nuances).
- «BRIGHT» : déterminé la luminosité de l'image.
«COLOR»: règla saturation des couleurs
- «HUE»: déterminé la nuance des couleurs (rapport entre le rouge et le vert dans les couleurs).
5. Poussez le JOYSTICK vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de réglage.
6. Àpres le réglage, poussez le JOYSTICK vers la droite ou vers la gauche pour aller au « MENU». Appuyez ensuite sur la touche entree au centre du JOYSTICK pour revenir au menu de réglage.
<h1 id="commutation-du-format-daffichage-du-téléviseur">Commutation du format d'affichage du téléviseur</h1>
* Cette fonction n'est disponible que lorsque l'afficheur est sorti.
1. Appuyez sur la touche WIDE 20 pour modifier le format du téléviseur. À chaque fois que vous appuyez sur la touche WIDE, le format de l'image se modifie dans l'ordre suivant :
《NORMAL》->《WIDE》->《F.WIDE》->
《CINEMA》->《NORMAL》
- «NORMAL»: (format normal)
Une bande noire apparait sur les bords gauche et droit de I'afficheur.
En cas de format de programme normal, (4:3), la totalité de l'image est retransmise sans déformation.
- «WIDE»: (mode élargi) L'image est élargie aux bords droit et gauche.
- «F. WIDE» : (mode élargi plein écran) L'image compte est élargie à l'horizontal.
- «CINEMA»: (mode cinéma) L'image disparait aux bords supérieur et inférieur de l'écran.
<h1 id="remarques-8">Remarques :</h1>
- Lorsque des images au format normal 4:3 sont retransmises en mode élargi ou mode élargi plein écran, une partie du contour de l'image est coupée ou déformée. Il est en tous les cas possible de visualiser des images d'origine en mode d'affichage normal, et cequel que soit leur format.
- Le mode élargi plein écran est le mode le mieux adapté pour les images avec des sous-titres.
<h1 id="réglage-de-lappareil-sur-le-système-de-navigation">Réglage de l'appareil sur le système de navigation</h1>
Effectuez impératifement les réglages suivants après le raccordement du système de navigation :
1. L'afficheur étant sorti, appuyez sur la touche ADJ 13 pour appeler le menu de réglage.
2. Poussez le JOYSTICK ②1 vers le haut ou vers le bas pour sélectionner «INPUT». Une barre de menu apparaît à droite compteant les points suivants :
- «NAVII» : Sélectionnez ce point en cas de raccordement d'un ordinateur de navigation VDO Dayton PC 5000.
- «CCD» : sélectionnez ce point en cas de raccordement d'uneamera de rétrovision (en option).
- «RVB» : sélectionnez ce point en cas de diffusion d'image RVB d'un apparéil d'une autre marque.
COM : selectionnez ce point en cas de diffusion d'images composites d'un appeareil d'une autre marque.
3. Poussez le JOYSTICK vers la croite ou vers la gauche pour selectionner «NAVI». Appuyez ensuite sur la touche entrée au centre du JOYSTICK pour adapter le système au raccordement du système de navigation VDO Dayton.
<h1 id="commutation-entre-laffichage-de-navigation-et-laffichage-audiovidéo">Commutation entre l'affichage de navigation et l'affichage audio/vidéo</h1>
- Le passage de l'affichage de navigation à l'affichage audio/vidéo n'est possible que lorsque l'appareil est sorti.
Cette commutation est effectue via la fonction «Stand-by» du système de navigation.
<h1 id="utilisation-du-système-de-navigation">Utilisation du système de navigation</h1>
L'utilisation du système de navigation est expliquée dans les Instructions de service de cet accessoire.
<h1 id="surveillance-de-marche-arrête-avecamera-de-rétrovision">Surveillance de marche arrête avecamera de rétrovision</h1>
L'ordinateur MR 6000 peut être raccordé à une camera de rétrovision.
<h1 id="remarques-9">Remarques :</h1>
- Cette fonction n'est disponible que lorsque l'afficheur est sorti.
- En cas de raccordement simultané d'une caméra de rétrovision et d'un symponiseur TV, raccordez laamera à l'entrée CCD de l'ordinateur MR 6000.
<h1 id="adaptation-de-lappareil-à-la-camera-de-rétrovision">Adaptation de l'appareil à la camera de rétrovision</h1>
Lorsque you avez raccordé laamera, effec-tuez impératifement les réglages suivants :
1. L'afficheur étant sorti, appuyez sur la touche ADJ 13 pour appeler le menu de réglage.
2. Poussez le JOYSTICK ③ vers le haut ou vers le bas pour sélectionner «INPUT».
3. Poussez le JOYSTICK vers la droite ou vers la gauche pour selectionner «CCD». Appuyez ensuite sur la touche entrée au centre du JOYSTICK pour adapter le système au raccordement de laamera.
<h1 id="éclairage-permanent-des-touches">Éclairage permanent des touches</h1>
<h1 id="remarque-15">Remarque :</h1>
- Cette fonction n'est disponible que lorsque l'afficheur est sorti.
Vous pouvez activer ou désactiver au besoin l'éclairage permanent des touches lorsque l'appareil est sorti.
- «ON» : lorsque vous appuyez sur une touche quelconque, l'éclairage des touches est encore activé pendant 5 secondes.
- "OFF": l'éclairage des touches est activé en permanence lorsque l'allumage est mis.
1. L'afficheur étant sorti, appuyez sur la touche ADJ pour appeler le menu de réglage.
2. Poussez le JOYSTICK ②1 vers le haut ou vers le bas pour selectionner «AUTO ILL», (éclairage aut.)
3. Poussez ensuite le JOYSTICK vers la droite ou vers la gauche pour selectionner «ON» ou «OFF» et appuyez ensuite sur la touche entre au centre du JOYSTICK.
4. Appuyez sur la touche ADJ pour revenir au mode précédent.
<h1 id="entrée-de-titres">Entrée de titres</h1>
Vou pouve enregistrer dans la mémoire des titres de chaînes TV et de CD de 10 caractères et les afficher.
1. Appuyez sur la touche FUNC ① pour sélectionner le mode (changeur de CD ou TV) dans lequel vous foulez introduire un titre (changeur de CD ou téléviseur).
2. Faites jouer un CD ou syntonisez la chaine TV pour lequel/laquelle vous voulez enter un titre.
3. Appuyez au moins pendant 1 seconde sur la touche TITLE 19 jusqu'à ce que l'afficheur commute sur entrée de titre.
4. Poussez le JOYSTICK 21 vers le haut ou vers le bas/vers la droite ou vers la gauche pour selectionner des caractères. Appuyez au centre du JOYSTICK pour confirmer l'entrée du caractère selectionné.
* Au cas où le curseur se trouve sur le bord supérieur ou inférieur de l'afficheur, la ligne suivante apparait lorsque vous poussez le JOYSTICK vers le haut ou vers le bas.
"-->>": Espace
" < - < > " : Retour arrriere
--: Centrage
5. Repetez la procédure de l'étape 4 pour intruire le titre.
6. Appuyez pendant plus de 2 secondes sur la touche entrée au centre du JOYSTICK pour enregistrer le titre et quitter le mode d'entrée de titre.
* Vous ne pouvez pas entraître de titre dans les modes de recherche, de balayage des prééglages, de mémorsation (TUNER, TV), de début de plages, de répétition ou de lecture aléatoire (changeur de CD). Désactive ces fonctions avant de procédé à l'entrée de titres.
<h1 id="affichage-de-la-liste-des-titres">Affichage de la liste des titres</h1>
Une fois que vous avez appelé la liste des titres à l'afficheur, vous pouvez y selectionner des CD ou des chaînes TV.
1. Appuyez sur la touche TITLE 19 lorsqu'elle appeuil est en mode radio, changeur de CD ou télévision. La liste des titres apparait a l'affCHEur. Pendant I'affichage de la liste des titres, vous pouvez activer les fonctions suivantes:
TUNER: l'appareil affiche le sigle de la station (en cas de stations RDS) ou la fréquence mémorisée sur les touches de préglage 1 à 6.
- Changeur de CD : l'appareil affiche les titres des CD de 1 à 6. S'il n'y a pas de CD dans le changeur «——» s'affiche.
TV:Titre/sigle des chaînes enregistrées sur les touches de prépréglage 1 à 6.
2. Poussez le JOYSTICK ① vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une des touches 1 à 6. Appuyez ensuite sur la touche entrée au centre du JOYSTICK pour regarder la chaine ou écouter le CD de votre choix.
3. Appuyez à nouveau sur la touche TITLE pour revenir à l'afficheur standard.
<h1 id="réglage-de-diffusion-de-messages-prioritaires-pour-téléphone-portable">Réglage de diffusion de messages prioritaires pour téléphone portable</h1>
Si vous raccordez votre téléphone portable à l'appareil à l'aide d'un cable vendu séparément, vous pourrez écouter vos appeals sur les enceintes de la voiture.
* Le réglage usine est «OFF».
1. Appuyez sur la touche ADJ 16 pour appeler le menu de réglage.
2. Poussez le JOYSTICK ① vers le haut ou vers le bas pour selectionner «TEL SW», «ON», «OFF» ou «MUTE» qui sont affichés dans la barre de menu.
<h1 id="off-2">OFF:</h1>
L'appareil continue à fonctionner en mode normal quand vous utilisez le téléphone portable.
<h1 id="remarque-16">Remarque :</h1>
- Si vous avez regle sur OFF, débranche le téléphone portable du cable ou éteignez-le.
<h1 id="on-2">ON:</h1>
Vou pouve ecouter vos appel sur les enceintes raccordees a cet apparéil.
* Lorsque vous écoutez vos appeals téléphoniques sur les enceintes de l'appareil, vous pouvez régler le volume au moyen de la touche VOL 2.
<h1 id="mute-2">MUTE :</h1>
L'appareil est mis en sourdine pendant les appels téléphoniques.
3. Poussez ensuite le JOYSTICK vers la droite ou vers la gauche. Appuyez ensuite sur la touche entre au centre du JOYSTICK pour memoriser le réglage.
4. Appuyez à nouveau sur la touche ADJ pour revenir à l'afficheur standard.
<h1 id="réglage-de-la-sortie-des-enceintes-du-vehicule-pour-le-téléphone-portable">Réglage de la sortie des enceintes du vehicule pour le téléphone portable</h1>
* Le réglage usine correspond à «RIGHT» (droite).
* Pour effectuer des appeals téléphoniques, activez la diffusion de messages prioritaires pour téléphone portable en la réglant sur «ON».
1. Appuyez sur la touche ADJ 16 pour appeler le menu de réglage.
2. Poussez le JOYSTICK ① vers le haut ou vers le bas pour selectionner «TEL SP», «LEFT» et «RIGHT» s'affichent dans la barre de menu.
<h1 id="right-2">RIGHT:</h1>
Vouescoutezvovappelsephoniquespar l'enceinte droite raccordeeaI'appareil.
<h1 id="bullet-left"> LEFT:</h1>
Vouescoutezvovappelsephoniquespar l'enceintegauchere raccordeeaI'appareil.
3. Poussez ensuite le JOYSTICK vers la droite ou vers la gauche pour selectionner le mode voulu. Appuyez ensuite sur la touche entre au centre du JOYSTICK pour confirmer.
4. Appuyez à nouveau sur la touche ADJ pour revenir à l'afficheur standard.
<h1 id="7-dépannage">7. DÉPANNAGE</h1>
<table><tr><td></td><td>Problème</td><td>Cause</td><td>Solution</td></tr><tr><td rowspan="7">Généralités</td><td rowspan="2">Il est impossible demettre l'appareil en marche (pas de son).</td><td>Le fusible a sauté.</td><td>Remplacez le fusible par un autre de même ampéragie. Si le fusible saute à nouveau, consultez votre revendeur agrée VDO Dayton.</td></tr><tr><td>Raccordement incorrect.</td><td>Contrôlez toutes les liaisons par cable (voir les instructions de montage) ou consultez votre revendeur VDO Dayton.</td></tr><tr><td rowspan="2">Rien ne se pass Quand on appuie surles touches.L'affichage estincorrect.</td><td>Mauvais fonctionnement du microprocesseur.</td><td>Éteignez l'appareil, appuyez sur la touche RELEASE 6 du bloc de commande amovible.Appuyez pendant 2 s environ sur la touche RESET avec un petit objet (p. ex. un trombone).Touche RESET.</td></tr><tr><td>Les raccords du bloc de commande ou de l'appareil sont encrassés.</td><td>Enlevez la saleté de la plaque à bornes avec un chiffon imbibé d'alcool de nettoyage.</td></tr><tr><td rowspan="3">La télécommande ne fonctionne pas.</td><td>L'afficheur n'est pas sorti.</td><td>La télécommande ne fonctionne que lorsque l'afficheur est sorti.</td></tr><tr><td>Les rayons du soleil.frappentdirectement le capteur photosen-sible 2 de l'afficheur ACL.</td><td>Lorsque les rayons.frappent directement le capteur photosen-sible à infrarouge de la télécommande, cela peut perturber son fonctionnement.</td></tr><tr><td>Il n'y a pas de piles dans la télé-com-mande ou elles sont déchargées.</td><td>Contrôlez les piles de la télécommande ou mettez la télé-com-mande sur son support.</td></tr><tr><td rowspan="6">TV</td><td>Pas d'image</td><td>Le frein à main n'est pas serré.</td><td>Assurez-vous que le frein à main est bien serré.</td></tr><tr><td rowspan="3">L'afficheur est trop nombre.</td><td>Le réglage de luminosité est trop faible.</td><td>Régliez correctement la luminosité.</td></tr><tr><td>Les conditions d'utilisation ne sont pas optimes.</td><td>La température dans le vehicule est de 0 °C ou moins. Chauffez l'habitacle (à 25 °C environ) et contrôlez à nouveau.</td></tr><tr><td>Les phares du vehicule sont allumés.</td><td>L'afficheur s'assombrit la nuit (lorsque les phares sont allumés) pour éviter des éblouissements. (Si l'afficheur est trop nombre, vérifiez si les phares sont allumés).</td></tr><tr><td>Les couleurs de l'afficheur sont pâles ou médiocres.</td><td>Les couleurs ne sont pas correctement régliées.</td><td>Assurez-vous que COL (couleur) et HUE (nuance) sont correctement régliés.</td></tr><tr><td>Si un magnétoscope est raccordé, l'image est déformée.</td><td>Mauvaise sélection NTSC/PAL</td><td>Sélectionnez la norme correcte NTSC ou PAL.</td></tr><tr><td rowspan="4">2</td><td>L'image est déformée en réception télévision.</td><td>Mauvaise réception</td><td>La présence de montagnes ou de bâtiments perturbe la réception des signaux. RédPTRé le contrôle à un endroit offrant de bonnes conditions de réception.</td></tr><tr><td>Ombres ou dédouble-ment de l'image en réception télévision.</td><td>Mauvaise réception</td><td>Le refléchissement de signaux par des montagnes ou des bâtiments peut entraîner une réception multiple. RédPTRé le contrôle après avoir changé d'endroit ou après avoir placé le vehicule dans une autre direction.</td></tr><tr><td>L'image est brouillée par des lignes ou des points en réception télévision.</td><td>Présence de parasites</td><td>La réception TV peut être perturbée par d'autres vehicules, des tramways, des enseignes au néon et c. RédPTRé le contrôle après avoir changé d'endroit.</td></tr><tr><td>Présence de points rouges, verts et bleus à l'image.</td><td>Tous les pixels de l'afficheur ACL ne sont pas activités.</td><td>Il ne s'agit pas d'un défaut mais d'un phénomène particulier aux afficheurs à cristaux liquides (ACL). (Ces afficheurs sont fabriqués avec une technologie de très haute précision. En général, 99,99% de tous les éléments d'images (pixels) sont actifs et seulement 0,01 % manquent).</td></tr></table>
<h1 id="8-affichage-des-erreurs">8. AFFICHAGE DES ERREURS</h1>
S'il se produit une erreur, l'un des affichages suivants apparait. Pour résoudre le problème, prenez les mesures décrites ci-dessous.
<table><tr><td></td><td>Affichage d'erreur</td><td>Cause</td><td>Solution</td></tr><tr><td rowspan="3">Changereur de CD</td><td>ERROR 2</td><td>Le changeur de CD n'a pas chargede le CD.</td><td>Ceci est un defaulted du changeur de CD : Adressez-vous à votre revendeur agréé VDO Dayton.</td></tr><tr><td>ERROR 3</td><td>La lecture du disque est impossible parce qu'il est rayé etc.</td><td>Remplacez -le par un CD ni rayé, ni gondolé.</td></tr><tr><td>ERROR 6</td><td>Un CD est chargé à l'envers dans le changeur de CD et ne peut pas'être lu.</td><td>Retirez le CD et rechargez-le correctement.</td></tr></table>
Si un message d'erreur autre que ceux décrits ci-dessus apparait, appuyez sur la touche RESET lorsque le bloc de commande est sorti. Si le problème persiste, contactez votre revendeur VDO Dayton agréé ou appelez notre service consommateurs aux numérios suivants :
F 0134-57777
B 02-7141302
CH 056-4181922
<h1 id="9-caracteristiques-techniques">9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES</h1>
<h1 id="tuner-fm">Tuner FM</h1>
Plage de fréquences :
87,5 MHz à 108 MHz (incréments de 0,05 MHz)
<h1 id="tuner-po">Tuner PO</h1>
Plage de fréquences :
PO:531 kHz à 1602 kHz (incréments de 9 kHz)
GO: 153 kHz à 279 kHz (incréments de 3 kHz)
<h1 id="amplificateur">Amplificateur</h1>
Puisance de sortie nominale :
17 W ≈ 4 (20 Hz à 20 kHz, facteur de distorsion 1%, 4 Ω)
Puisance de sortie maximale : 40 W ∞ 4 (EIAJ)
Impedance de haut-parleur: 4 Ω (4 à 8 Ω)
<h1 id="entrees">Entrees</h1>
Entree RVB :
Signal video: 0,7 ± 0,2 Vs-s (impédance d'entrée 75 Ω)
Synchronisation: 0,3 (+0,9/-0,1) Vs-s (impedance d'entrée 75 Ω)
Entrée video :
1,0± 0,2 Vs-s (impédance d'entrée 75)
Entrée video : DIN min. (8 broches)
<h1 id="moniteur-acl">Moniteur ACL</h1>
Taille de l'écran :
Largeur 142 mm x hauteur 78 mm (écran de 6,5 pouces)
Reproduction d'image: par transmission TN-LCD
Type d'affichage : Matrice active TFT
(à transistor à couche mince)
Points image :
280800 (1200 x 234)
<h1 id="sectioncaracteristiques-générales">\section*{Caracteristiques générales}</h1>
Tension d'alimentation :
14,4 V CC (10,8 à 15,6 V)
Masse;
Négative
Consommation électrique :
4,0 A (1 W)
Courant de sortie pour antenne automatique : 500 mA maxi.
Dimensions de l'appareil :
178 (I) x 50 (H) x 157 (P) mm
Poids :
1,7 kg

Unité principale

Unite: mm
<h1 id="remarques-10">Remarques :</h1>
- Les caractéristiques techniques sont conformés à la norme EIAJ.
- Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques techniques et à la conception sans avis préalable.
<h1 id="table-des-matières">TABLE DES MATIÈRES</h1>
1. PREPARATIFS 81
2.CONTENU DE L'EMBALLAGE 81
3. PRECAUTIONS D'ORDRE GENÉRAL 82
4. PRECAUTIONS POUR L'INSTALLATION 82
5. INSTALLATION DE L'UNITE PRINCIPALE 83
6. RETRAIT DE L'UNITE PRINCIPALE 84
7. PRECAUTIONS À PRENDRE POUR LES CONNXIONS 85
8. CONNEXION DES CABLES 86
9. EXAMPLES DE SYSTÉME 88
<h1 id="1-preparatifs">1. PREPARATIFS</h1>
1. Cet apparéil est conçu exclusivement pour les vehicules dont l'alimentation est de 12 V à masse négative.
2. Veuillez dire attentivement ces instructions.
3. Debranche impératifement la borne négative de la batterie avant d'installer l'appareil afin d'éviter des courts-circuits (figure 1).

Batterie de la voiture
Figure 1
<h1 id="2contenu-de-lemballage">2.CONTENU DE L'EMBALLAGE</h1>
1 Unité principale
2 Instructions
Instructions d'utilisation et de montage
3 Cordon d'alimentation
(alimentation courant et haut-parleurs)
4 Sac d'accessoires de l'unité principale (n^1)
Vis à tête plate (M5 × 8) 4
Vis a six pans (M5× 8) 5
5 Sac d'accessoires de l'unité principale (^2)
Plaque de support 2
Serre-cable
Entretoise
Vis spéciale
6 Support de montage universel
7 Cache extérieur
8 Etui du bloc de commande
<h1 id="3-precautions-dordre-genéral">3. PRECAUTIONS D'ORDRE GENÉRAL</h1>
1. N'ouvre pas le boitier de l'appareil. Il n'y a aucune piece nécessitant une maintenance de l'utiliseur. Si vous laissez tomber un object dans l'appareil pendant l'installation, adressez-vous à votre revendeur VDO Dayton.
2. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boitier. N'utilisez jamais un chiffon rugueux, du dissolvant, de l'essence, de l'alcool etc. Pour les endroits très sales, enlevez la saleté en procédant avec précaution avec un chiffon doux humecté d'eau froide ou chaude.
<h1 id="4-precautions-pour-linstallation">4. PRECAUTIONS POUR L'INSTALLATION</h1>
1. Préparez toutes les pieces et tous les outils nécessaires avant de proceder à l'installation de l'unité principale.
2. Ce modele est équipé d'un afficheur ACL mobile qui sort vers l'avant de l'appareil. Il faut donc s'assurer avant l'installation qu'il y a assez d'espace entre l'emplacement prévu et le tableau d'une part, et entre l'emplacement prévu et le levier de vitesses d'autre part (figure 2). Sur certains types de vehicules, il se peut que I'écran ACL vienne heures le tableau de bord ou le levier de vitesses. Dans ce cas, il ne faut pas monter l'appareil.


Figure 2
3. Installez l'appareil avec une inclinaison inférieure à 30^ par rapport à l'horizontale (figure 3).

Figure 3
4. Si l'installation nécessite de faire des travaux sur la carrosserie, par exemple, si vous avez à percer des trouss, consultez votre revendeur au préalable.
5. Pour l'installation, utilisez exclusivement les vis fournies. Le fait d'utiliser d'autres vis risquérer d'endommager l'appareil (figure 4).


Figure 4
6. L'unité principale possède des orifices pour vis de montage pour le kit VDO Dayton (repères "C", figure 5).

Figure 5
<h1 id="support-de-montage-universal">Support de montage universal</h1>
1. Placez le support de montage universel dans le tableau de bord, repliez vers l'intérieur à l'aide d'un tournevis les languettes appropriées du support de montage universel, puis fixez les languettes comme indiqué sur la figure 6.
2. Effectuez les branchements comme indiquedans la section 8.
3. Insérez l'unité principale dans le support de montage universel jusqu'à ce qu'elle soit bloquée.
4. Montez les baguettes enjoliveuses extérieures de façon que tous les crochets soient verrouillés.
<h1 id="remarques-11">Remarques :</h1>
1) Certains modèles de voitures nécessités des kits de montage spéciaux. Consultez votre revendeur VDO Dayton pour plus d'informations à ce sujet.
2) Bloquez correctement les languettes avant pour éviter que l'unité principale ne se desserre.
<h1 id="dimensions-de-lorifice-de-la-console">- Dimensions de l'orifice de la console</h1>

Figure 6
<h1 id="6-retrait-de-lunité-principale">6. RETRAIT DE L'UNITÉ PRINCIPALE</h1>
1. Lorsque le dos de l'unité principale a eté fixé suivant la méthode indiquée sur la figure 6, dévissez le boulon spécial.
2. Retirez la baguette enjoliveuse extérieure.
3. Insérez la plaque à crochets entre le dessort et le support de montage universel, insérez la languette (B) du dessort dans l'orifice (A)
de la plaque à crochets et dégazez l'unité principale à l'aide de la plaque à crochets. (insérez les bords droit et gauche de la plaque à crochets). (Figure 7)
Remarque: conservez les plaques à crochets. Vous ne pouvez pas-retirer l'appareil sans I'aide des plaques à crochets.

Figure 7
<h1 id="7-precautions-à-prendre-pour-les-connxions">7. PRECAUTIONS À PRENDRE POUR LES CONNXIONS</h1>
1. Avant d'effectuer les raccordements, coupez l'alimentation en tension (débranche le pôle négatif de la batterie).
2. Soyez particulièrement attentif lors de la pose des câbles.
Ne les faites pas passer pres du moteur, du tuyau d'échévement, etc. car la chaleur pourrait les endommager.
3. Si le fusible saute, vérifie si le câblage est correct.
Si c'est le cas, remplacez le fusible par un fusible neuf avec le même ampérage.
4. Pour remplacer le fusible (15 A), retirez-le par l'arriere de l'unité et installez-y le fu-sible neuf (figure 8).
5. Si le cable de masse noir (A7) n'est pas raccordé à l'alimentation en tension du vehicule via le connecteur ISO, fixez-le solidement à un point de masse approprié (pièce métallique propre) du vehicule (figure 9).
Ne raccordez pas directement le cable de masse au pole négatif de la batterie du vehicule.
Si l'appareil n'est pas correctement relié à la masse, il risque de tomber en panne ou d'être brouillé (grondements, sifflements).
<h1 id="precaution-5">PRECAUTION</h1>
Après le raccordement, fixez le cable avec une pince ou du ruban isolant.

Vue arrêté de l'unité principale
Figure 8

Figure 9

<table><tr><td>PN° de broche</td><td>Couleur de cable</td><td>Raccord</td></tr><tr><td colspan="3">Alimentation en tension de la fiche A</td></tr><tr><td>A1</td><td>brun</td><td>Entrée de mise en sourdine du téléphone</td></tr><tr><td>A2</td><td>-</td><td>Non affectée</td></tr><tr><td>A3</td><td>-</td><td>Non affectée</td></tr><tr><td>A4</td><td>rouge</td><td>+ 12 V en permanence (plus permanent), doit convenir pour une consommation de 15 A !</td></tr><tr><td>A5</td><td>bleu/blanc</td><td>Sortie pour commande d'antenne automatique (300 mA maxi.)</td></tr><tr><td>A6</td><td>orange/blanc</td><td>Entrée d'éclairage (p. ex. feux de croisement)</td></tr><tr><td>A7</td><td>jaune</td><td>+ 12 V raccordé (via l'interrupteur d'allumage à clé)</td></tr><tr><td>A8</td><td>noir</td><td>Masse (fixé à un point de masse approprié de la carrosserie s'il n'y a pas de raccord ISO sur le vehicule)</td></tr><tr><td colspan="3">Fiche B, haut-parleur</td></tr><tr><td>B1</td><td>violet</td><td>Phase arrêtée droite (HR +)</td></tr><tr><td>B2</td><td>violet/noir</td><td>Câble de return arrêté droit (HR -)</td></tr><tr><td>B3</td><td>gris</td><td>Phase avant droite (VR +)</td></tr><tr><td>B4</td><td>gris/noir</td><td>Câble de return avant droit (VR -)</td></tr><tr><td>B5</td><td>blanc</td><td>Phase avant gauche (VL +)</td></tr><tr><td>B6</td><td>blanc/noir</td><td>Câble de return avant gauche (VL -)</td></tr><tr><td>B7</td><td>vert</td><td>Phase arrêtée gauche (HL +)</td></tr><tr><td>B8</td><td>vert/noir</td><td>Câble de return arrêtée gauche (HL -)</td></tr></table>
<h1 id="raccordement-des-accessoires">Raccordement des accessoires</h1>
<h1 id="raccord-duneamera-de-rétrovision-pour-vehicule">- Raccord d'uneamera de rétrovision pour vehicule</h1>
Voussouvez raccorder une camera de rétrovision pour vehicule à la borne d'extension système de l'unité principale.
Pour plus d'informations, consultez les instructions de montage de laamera de rétrovision.
<h1 id="remarques-12">Remarques :</h1>
- Un boîtier d'alimentation (en option) est nécessaire pour le raccordement de l'unité principale.
- Si vous utilisez une camera CCD, vous ne pouvez pas activer le système de navigation.
<h1 id="raccordement-au-système-de-navigation">- Raccordement au système de navigation</h1>
La borne d'extension système (CCD/NAVI) et la prise RVB de l'unité principale sont prévues pour le raccordement d'un système de navigation VDO Dayton.
En cas de raccordement d'un système de navigation, vous ne pouvez pas raccarder de camera CCD.
<h1 id="raccordement-à-un-téléphone-portable">- Raccordement à un téléphone portable</h1>
Si le cable de mise en sourdine audio du téléphone portable est branché, la mise en sourdine fonctionnera lorsque vous utiliserez le téléphone.
Pour plus de détails concernant le réglage de la mise en sourdine, reportez-vous à la page 76.
<h1 id="syntoniseur-tv">- Syntoniseur TV</h1>
Le symtoniseur TV est branché via la prise BUS et la prise RCA (jaune). Pour plus de détails concernant le raccordement du symtoniseur TV, reportez-vous aux Instructions d'utilisation du symtoniseur TV.
Exemple de système 1

* Lorsque vous utilisez une source video composite, raccordez-la à la prise video MINI DIN à 8 pôles. Lorsque vous utilisez une source RVB, raccordez-la à la prise RVB DIN à 8 pôles.
* Pour des informations concernant la configuration de l'appareil, reportez-vous à la page 74.
* En cas de raccordement d'un système de navigation, vous ne pouvez pas raccorder deamera CCD.

<h1 id="sehr-geehrter-kunde">Sehr geehrter Kunde,</h1>
vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines VDO Dayton MR 6000 entschieden haben. Damit Sie die vielfältigen Funktionen des MR 6000 nutzen konnen, sollen den Si these Bedienungsanleitung sorgfaltig durchlesen. Nach dem Lesen sollenn Sie die Anleitung griffbereit aufbewahren (z.B. im Handschuhfach).
Die Funktionen der als Zubehör erhältlichen Komponenten TV 6000 (TV-Tuner) und MW 6000 (6-fach CD-Wechsler) werden in dieser Bedienungsanleitung beschreiben. Informationen zum Einbau und Anschluß finden sie in den Einbauanleitungen dieser Komponenten.
Die Bedienung des optionalen Navigationssystems wird in der Bedienungs- und Einbauanleitung des Navigationsrechners beschrieben.
<h1 id="inhalt">Inhalt</h1>
1. VORSICHTSMASSNAHMSN 93
WARNING 93
BENUTZERINFORMATION 93
2.BENENNUNG 94
Tastenbezeichnung 94
Bedienung des JOYSTICK 95
3.BETRIEBSARTANZEIGE 96
Gemeinsame Anzeigen aller Betriebsarten 96
Display im Radiomodus 96
RDS-Modusanzeige 97
Anzeigen der CD-Wechslerbetriebsart 97
TV-Modusanzeigen 98
4.ABNEHMBARES BEDIENTEIL 99
Abnehmen des Bedienteils 99
Einsetzen des Bedienteils 99
5. VORSICHTSMASSNAHMEN 100
LCD-Bildschirm/Allgemeines 100
Reinigung 100
6.BEDIENUNG 101
Grundbetrieb 101
Ein-/Ausschalten 101
Betriebsarteinstellung 101
Lautstärkeeinstellung 101
Umschaltung des Display-Modus 101
Modusanzeige 102
Offnen und Drehen des Displays 102
Ein-/Ausschalten des Monitors 102
Stummschaltung 102
Sound-Protessor 103
Sound-Programmierung 103
Einstellung von Baß und Höhen 104
Einstellung von Balance und Fader 104
Loudness 104
CT-Funktion (Uhrzeit) 104
Radiobetrieb 105
Radio horen 105
Sendereinstellung 105
Sendersuchlauf 105
Manuelle Sendereinstellung 105
Abruf eines Festsenders 106
Manuelle Speicherung 106
Automatische Speicherung - AS 106
Festsenderanspielung - SCN 106
RDS-Betrieb 107
RDS (Radiodatensystem) 107
AF-Funktion 107
REG-Funktion (Regionalprogramm) 107
Manuelle Sendereinstellung eines Regionalprogramms im gleichen Sendernetz 107
TA-Funktion (Verkehrsdurchsage) 108
Automatisches Speichern von TP-Sendern .. 108
PTY 108
PTY-Einstellung 108
PTY-Suche 109
PTY-Festsenderspeicher 109
Programmtyp-Wahlmodus bei ausgefahrenem Gerät 110
Notrufmeldung 110
Änderung der PTY-Display-Sprache 110
Lautstärkeeinstellung für TA, Notrufmeldung (ALARM) und PTY .... 110
CD-Wechsler-Betrieb 111
CD-Wechsler-Funktionen 111
Wiedergabepause 111
Anzeige von CD-Titeln 111
Wahl einer CD 111
Titelwahl 111
Schneller Vorlauf/Rücklauf 112
TOP-Funktion 112
Anspielwiedergabe - SCN 112
CD-Anspielwiedergabe - D-SCN 112
Wiedergabewiederholung - RPT 112
CD-Wiedergabewiederholung - D-RPT 112
Zufallswiedergabe - RDM 112
CD-Zufallswiedergabe - D-RDM 112
Fernsehbetrieb 113
Fernseh-Funktionen 113
Fernsehen 113
Videowiedergabe 113
Sendereinstellung 113
Sendersuchlauf 113
Manuelle Sendereinstellung 113
Abruf eines Festsenders 114
Manuelle Speicherung 114
Automatische Speicherung - AS 114
Festsenderanspielung - SCAN 114
Umschalten des Videosystems zwischen NTSC und PAL 114
Eingabe des TV-Empfangsbereiches 114
Eingabe der TV-Diversity 115
Einstellung von Helligkeit, Farbe und Farbton 115
Umschalten des TV-Bildformats 115
Navigationssystem & Ruckfahrkamera .. 116
Einstellen des Gerätes auf das Navigationssystem 116
Umschalten zwischen Navigation und Audio/Videodisplay 116
Rückwärtsfahr-Überwachung mit Rückfahrkamera 116
Einstellung des Gerätes auf Rückfahrkamera 116
Andere Funktionen 117
Permanente Tastenbeleuchtung 117
Eingabe von Titeln 117
Anzeige der Titelliste 117
Einstellung fur Mobilfunkunterbrechung .... 118
Einstellung des FahrzeugloutsprecherAusgangs für das Mobiltelefon 118
7. FEHLERSUCHE 119
8. FEHLERANZEIGEN 121
9. TECHNISCHE DATEN 122
<h1 id="1-vorsichtsmassnahmen">1. VORSICHTSMASSNAHMEN</h1>
<h1 id="warning-3">WARNING</h1>
Für ihre Sicherheit sollte der Fahrer während der Fahrt nicht fernsehen oder die Regler bedieten. Beachten Sieitte, dass es in einigen Ländern verboten ist, während der Fahrt fernzusehen oder den Fernseher zu bedieten.
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Außerläusche (z.B. Einsatzfahrzeuge) noch gehört werden können.
1. Wenn es im Fahrzeuginneren sehr kalt ist und der CD-Spieler sofort nach Einschaltung der Heizung benutzt wird, konnte sich auf der CD oder bei den optischen Teilen des CD-Spieler Feuchtigkeit bilden, wodurch eine korrekte Wiedergabe nicht möglich sein könnte. Wenn sich auf der CD Feuchtigkeit gebildet hat, diese mit einem weichen Tuch abwischen. Soltte sich bei den optischen Teilen Feuchtigkeit gebildet haben, den CD-Spieler für ca. eine Stunde nicht benutzen. Während dieser Zeit verschwindet die Kondensation auf natürliche Weise und ein normaler Betrieb ist möglich.
2. Beim Fahren auf schlechten Straßen konnten starke Vibrationen verursacht werden, wodurch einzeln Stellen auf der CD übersprun-gen werden konnten.
3. Dieses Gerät besitzt einen Prazisionsmechanismus. Im Fall einer Störung niemals das Gehäuse öffnen, das Gerät zerlegen oder die sich drehenden Teile schmieren.
4. Fernsehempfang
Beim Empfang von Fernsehsendern ändert sich die Signalstarke, da sich das Fahrzeug bewegt. Deshalb können es in einigen Fällen möglich sein, daß keine klaren Bilder empfangen werden.
Fernsehsignale breiten sich "quasi-optisch" aus. Deshalb kann der Empfang durch Gebäude, Berge oder andere Hindernisse beeinträchtigt werden.
- Externe Faktoren wie Leitungen für elektrische Züge, Hochspannungsleitungen und Signalvorrichtungen konnten das Bild stören oder Rauschen verursachen.
* Wenn der Empfang schlecht ist, auf einen Sender mit gutem Empfang umschalten.
<h1 id="benutzerinformation">BENUTZERINFORMATION:</h1>
ÄNDERUNGEN ODER MODIFIKATIONEN, DIE NICT VOM HERSTELLER DIESES PRODUKTS GENEHMIGT WURDEN, FÜRREN ZU EINEM VERFALL DER GARANTIE.
<h1 id="tastenbezeichnung">Tastenbezeichnung</h1>
<h1 id="hinweis">Hinweis:</h1>
-itte beziehen Sie sich beim Lesen these Abschnitts auf die Seite 3 (ausfallten).
<h1 id="bei-eingefahrenem-display">Bei eingefahrenem Display</h1>
1 Taste FUNC (Ein-/Ausschalten / Funktion)
Tasten VOL ▲/▼ (Lautstärke) und SEARCH △/▶ (Suchlauf)
3 Taste II (Wiedergabe/Pause)
4 Display
5 Taste AS / SCN (Automatische Speicherung / Anspielfung)
Freigabetaste für Abnehmbares Bedienteil
Taste AF / RPT (Alternative Frequenz / Wiedergabewiederholung)
Taste PTY/RDM (Programmart/Zufallswiedergabe)
9 Taste SOUND (Sound-Prozessor)
10 Taste INFO / TA (Verkehrsdurchsagen)
11 Taste OPEN (LCD-Display auffahren)
12 Taste DISP (Display-Modus umschalten)
Festsendertasten (1 bis 6)
14 Taste MUTE (Stummschaltung)
15 Taste BAND (Wellenbereich)
<h1 id="bei-ausgefahrenem-display">Bei ausgefahrenem Display</h1>
16 LCD-Farbdisplay
17 Taste AUDIO (Audiomodus)
13 Taste ADJ (Einstellung)
19 Taste TITLE (Titel)
20 Taste WIDE (Bildschim-Modus)
JOYSTICK (Multifunktorsregler)
Infrarot-Empfangsauge
<h1 id="hinweis-2">Hinweis:</h1>
- Zahlreiche Einstellungen werden über den JOYSTICK vorgenommen. Daher unbedingt diesen Abschnitt lesen, um seine Bedienung zu verstehen.
<h1 id="wahl-von-menüpunkten">Wahl von Menüpunkten</h1>
Zum Wahlen d.h. Markieren von Menupunktenden den JOYSTICK ② oben oder unter drüken.
<h1 id="einstellungen-fur-gewählte-menüpunkte">Einstellungen fur gewählte Menüpunkte</h1>
Nach Markieren eines Menüpunktes konnen Einstellungen fürihn vorgenommen werden. Dazu den JOYSTICK rechts oder links drucken. Zur Eingabe der Einstellung den Knopf in der Mitte des JOYSTICK drucken.

<h1 id="wenn-push-next-auf-dem-display-erscheint">- Wenn "Push NEXT" auf dem Display erscheint</h1>
1. Den Knopf in der Mitte des JOYSTICK drükken, um den Menüpunkt zu wahren und dessen Einstellungen auf das Display abzurufen.
2. Den JOYSTICK oben oder unter den drucken, um gewünschte Einstellungen zu markieren. Zur Eingabe der Einstellung anschließend den Knopf in der Mitte des JOYSTICK drucken.

<h1 id="rückkehr-zu-vorheriger-betriebsart">Rückkehr zu vorheriger Betriebsart</h1>
Den JOYSTICK rechts oder links drucken, um "MENU" zu wahlen, und dann den Knopf in der Mitte des JOYSTICK drucken.


<h1 id="3-betriebsartanzeige">3. BETRIEBSARTANZEIGE</h1>
Der LCD-Bildschirm und das Frontdisplay des MR 6000 verwenden die folgenden Symbole usw., um Betriebsart und aufgerufene Funktionen anzuzeigen.
<h1 id="gemeinsame-anzeigen-aller-betriebsarten">Gemeinsame Anzeigen aller Betriebsarten</h1>

LCD-FARBBILDSCHIRM

FRONTDISPLAY

Uhrzeit-Modus
<h1 id="display-im-radiomodus">Display im Radiomodus</h1>

LCD-FARBBILDSCHIRM

FRONTDISPLAY
<h1 id="lcd-farbbildschirm">LCD-FARBBILDSCHIRM</h1>
<h1 id="frontdisplay">FRONTDISPLAY</h1>


<h1 id="anzeigen-der-cd-wechslerbetriebsart">Anzeigen der CD-Wechslerbetriebsart</h1>
<h1 id="lcd-farbbildschirm-2">LCD-FARBBILDSCHIRM</h1>

<h1 id="frontdisplay-2">FRONTDISPLAY</h1>
<h1 id="main-modus">MAIN-Modus</h1>

<h1 id="sub-modus">SUB-Modus</h1>

LCD-FARBBILDSCHIRM
FRONTDISPLAY


MAIN-Modus
SUB-Modus

<h1 id="4-abnehmbares-bedienteil">4. ABNEHMBARES BEDIENTEIL</h1>
Das Bedienteil kann zum Schutz vor Diebstahl abgenommen werden. Nach Abnahme des Bedienteils sollte es in der Schutzhülle aufbewahrt werden, um Beschädigungen zu vermeiden. Wir empfehlen, dass Sie das Bedienteil beim Verlassen Ihres Fahrzeugs mitnehmen.
<h1 id="abnehmen-des-bedienteils">Abnehmen des Bedienteils</h1>
1. Das Gerät ausschalten.
2. Die Freigabetaste ⑥ nach rechts drücken, um das Bedienteil freizugeben.

3. Das Bedienteil in Richtung auf Sie ziehen und abnehmer.

<h1 id="einsetzen-des-bedienteils">Einsetzen des Bedienteils</h1>
1. Das Bedienteil so halten, dass dessen Rück-nde auf das Hauptgerät zeigt und dann, wie in der unteren Abbildung gezeigt, die untere Kante des Bedienteils bei der entsprechenden Kante des Hauptgerats ansetzen.

2. Das Bedienteil in der Mitte oben einrasten, bis ein Klicken zu horen ist.

3. Gerät mit der FUNC-Taste 1 einschalten.
<h1 id="a-vorsicht">A VORSICHT</h1>
- Das Bedienteil kann durch Stoßeinwirkung leicht beschädigt werden. Deshalb nach Abnahme darauf aufachten, dass es nicht fallen gelassen oder starken Stößen ausgesetzt wird.
- Wenn das Bedienteil heruntergeklappt ist, könnte es aufgrund von Erschütterungen des Fahrzeugs herunterfallen. Dadurch könnte das Bedienteil beschädigt werden. Deshalb die Bedienfront schlieben oder das Bedienteil in der Schutzhülle aufbewahren.
- Der Anschluß für die Verbindung zwischen Hauptgerät und Bedienteil ist ein äußert wichtiges Bauteil. Darauf achten, dass es nicht durch Druckeinwirkung von Fingernägeln, Schraubenziehern, usw. beschädigt wird.
<h1 id="hinweis-3">Hinweis:</h1>
- Wenn das Bedienteil verschmutzt ist, sollte es mit einem weichen, trockenen Tuch abgewischt werden.
<h1 id="5-vorsichtsmassnahmen">5. VORSICHTSMASSNAHMEN</h1>
<h1 id="lcd-bildschirmallgemeines">LCD-Bildschirm/Allgemeines</h1>
Für eine langere Lebensdauer sollenn Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen beachten.
- Wenn das Fahrzeug für längere Zeit im Freien geparkt wird, sollte der LCD-Bildschirm im Hauptgerät aufbewahrt werden.
Der LCD-Bildschirm solte innerhalb eines Temperaturbereichs von 0 bis 60^ betrieben werden.
- Darauf achten, dass keine Flüssigkeiten von Getränken, Regenschirmen, usw. auf das Gerät gelangen. Dies konnte die inneren Schaltkreise beschädigen.
Das Gerät nicht zerlegen oder in irgendeiner Weiseändern. Dies können zu Beschädigungen führen.
- Den LCD-Bildschirm nicht hersausziehen und als Ablage verwenden. Ebenfalls den LCD-Bildschirm nicht Stößen aussetzen, da dies zu Bruchsändern, Verformungen oder anderen Beschädigungen führen kann.
- Darauf achten, dass Zigaretten nicht den Bildschirm verbrennen. Dadurch konnte das Gehäuse beschädigt oder verformt werden.
- Sollte eine Störung auftreten, sollen den Sie das Gerät durch den Handler überprüfen setzen, bei dem Sie es erworben haben.
- Wenn der Bildschirm geneigt ist, in der Lücke zwischen dem LCD-Bildschirm und dem Hauptgerät keine Gegenstände einfahren oder darin herumstochern.
- Wenn der LCD-Bildschirm geneigt ist, keine Gegenstände auf das Display stellen.
- Bei extrem kalten Wetter konnten die Bildbewegungen langsam sein oder der Bildschirm ist dunkel. Dies ist jeder keine Störung. Diese Effekt verschwindet wieder, wenn die Temperatur ansteigt.
- Kleine Schwarze und glänzende Punkte im LCD-Bildschirm sind LCD-Produkten eigien.
- Der LCD-Bildschirm konnte sich beim Öffnen oder Schließen zeitweilig ausschalten, wenn der Motor abgeschelt wird oder es kalt ist. Dies ist keine Störung. In solch einem Fall erneut Bedienung vornehmen.
<h1 id="reinigung">Reinigung</h1>
<h1 id="reinigung-des-gehäuses">- Reinigung des Gehäuses</h1>
Mit einem weichen, trockenen Tuch den Schmutz leicht abwischen.
Bei stärkeren Verschmutzungen auf einem weichen Tuch ein neutrales Reinigungsmittel auftragen, das in Wasser verdünnt wurde und dann den Schmutz weniger abwischen. Danach mit einem trockenen Tuch nachwischen.
Niemals Benzol, Verdünner, Fahrzeugreiniger, usw. verwenden, da diese Substanzen das Gehäuse beschädigen konnten oder die Farbe abblättert. Ebenfalls konnten Flekken verursacht werden, wenn Gummi oder Kunststoffprodukte für länger Zeit mit dem Gehäuse in Berührung kommt.
<h1 id="reinigung-des-lcd-bildschirms">- Reinigung des LCD-Bildschirms</h1>
Auf dem LCD-Bildschirm sammelt sich Staub an, deshalb sollte er ab und zu mit einem weichen Tuch abgewischt werden.
Die Bildschirmoberfläche kann leicht zerkratzt werden, deshalb nicht mit harten Gegenständen auf der Oberfläche reiben.
<h1 id="hinweise">Hinweise:</h1>
- Das Gerät erst nach Anlassen des Motors einschalten.
- Das Gerät nicht für lange Zeit ohne laufenden Motor benutzten. Wird die Autobatterie zu stark beansprucht, kann der Motor eventuell nicht mehr angelassen werden. Außer dem verkurzt dies die Lebensdauer der Batterie.
<h1 id="ein-ausschalten">Ein-/Ausschalten</h1>
1. Die FUNC-Taste 1 betätigen.
2. Die Beleuchtung sowie das Display des Gerätes leuchten auf. Das Gerät speichert automatisch die zuletzt eingestellte Betriebsart und stellt automatisch diese Betriebsart beim Display ein.
3. Die FUNC-Taste betätigten und für 1 Sekunde oder länger gedrückt halten, um das Gerät auszuschalten.
<h1 id="hinweis-4">Hinweis:</h1>
- System-Check
Nach dem Einbau und dem Anschluss aller Kabelverbindungen wird ein automatischer System-Check durchgefuhrt, bevor das System zum ersten Mal in Betrieb genommen werden kann. Nach Anschluß der Bordnetz-Stromversorgung erscheinen abwechselnd die Anzeigen "SYSTEM" und "PUSH PWR" auf dem Monitor.
Die FUNC-Taste 1 drucken.
Das System führt jetzt einen System-Check durch. Sobald "COMPLETE" erscheint, die FUNC-Taste erneut drucken.
<h1 id="betriebsarteinstellung">Betriebsarteinstellung</h1>
1. Die FUNC-Taste ① zur Änderung der Betriebsart drücken.
2. Bei jedem Druck auf die FUNC-Tasteändert sich die Betriebsart in der folgenden Reihenfolge:
Radiobetrieb CD-Wechsler-Betrieb Fernsehbetrieb Radiobetrieb ...
<h1 id="lautstärkeeinstellung">Lautstärkeeinstellung</h1>
Die VOL-Taste 2 in Pfeilrichtung (aufwarts) oder (abwarts) bewegen, um die Lautstärke einzustellen.
: Erhöht die Lautstärke
: Senkt die Lautstärke
* Der im Display angezeigte Lautstärkepegel umfaßt einen Bereich von 0 (Minimum) bis 33 (Maximum).
<h1 id="a-vorsicht-2">A VORSICHT</h1>
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass AuBengeräische (z.B. Einsatzfahrzeuge) noch gehört werden können.
<h1 id="umschaltung-des-display-modus">Umschaltung des Display-Modus</h1>
<h1 id="bei-eingefahrenem-gerät">Bei eingefahrenem Gerät</h1>
Für Einstellung des gewünschten Display-Modus die DISP-Taste 2 betätigten. Jedesmal wenn die DISP-Taste betätigt wird,ändert sich der Display-Modus in folgender Reihenfolge.

<h1 id="hinweise-2">Hinweise:</h1>
- Wenn der gewünschte Display-Modus eingestellt worden ist, ist dieser Modus der Standard-Modus. Wenn eine Funktionseinstellung ausgeführrt wird, wie z.B. für Lautstärke, dann wird zeitweilig auf den Modus der Funktion umgeschelt. Einige Sekunden nach der Einstellung wird wieder auf den gewünschten Modus geschelt.
- Falls ein Name eingegeben ist, erscheint er im SUB-Modus. Falls kein Name eingegeben wurde, zeigt das Display "...". Das Eingabeverfahren ist unter "Eingabe von Titeln" im Abschnitt "Andere Funktionen" erklärrt.
- Sonderzeichen in CD-, und TV-Namen bzw. Senderkurzeln bei RDS werden nicht auf dem Frontdisplay angezeigt. In thisem Fall bleiben die entsprechenden Stellen leer.
- Wenn keine RDS-Zeitdaten empfangen werden, entscheidet "CT --:" im Display.
<h1 id="modusanzeige">Modusanzeige</h1>
<h1 id="bei-ausgefahrenem-gerät">Bei ausgefahrenem Gerät:</h1>
Durch Drücken der TITLE-Taste 19 die Titelliste abrufen. In der Titelliste finden Sie die unter den Festsendertasten 13 1 bis 6 gespeicherten Bezeichnungen von Sendern usw.
* In der RDS-Betriebsart werden die Programmnamen der Festsender angezeigt.
* Informationen hierzu siehe "Anzeige der Titelliste".
<h1 id="öffnen-und-drehen-des-displays">Öffnen und Drehen des Displays</h1>
<h1 id="hinweise-3">Hinweise:</h1>
- Auf das geöffnete Display keine Gegenstände legen.
- Auf das bewegliche Teil keine Gegenstände fallen lessen.
- Das Display sollte nicht Stößen ausgesetzt werden.
1. Drucken Sie die OPEN-Taste 1, um das LCD-Farbdisplay 16 auszufahren.
* Wird das LCD Farbdisplay 10 Sekunden oder länger waagrecht gelassen, wird es wieder eingezogen.
2. Das LCD Farbdisplay hochklappen und auf den optimalen Blickwinkel einstellen.
Sobald das LCD-Farbdisplay senkrecht steht,
erscheint die Anzeige. Das Display auf der Gerätefront wird gleichzeitig abgeschelt.

<h1 id="a-vorsicht-3">A VORSICHT</h1>
Das Display nur drehen, wenn es vollständig geöffnet ist.
Bei Einstellung des Winkels für das Display darauf auf achten, daß Sie ihre Finger nicht in der Bedienfront oder dem Armaturenbrett des Fahrzeugs einklemmen.
3. Zum Einfahren des LCD-Farbdisplays in die Konsole das Gerät waagrecht in die Rast-position drehen.

<h1 id="ein-ausschalten-des-monitors">Ein-/Ausschalten des Monitors</h1>
Jedesmal wenn die DISP-Taste 12 betägt wird, wird der Monitor ein- und ausgeschaltet.
* Wird eine Taste während Betriebsbereitschaft gedrückt, schaltet sich der Bildschirm ein.
<h1 id="stummschaltung">Stummschaltung</h1>
Durch Drücken der MUTE-Taste 14 werden die Lautsprecher wechselweise stumm- und eingeschaltet.
Während der Stummschaltung erscheint "MUTE" auf dem Display.
<h1 id="sound-prozessor">Sound-Prozessor</h1>
Das Gerät verfügbar über einen Sound-Prozessor mit 3 vorprogrammierten Klangstilen (Sounds).Stellen Sie den von Ihnen gewünschten Sound ein.
* Die werkseitige Ausgangseinstellung ist "Z-EHCR OFF".
Wenn ein Klangstil eingeschaltet ist (1-3), leuchtet "Z-EHCR" im Display auf.
“Z-EHCR 1” (Klangstil 1):
Einstellung fur Anhebung der Tiefen.
"Z-EHCR 2" (Klangstil 2):
Einstellung fur Anhebung der Hohen.
"Z-EHCR 3" (Klangstil 3):
Einstellung für Anhebung von Tiefen und Höhen.
"Z-EHCR OFF" (Sound-Prozessor aus):
Weder Tiefen noch Höhen werden durch den Z-Enhancer angehoben.
<h1 id="bei-eingefahrenem-gerät-2">Bei eingefahrenem Gerät:</h1>
Jedesmal wenn die SOUND-Taste 9 betägt wird,ändert sich der Klangstil in folgender Reihenfolge:
"Z-EHCR 1" -> "Z-EHCR 2" -> "Z-EHCR 3" -> "Z-EHCR OFF" -> "Z-EHCR 1"...
<h1 id="bei-ausgefahrenem-lcd-bildschirm">Bei ausgefahrenem LCD-Bildschirm:</h1>
1. Durch Drücken der AUDIO-Taste auf AUDIO-Betriebsart schalten.
2. Den JOYSTICK ② nach oben oder unter drükken und "Z-EHCR" wahren. Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drücken, um das Sound-Pronzessor-MENU aufzurufen.
3. Den JOYSTICK nach oben oder unter drücken, um unter folgenden Klangstilen zu wahlen:
"TYPE 1" (Klangstil 1)
"TYPE 2" (Klangstil 2)
"TYPE 3" (Klangstil 3)
"OFF" (Sound-Prozessor aus),
und dann die Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drucken, um den entsprechenden Klangstil zu wahlen.
4. Nach der Einstellung den JOYSTICK nach rechts oder links drucken, um "MENU" (Menu) aufzurufen. Anschlussend die Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drucken, um auf AUDIO-Betriebsart zu schalten.
* Um von der AUDIO-Betriebsart auf STANDARD-Anzeige umzuschalten, die AUDIO-Taste ⑦ drücken.
<h1 id="sound-programmierung">Sound-Programmierung</h1>
<h1 id="hinweis-5">Hinweis:</h1>
- Diese Funktion ist nur bei ausgefahrenem Gerät verfügbar.
1. Durch Drücken der AUDIO-Taste ⑦ auf AUDIO-Betriebsart schalten.
2. Den JOYSTICK ② nach oben oder unter drükken, um "Z-EH LVL" zu wahren. Die Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drücken, um das Pegeleinstellmen für den Sound-Prözessor aufzurufen.
3. Den JOYSTICK nach oben oder unten drukken, um den Pegel "Z-EN LVL" für den Klangstil zu wahlen.
* Wenn der Klangstil 1 eingestellt wurde, konnen die Tiefen innerhalb des Bereichs von ±2 eingestellt werden.
* Wenn der Klangstil 2 eingestellt wurde, können die Höhen innerhalb des Bereichs von ±2 eingestellt werden.
* Wenn der Klangstil 3 eingestellt wurde, können Tiefen und Höhen innerhalb des Bereichs von ±2 eingestellt werden.
4. Nach der Einstellung den JOYSTICK nach rechts oder links drucken, um zu "MENU" (Menu) zu gehen. AnschlieBend die Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drucken, um auf AUDIO-Betriebsart zu schalten.
<h1 id="einstellung-von-baß-und-höhen">Einstellung von Baß und Höhen</h1>
<h1 id="hinweise-4">Hinweise:</h1>
- Diese Funktion ist nur bei ausgefahrenem Gerät verfügbar.
- Diese Funktion ist nur bei ausgeschaltetem Sound-Prozessor („Z-EHCR off“) verfügbar.
1. Durch Drücken der AUDIO-Taste auf AUDIO-Betriebsart schalten.
2. Den JOYSTICK ② nach oben oder unter drücken, um "BAS/TRE" zu wahren. Die Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drücken, um das Einstellmen für BASS/TREBLE aufzurufen.
3. Den JOYSTICK nach rechts oder links drükken, um entweder den Bass- ("BASS") oder Höhenpegel ("TREBLE") aufzurufen.
4. Den JOYSTICK nach oben oder unten drüken, um den Pegel einzustellen (Einstellpegel: -6 bis 6).
5. Nach der Einstellung den JOYSTICK nach rechts oder links drücken, um zu "MENU" (Menu) zu gehen. AnschlieBend die Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drucken, um auf AUDIO-Betriebsart zu schalten.
<h1 id="einstellung-von-balance-und-fader">Einstellung von Balance und Fader</h1>
<h1 id="hinweis-6">Hinweis:</h1>
- Diese Funktion ist nur bei ausgefahrenem Gerät verfügbar.
1. Durch Drücken der AUDIO-Taste auf AUDIO-Betriebsart schalten.
2. Den JOYSTICK ② nach oben oder unter drücken, um "BAL/FAD" zu wahren. Die Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drücken, um das Einstellmenü BAL/FAD aufzurufen.
3. Den JOYSTICK nach rechts oder links drükken, um entweder das Lautstärkeverhältnis zwischen rechtem und linkem Kanal ("BALANCE") bzw. Front- und Heckkanal ("FADER") einstehen zu konnen.
4. Den JOYSTICK nach oben oder unter drüken, um die Einstellung vorzunehmen.
Einstellbereich für Balance: L13 bis R13
Einstellbereich für Fader: Front 12/Heck 12
5. Nach der Einstellung den JOYSTICK nach rechts oder links drucken, um zu "MENU" (Menu) zu gehen. AnschlieBend die Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drucken, um auf AUDIO-Betriebsart zu schalten.
<h1 id="loudness-2">Loudness</h1>
Durch die Loudness-Funktion werden Tiefen und Höhen zur Erzeugung eines tatsächlichen Klangs angehoben. Beim Hören von Musik mit niedriger Lautstärke sollene Loudness eingeschaltet werden.
- These Funktion ist nur bei ausgefahrenem Gerät verfügbar.
1. Zum Aktivieren der Loudness-Funktion die AUDIO-Taste 7 mindestens 1 Sekunde drukken. Die Anzeige "LD" leuchtet im Display auf.
2. Zum Ausschalten der Loudness-Funktion die AUDIO-Taste erneut mindestens 1 Sekunde drücken. Die Anzeige "LD" im Display er-lischt.
<h1 id="ct-funktion-uhrzeit">CT-Funktion (Uhrzeit)</h1>
Durch die CT-Funktion werden CT-Daten, die von einem RDS-Sender übertragen werden, empfangen und die Uhrzeit angezeigt. Für Einstellung des CT-Display die DISP-Taste 12 betätigten.
* Wenn keine CT-Daten empfangen werden, wird im Display "CT -----" angezeigt.
<h1 id="hinweis-7">Hinweis:</h1>
- CT-Daten werden in einigen Ländern sowie von bestimmten Sendern nicht übertragen. In bestimmten Gegenenden konnten die CT-Daten nicht korrekt angezeigt werden.
<h1 id="radio-horen">Radio horen</h1>
1. Die FUNC-Taste 1 betätigten und Radiobetrieb einstehen. Die Frequenz bzw. bei RDS-Sendern der Programmname wird angezeigt.
2. Die BAND-Taste 15 betätigungen und den Wellenbereich einstellen. Jedesmal wenn die Taeste betätig wird,ändert sich der Wellenbereich in folgender Reihenfolge: UKW1 UKW2 UKW3 AM (MW/LW) UKW1...
3. Zur Einstellung des gewünschten Senders die SEARCH-Taste 2 rechts oder links betätigten.
<h1 id="sendereinstellung">Sendereinstellung</h1>
Es gibt 3 Arten der Sendereinstellung:
- Sendersuchlauf,
- manuelle Sendereinstellung und
Festsendereinstellung.
<h1 id="sendersuchlauf">Sendersuchlauf</h1>
Es gibt 2 Arten des Sendersuchlaufs:
DX SEEK und LOCAL SEEK.
DX SEEK erlaubt die Abstimmung aller empfangbaren, d.h. auch weiter entfernter Sender, LOCAL SEEK hingegen beschränkt dieuche auf starke Sendersignale.
1. Die BAND-Taste 5 betätigten und den gewünschten Wellenbereich einstellen. (UKW oder AM (MW/LW))
2. Einen Sender einstellen.
* Falls im Display "MANU" aufleuchtet (oder falls das Gerät eingefahren und die Anzeige "SRCH" erloschen ist), die BAND-Taste mindestens 1 Sekunde lang drüken. Dadurch elrischt "MANU" im Display (bzw. bei eingezogenem Gerät leuchtet die Anzeige "SRCH" auf), wonach die Suchlauffunktion verfügbar ist.
* Wenn "TA" im Display aufleuchtet, werden automatisch TA-Sender gesucht.
<h1 id="dx-seek-3">DX SEEK</h1>
Für automatische Sendersuche die SEARCH-Taste ② rechts oder links betätigten.
Wenn die SEARCH-Taste rechts betätigt wird, werden Sender mit hohenen Frenzen gesucht; wird die SEARCH-Taste links betätigt, werden Sender mit niedrigeren Frenzen gesucht.
* Wenn der Sendersuchlauf beginnnt, wird "DX SEEK" im Display angezeigt.
<h1 id="local-seek-lokaler-sendersuchlauf">- LOCAL SEEK (Lokaler Sendersuchlauf)</h1>
Wenn Sie nun die rechte oder linke Seite der SEARCH-Taste mindestens 1 Sekunde drucken, erfolgt ein Suchlauf nach Sendern mit starken Signalen (Lokalsender). Es werden nur Sonder mit klarem Empfangssignal abgestimmt.
* Wenn der lokale Sendersuchlauf beginnt, wird "LO SEEK" im Display angezeigt.
<h1 id="manuelle-sendereinstellung">Manuelle Sendereinstellung</h1>
Es gibt 2 Arten der Sendereinstellung: Schnelleinstellung und schrittweise Einstellung.
Bei schrittweiser Sendereinstellung ändert sich die Frequenz jeweils schrittweise. Bei Senderschnelleinstellung kann die gewünschte Frequenz Schnell eingestellt werden.
1. Die BAND-Taste 15 betätigten und den gewünschten Wellenbereich einstellen. (UKW oder AM (MW/LW))
* Falls im Display "MANU" erloschen ist (bzw. wenn bei eingefahrenem Gerät die Anzeige "SRCH" aufleuchtet), die BAND-Taste mindestens 1 Sekunde lang drücken. Dadurch erscheint "MANU" im Display (bzw. bei eingezogenem Gerät erlisch die Anzeige "SRCH") und eine manuelle Sendersuche ist nun möglich.
2. Einen Sender einstellen.
<h1 id="senderschnelleinstellung">- Senderschnelleinstellung:</h1>
Die SEARCH-Taste ② rechts oder links betätigen und für 1 Sekunde oder länger gedrück halten, um einen Sender einzustellen.
<h1 id="bullet-schrittweise-sendereinstellung"> Schrittweise Sendereinstellung:</h1>
Die SEARCH-Taste rechts oder links betätigten, um manuell einen Sender einzustellen.
<h1 id="hinweis-8">Hinweis:</h1>
Die manuelle Sendersuche wird aufgehoben, falls nicht innerhalb von 7 Sekunden eine Taste betätig wird.
<h1 id="abruf-eines-festsenders">Abruf eines Festsenders</h1>
Es gibt insgesamt 24 Festsenderpositionen (6 UKW1, 6 UKW2, 6 UKW3, 6 AM), um einzelne Radiosender zu speichern. Durch Betätigung der entsprechenden Festsendertasten wird die gespeicherte Radiofrequenz automatisch abgerufen.
1. Die BAND-Taste 5 betätigten und den gewünschten Wellenbereich einstellen. (UKW oder AM (MW/LW)
2. Zum Abruf des gespeicherten Senders die entsprechende Festsendertaste 16 betätigten.
* Eine der Festsendertasten betätigten und für 2 Sekunden oder länger gedrückt halten, um den Sender im Festsenderspeicher zu speichern.
<h1 id="manuelle-speicherung">Manuelle Speicherung</h1>
1. Die BAND-Taste 5 betätigten und den gewünschten Wellenbreich einstellen. (UKW oder AM (MW/LW)
2. Den gewünschten Sender mittels Sendersuchlauf, manueller Sendereinstellung oder Festsendereinstellung einstellen.
3. Eine der Festsendertasten 18 betätigten und für 2 Sekunden oder länger gedrückt halten, um den derzeitig eingestellten Sender im Festsenderspeicher zu speichern.
<h1 id="automatische-speicherung-as">Automatische Speicherung - AS</h1>
Mit der AS-Funktion konnen bis zu 6 Sender automatisch gespeichert werden. Wenn keine 6 empfangbaren Sender einstellbar sind, wird ein vorher bei dieser Speicherposition gespeicherter Sender beibehalten.
1. Die BAND-Taste 5 betätigten und den gewünschten Wellenbereich einstellen. (UKW oder AM (MW/LW))
2. Die AS/SCN-Taste 5 mindestens 2 Sekunden lang drücken. Dadurch werden alle Sender mit hoher Signalstarke automatisch abgespeichert.
* Wenn die automatische Speicherung für UKW-Wellenbereiche ausgeführrt wird, dann werden diese Sender bei UKW3 gespeichert, auch wenn vorher UKW1 oder UKW2 gewählt wurde.
<h1 id="festsenderanspielung-scn">Festsenderanspielung - SCN</h1>
Mit der Scan-Funktion werden die im Festsenderspeicher gespeicherten Sender der Reihenfolge nach kurz angespielt. These Funktion eignet sich besonders, wenn ein gewünschter Sender im Speicher gesucht wird.
1. Die AS/SCN-Taste ⑤ drucken.
2. Sobald der gewünschte Sender empfangen wird, die AS/SCN-Taste erneut drücken, um den Sender einzustellen.
<h1 id="rds-radiodatensystem">RDS (Radiodatensystem)</h1>
Dieses Gerät besitzt einen eingebauten RDS-Dekoder, der Sender understandsitzt, die RDS-Daten übertragen. Dieses System zeigt den Name des empfangenen Senders an (PS) und kann automatisch den Sender mit dem besten Empfang einstellen, während Sie auf langen Strecken unterwegs sind (AF-Umschaltung). Auch wenn eine Verkehrsdurchsage oder eine Programmart (PTY) von einem RDS-Sender gesendet wird, kann dieser Sender ungeachtet der eingestellen Betriebsart empfangen werden. Werden zusätzlich EON-Daten (erweitertes Sendernetzwerk) empfangen, kann das System automatisch zwischen den Sendern desselben Netzwerks wechseln und Programme unterbrechen, um Verkehrsmeldungen durchzugegeben (TP-Funktion). Diese Funktion steht in manchen Gebieten nicht zu Verfügung.
Die RDS-Funktionen sind nur bei UKW-Betrieb verfügbar.
"AF":AlternativeFrequenz
“PS”:Programmdienstname
- "PTY":Programmart
"EON": Erweitertes Netz anderer Sender
- "TP" : Verkehrsrprogramm
* Bei AM-Radioempfang oder Fernsehbetrieb ist eine RDS-Unterbrechung nicht möglich.
<h1 id="af-funktion">AF-Funktion</h1>
Mittels der AF-Funktion wird auf eine andere Frequenz im gleichen Sendernetz geschelt, um einen optimalen Empfang beizubehalten.
* Die werkseitige Ausgangseinstellung ist "ON".
<h1 id="bullet-ausschalten-der-af-funktion-off"> Ausschalten der AF-Funktion (OFF)</h1>
Die AF-Taste 7 drucken. Die Anzeige "AF" im Display erlischt.
<h1 id="einschalten-der-af-funktion-on">Einschalten der AF-Funktion (ON)</h1>
Die AF-Taste drucken. Die Anzeige "AF" im Display leuchtet auf.
* Falls sich der Empfang eines Senders auf Dauer verschlecht, erscheint "SEARCH" im Display und der Tuner suchen nach derselben Sendung auf einer anderen Frequenz.
* Wenn sich der Empfang verschlechtert, beginn't die "AF"-Anzeige zu flackern.
<h1 id="reg-funktion-regionalprogramm">REG-Funktion (Regionalprogramm)</h1>
Wenn die REG-Funktion eingeschaltet ist, kann der optimale Regionalsender empfangen werden. Wenn diese Funktion ausgeschelt ist und sich der Regionalsenderbereich während der Fahrt ändert, dann wird der Regionalsender für diesen Bereich empfangen.
* Die werkseitige Ausgangseinstellung ist "OFF".
<h1 id="hinweise-5">Hinweise:</h1>
- Diese Funktion ist gespeert, wenn ein nationa-ler Sender empfangen wird, wie z.B. BBC 2 UKW.
Die ON/OFF-Einstellung (EIN/AUS) ist wirksam, wenn die AF-Funktion auf ON (EIN) eingestellt ist.
<h1 id="einschalten-der-reg-funktion">Einschalten der REG-Funktion</h1>
Falls "REG" im Display nicht aufleuchtet, die AF-Taste 7 mindestens 2 Sekunden lang drukken. Die Anzeige "REG" leuchtet auf dem Display auf.
<h1 id="bullet-ausschalten-der-reg-funktion"> Ausschalten der REG-Funktion</h1>
Die AF-Taste mindestens 2 Sekunden lang drucken. Die Anzeige "REG" erlischt.
<h1 id="manuelle-sendereinstellung-eines-regionalprogramms-im-gleichen-sendernetz">Manuelle Sendereinstellung eines Regionalprogramms im gleichen Sendernetz</h1>
<h1 id="hinweis-9">Hinweis:</h1>
- These Funktion kann angewendet werden, wenn ein Regionalsender des gleichen Sender-netzes empfangen wird.
1. These Funktion ist wirksam, wenn die AF-Funktion ein- und die REG-Funktion ausgeschaltet ist.
2. Für Abruf des Regionalsenders eine der Festsendertasten 18 betätigten.
3. Mit jedem Antippen derselben Festsender-taste schaltet das Gerät zwischen den Regionalprogrammen des gleichen Sendernetzes um.
<h1 id="ta-funktion-verkehrsdurchsgage">TA-Funktion (Verkehrsdurchsgage)</h1>
Damit Sie Verkehrs durchsagen auch z. B. bei CD-Wechsler-Betrieb horen können, werden im TA-Bereitschaftsbetrieb Verkehrsfunkensenden mit Verkehrs durchsagen Vorrang gegeben. Eine automatische Sendereinstellung für Verkehrsprogramme (TP) ist ebenfalls möglich.
* Bei AM-Radioempfang oder Fernsehbetrieb ist diese Funktion nicht verfügbar.
* Diese Funktion kann nur angewendet werden, wenn im Display "TP" aufleuchtet. Wenn "TP" aufleuchtet, zeigt dies an, daß der empfangene RDS-Sender Programme mit Verkehrsdurchsagen enthalt.
<h1 id="einstellung-des-ta-bereitschaftsbetriebs">Einstellung des TA-Bereitschaftsbetriebs</h1>
Wird die TA-Taste 10 betätig, wenn nur "TP" im Display aufleuchtet, dann leuchten im Display "TP" und "TA" auf und das Gerät wird auf TA-Bereitschaftsbetrieb eingestellt, bis eine Verkehrs durchsage gesendet wird. Wenn eine Verkehrs durchsage beginnt, dann leuchtet im Display "TRA INFO" auf. Wir während des Empfangs einer Verkehrs durchsage die TA-Taste betätig, dann wird der Empfang für den Sender mit der Verkehrs durchsage gestoppt und das Gerät schaltet wieder auf TA-Bereitschaftsbetrieb.
<h1 id="aufheben-des-ta-bereitschaftsbetriebs">- Aufheben des TA-Bereitschaftsbetriebs</h1>
Wenn "TP" und "TA" im Display aufleuchten, die TA-Taste 10 betätigten. Dann erlischt "TA" im Display und der TA-Bereitschaftsbetrieb wird aufgehoben.
* Wenn "TP" nicht aufleucht, dann wird durch Betätigungs der TA-Taste ein Suchlauf zu einem TP-Sender gestartet.
<h1 id="tp-sender-suchlauf">- TP-Sender-Suchlauf</h1>
Falls "TP" erloschen ist und Verkehrsfunksender automatisch gesucht werden sollen, die TA-Taste 10 antippen, wonach "TA" auf dem Display aufleuchtet.
<h1 id="hinweis-10">Hinweis:</h1>
- Wenn kein TP-Sender empfangen wird, führt das Gerät die Suche weiterhin aus. Durch erneute Betätigung der TA-Taste erlischet "TA" im Display und die TP-Sendersuche wird gestoppt.
<h1 id="automatisches-speichern-von-tp-sendern">Automatisches Speichern von TP-Sendern</h1>
Im Festsenderspeicher konnen bis zu 6 TP-Sender automatisch gespeichert werden. Wenn die Anzahl der empfangbaren TP-Sender weniger als 6 beträgt, dann werden die schon im Speicher vorhandenen Sender beibehalten.
1. Bei leuchtender "TA"-Anzeige (Verkehrs-durchsagen), die AS/SCN-Taste 5 mindestens 2 Sekunden lang drucken.
2. Danach werden alle empfangswürdigen Verkehrsfunksender im Festsenderspeicher abgespeichert.
* Die TP-Sender werden im Speicher für UKW3 gespeichert, auch wenn vorher UKW1 oder UKW2 gewählt wurde.
<h1 id="pty-3">PTY</h1>
Mit der PTY-Funktion (PTY = Programmart) kann ein Sender der gewählten Programmart gehört werden, sobald der Sender die eingestellte PTY-Kennung sendet, auch wenn das Gerät auf einen anderen Funktionmodus als Radio eingestellt ist.
* Bei AM-Radioempfang oder Fernsehbetrieb ist diese Funktion nicht verfügbar.
* In einigen Ländern gibt es noch keine PTY-Sender.
* Bei TA-Bereitschaftsbetrieb hat ein TP-Sender Vorrang gegenüber einem PTY-Sender.
<h1 id="pty-einstellung">PTY-Einstellung</h1>
1. Durch Drücken der PTY-Taste (Programmtyp) besteht das Gerät in den PTY-Wahlmodus.
2. Den gewünschten Programmtyp durch Drucken einer Festsendertasten 13 wahlen. Alternativ kann der gewünschte Programmtyp durch Drucken der oberen oder unteren Seite der SEARCH-Taste ② gewählt werden.
* Unten sind die werkseitig für die Festsendertasten gespeicherten Ausgangseinstellungen aufgeführt.
<table><tr><td rowspan="2">Festsender-number</td><td colspan="2">PTY-Name</td></tr><tr><td>DEUTSCH</td><td>Inhalt</td></tr><tr><td>1</td><td>NACHRICH</td><td>NACHRICHEN</td></tr><tr><td>2</td><td>INFO</td><td>INFORMATIONEN</td></tr><tr><td>3</td><td>POP</td><td>POPULäre MUSIK</td></tr><tr><td>4</td><td>SPORT</td><td>SPORT</td></tr><tr><td>5</td><td>E-KCLASS</td><td>KCLASSIK</td></tr><tr><td>6</td><td>U-MUSIK</td><td>UNTERHALTUNGSMUSIK</td></tr></table>
3. Der PTY-Wahlbetrieb wird 7 Sekunden nach Einstellung eines PTY-Senders automatisch aufgehoben.
<h1 id="bullet-aufheben-des-pty-bereitschaftsbetriebs"> Aufheben des PTY-Bereitschaftsbetriebs</h1>
Wird die PTY-Taste 3 länger als 1 Sekunde gedrückt, erlischt "PTY" und das Gerät verläbt den PTY-Bereitschaftsmodus.
<h1 id="aufheben-einer-pty-senderunterbrechung">- Aufheben einer PTY-Senderunterbrechung</h1>
Wird die PTY-Taste 3 während einer PTY-Programmunterbrechung gedrückt, um das Untermenü aufzurufen, wird die PTY-Unterbrechung aufgehoben und auf PTY-Bereitschaftsmodus zurückgeschaltet.
<h1 id="pty-suche">PTY-Suche</h1>
1. Durch Drücken der PTY-Taste auf Programtyp-Wahlmodus schalten.
2. Den Programtyp auswahlen.
3. Die SEARCH-Taste ② rechts oder links betätigten. Wird sie rechts betätig, dann sicht das Gerät nach einem PTY-Sender bei hoheren Frenzen; wird sie links betätig wird die Suche bei niedrigeren Frenzen ausgeführct.
* Falls kin Sender mit dem eingegebenen Programmtyp empfangen werden kann, besteht das Gerät in den Standardmodus zurück.
<h1 id="pty-festsenderspeicher">PTY-Festsenderspeicher</h1>
1. Durch Drücken der PTY-Taste auf Programtyp-Wahlmodus schalteen.
2. Den Programmtyp auswahlen.
3. Wird eine der Festsendertasten 18 länger als 2 Sekunden gedrückt, wird der gewählte Programtyp unter dieser Taste abgespeichert.
Es konnen die in der Tabelle aufgeführten 29 PTY-Programmarten gewählt werden.
<table><tr><td colspan="2">PTY-Name</td></tr><tr><td>DEUTSCH</td><td>Inhalt</td></tr><tr><td>NACHRICH</td><td>NACHRICHEN</td></tr><tr><td>POLITIK</td><td>AKTuelles</td></tr><tr><td>INFO</td><td>INFORMATIONEN</td></tr><tr><td>SPORT</td><td>SPORT</td></tr><tr><td>LERNEN</td><td>ERZIEHUNG</td></tr><tr><td>HÖR+LIT</td><td>DRAMA</td></tr><tr><td>KULTUR</td><td>KULTUR</td></tr><tr><td>WISSEN</td><td>WISSENSCHAFT</td></tr><tr><td>UNTERH.</td><td>UNTERHALTUNG</td></tr><tr><td>POP</td><td>POPULäre MUSIK</td></tr><tr><td>ROCK</td><td>ROCK</td></tr><tr><td>U-MUSIK</td><td>UNTERHALTUNGSMUSIK</td></tr><tr><td>L-KLASS</td><td>LEICHE MUSIK</td></tr><tr><td>E-KLASS</td><td>Klassik</td></tr><tr><td>SPEZ.MUS</td><td>ANDERE MUSIK</td></tr><tr><td>WETTER</td><td>WETTER</td></tr><tr><td>WIRTSCH</td><td>FINANZEN</td></tr><tr><td>KINDER</td><td>KINDER</td></tr><tr><td>GSELLSCH</td><td>GESELLSCHAFT</td></tr><tr><td>RELIGION</td><td>RELIGION</td></tr><tr><td>ANRUF</td><td>PHONE-IN</td></tr><tr><td>REISE</td><td>REISEN</td></tr><tr><td>FREIZEIT</td><td>FREIZEIT</td></tr><tr><td>JAZZ</td><td>JAZZ</td></tr><tr><td>COUNTRY</td><td>COUNTRY</td></tr><tr><td>NATMUSIK</td><td>VOLKSMUSIK</td></tr><tr><td>OLDIES</td><td>OLDIES</td></tr><tr><td>FOLKLORE</td><td>FOLK</td></tr><tr><td>DOKUMENT</td><td>DOKUMENTATION</td></tr></table>
<h1 id="programtyp-wahlmodus-bei-ausgefahrenem-gerät">Programtyp-Wahlmodus bei ausgefahrenem Gerät</h1>
1. Durch Drucken der PTY-Taste ⑧ das Programtyp-Wahlmenu (PTY SELECT) aufru-fen.
2. Über das Programtyp-Wahlmenü kann der Programtyp gewählt und abgespeichert werden.
Den JOYSTICK ② nach rechts oder links drüken, um zwischen "PTY ITEM" (Programmtyp) und "PRESET" (Festsenderspeicher) (durch Drücken der Taste) umzuschalten.
3. Wenn "PTY ITEM" (Programtyp) markiert ist, kann der Programtyp gewählt werden. Den JOYSTICK nach oben oder unter den drucken, um den Programtyp zu wahlen. Anschließlich die Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drucken, um auf AUDIO-Betriebsart zu schalten.
(Der gewählte Programmtyp wird unter rechts im Display aufgeführrt.)
4. Durch Markieren von "PRESET" kann ein Festsenderspeicher zugeordnet werden.
5. Den JOYSTICK nach oben oder unter drücken, um zwischen den Festsenderspeichern 1 bis 6 zu wahlen.
6. AnschlieBend die Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drucken, um den Programmtyp einzugeben.
Die Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drucken, um den unter "PTY ITEM" markierten Programmtyp dem gewählten Festsender Speicher (im Display unter rechts aufgeführ) zuzuweisen.
7. Nach der Einstellung den JOYSTICK nach rechts oder links drucken, um auf "MENU" (Menu) zu schalten. Dann die Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drucken, um zum normalen Display zurückzukehren.
<h1 id="notrufmeldung">Notrufmeldung</h1>
Wenn eine Notrufmeldung empfangen wird, werden alle Funktionmodus-Betriebsarten gestoppt. Im Display wird "ALARM" angezeigt und die Notrufmeldung wird übertragen.
* Bei AM-Radioempfang oder Fernsehbetrieb ist eine RDS-Unterbrechung nicht möglich.
<h1 id="bullet-aufheben-der-notrufmeldung"> Aufheben der Notrufmeldung</h1>
Wird die AF-Taste 7 gedrückt, wird die Durchgabefunktion fur Notrufmeldungen deaktiviert.
<h1 id="änderung-der-pty-display-sprache">Änderung der PTY-Display-Sprache</h1>
<h1 id="hinweis-11">Hinweis:</h1>
- Diese Funktion ist nur bei ausgefahrenem Gerät verfügbar.
Es kann eine von 4 Sprachen (Englisch, Deutsch, Schwedisch und Französisch) für das PTY-Display gewählt werden.
* Die werkseitige Ausgangseinstellung ist "GB" (English).
1. Für Einstellung des Einstellwahl-Display die ADJ-Taste 13 betätigen.
2. Den JOYSTICK ② nach oben oder unter den drükken, um "PTY LANG" zu wahren. Danach den JOYSTICK zur Wahl der Sprache nach rechts oder links drücken. AnschlieBend die Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drükken, um die Spracheinstellung zu speichern.
"GB": Englisch
"F": Französisch
"D":Deutsch
"S" : Schwedisch
3. Die ADJ-Taste betätigten. Dann kehrt das Gerät auf die vorherige Betriebsart zurück.
<h1 id="lautstärkeeinstellung-für-ta-notrufmeldung-alarm-und-pty">Lautstärkeeinstellung für TA, Notrufmeldung (ALARM) und PTY</h1>
Die Lautstärke für TA-, ALARM- und PTY-Unterbrechungen kann während TA-, ALARModer PTY-Unterbrechungen eingestellt werden.
* Die werkseitige Ausgangseinstellung ist "15".
Während einer Programmunterbrechung aufgrund einer Verkehrsdurchsage, Notrufmedlung oder eines PTY-Signals kann die Lautstärke (00 bis 33) eingestellt werden. Dazu die VOLUME-Taste 2 nach oben oder unten drücken.
* Wenn die TA-, ALARM oder PTY-Unterbrechung beendet wird, kehrt die Lautstärke wieder auf den Pegel zurück, der vor der Unterbrechung eingestellt war.
<h1 id="cd-wechsler-funktionen">CD-Wechsler-Funktionen</h1>
Wenn ein CD-Wechsler (Zubehör) angeschlossen wurde, können alle CD-Wechsler-Funktionen über these Gerät gesteuert werden.
Für Wiedergabestart die FUNC-Taste 1 für Einstellung des CD-Wechsler-Betriebs betätigten.
* Wenn "NO MAG" im Display angezeigt wird, das Magazin in den CD-Wechsler eingeben. Während der Spieler das Magazin lakt (prüft), wird "LOADING" im Display angezeigt.
* Wenn im Display "NO DISC" angezeigt wird, das Magazin Herausnahmen und CDs in die CD-Halter einlagen. Dann das Magazin erneut in den CD-Wechsler einsetzen.
<h1 id="a-vorsicht-4">A VORSICHT</h1>
<h1 id="eine-wiedergabe-von-cd-roms-ist-beim-cd-wechsler-nicht-möglich">Eine Wiedergabe von CD-ROMs ist beim CD-Wechsler nicht möglich.</h1>
<h1 id="wiedergabepause">Wiedergabepause</h1>
1. Die II-Taste ③ zur Unterbrechung der Wiedergabe betätigten. Im Display wird "PAUSE" angezeigt.
2. Zur Fortsetzung der Wiedergabe erneut die II-Taste betätigten.
<h1 id="anzeige-von-cd-titeln">Anzeige von CD-Titeln</h1>
Bei diesen Gerät konnen Titeldaten fur CDs mit CD-Text und vom Benutzer eingebene Titel angezeigt werden.
Jedesmal wenn die DISP-Taste 12 betätig und für 1 Sekunde oder länger gedrückt wird,ändert sich die Titelanzeige in folgender Reihenfolge:
<h1 id="bei-eingefahrenem-gerät-3">Bei eingefahrenem Gerät:</h1>
Benutzername (CD) -> CD-Text (CD-Name) -> CD-Text (Titel) -> Benutzername (CD) ...
<h1 id="bei-ausgefahrenem-gerät-2">Bei ausgefahrenem Gerät:</h1>
Benutzername (CD) -> CD-Text (CD-Name & Titel) -> Benutzername (CD) ...
<h1 id="hinweis-12">Hinweis:</h1>
- Falls die abgespielte CD keine Textdaten enthalt oder kein Benutzertitel eingebehen wurde, erscheint "-----" auf dem Display.
<h1 id="anzeigen-von-cd-namen">Anzeigen von CD-Namen</h1>
Ist der Titel einer CD länger als 16 Buchstaben (8 Zeichen bei eingezogenem Gerät), kann die Titelanzeige folgendermaßen durchgegangenen werden:
<h1 id="bei-eingezogenem-gerät">Bei eingezogenem Gerät:</h1>
1. Den CD-Text (CD-Name oder Titelname) auf das Display abrufen.
2. Die BAND-Taste 15 mindestens 1 Sekunde lang drücken. Die Titel werden nacheinander aufgeführrt.
<h1 id="bei-ausgefahrenem-gerät-3">Bei ausgefahrenem Gerät:</h1>
1. Den CD-Text (CD-Name und Titelname) auf das Display abrufen.
2. Die TITLE-Taste 19 mindestens 1 Sekunde lang drucken, um den CD-Namen durchlaufen zu halten.
3. Zum Durchgehen des Titels einer CD die TIT-LE-Taste innerhalb von 30 Sekunden nach Aufruf des entsprechenden CD-Namens für mindestens 1 Sekunde drucken.
<h1 id="hinweis-13">Hinweis:</h1>
- Falls der CD-Name weniger als 16 Zeichen umfaßt, beginnt die Auflistung der CD-Titel sofort.
- Falls der Titelname weniger als 16 Zeichen umfaßt, wird er statisch angezeigt.
<h1 id="wahl-einer-cd">Wahl einer CD</h1>
Jede der Festsendertaste 13 entspricht einer im Magazin eingelegten CD.
<h1 id="wahl-einer-cd-1-bis-6">Wahl einer CD (1 bis 6)</h1>
Zur Wahl einer CD die entsprechende Festsender-Taste (1 bis 6) drücken.
<h1 id="titelwahl">Titelwahl</h1>
<h1 id="titelwahl-aufwärts">Titelwahl aufwärts</h1>
1. Die SEARCH-Taste 2 rechts betätigten, um zum Anfang des nachsten Titels zu springen.
2. Jedesmal wenn die SEARCH-Taste rechts betätig wird, wird jeweils zum Anfang des nachsten Titels gesprungen.
<h1 id="titelwahl-abwärts">Titelwahl abwärts</h1>
1. Die SEARCH-Taste links betätigten, um zum Anfang des derzeitigen Titels zurückzusprin-gen.
2. Die SEARCH-Taste zweimal links betätigten, um zum Anfang des vorherigen Titels darüberzuspringen.
<h1 id="schneller-vorlaufrücklauf">Schneller Vorlauf/Rücklauf</h1>
<h1 id="schneller-vorlauf">Schneller Vorlauf</h1>
Die SEARCH-Taste ② rechts betätigten und für 1 Sekunde oder länger gedrückt halten.
<h1 id="schneller-rücklauf">Schneller Rücklauf</h1>
Die SEARCH-Taste links betätigten und für 1 Sekunde oder länger gedrückt halten.
<h1 id="top-funktion">TOP-Funktion</h1>
Mit der TOP-Funktion wird Wiedergabe vom ersten Titel (Titel-Nr. 1) der CD ausgeführrt.
<h1 id="bei-wiedergabe-einer-cd-von-1-bis-6">Bei Wiedergabe einer CD von 1 bis 6</h1>
Die Festsendertaste (1 bis 6) 13 mit der gleichen Nummer betätigten wie die der wiedergegebenen CD.
<h1 id="anspielwiedergabe-scn">Anspielwiedergabe - SCN</h1>
Mit der Anspielwiedergabe werden die ersten 10 Sekunden jeder Titels einer CD wiedergegeben.
* Die Anspielwiedergabe eignet sich entsprechend zu, einen gewünschten Titel einzustellen.
1. Zum Anspielen der Titel die AS/SCN-Taste 5 drucken.
2. Durch erneutes Drücken der SCN-Taste wird die Anspielfunktion gestoppt. Die Wiedergabe beginnnt dann mit dem gegenüber Tittel.
<h1 id="cd-anspielwiedergabe-d-scn">CD-Anspielwiedergabe - D-SCN</h1>
Bei der CD-Anspielwiedergabe werden die ersten 10 Sekunden des ersten Titels von jeder CD des derzeitig eingelegten CD-Magazines wiedergegeben.
* Die CD-Anspielwiedergabe eignet sich entsprechenden dazu, eine gewünschte CD einzustellen.
1. Zum Anspielen aller CDs die AS/SCN-Taste 5 länger als 1 Sekunde drucken.
2. Durch erneutes Drucken der AS/SCN-Taste wird die CD-Anspielfunktion gestoppt. Das Gerät schaltet dann beim gegenwärftigen Ti- tel auf normale Wiedergabe.
<h1 id="wiedergabewiederholung-rpt">Wiedergabewiederholung - RPT</h1>
Bei Wiedergabewiederholung wird der derzeitige Titel ständig wiedergegeben.
1. Zum Wiederholen von Titeln die RPT-Taste drücken. "RPT" leuchtet im Display auf.
2. Zum Ausschalten der Wiederholfkunft die RPT-Taste erneut drücken. "RPT" erlischt im Display und das Gerät schaltet auf normale Wiedergabe.
<h1 id="cd-wiedergabewiederholung-d-rpt">CD-Wiedergabewiederholung - D-RPT</h1>
Mit der CD-Wiedergabewiederholung wird die derzeitige CD ab dem ersten Titel automatisch wiederholt.
1. Zum Wiederholen von CDs die RPT-Taste 7länger als 1 Sekunde drücken. "D-RPT" leuchtet im Display auf.
2. Zum Ausschalten der CD-Wiederholfunktion die RPT-Taste erneut drücken. "D-RPT" erlischt im Display und das Gerät schaltet auf normale Wiedergabe.
<h1 id="zufallswiedergabe-rdm">Zufallswiedergabe - RDM</h1>
Bei Zufallswiedergabe werden alle Titel der CD in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
1. Durch Drücken der RDM-Taste (Zufallswiedergabe) wird auf Zufallswiedergabe geschlossen. "RDM" leuchtet im Display auf.
2. Zum Ausschalten der Zufallswiedergabe die RDM-Taste erneut drücken. "RDM" erlischt im Display und das Gerät schaltet auf normale Wiedergabe.
<h1 id="cd-zufallswiedergabe-d-rdm">CD-Zufallswiedergabe - D-RDM</h1>
Bei CD-Zufallswiedergabe werden einzelnite Titel aller CDs in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
1. Zur CD-Zufallswiedergabe die RDM-Taste 3 länger als 1 Sekunde drucken. "D-RDM" leuchtet auf dem Display auf.
2. Zum Ausschalten der CD-Zufallswiedergabe die RDM-Taste erneut drücken. "D-RDM" erlischt im Display und das Gerät schaltet auf normale Wiedergabe.
<h1 id="fernseh-funktionen">Fernseh-Funktionen</h1>
Bei Anschluß des TV-Tuners TV 6000 (Zubehör) können alle Funktionen des TV-Tuners über diesen Gerät gesteuert werden.
<h1 id="warning-4">WARNING</h1>
Zur Sicherheit sollte der Fahrer während der Fahrt nicht fernsehen oder den TV-Tuner bedieren. Beachten Sie, dass es in einigen Ländern verboten ist, während des Fahrens fernzusehen oder einen Fernseher zu bedieren.
<h1 id="fernsehen">Fernsehen</h1>
<h1 id="hinweise-6">Hinweise:</h1>
- Aus Sicherheitsgründen besitzt das MR 6000 eine Sperre, die das Bild ausschaltet, wenn sich das Fahrzeug bewegt, so daß nur der Ton gehört werden kann. Das Bild erscheint nur, wenn das Fahrzeug stoppt und die Handbremse angezogen wird.
- Um Fernsehsender einstellen zu konnen muß eventuell erst das Empfangsland eingestellt werden. Zur Einstellung des Landes siehe Unterabschnitt, "Eingabe des TV-Empfangsbereichs".
1. Die FUNC-Taste ① betätigten und Fensehbetrieb einstehen.
2. Zur Einstellung des gewünschten Fernsehbands (TV1 oder TV2) die BAND-Taste 5 betätigten. Jedesmal wenn die Taste betätgibt wird, wird die Eingangswahl zwischen TV1 und TV2 umgeschaltet.
3. Die SEARCH-Taste 2 rechts oder links betätigen, um den gewünschten Fernsehsender einzustellen.
<h1 id="videowiedergabe">Videowiedergabe</h1>
Der Fernsehtuner besitz einen Videoeingang, an den ein externes Gerät angeschlossen werden kann (z.B. 12-V-Videokassetten Spieler, Videorekorder, o.a).
1. Die PTY-/RDM Taste 3 drucken und VTR (Videorekorder) wahlen.
2. Um auf Fernsehempfang zugrückzuschalten, die PTY/RDM-Taste erneut drucken.
<h1 id="sendereinstellung-2">Sendereinstellung</h1>
Es gibt 3 Arten der Sendereinstellung. Sendersuchlauf, manuelle Sendereinstellung und Festsendereinstellung.
<h1 id="sendersuchlauf-2">Sendersuchlauf</h1>
1. Die BAND-Taste 5 betätigten und das gewünschte Fernsehband (TV1 oder TV2) einstellen.
* Falls im Display "MANU" aufleuchtet (oder falls das Gerät eingefahren und die Anzeige "SRCH" erloschen ist), die BAND-Taste mindestens 1 Sekunde lang drüken. Dadurch erlischt "MANU" im Display (bzw. bei ausgefahrenem Gerät leuchtet die Anzeige "SRCH" auf) und die Suchlaufungsfaktien ist verfügbar.
2. Die SEARCH-Taste ② rechts oder links für automatische Sendersuche betätigten. Die SEARCH-Taste rechts betätigten, um automatisch das höhere Frequenzband des nachsten empfangbaren Fernsehsenders einzustellen; die Taste links für automatische Einstellung der niedrigeren Frequenz betätigten.
<h1 id="manuelle-sendereinstellung-2">Manuelle Sendereinstellung</h1>
Es gibt 2 Arten der Sendereinstellung: Schnelleinstellung und schrittweise Einstellung. Bei schrittweiser Sendereinstellung ändert sich die Frequenz schrittweise. Mit der Senderschnelleinstellung kann die gewünschte Frequenz schnell eingestellt werden.
1. Die BAND-Taste 5 betätigten und das gewünschte Fernsehband einstellen. (TV1 oder TV2)
* Falls im Display "MANU" erloschen ist (bzw. wenn bei eingefahrenem Gerät die Anzeige "SRCH" auf leuchtet), die BAND-Taste mindestens 1 Sekunde lang drücken. Dadurch erscheidt "MANU" im Display (bzw. bei eingezogenem Gerät erlischte die Anzeige "SRCH"), wonach eine manuelle Sendersuche möglich ist.
2. Einen Sender einstellen.
<h1 id="senderschnelleinstellung-2">- Senderschnelleinstellung:</h1>
Um einen Sender einzustellen, die SEARCH-Taste 2 rechts oder links betätigten und für 1 Sekunde oder länger gedrückt halten.
<h1 id="bullet-schrittweise-sendereinstellung-2"> Schrittweise Sendereinstellung:</h1>
Um einen Sender manuell einzustellen, die SEARCH-Taste rechts oder links betätigten.
<h1 id="hinweis-14">Hinweis:</h1>
- Die manuelle Sendereinstellung wird beendet, wenn Sie das Gerät 7 Sekunden oder länger nicht bedieren.
<h1 id="aufrufen-eines-festsenders">Aufrufen eines Festsenders</h1>
Es können insgesamt 12 Fernsehsender gespeichert werden (6 für TV1 und 6 für TV2). Damit können Sie ihre bevorzugten Fernsehsender einstehen und als Festsender speichern.
1. Die BAND-Taste 5 betätigen und das gewünschte Fernsehband einstellen (TV1 oder TV2).
2. Zum Aufrufen eines gespeicherten Fernseh senders die entsprechende Festsendertaste 13 betätigten.
* Um den derzeitigen Sender im Festsenderspeicher zu speichern, eine der Festsendertasten betätigten und für 2 Sekunden oder länger gedrückt halten.
<h1 id="manuelle-speicherung-2">Manuelle Speicherung</h1>
1. Den gewünschten Sender mit dem Sendersuchlauf oder mit manueller Sendereinstellung einstellen.
2. Um den Sender im Festsenderspeicher zu speichern, eine der Festsendertasten 18 betätigen und für 2 Sekunden oder länger gedruckt halten.
<h1 id="automatische-speicherung-as-2">Automatische Speicherung - AS</h1>
Bei automatischer Speicherung werden 6 Sender automatisch eingestellt und jeweils bei einem Festsenderspeicher gespeichert.
Wenn keine 6 Sender mit gutem Empfang vorhanden sind, dann verbleiben die vorher gespeicherten Sender im Speicher und nur Sonder mit gutem Empfang werden gespeichert.
1. Die BAND-Taste 5 betätigten und das gewünschte Fernsehband einstellen (TV1 oder TV2).
2. Die AS/SCN-Taste 5 mindestens 2 Sekunden lang drücken. Danach werden alle Sender mit hoher Feldstarke unter den Festsendertasten 13 gespeichert.
<h1 id="festsenderanspielung-scan">Festsenderanspielung - SCAN</h1>
Mit der Festsenderanspielung kann jeder der Festsender kurz angesehen werden, bevor automatisch der{nachste Festsender aufgerufen wird. These Funktion eignet sich besonderss für dieSuche eines gewünschten Fernsehsenders im Speicher.
1. Die AS/SCN-Taste 5 drucken.
2. Sobald der gewünschte Sender empfangen wird, die AS/SCN-Taste erneut drucken.
<h1 id="umschalten-des-videosystems-zwischen-ntsc-und-pal">Umschalten des Videosystems zwischen NTSC und PAL</h1>
* These Funktion ist nur bei ausgefahrenem Gerät verfügbar.
Das Videosystem auf verwendete Fernsehnorm einstellen.
1. Die ADJ-Taste 13 drucken, um das Einstell-mentation aufzurufen.
2. Den JOYSTICK ② nach oben oder unter den drükken, um "VTR N/P" zu markieren.
3. Den JOYSTICK nach rechts oder links drukken, um zwischen "NTSC" oder "PAL" zu wahlen.
4. Die Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drucken, um die gewählte Norm zu speichern.
<h1 id="eingabe-des-tv-empfangs-bereiches">Eingabe des TV-Empfangs-bereiches</h1>
* These Funktion ist nur bei ausgefahrenem Gerät verfügbar.
Nach Eingabe des TV-Empfangsbereiches ändert sich die Einstellung des TV-Tuners.
1. Die ADJ-Taste 16 drucken, um das Einstell-mentation aufzurufen.
2. Den JOYSTICK ② nach oben oder unter den drükken, um "TV AREA" zu markieren. Die Eingebetaste in der Mitte des JOYSTICK drükken, um die Länderliste anzugezeigen.
3. Den JOYSTICK nach oben oder unter drükken, um ein Land zu wahren. AnschlieBend die Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drücken, um die Einstellung zu speichern.
4. Nach der Einstellung den JOYSTICK nach rechts oder links drucken, um die Markierung auf "MENU" (Menu) zu setzen. Die Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drucken, um zum Einstellmenu zurückzukehren.
<h1 id="einstellen-der-tv-diversity">Einstellen der TV-Diversity</h1>
* These Funktion ist nur bei ausgefahrenem Gerät verfügbar.
* Normalerweise sollenn Sie für TV-DIVERSITY die Position "ON" wahren.
Die Empfangseinstellung der am TV-Tuner angeschlossenen TV-Antenne kann geändert werden.
1. Die ADJ-Taste 13 drucken, um das Einstell-mentation aufzurufen.
2. Den JOYSTICK ③ nach oben oder unter den drükken, um "TV DIVER" zu wahren.
3. Danach den JOYSTICK zur Wahl von "ON" bzw. "OFF" nach rechts oder links drucken. Zum Speichern der gewährten Einstellung die Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drucken.
ON: Wahlt fur optimalen Empfang immer die Antenne mit dem besten Signal aus (bei Mehrfachantenne).
- OFF: Schaltet TV-Diversity aus (nur die an "MAIN" angeschlossene Antenne wird benutzt).
4. Die ADJ-Taste drücken, um zur vorherigen Betriebsart zurückzukehren.
<h1 id="einstellen-von-helligkeit-farbe-und-farbton">Einstellen von Helligkeit, Farbe und Farbton</h1>
<h1 id="hinweise-7">Hinweise:</h1>
- These Funktionen können nur ausgeführrt werden, wenn das Fahrzeug gestoppt wurde und die Handbremse angezogen wurde.
- These Funktion ist nur bei ausgefahrenem Gerät verfügbar.
HUE (Farbton) kann nur im NTSC-Modus eingestellt werden.
1. Die BAND-Taste 15 drucken, um das Einstell-mentation aufzurufen.
2. Den JOYSTICK ② nach oben oder unten drükken, um die Option "MONI ADJ" (Bildschirm-einstellung) zu wahren.
3. Die Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drucken.
4. Den JOYSTICK nach rechts oder links drukken, um zwischen "BRIGHT" (Helligkeit), "COLOR" (Farbe) und "HUE" (Farbton) zu wahlen.
- "BRIGHT": Bestimmt die Helligkeit des Displaybildes.
"COLOR": Legt die Farbsattigung fest.
- "HUE": Bestimmt den Farbton (Verhältnis von Rot- und Grünanteil).
5. Zur Einstellung des Pegels den JOYSTICK nach oben oder unten drücken.
6. Nach der Einstellung den JOYSTICK nach rechts oder links drücken, um zu "MENU" (Menu) zu gehen. AnschlieBend die Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drucken, um zum Einstellmenu zurückzukehren.
<h1 id="umschalten-des-tv-bildformates">Umschalten des TV-Bildformates</h1>
* These Funktion ist nur bei ausgefahrenem Gerät verfügbar.
1. Zum Ändern des TV-Bildformates die WIDE-Taste 20 drucken. Durch wiederholtes Antippen der WIDE-Taste ändert sich die Bildgroße in folgender Reihenfolge:
"NORMAL" "WIDE" "F. WIDE" "CINEMA" "NORMAL"
"NORMAL": (Normalformat)
Am rechten und linken Rand des Bildschirms ist ein schwarzer Streifen zu sehen.
Bei normalen Programmformaten (4:3) usw. wird das gesamte Fernsehbild unverzerrt wiedergegeben.
- "WIDE": (Breitbildmodus) Das Bild wird am rechten und linken Rad horizontal gehent.
F. WIDE: (Voll-Breitbildmodus) Das gesamte Bild wird horizontal gehnt.
"CINEMA": (Kinomodus) Das Bild am oberen und unteren Randbereich verschwindet.
<h1 id="hinweise-8">Hinweise:</h1>
- Werden Bilder im normalen 4:3-Format im Breitbild- oder Voll-Breitbildmodus wiedergegeben, wird ein Teil des Randbereichs abgeschritten oder erscheidt verzerrt. Originalbilder konnen ungeachtet Ihr's Formats auf jeder Fall im Normalmodus wiedergegeben werden.
- Für Bilder mit Untertiteln ist der Voll-Breitbildmodus am besten.
<h1 id="einstellen-des-gerätes-auf-das-navigationssystem">Einstellen des Gerätes auf das Navigationssystem</h1>
Die nachfolgenden Einstellungen unbedingt nach Anschluß des Navigationssystems vornehmen.
1. Bei ausgefahrenem Gerät die ADJ-Taste 13 drücken, um das Einstellmenu aufzurufen.
2. Den JOYSTICK ② nach oben oder unter den drükken, um "INPUT" zu wahren. Ein Menübalken entscheid rechts, der folgende Punkte enthalt:
- "NAVI": Wahlen, wenn ein VDO Dayton Navigationsrechner PC 5000 angeschlossen ist.
- "CCD": Wahlen, wenn eine Rückfahrkamera (Zubehör) angeschlossen ist.
- "RGB": Wahlen, wenn RGB-Bilder von Komponenten anderer Hersteller eingespeist werden.
- "COM": Wahlen, wenn Kompositbilder von Komponenten anderer Hersteller eingespeist werden.
3. Den JOYSTICK nach rechts oder links drükken, um "NAVİ" zu wahren. Anschließend die Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drücken, um das System auf den Anschluß des VDO Dayton Navigationssystems einzustellen.
<h1 id="umschalten-zwischen-navigation-und-audiovideodisplay">Umschalten zwischen Navigation und Audio/Videodisplay</h1>
Die Umschaltung von Audio/Videodisplay auf Navigationsdisplay ist nur bei ausgefahrenem Gerät möglich.
Die Umschaltung zwischen Navigationssystem und Audio-/Video wird über die Funktion "Stand-by" des Navigationssystems vorgenommen.
<h1 id="benutzung-des-navigations-systems">Benutzung des Navigations-systems</h1>
Die Benutzung des Navigationssystems wird in der dem Navigationssystem beigefugten Bedienungsanleitung erklart.
<h1 id="rückwärtsfahrt-überwachung-mit-rückfahrkamera">Rückwärtsfahrt-Überwachung mit Rückfahrkamera</h1>
Das MR 6000 erlaubt den Anschluß einer Rückfahrkramera.
<h1 id="hinweise-9">Hinweise:</h1>
- Diese Funktion ist nur bei ausgefahrenem Gerät verfügbar.
- Sollen eine Rückfahrkamera und ein TV-Tuner gleichzeitig an das Gerät angeschlossen werden, die Kamera am CCD-Eingang des MR 6000 anschlieben.
<h1 id="einstellung-des-gerätes-auf-rückfahrkamera">Einstellung des Gerätes auf Rückfahrkamera</h1>
Die nachfolgenden Einstellungen unbedingt nach Anschluß einer Kamera vornehmen.
1. Bei ausgefahrenem Gerät die ADJ-Taste 13 drücken, um das Einstellmenu aufzurufen.
2. Den JOYSTICK ② nach oben oder unter drükken, um "INPUT" zu wahren.
3. Den JOYSTICK nach rechts oder links drükken, um "CCD" zu wahren. Anschließlich die Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drükken, um das System auf den Anschluß der Kamera einzustellen.
<h1 id="permanente-tastenbeleuchting">Permanente Tastenbeleuchting</h1>
<h1 id="hinweis-15">Hinweis:</h1>
Die folgende Funktion ist nur bei ausgefahrenen Gerat verfügbar.
Die permanente Tastenbeleuchtung kann bei ausgefahrenem System wahlweise ein- und ausgeschaltet werden.
- "ON": Die Tastenbeleuchtung schaltet sich bei Berühren einer Taste für 5 Sekunden ein.
- "OFF": Die Tastenbeleuchtung ist bei eingeschalteter Zündung stets an.
1. Bei ausgefahrenem Gerät die ADJ-Taste 13 drücken, um das Einstellmenu aufzurufen.
2. Den JOYSTICK ② nach oben oder unter drükken, um "AUTO ILL" (aut. Beleuchtung) aufzurufen.
3. Danach den JOYSTICK zur Wahl von "ON" bzw. "OFF" nach rechts oder links drücken und dann die Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drucken.
4. Die ADJ-Taste drücken, um zur vorherigen Betriebsart zurückzukehren.
<h1 id="eingabe-von-titeln">Eingabe von Titeln</h1>
Es können Titel oder Namev on max. 10 Zeichen fur TV-Sender und CDs gespeichert und angezeigt werden.
1. Die FUNC-Taste ① drücken, um den Modus (CD-Wechsler oder TV) zu wahlen, in dem ein Titel eingegeben werden soll.
2. Die CD abspielen bzw. den TV-Sender abstimmen, für die bzw. den ein Titel eingegeben werden soll.
3. Die TITLE-Taste 19 mindestens 1 Sekunde lang drücken, bis das Display auf Titleeingabe umschaltet.
4. Den JOYSTICK 21 nach oben oder unter bzw. rechts oder links drucken, um Zeichen zu wahlen. Zur Bestätigung des gewählten Zeichens die Eingabetaste in der Mitte des JOYSTICK drucken.
* Falls sich der Cursor am oberen oder unteren Rand des Displays befindet, erscheint folgende Zeile, wenn der JOYSTICK oben oder unteren gedrückt wird.
"-->": Leerzeichen
" < - < > " : Eine Stelle zurück
--I--: Zentrieren
178 (b) x 50 (h) x 157 (d) mm
Vægt:
1,7 kg

Hovedapparat

Enhed: mm
Bemerk:
De VDO garantie verwalt indien :
Belgique & Pays Bas & Luxembourg
Garantie des Produits VDO
Cher Client,
VDO fait le nécessaire pour que vous bénéficiéz d'une garantie gratuite de 24 mois (pièces et main-d'oeuvre) dans tous les pays ou VDO a des revendeur autorisés pour tous les produits VDO susceptibles de réparation et acquis dans l'un de ces pays auprès d'un revenduer VDO.
Cette garantie n'est bien sur p sur pas exclusive de l'application de la garantie légale, par VDO ou ses partenaires commerciaux, en vigueur dans le pays d'achat. Elle couve une période de 24 mois à partir de la date de votreachat, pour autant que vous ayez utilisé le produit conformément à sa destination et aux instructions du mode d'emploi. Pour la mise en œuvre de cette garantie, vous aurez à présenter toute facture originale (ou le bon de caisse) précising la date d'achat, le nom de votre revendeur, le type et le nombre de série du produit.
Nousvousconseilsonen consequencedeconserver soigneusementdesdocuments.
Aucune garantie ne sera due dans les cas suivants :
- modification ou altriation des documents ci-dessus,
- type et/ou numéro de série du produit rendus non identifables,
- interventions sur le produit effectuees par une personne ou un service qualconque non autorise,
- déteriorations resultant d'une cause étrangère à l'appareil telle qu'entre autres décharges atmospériques, eau, feu, entretien insuffisant ou incorrect,
- modifications ou adaptations du produit pour lemettre en adéquation avec des normes, d'émissions/reception locales ou de raccordement à unréseau spécifique, autres que celles du pays pour lequel il a été unconq, fabriqu ou agree, ou déterriorations pouvant en résultat.
En cas de panne ou défaut du fait du produit, prenez contact avec votre revendeur habilité ou avec un réparateur agréé VDO. Dans tous les cas, nous vous conseillons toutes de réilre d'abord très attentivement le mode d'emploi.
Pour tout renseignement complémentaire, n'hesitez pas à appeler notre "Centre Info Consommateurs" dont voiciel les coordonnées :
Inden de tager Deres VDO produit i brug, - lés venligst dette...
Tak - fordi De har koot et VDO produit.
Garantie des produits VDO
Cher Client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit VDO et d'avoir fait ainsi confiance à notre marque et à son réseau de revendeurs.
VDO fait le nécessaire pour vous faire bénéficier d'une garantie de deux ans (pièces et main-d'oeuvre) dans tous les pays où VDO a des revendeurs agrées, pour les produits susceptibles de réparation et acquis dans l'un de ces pays auprès d'un revenueur VDO.
La responsabilité de l'application de cette garantie repose sur le revendeur auprès duquel vous ave fait l'acquisition de votre produit VDO, qui fera executer la réparation par l'une des stations techniques agrées par VDO Car Communication France.
Cette garantie n'est bien sur pas exclusive de l'application aux achats faits en France de la garantie légale prévue par les articles 1641 et suivants du Code civil. Elle couve une période de 24 mois à partir de la date de votre achat, pour autant que vous ayez utilisé le produit conformément à sa destination et aux instructions du mode d'emploi. Pour la mise en œuvre de cette garantie, vous aurez à partager Your facture originale, ou le ticket de caisse précisant la date d'achat et le nom de votre revendeur. Nous vous conséillons en conséquence de conserver soigneusement des documents.
Aucune garantie ne sera due dans les cas suivants :
- modification ou alteration des documents ci-dessus,
- type et / ou nombre de série du produit modifié, suprimé, ou rendu illisible.
- intervention ou réparation effectuee sur le produit par une personne ou un service après vente non autorisé,
dommage causé par une cause extérieure à l'appareil et notamment par: foudre, incendie, dégats des eaux ou négligence , - modification ou adaptation du produit pour lemettre en a dedquation avec des normes d'émission/reception ou de raccordement au réseau local, différentes de celles en vigueur dans les pays pour lequel il a été concu, fabriqué et agrée ou si le demonge résultat de ladite adaptation.
En cas de dysfonctionnement du produit, prenez contact avec votre revendeur ou avec l'une des Stations Techniques Agreées par VDO. Dans tous les cas, nous vous conseillons toutesfés de réilre d'abord très attentivement le mode d'emploi de votre apparéil .
Pour tout renseignement complémentaire, n'hesitez pas à contacter notre "Service Consommateurs" dont vous trouvez les coordonnées ci-dessus :
Service Consommateurs
1, rue de Clairefontaine
78512 Rambouillet
Tel: (33) 01 34 57 77 77
Garantie des produits VDO
Cher client,
Vous ave acheté un produit VDO et nous vous en félicitons.
VDO accorde, pour les pays ou VDO a des revendeurs agrés une garantie de 24 mois couvert les frais de main d'oeuvre et de pièces défectueuses. Cesée prestation est valableès la date d'achat dans l'un de ces pays pour les produits de consommation de la marque VDO pouvant être réparées. La garantie confirme la responsabilité de l'organisation nationale VDO conjointement avec les revendeurs-partenaires auprès des consommateurs.
La durée d'application de cette garantie est de 24 mois à partir de la date d'achat et couvre les apparêts qui ont été utilisés conformément au mode d'emploi.
Pour bénéficier de la garantie, il est indispensable de
présenter un justificatif tel que la facture originale ou
le ticket de caisse avec la date d'achat, le nom du revendeur, le type et le numero de série de l'appareil.
La garantie VDO n'est pas valable lorsque:
- les documents originaux ont eté modifiés, effacés ou sont illisibles
- le type et le nombre de série falsifiés, effacés ou ilisibles
- la réparation a été effectué par des personnes ou des services non agrés par VDO
- les dégats sont dus à des causes extérieures, telles que la foudre, l'eau, le feu et autres ou une manipulation erronée
- l'apparéil a été modifié ou ajusté pour recevoir les émissions locales aux normes agrées d'un autre pays respectivement les dégats causés par cette modification.
Afin d'éviter des désagreements, nous vous conseillons de dire attentivement le mode d'emploi avant de prendre contact avec votre revendeur ou une organisation de services VDO.
Dans le cas où votre apparéil de marque VDO ne fonctionne pas correctement ou s'il présente un défaut, nous vous prions de bien pouvoir Contactser cette revendeur VDO ou une organisation de services VDO.
Pour toutes autres questions, veillez vous adresser à "VDO Info Center":
VDO Car Communication AG
Haerdlistr.17
Notice Facile