KART CHALLENGE NW - Accessoire de simulation de course THRUSTMASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KART CHALLENGE NW THRUSTMASTER au format PDF.
| Type de produit | Volant de course THRUSTMASTER KART CHALLENGE NW |
| Compatibilité | PC, PlayStation 4, PlayStation 5 |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 30 x 25 x 10 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Alimentation électrique | Alimentation par USB |
| Fonctions principales | Retour de force, boutons programmables, pédales de frein et d'accélérateur |
| Type de batterie | Non applicable (alimentation par USB) |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange sur demande |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'humidité |
| Informations générales | Idéal pour les simulateurs de course, ergonomie adaptée aux courses de karting |
FOIRE AUX QUESTIONS - KART CHALLENGE NW THRUSTMASTER
Questions des utilisateurs sur KART CHALLENGE NW THRUSTMASTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Accessoire de simulation de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KART CHALLENGE NW - THRUSTMASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KART CHALLENGE NW de la marque THRUSTMASTER.
MODE D'EMPLOI KART CHALLENGE NW THRUSTMASTER

Manuel de l'utilisateur
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1 Boutons d'action A, B, Y, X
2 D-Pad
3 Bouton MAPPING (pour Programmer)
4 Bouton Z
5 Bouton Start
6Voyant lumineux
7 2 levers numériques
8 Boutons d'action L & R
9 Moteur de Vibration

10 Pedalier
11 Connecteur pour le pédalier
12 Système de fixation à la table
13 Connecteur Gamecube (pour Gamecube™ et Wii™)
INSTALLATION DU VOLANT
Fixer le volant (12)
- Placez le volant au bord d'une table ou autre surface plane.
- Introduisez l'extrémité la plus courte de la tige filtée dans l'orifice à la base du volant.
- Faites glisser la piece en forme de V dans la tige fillette de façon à ce que les machoires du V passent etau avec la table.
- Placez la vis de serrage dans la tige fillette puis vissez l'ensemble jusqu'à ce que le volant soit parfaitement stable. Ne serrez pas trop fort la vis car vous risquez d'endommager le système de fixation ou la table.
Relier le pédalier
- Reliez le pédalier (10) au connecteur pour le pédalier (11).
INSTALLATION SUR NINTENDO® WII™ & GAMECUBE™
- Allumez your console
- Pour la Wii™: Ouvrir la trappe « Nintendo® Gamecube™ Controller » située sur le dessus de votre console.
- Branchez le connecteur Gamecube™ (13) de votre volant sur le port n°1 de votre console.
- Lancez le jeu (pour la Wii™ : utilisez votre Wiimote™ pour lancer et quitter le jeu).
Vousetesmaintenantpêtàjour!
REMARQUES IMPORTANTES SUR NINTENDO® Wii™
Votrevolant sera compatible :
- Dans l'ensemble des produits Virtual Console™ (disponibles en téléchargement sur la Chaine boutique Wii™)
- Dans l'ensemble des jeux Gamecube™ (qui sont compatibles avec votre console Wii™)
- Dans les produits Wii™ qui sont compatibles avec la manette Gamecube™ (Consultez l'arrière des boites de produits Wii™ pour vérifier cette compatibilité) La liste des produits Wii™ compatibles peut également être consultée à cette adresse : http://its.thrustmaster.com/
MAPPING PAR DEFAULT DES BOUTONS ET DU PEDALIER SUR GAMECUBE™ ET WII™




Par défaut,Vote pédalier correspond aux touches « B et A »
Il vous est également possible (via le bouton Mapping) de programmer les gâchettes « L/R » sur le pédalier.
(pour cela, si nécessaire, modifiez les options contrôle dans l'interface de votre jeu.)
FONCTIONS AVANCEES
REGLAGE DE LA SENSIBILITE DU VOLANT
La direction de votre volant possède 2 modes de sensibilité :
- Sensibilité Normale (mode par défaut)
- Sensibilité Haute (necessite un paramétrage)
Paramétrage en mode « Sensibilité Haute » :
| Action | Voyant Lumineux |
| Appuyez simultanément et relâchéz : le D-Pad (2) + les 2 leviers UP et DOWN (7) | ETEINT |
La direction de votre volant est désormais plus sensible.
(Opération à effectuer à chaque redémarrage ou déconnexion de votre volant)
- Paramétrage en mode « Sensibilité Normal » (mode par défaut) :
| Action | Voyant Lumineux |
| Appuyez simultanément et relâchéz : le D-Pad (2) + les 2 leviers UP et DOWN (7) | ALLUME |
La direction de votre volant estvenue en sensibilité normale (mode par défaut).
PROGRAMMATION DU VOLANT ET DES PEDALES
Votre volant est entierement programmable :
- Tous les boutons, D-pad ainsi que les leviers Up et Down peuvent être permutés entre eux
-
Tous les boutons, D-pad ainsi que les leviers Up et Down peuvent être programmés sur les 2 pédales
-
Exemples d'applications possibles :
-Inverser differentes boutons pour plus d'accessibilité
-Programmer les boutons L et R sur le pédalier
-Programmer un bouton quelconque sur l'une ou sur les 2 pédales
- Procedure de programmation
| Etapes | Action | Voyant Lumineux |
| 1 | Presse et relâchéz le bouton MAPPING (3) | CLIGNOTE LENTEMENT |
| 3 | Presse et relâchéz le bouton à programmer | CLIGNOTE RAPIDEMENT |
| 4 | Presse et relâchéz le bouton ou la pédale sur lequel vous désirez placer votre fonction. | ALLUME |
Votre programmation est désormais effectuee.
- Effacer votre programmation
| Etapes | Action | Couleur duvoyant lumineux |
| 1 | Pressez et maintenez appuyé bouton MAPPING (3) pendant 2 secondes : | CLIGNOTE RAPIDEMENT ET SE RALLUME |
Vos programmations sont désormais effacées.
Remarque:
Vos programmes ne sont pas sauvégardées : à effectuer à chaque redémarrage ou déconnexion de votre volant
DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT
- Mon volant ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibre :
- Eteignez votre console, déconnectez entièrement votre volant et tout les câbles, rebranchez et reliancez votre jeu.
- Dans le menu « Options / Contrôleur / Manettes » de votre jeu :CHOISSEZ la configuration la最好的 adaptation (en fonction des Mapping par défaut ou programmes de votre volant).
- Reportez-vous au manuel de l'utilisateur ou à l'aide en ligne de votre jeu pour plus d'informations.
-
Ne jamais bouger la roue et les pédales lorsque vous branchez votre volant pour éviter tout problème de calibration.
-
Mon pédalier ne fonctionne pas correctement :
-
Reconfigurez votre volant dans le menu « Options / Contrôleur / Manettes » de votre jeu.
- Vous pouvez également utiliser la fonction « Mapping » de votre volant pour assigner de nouvelles touches aux pédales et résoudre ce type de problème.
La direction de mon volant n'est pas assez reactive:
- Basculez votre volant en mode « Sensibilité Haute »
- Mon volant n'est pas détecté dans le jeu :
- Vérifiez dans le manuel ou la documentation de votre jeu que celui-ci est bien compatible avec la manette Gamecube.
-Au lancement du jeu, si I'ecran affiche le message suivant « Appuyer sur le bouton A», appuyez alors sur la pédale d'accéléateur du volant pour faire reconnaître ce dernier.
SUPPORT TECHNIQUE
Si vous rencontres un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), démières versions des pilotes et logiciels) susceptibles de résoudre cette problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le support technique des produits Thrustmaster ( « Support Technique »):
Par e-mail:
Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous doivent d'abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies seront permettre aux techniciens de résoudre plus rapidement leur problème. Cliquez sur Enregistrement à gauche de la page Support technique et suivez les instructions à l'écran. Si vous étés déjà enregistré, renseignez les champs Nom d'utilisateur et Mot de passer paise puis cliquez sur Connexion.
Par téléphone (si vous n'avez pas d'accès Internet) :
| Canada | 1-866-889-2181 Gratisuit | Du lundi au vendredi de 7h à 11h et de 12h à 17h Le samedi et le dimanche de 7h à 12h (Heure de l'Est) |
| France | 0 826 09 21 03 Numéro Indigo® (0,15€ TTC/minute*) | Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h |
| Suisse | 0842 000 022 Tarif d'une communication locale | Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h |
| Belgique | 078 16 60 56 Tarif d'une communication nationale | Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h |
- Tarif indicatif (hors cout de mise en relation)
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le Presents produit Thrustmaster est exempt de défauts matérielles et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat d'origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d'achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au besoin du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l'autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la presente garantie.
Cette garantie ne s'appliquera pas : (1) si le produit a ete modifie, ouvert, alterei, ou a subi des dommages resultant d'une utilisation inappropriee ou abusive, d'une négligence, d'un accident, de l'usure normale, ou de toute autre cause non liée à un defaut materiel ou a un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) auxologiels non-edités par Guillemot, lesditsologiels faisant I'objet d'une garantie specifique accordedae par leurs editeurs.
Stipulations additionelles à la garantie
Aux États-Unis d'Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier extérieur du produit. Toutaire garantie implicite applicable, incluant les garanties de qualité marchande ou d'adaptation à un usage particulier, est limitée à deux (2) ans à compter de la date d'achat et soumise aux conditions de la presente garantie limite. En aucun cas, Guillemot Corporation S.A. ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires resultant du non-respect des garanties expresses ou implicites. Cérants États/Provinces n'autorisé pas la limitation sur la durée d'une garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoaires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous été applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques; vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui peuvent différer d'un État/Province à l'autre.
COPYRIGHT
© 2008 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Gamecube™ et Wii™ sont des marques commerciales de Nintendo Co., Ltd. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les prsentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le content, la conception et les specifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays.
RECOMMANDATION RELATIVE À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

En fin de vie, ce produit ne doit pas être élimné avec les déchets menagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques etlectroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l'emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et Electroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l'environnement.
Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
FAQ, astuces et pilotes sur www.thrustmaster.com
KART CHALLENGE NW
Kompatibel GameCube® / Wii™
Benutzerhandbuch

TECHNISCHE FEATURES
1 Action-Buttons A, B, Y, X
2 D-Pad
3 MAPPING Button (zum programmieren)
4 Z Button
5 Start Button
6 LED