VAILLANT VIH S 300 - Chaudière à gaz

VIH S 300 - Chaudière à gaz VAILLANT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VIH S 300 VAILLANT au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 12 questions ⚙️ Specs
Notice VAILLANT VIH S 300 - page 37
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Chauffe-eau thermodynamique
Capacité 300 litres
Alimentation électrique 230 V / 50 Hz
Dimensions approximatives Hauteur : 1,80 m, Diamètre : 0,60 m
Poids 150 kg
Rendement énergétique Classe A
Fonctions principales Production d'eau chaude sanitaire, fonctionnement en mode auto, mode éco
Entretien et nettoyage Vérification annuelle, nettoyage du filtre, contrôle de l'anode
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées, réparabilité facilitée
Sécurité Protection contre la surchauffe, soupape de sécurité intégrée
Compatibilités Compatible avec les systèmes de chauffage existants, intégration facile dans les installations domestiques
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - VIH S 300 VAILLANT

Comment réinitialiser le VAILLANT VIH S 300 ?
Pour réinitialiser votre chaudière VAILLANT VIH S 300, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur le panneau de commande pendant environ 5 secondes.
Que faire si le voyant de défaut s'allume ?
Si le voyant de défaut s'allume, vérifiez le code d'erreur affiché sur l'écran. Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le problème spécifique et suivez les instructions recommandées.
Comment augmenter la température de l'eau chaude ?
Pour augmenter la température de l'eau chaude, accédez aux réglages sur le panneau de commande et ajustez la température souhaitée à l'aide des boutons de réglage.
Que faire si la chaudière ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'alimentation électrique est connectée et si le disjoncteur n'est pas déclenché. Assurez-vous également que le robinet de gaz est ouvert. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment purger les radiateurs ?
Pour purger les radiateurs, utilisez une clé de purge pour ouvrir la vanne de purge située en haut du radiateur. Laissez s'échapper l'air jusqu'à ce que de l'eau commence à s'écouler, puis refermez la vanne.
Quel est le niveau de pression idéal pour le VAILLANT VIH S 300 ?
Le niveau de pression idéal pour le VAILLANT VIH S 300 se situe entre 1,0 et 1,5 bar. Vérifiez le manomètre sur le panneau de commande et ajustez si nécessaire.
Comment nettoyer le filtre à eau ?
Pour nettoyer le filtre à eau, coupez l'alimentation et ouvrez le robinet d'eau. Retirez le filtre, nettoyez-le à l'eau claire et remettez-le en place une fois sec.
Quand dois-je faire entretenir ma chaudière ?
Il est recommandé de faire entretenir votre chaudière au moins une fois par an pour garantir son bon fonctionnement et sa sécurité.
Que faire si l'eau est trop froide ?
Si l'eau est trop froide, vérifiez la température réglée sur le panneau de commande et assurez-vous que la chaudière est en mode de chauffage. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment vérifier si le gaz arrive à la chaudière ?
Pour vérifier si le gaz arrive, assurez-vous que le robinet de gaz est ouvert et écoutez si vous entendez un bruit de gaz lorsque vous ouvrez un robinet de gaz. Si vous ne détectez rien, contactez votre fournisseur de gaz.

Questions des utilisateurs sur VIH S 300 VAILLANT

2 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment réinitialiser et faire fonctionner la chaudière à gaz VAILLANT VIH S 300 après une coupure de courant ?
FAQ fréquente - 10/01/2026
Réponse Notice-Facile

Après une coupure de courant, il est fréquent que la chaudière à gaz VAILLANT VIH S 300 nécessite une réinitialisation ou quelques vérifications pour retrouver un fonctionnement normal. Voici les étapes à suivre :

1. Vérifiez l'alimentation électrique

  • Assurez-vous que le disjoncteur ou le fusible correspondant à la chaudière n'a pas sauté. Si c'est le cas, réenclenchez-le.
  • Contrôlez que la prise électrique ou l'alimentation de la chaudière est bien en place.

2. Redémarrage de la chaudière

  • Sur le panneau de commande de la chaudière, recherchez un bouton de réinitialisation (souvent marqué « Reset »).
  • Appuyez sur ce bouton pendant quelques secondes pour redémarrer l'appareil.

3. Vérifiez les voyants et messages d'erreur

  • Observez les voyants lumineux ou l'écran de la chaudière pour détecter d’éventuels codes d’erreur.
  • Si un code d’erreur apparaît, notez-le pour une recherche spécifique ou une intervention technique.

4. Patientez pour la remise en chauffe

Après la remise sous tension et la réinitialisation, la chaudière peut mettre un certain temps à chauffer l’eau et à reprendre un fonctionnement normal. Attendez environ 10 à 20 minutes.

5. En cas de problème persistant

Si la chaudière ne redémarre pas correctement ou si des erreurs persistent, il est recommandé de contacter un professionnel qualifié pour diagnostiquer et réparer l’appareil.

Répondre (soyez le premier)
Pourquoi mon ballon d'eau chaude VAILLANT VIH S 300 ne chauffe-t-il plus et comment résoudre ce problème ?
FAQ fréquente - 10/01/2026
Réponse Notice-Facile

Si votre ballon d'eau chaude VAILLANT VIH S 300 ne chauffe plus, plusieurs vérifications simples peuvent identifier et résoudre le problème rapidement.

Vérifiez d'abord l'alimentation électrique. Le VIH S 300 fonctionne en 230V/50Hz. Assurez-vous que le disjoncteur de votre installation est enclenché et qu'aucun fusible ne s'est déclenché. Controllez également que le boiler est bien alimenté en courant électrique et que le thermostat est réglé à une température suffisante (idéalement 60 °C pour un bon équilibre entre économies d'énergie et hygiène).

Vérifiez la pression de l'eau. Consultez le manomètre situé sur la chaudière ou le système d'alimentation. La pression doit se situer entre 0,5 et 3 bars en fonctionnement normal (le système supporte jusqu'à 10 bars maximum). Une pression trop basse empêche le chauffage correct de l'eau. Si la pression est insuffisante, cela peut indiquer une fuite ou que le système n'a pas été correctement rempli après une vidange.

Vérifiez que le boiler est bien rempli d'eau. Ouvrez une de vos robinets d'eau chaude pour vérifier que l'eau s'écoule normalement. Si aucune eau ne s'écoule ou très peu, le réservoir peut être vide. Le système de chauffage requiert que le boiler soit complètement rempli pour fonctionner. Consultez la valve d'arrêt sur l'arrivée d'eau froide et assurez-vous qu'elle est ouverte.

Examinez le groupe de sécurité. Le groupe de sécurité (qui comporte une soupape de sécurité) doit être opérationnel. Vous pouvez entendre de légers bruits d'eau sortant par la canalisation de vidange pendant le chauffage, ce qui est normal. Le problème survient si cette soupape est encrassée ou bloquée. Une petite accumulation de tartre ou de débris peut l'empêcher de fonctionner correctement.

En cas de calcaire important. Si votre eau est très calcaire, un détartrage périodique est recommandé. L'accumulation de calcaire dans le système peut réduire considérablement l'efficacité du chauffage. Une intervention d'un professionnel peut être nécessaire pour nettoyer l'intérieur du réservoir et les circuits de chauffage.

Si le problème persiste, contactez un installateur qualifié VAILLANT. L'anode magnésium de protection, les joints d'étanchéité ou d'autres composants internes pourraient nécessiter une inspection ou un remplacement. Aucune maintenance ne doit être effectuée par l'utilisateur : seul un installateur agréé est autorisé à intervenir sur le boiler pour préserver la garantie et assurer la sécurité de l'installation.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Chaudière à gaz au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VIH S 300 - VAILLANT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VIH S 300 de la marque VAILLANT.

MODE D'EMPLOI VIH S 300 VAILLANT

Téléfax: (026) 409 72 - 19

Vaillant GmbH

Postfach 86

Riedstrasse 10

CH-8953 Dietikon 1/ZH

Telefon: (044) 744 29 - 29

Telefax: (044) 744 29 - 28

Case postale 4

CH-1752 Villars-sur-Glaine 1

Téléfon: (026) 409 72 - 10

Téléfax: (026) 409 72 - 14

Tel : 02 / 334 93 52

Notice d'emploi et d'installation

uniSTOR, auroSTOR, geoSTOR

Ballon d'Eau Chaude Sanitaire pour installations solaires VIH S 300

VIH S 500

Ballon d'Eau Chaude Sanitaire pour systèmes de chauffage VIH R 300

VIH R 400

VIH R 500

Ballon d'Eau Chaude Sanitaire pour pompes thermiques VIH RW 300

Table des matieres

1 Remarques relatives à la documentation...... 2

1.1 Conservation des documents 2
1.2 Symboles utilisés 2

2 Description de l'appareil 3
2.1 Structure et fonctionnement 3
2.2 Conformité aux directives 3
2.3 Vue d'ensemble des différents modèles......... 3
2.4 Plaque signalétique 3

3 Consignes et prescriptions de sécurité .... 3

3.1 Consignes de sécurité 3
3.2 Utilisation conforme de I'appareil 4
3.3 Regles et normes 4
3.3.1 France 4
3.3.2 Suisse 4
3.3.3 Belgique 5

4 Utilisation 5

4.1 Remplissage et vidange du ballon d'eau chaude sanitaire 5
4.2 Entretien 5
4.3 Inspection et entretien 5

5 Installation 6
5.1 Lieudemontage 6
5.2 Dimensions 6
5.2.1 Hauteurs en diagonale VIH S, VIH R et VIH RW 6
5.2.2 Dimensions de l'appareil et des raccords VIH S 7
5.2.3 Dimensions de l'appareil et des raccords VIH R 8
5.2.4 Dimensions de l'appareil et des raccords VIH RW 9
5.3.1 Transport avec emballage 10
5.3.2 Transport sans emballage 10
5.3.3 Transport sans habillage 11
5.3.4 Transport sans isolation 12
5.3.5 Montage de l'iso1ation et de I'habillage 12
5.4 Raccordement du gallon 12

6 Mise en fonctionnement 13

7 Maintenance 14
7.1 Nettoyage de I'intérieur du ballon 14
7.2 Entretien des anodes de protection en magnésium 14
7.3 Pièces de rechange 14

8 Recyclage et mise au rebut 14
8.1 Appareil 14
8.2 Emballage 14

9 Service après-vente et garantie 15

9.1 Vaillant GmbH Werkskundendienst (Suisse) :.... 15
9.2 Service après-venture (Belgique) 15
9.3 Garantie constructeur (France) 15
9.4 Garantie constructeur (Suisse) 15
9.5 Conditions de garantie (Belgique) 15

10 Caracteristiques techniques. 16
10.1 Caracteristiques techniques VIH S 300/400/500 et VIH R 300/400/500 16
10.2 Caracteristiques techniques VIH RW 300 17

1 Remarques relatives à la documentation

Les indications suivantes vous guideront à travers l'ensemble de la documentation. D'autres documents peuvent être consultés en complément de cette notice d'in-tallation.

Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages liés au non-respect des prsentes notices.

Autres documents applicables

Lors de l'installation du gallon, veuillez tenir compte de l'ensemble des consignes décrites dans toutes les notices d'installation des éléments et composants de l'installation. Ces notices sont fournies avec les composants respectifs de l'installation ainsi qu'avac les composants complémentaires.

1.1 Conservation des documents

Veuillez transmettre à l'utilisateur de l'installation cette notice d'installation ainsi que les documents d'accompagnement applicables et outils éventuels. Celui-ci est tenu de les conserver de manière à ce que notices et instruments soient toujours à portée de main.

1.2 Symboles utilisés

Lors de l'installation de l'appareil, respectez les consignes de sécurité stipulées dans la présente notice!
Vous trouvez ci-après la signification des différents symboles utilisés dans le texte :

Danger!

Danger de mort et risque d'accident corporel!

Danger!

Risque de brûlures!

Attention!

Danger potentiel pour le produit et l'environnement!

Remarque

Informations et remarques utiles.

  • Ce symbole indique une activités nécessaire

2 Description de l'appareil

2.1 Structure et fonctionnement

Les ballons solaires Vaillant VIH S 300/400/500 sont des ballons à chauffage indirect et fournissant de l'eau chaude sanitaire obtenu par énergie solaire.

Les ballons Vaillant VIH R 300/400/500 sont des ballons à chauffage indirect.

Les ballons Vaillant VIH RW 300 sont des ballons à chauffage indirect conçus spécifique pour les pompes thermiques.

Afin de leur garantir une durée de vie prolongée, les ballons et les serpentins de chauffage sont émailés côte eau potable. Chaque gallon dispose d'une protection supplémentaire contre la corrosion matérialisée par une anode de protection en magnésium. Une anode à courant vagabond ne nécessitant pas d'entretien est disponible parmi les accessoires.

L'iso1ation en polystyrene expansé sans CFC garantit laonneille isolation thermique.

De plus, il est possible d'équiper le ballon d'un thermoplongeur (en accessoire) qui peut assurer seul le chauffage complémentaire (sans autre apparéil de chauffage) pendant les mois d'été.

Un (VIH R, RW) ou deux (VIH S) serpentins de chauffage soudés assurent la transmission de chaleur.

Le gallon est raccordé au réseau d'alimentation en eau par le biais du raccord eau floide et aux points de puissance par le biais du raccord eau chaude. Lorsque de l'eau chaude est prélevée sur un point de puissance, de l'eau floide est rajoutée dans le ballon et y est chauffée à la température programmée à l'aide du régulateur.

VIH S uniqueness

Pour les ballons du type VIH S, le chauffage se déroule dans deux circuits séparés.

L'échangeur solaire se trouve dans la partie inférieure, celle-ci étant froide. Les températures relativement basses de l'eau dans la partie inférieure garantissant une transmission optimale de la chaleur du circuit solaire à l'eau du gallon, même en cas de faible rayonnement solaire.

Contrairement au chauffage solaire, le rechauffage de l'eau chaude par la chaudière ou le chauffe-eau a lieu dans la partie chaude, supérieure du gallon. La capacité du chauffage complémentaire représenté environ un tiers du volume du gallon.

2.2 Conformité aux directives

Nous attestons que notre produit a eté fabriqué conformément à la directive européen relative aux apparciels sous pression.

2.3 Vue d'ensemble des différents modèles

Les ballons sont respectivement disponibles dans les dimensions suivantes :

Tabl. 2.1 Vue d'ensemble des modèles VIH S

VIH SVolume du gallon
VIH S 300300 litres
VIH S 400400 litres
VIH S 500500 litres

Tabl. 2.2 Vue d'ensemble des modèles VIH R

VIH RVolume du gallon
VIH R 300300 litres
VIH R 400400 litres
VIH R 500500 litres

Tabl. 2.3 Vue d'ensemble du modele VIH RW

VIH RWVolume du gallon
VIH RW 300300 litres

2.4 Plaque signalétique

Une plaque signalétique doit être apposseé sur la partie supérieure de l'habillage.

3 Consignes et prescriptions de sécurité

Les ballons VIH S, VIH R et VIH RW de Vaillant sont construits selon les techniques et les règles de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut néan-moins constituer une source de danger pour la vie et la santé de l'utilisateur ou d'un tiers ou endommager l'appareil et d'autres biens matériels.

VAILLANT VIH S 300 - Consignes et prescriptions de sécurité - 1

Attention! Les apparèils doivent être utilisés exclusivement pour le chauffage de l'eau sanitaire. Dans la mesure où l'eau ne satisfait pas aux exigences de l'ordonnance relative à l'eau potable, l'appareil risquerait d'être endommagé par la corrosion.

3.1 Consignes de sécurité

Les ballons solaires VIN S 300/400/500, les ballons VIH R 300/400/500 et VIH RW 300 ne doivent être installés que par un professionnel qualifié responsable du respect des prescriptions, règlements et directives en vigueur.

Si vous souhaitez bénéficier de la garantie constructeur, l'appareil doit impérativement avoir été installé par un installerateur qualifié et agréé.

Celui-ci est également responsable de l'inspection/de l'entretien, des réparations et modifications effectuees sur les ballons.

Soupape de sécurité et conduite de décharge

Lors du chauffage de l'eau dans le gallon, le volume de l'eau augmente, c'est pourquoi chaque ballon doit être équipé d'une soupape de sécurité et d'une conduite de décharge.

Pendant l'opération de chauffage, de l'eau sort de la conduite de décharge (exception : présence d'un vase d'expansion pour eau sanitaire).

La conduite de décharge doit aboutir à un endroit d'écoulement adapté, où elle ne présente pas de danger pour les personnes.

Par conséquent, ne fermez ni la soupape de sécurité ni la conduite de décharge.

VAILLANT VIH S 300 - Soupape de sécurité et conduite de décharge - 1

Danger!

Eau chaude! Risque de brûlures!

Dans le cas du ballon solaire VIH S, la température de l'eau-sortant des points deuisages peut atteindre 85^

Risque de gel

Lorsque le gallon se trouve dans une pierce non chauffée et qu'il n'est pas utilisé durant une période prolongée (pendant les vacances d'hiver, etc.), vous nevez le vider complètement.

Modifications

N'effectuez aucune modification au niveau du gallon ou du régulateur, des conduites d'eau et de courant (le cas échéant), de la conduite de décharge ou de la soupape de sécurité pour l'eau du gallon.

Fuites

En cas de fuite sur les conduites d'eau chaude situées entre le ballon et l'endetroit deuisage, veuilles fermer la vanne de coupure d'eau froide du ballon et faire réparer la fuite par votre entreprise spécialisée.

3.2 Utilisation conforme de l'appareil

Les ballons Vaillant VIH S, VIH R et VIH RW servent exclusivement à alimenter les foyers et entreprises en eau chaude sanitaire réchauffée jusqu'à 85^ conformément à l'ordonnance relative à l'eau potable.

Ils doivent être utilisés uniquement dans ce but. Toute utilisation abusive est interdite.

Utilisez-les avec des chaudières Vaillant et des chauffe-eau instantanés.

Les ballons solaires VIH S doivent compléter l'installation solaire Vaillant.

Le modele VIH RW 300 doit'êtreinstallé enconjonction d'unepompe thermiquegeoTHERM.

Les ballons s'intègrement facilement dans toute installation Vaillant ou autre installation de chauffage central de l'eau, en respectant la notice d'utilisation.

Les ballons VIH S et VIH R peuvent toutefois être alimentés par une source de chaleur à distance située en

aval d'un poste de transfert. Il faut alors tener compte des autres données de puissance.

Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le constructeur/fournisseur décline toute responsabilité pour les dommages en résultat. L'utilisateur en assume alors l'entière responsabilité.

Font également partie d'un usage conforme le respect des notices d'emploi et d'installation, ainsi que des conditions d'entretien et d'inspection.

3.3 Régles et normes

3.3.1 France

Décrets, normes, directives

Lors de l'installation et de la mise en fonctionnement de l'appareil, les arrêtés, directives, règles techniques, normes et dispositions ci-dessous doivent être respectés dans leur version actuellement en vigueur.

Norme NF C 15-100 relative à l'installation des apparciels raccordés au réseau électrique.

Norme NF C 73-600 relative à l'obligation de raccordement des apparèils électriques à une prise de terre.
PrEN 12977-3

Les installations solaires thermiques et leurs composants; les installations préfabriquées spécifiques aux clients, 3ème partie : analyse de performance des ballons d'eau chaude.

PrEN 12897

Prescriptions d'approvisionnement en eau pour installations avec ballons d'eau chaude, indirectement chaufées et non ventilées (fermées).

PrEN 806-1

Régles techniques concernant les installations d'eau potable dans des batiments fournissant de l'eau pour la consommation humaine, 1ère partie : généralités.

PrEN 1717

Prévention de la présence d'impuretés dans les installations d'eau potable et exigences générales relatives aux dispositifs de sécurité prévenant de la présence d'impurities due au reflux, dans l'eau potable.

EN 60335-2-21

Appareils électriques de sécurité pour usages menagers et similaires, 2ème partie : exigences particulières concernant les chauffe-eaux (ballons d'eau chaude et chauffe-eaux); (IEC 335-2-21: 1989 et compléments 1; 1990 et 2; 1990, mise à jour).

3.3.2 Suisse

L'installation de l'appareil doit être effectuee par un professionnel qualifie conformement aux textes reglementaires et regles de l'art en vigueur, notamment:

  • Directives techniques de la SSIGE concernant les installations de gaz et d'eau
  • Directives de la police du feu
  • Directives de l'AEAI
  • Directives techniques de l'entreprise compétente en matière de distribution de gaz et d'eau
  • Réglement de construction des cantons

  • Directives de la SSIGE en matière de locaux de chaufferie

  • Directives des cantons
  • Règles techniques pour installation à gaz DVGW-TRGI 1986 (dans la version en vigueur) Wirtschafts- und Verlagsgesellschaft Gas und Wasser m.b.H., Bonn Normes DIN
  • DIN 4701 - régles pour le calcul des besoines calorifiques deBATIMENTS
  • DIN 4751 Bl. 3 - équipements techniques de sécurité pour installations de chauffage avec températures de Départ jusqu'à 110^ .

3.3.3 Belgique

Règlements, normes et directives

L'installation, la première mise en service et l'entretien de votre apparéil doit être effectué par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires, selon les règles de l'art et les directives en vigueur. L'installation de votre apparéil doit être conforme aux textes réglementaires, selon les règles de l'art les directives en vigueur, notamment :

  • Les directives existantes de la Compagnie d'eau et les directives BELGAQUA
  • Les normes NBN concernant l'alimentation en eau potable sous lequel I'NBN E 29-804
  • La norme belge NBN D 51-003 pour des installations alimentées en gaz combustible plus léger que l'air
  • NBN 61-002
  • Pour propane NBN 51-006
  • Les normes NBN pour apparèils électro-menagers, notamment:

  • NBN C 73-335-30

  • NBNC 73-335-35
  • NBN 18-300
  • NBN 92-101 ...etc.
  • Les directives ARAB-AREI

Lors d'une première mise en route, l'installateur doit contrôler les raccordements de gaz et d'eau de l'installation ainsi que la densité.

4 Utilisation

Tous les modèles de régulateurs solaires Vaillant convenient pour effectuer la régulation du gallon solaire VIH S.

Le ballon VIH R peut être combiné à différents régulateurs et apparèils de chauffage.

La régulation du gallon VIH RW est effectué au moyen de régulateurs des pompes thermiques.

Les températures de l'eau des ballons peuvent être régles et relevantes sur le régulateur assigné au gallon respectif.

4.1 Remplissage et vidange du ballon d'eau chaude sanitaire

Lors de la mise en service de votre ballon (par exemple après l'avoir etéint et vidange avant une absence prolongée), veuillez procédé comme suit :

  • Avant le premier chauffage, ouvrez un robinet d'eau chaude afin de vérifier que le conteneur est rempli d'eau et que le dispositif de coupure de la conduite d'eau froide n'est pas fermé.
  • Vérifiez que le générateur de chaleur est opérationnel.
  • Réglez la température de l'eau du gallon pour le modele VIH sur le régulateur ou sur l'appareil de chauffage.
  • Vous pouvez relever la température de l'eau du ballon sur le régulateur ou sur l'appareil de chauffage.

VAILLANT VIH S 300 - Remplissage et vidange du ballon d'eau chaude sanitaire - 1

Remarque

Lors de sa première utilisation et après des arrêts prolongés, le ballon ne peut atteindre sa capacité maximale qu'après un temps d'attente.

VAILLANT VIH S 300 - Remarque - 1

Remarque

Pour des raisons d'économie et d'hygiene, nous recommendons de régler la température du gallon à 60^ , et à 55^ sur le gallon à pompé thermique VIH RW 300 en raison des températures plus faibles de ce système. Ceci permet de faire des économies au sens de la loi relative aux économies d'énergie (« EnEG ») et de retarder l'entartrage du gallon.

Pourmettreleballonhorservice,procededansl'ordre inverseet videzegalementleballonsinecessaire (p.ex. encas de risque de gel).

VAILLANT VIH S 300 - Remarque - 1

Danger!

Ne verrouillez pas la soupape de sécurité ou la conduite de décharge afin d'éviter la constitution d'une pression dépassant 10 bars qui serait excessive.

Vérifiez de temps en temps le bon fonctionnement de la soupape de sécurité en l'ouvrant pour fairerial.

4.2 Entretien

Pour nettoyer les éléments extérieurs du gallon, un chiffon humide eventuellement imbibé d'eau savonneuse suffit.

Pour ne pas endommager l'habillage de votre apparéil, n'utilisez jamais des détergents abrasifs ou des solvants (abrasifs de tous genres, essence et autres).

4.3 Inspection et entretien

Une inspection/un entretien réguliers du gallon par un technicien sont nécessaires pour garantir fonctionnement et fiabilité ainsi que longévité.

VAILLANT VIH S 300 - Inspection et entretien - 1

Attention! N'essayez jamais de procéder vous-même aux travaux d'entretien de votre apparéil. Confiez ces tâches à un installateur sanitaire/agréé.

Nous vous recommendons de conclure un contrat d'entretien avec votre installateur sanitaire/agréé.

VAILLANT VIH S 300 - Inspection et entretien - 2

Danger!
Si les inspections/les entretiens ne sont pas effectués, la sécurité d'exploitation de l'appareil peut être alterée et entraîner des dommages du matériel et des personnes.

Lorsque la teneur en calcaire de l'eau est très élevé, il est recommendé de détartrer régulièrement leallon.

5 Installation

Attention! Seul un professionnel est habilité à installer et à effectuer la première mise en service du ballon. Ce professionnel est également responsable de l'installation conforme et de la première mise en service.

Un panneau portant la mention suivante doit être apposse à proximité de la conduite de décharge de la soupape de sécurité :

« Pour des raisons de sécurité, de l'eau s'écoule de la conduite de décharge de la soupape de sécurité pendant le chauffage du gallon! Ne pas verrouiller! »

5.1 Lieu de montage

Le ballon d'eau chaude sanitaire doit être place à proximé du générateur de chaleur. Ceci permet d'éviter toute perte inutile de chaleur.

Lors du choix du lieu d'installation, veuillez tenir compte du poids du gallon rempli. Choisissez un lieu d'installation permettant une pose correcte des conduites (côté eau sanitaire comme côté chauffage ou côté solaire).

Le ballon d'eau chaude sanitaire doit être monté dans une piece protégée contre le gel.

Conformément à l'ordonnance relative aux installations de chauffage, les conduites hydrauliques doivent être poursuves d'une isolation thermique afin d'éviter les déperditions d'énergie.

5.2 Dimensions

5.2.1 Hauteurs en diagonale VIH S, VIH R et VIH RW

VAILLANT VIH S 300 - Hauteurs en diagonale VIH S, VIH R et VIH RW - 1
Fig. 5.1 Hauteurs en diagonale VIH S, VIH R et VIH RW

5.2.2 Dimensions de l'appareil et des raccords VIH S

VAILLANT VIH S 300 - Dimensions de l'appareil et des raccords VIH S - 1

VAILLANT VIH S 300 - Dimensions de l'appareil et des raccords VIH S - 2

VAILLANT VIH S 300 - Dimensions de l'appareil et des raccords VIH S - 3
Fig. 5.2 Dimensions de l'appareil et des raccords VIH S

Légende de la fig. 5.2

1 Raccord pour thermoplongeur (G11/2)
2 Trappe d'inspection (Ø 120)
3 Raccord eau chaude (R1)
4 Départchauffage (R1)
5 Tube plongeur pour sonde de chauffage (Ø 12)
6 Retour chauffage (R1)
7 Raccord de circulation (R3/4)
8 Départ solaire (R1)
9 Tube plongeur sonde solaire (0 12)
10 Retour solaire (R1)
11 Raccord eau froide (R1)

Tabl. 5.1 Dimensions de I'appareil VIH S

TypeUnitéVIH S 300VIH S 400VIH S 500
Amm177514701775
Bmm279308308
Cmm1086862,51062,5
Dmm500650650
Nmm163213011601
Emm154612151515
Gmm134610651315
Hmm11969651165
Nmm1086862,51062,5
Jmm981760960
Cmm581510610
Lmm216245245
Mmm130159159
bmm660810810
tmm725875875

5.2.3 Dimensions de l'appareil et des raccords VIH R

VAILLANT VIH S 300 - Dimensions de l'appareil et des raccords VIH R - 1

VAILLANT VIH S 300 - Dimensions de l'appareil et des raccords VIH R - 2

VAILLANT VIH S 300 - Dimensions de l'appareil et des raccords VIH R - 3
Fig. 5.3 Dimensions de l'appareil et des raccords VIH R

Légende de la fig. 5.3

1 Raccord pour thermoplongeur (G1 1/2)
2 Trappe d'inspection (Ø 120)
3 Raccord eau chaude (R1)
4 Raccord de circulation (R3/4)
5 Départchauffage (R1)
6 Tube plongeur pour sonde de chauffage (Ø 12)
7 Retour chauffage (R1)
8 Raccord eau froide (R1)

Tabl. 5.2 Dimensions de l'appareil VIH R

TypeUnitéVIH R 300VIH R 400VIH R 500
Amm177514701775
Bmm279308308
Cmm1086862,51062,5
Dmm500650650
Nmm163213011601
Emm1086862,51062,5
Gmm981760960
Hmm581510610
Nmm216245245
Jmm130159159
bmm660810810
tmm725875875

5.2.4 Dimensions de l'appareil et des raccords VIH RW

VAILLANT VIH S 300 - Dimensions de l'appareil et des raccords VIH RW - 1

VAILLANT VIH S 300 - Dimensions de l'appareil et des raccords VIH RW - 2

VAILLANT VIH S 300 - Dimensions de l'appareil et des raccords VIH RW - 3
Fig. 5.4 Dimensions de l'appareil et des raccords VIH RW

Légende de la fig. 5.4

2 Trappe d'inspection (Ø 120)
3 Raccord eau chaude (R1)
4 Départchauffage (R1)
5 Raccord de circulation (R3/4)
6 Tube plongeur pour sonde de chauffage (Ø 12)
7 Retour chauffage (R1)
8 Raccord eau froide (R1)

Tabl. 5.3 Dimensions de l'appareil VIH RW

TypeUnitéVIH RW 300
Amm1775
Bmm279
Dmm500
Nmm1632
Emm1546
Gmm1086
Hmm581
Nmm216
Jmm130
bmm660
tmm725

5.3 Transport vers le lieu d'installation

Le ballon est livre complètement monté.

Vous avez différentes possibités de transporter l'appareil vers le lieu d'installation.

  • Avec emballage intégral, si c'est possible pour le client
  • Sans emballage, entièrement monté, si le trajet le permet
  • Sans habillage ni isolation, en cas de portes étroites ou afin de protégier l'habillage

VAILLANT VIH S 300 - Transport vers le lieu d'installation - 1

Remarque

Pour le démontage et le montage de l'habillage et de l'iso1ation par 1 personne, il faut compter environ 10 minutes.

VAILLANT VIH S 300 - Remarque - 1

Remarque

L'appareil peut être installé au choix avec ou sans isolation/habillage.

VAILLANT VIH S 300 - Remarque - 1

Remarque

Si nécessaire, utilisez les aides au transport comprises dans les accessoires.

VAILLANT VIH S 300 - Remarque - 1

Attention!

Endommagement du gallon.

Si le gallon doit être amné sur le lieu d'installation sur un diable de transport ou s'il doit être porté, veillez à ne pas endommager l'isolement en polystyrene expansé sous le corps du gallon. Elle ne doit pas être endommagée.

VAILLANT VIH S 300 - Attention! - 1
5.3.1 Transport avec emballage
Fig. 5.5 Transport avec emballage, composé de protections en polystyrene et d'une boîte coulissante en carton

VAILLANT VIH S 300 - Attention! - 2
5.3.2 Transport sans emballage
Fig. 5.6 Transport sans emballage

  • Retirez la protection supérieure et la boîte coulissante en carton.

  • Retirez le ballon de la protection inférieure et amenez-le vers l'arête de la palette jusqu'à ce que la protection inférieure cède sous votre pied à l'endroit prévu à cet effet.

  • Placez le diable de transport devant la palette et chargez le ballon.

5.3.3 Transport sans habillage

VAILLANT VIH S 300 - Transport sans habillage - 1
Fig. 5.7 Retrait du couvercle et des bouchons

  • Retirez le couvercle du gallon.
  • Reirez les deux bouchons (1) à l'avant du ballon.

VAILLANT VIH S 300 - Transport sans habillage - 2
Fig. 5.8 Dévisser l'habillage

  • À l'arrière du ballon, desserrez ensuite sur un seul côté les 3 vis en plastique (1) du rail en aluminium (à l'aide d'une piece de monnaie par exemple).
  • Prenez l'habillage par le rail en aluminium et positionnez le ballon de manière à ce qu'il forme une goutte « vers la gauche » dans votre main.
  • Ensuite, desserrez les 3 vis en plastique de l'autre rail en aluminium, retirez ce dernier et joignez les deux extrémités à l'aide de la pince fournie.

VAILLANT VIH S 300 - Transport sans habillage - 3
Fig. 5.9 Fixation de l'habillage avec la pince

VAILLANT VIH S 300 - Transport sans habillage - 4
Fig. 5.10 Retrait de l'isolation

  • À l'aide d'un couteau, incisez le film autocollant au niveau des points d'assemblage avant et arrêté.
  • Retirez tout d'abord un demi-boûtier inférieur en le prénant sur le côte, puis l'autre demi-boûtier inférieur.
  • Retirez ensuite les demi-boûtiers supérieurs ou le couvercle en fonction de la hauteur d'installation.

5.3.5 Montage de l'iso1ation et de I'habillage

Pour le montage de l'iso1ation et de I'habillage, repetez ces opérations en procédant dans I'ordre inverse :

  • Montez l'habillage de haut en bas et fixez les parties de isolantes à l'aide de bandes autocollantes au niveau du point de séparation.

VAILLANT VIH S 300 - Montage de l'iso1ation et de I'habillage - 1

Remarque

Les bandes autocollantes se trouvent à droite du point d'assemblage sur un support en papier.

  • Montez l'habillage en positionnant les orifices d'un rail d'aluminium sur les boulons et en les fixant à l'aide des vis en plastique. Il vous suffit d'enforcer les vis; il n'est pas nécessaire de les visser.
  • Une fois la fixation du deuxième rail d'aluminium, placez le couvercle et les protections avant.

VAILLANT VIH S 300 - Les bandes autocollantes se trouvent à droite du point d'assemblage sur un support en papier. - 1

Remarque

Vérifiez laonne position des protections avant afin d'eviter des pertes de chaleur.

  • Placez le gallon en position verticale à l'aide des pieds amovibles.

5.4 Raccordement du gallon

VIH S :

Pour le montage du gallon, procédez de la manière suivante (voir fig. 5.2):

  • Raccordez les conduites de départ (4) et de return (6) de chauffage au gallon.

  • Raccordez les conduites de départ (8) et de return (10) solaires au gallon.

VAILLANT VIH S 300 - VIH S : - 1

Remarque

Veuillez tenir compte des instructions de la notice système Solar fournie.

  • Installez la conduite d'eau froide (11) avec les dispositifs de sécurité nécessaires :
    Si la pression d'eau disponible sur le lieu d'installation est inférieure à 10 bars, vous pouvez utiliser un groupe de sécurité contrôle DN 25.
  • Dans la conduite d'eau froide, installez un raccord en T entre le raccord du ballon et le groupe de sécurité pour la vidange du gallon.
  • Installez la conduite d'eau chaude (3), et, le cas échéant, la conduite de circulation (7).

VIH R :

Pour le montage du gallon, procédez de la manière suivante (voir fig. 5.3):

  • Raccordez les conduites de départ (5) et de return (7) de chauffage au gallon.
  • Installé la conduite d'eau froide (8) avec les dispositifs de sécurité nécessaires :

Si la pression d'eau disponible sur le lieu d'installation est inférieure à 10 bars, vous pouvez utiliser un groupe de sécurité contrôle DN 25.

  • Dans la conduite d'eau froide, installez un raccord en T entre le raccord du ballon et le groupe de sécurité pour la vidange du ballon.
  • Installez la conduite d'eau chaude (3), et, le cas échéant, la conduite de circulation (4).

VIH RW:

Pour le montage du gallon, procédez de la manière suivante (voir fig. 5,4):

  • Raccordez les conduites de départ (4) et de return (7) de chauffage au gallon.
  • Installez la conduite d'eau froide (8) avec les dispositifs de sécurité nécessaires :

Si la pression d'eau disponible sur le lieu d'installation est inférieure à 10 bars, vous pouvez utiliser un groupe de sécurité contrôle DN 25.

  • Dans la conduite d'eau froide, installez un raccord en T entre le raccord du ballon et le groupe de sécurité pour la vidange du ballon.
  • Installez la conduite d'eau chaude (3), et, le cas échéant, la conduite de circulation (5).

VAILLANT VIH S 300 - VIH RW: - 1

Remarque

Les conduites de circulation entrainant des pertes en attente, elles ne doivent etre installées que sur des reseaux d'eau chaude largement ramifiés.

Si une conduite de circulation s'avere nécessaire, la pompe de circulation doit etre équipée d'une minuterie conformement a l'ordonnance relative aux installations de chauffage.

  • Fermez les raccords non utilisés avec des caches antirouilles résistant à la pression.
    Le cas échéant,procédez au câblage électrique.

VAILLANT VIH S 300 - Remarque - 1

Remarque

Fermez toutes les conduites de raccords avec des boulons.

VAILLANT VIH S 300 - Remarque - 1

Danger!

Risque de brûlures!

Veuillez noter qu'un mitigeur thermostatne peut pas etre montedans une zone de circulation eventuellesment disponible en raison des risques de brulures que cela pourrait engendrer. Dans ce cas, installez le mitigeur thermostatique d'eau chaude derriere la zone de circulation.

VAILLANT VIH S 300 - Danger! - 1
Fig. 5.11 Installation des groupes de sécurité

Legendede la fig.5.11

1 Poignée d'ération
2 Conduite de décharge
3 Vanne d'arrêt
4 Vanne d'arrêt avec volant
5 Bouchon de contrôle
6 Raccord du manometre
7 Clapet de non-retour

6 Mise en fonctionnement

Lorsque l'installation est terminée, vous devez replir le ballon côté chauffage et côté eau potable. Pour cela, procédez comme suit :

  • VIH S uniquement : replissez le circuit solaire (voir notice système)
  • Remplissez le côté chauffage à l'aide du raccord de remplissage et de vidange.
  • Contrôler l'étanchéité de l'installation et du ballon.
  • Remplissez le côté eau potable par l'arrivée d'eau froide et purgez par le point deuisage d'eau chaude.
  • Contrôlez le fonctionnement et le réglage de tous les dispositifs de régulation et de contrôle.
  • S'il y a lieu, programmez l'horloge de mise en marche ou le programme horsaire du régulateur (déterminer le début de la période de mise en route du gallon).
  • Mettez en marche la chaudière.
  • VIH S uniquement : mise en marche de l'installation solaire.

7 Maintenance

7.1 Nettoyage de l'intérieur du ballon

Etant donné que les travaux de nettoyage de l'intérieur du gallon sont effectués côté eau potable, veillez à ce que l'hygiène des apparèils et des produits de nettoyage soit respectée.

Pour nettoyer l'intérieur du gallon, procédez comme suit :

  • Videz le gallon.
  • Retirez le couvercle du collet de l'orifice de nettoyage.
  • Procedez au nettoyage par jet d'eau. Si cela s'avere nécessaire, éliminez les dépôts à l'aide d'un outil approprié tel qu'un racloir en bois ou en plastique, etc. puis rincez le ballon.

VAILLANT VIH S 300 - Nettoyage de l'intérieur du ballon - 1

Remarque

Lors des travaux de nettoyage, veiliez à ce que l'émail du serpentin de chauffage et de l'intérieur du gallon ne soit pas endommagé.

  • Reposez le couvercle du collet avec son joint sur l'orifice de nettoyage du gallon.
  • Bien serrer les boulons.

VAILLANT VIH S 300 - Remarque - 1

Remarque :

Voudevezchangerlesjointsusagésou endommagés.

  • Remplissez le gallon et contrôlez son étanchéité.

VAILLANT VIH S 300 - Remarque : - 1

Danger!

Eau chaude! Risque de brûlures!

La conduite de décharge de la soupape de sécurité placée sur le gallon d'eau chaude doit rester ouverte en permanence.

Vérifiez de temps en temps le bon fonctionnement de la soupape de sécurité en l'ouvrant pour faire sortir l'air.

Sinon, l'eventualité d'une explosion du gallon ne peut être exclue!

7.2 Entretien des anodes de protection en magnésium

Le gallon est équipé d'une anode de protection en magnésium dont la durée de vie est de 5 ans en moyenne. Pour procéder à l'entretien de l'anode, il faut夕阳er le couvercle en plastique et dévisser l'anode à l'aide d'une clé à pipe SW 27 ou d'une douille.

Contrôle visuel

  • Retirez l'anode de protection en magnésium (1) du balon et vérifiez son degré de corrosion.

VAILLANT VIH S 300 - Contrôle visuel - 1
Fig. 7.1 Contrôle visuel de l'anode de protection en magnésium

Le taux de corrosion de l'anode de protection en magnésium doit être contrôle 2 ans après l'installation. Effectuez ensuite ce contrôle chaque année.

Si cela s'avere nécessaire, remplacez l'anode de protection par une anode de rechange Vaillant. Si la distance au plafond est faible, vous pouvez utiliser une chaîne d'anodes.

Vous avez également la possibilité d'installer une anode à courant vagabond sans entretien.

7.3 Pièces de rechange

Les catalogues en vigueur des pieces de rechange contiennent les pieces eventuellesment requises.

Nos bureaux de distribution et le service après-vente vous fourniront les renseignements nécessaires.

8 Recyclage et mise au rebut

Le gallon est majoritairement composé de matérielaux recyclables, au même titre que son emballage.

8.1 Apparel

Le ballons d'eau chaude sanitaire et ses accessoires ne doivent pas etre eliminés avec les ordures menagères. Veillez à ce que l'appareil usage et les accessoires instalés soient mis au rebut conformément aux prescriptions en viqueur.

8.2 Emballage

Veuillez confier la mise au rebut de l'emballage de transporte à l'installateur sanitaire qui a installé l'appareil.

VAILLANT VIH S 300 - Emballage - 1

Remarque!

Veuillez respecter les prescriptions légales en vigueur dans votre pays.

9 Service après-vente et garantie

Téléfax: (026) 409 72 - 19

Vaillant GmbH

Postfach 86

Riedstrasse 10

CH-8953 Dietikon 1/ZH

Telephone: (044) 744 29 - 29

Téléfax: (044) 744 29 - 28

Case postale 4

CH-1752 Villars-sur-Glâne 1

Telephone: (026) 409 72 - 10

Téléfax: (026) 409 72 - 14

9.2 Service après-venture (Belgique)

Vaillant SA-NV

Rue Golden Hopestraat 15

1620 Drogenbos

Tel.: 02/3349352

9.3 Garantie constructeur (France)

Nous assurons la garantie des apparecs Vaillant dans le cadre de la législation en vigueur (loi 78-12 du 4/10/78). Pour bénéficier de la garantie légale de deux ans, l'appeil doit impératifement être installé par un professionnel qualifié suivant les règles de l'art et normes en vigueur. La garantie est exclue lorsque les incidents sont consécutifs à une utilisation non-conforme de notre matériel et en particulier en cas d'erreurs de branchement, de montage ou de début d'entretien. Cette garantie de deux ans est obligatoirement subordonnée à un entretien annuel effectué par un professionnel qualifié des la première année d'utilisation (circulaire ministérielle du 09/08/78 -JO du 13/09/78).

9.4 Garantie constructeur (Suisse)

Si vous souhaitez bénéficier de la garantie constructeur, l'appareil doit impératifement avoir été installé par un installer qualifié et agrée. Nous accordons une garantie constructeur au propriétaire de l'appareil conformément aux conditions générales de vente Vaillant locales et aux contrats d'entretien correspondants.

Seul notre service après-vente est habilité à procéder à des travaux s'inscrivant dans le cadre de la garantie.

9.5 Conditions de garantie (Belgique)

La période de garantie des produits Vaillant s'éleve 2 ans omnium.

La garantie est d'application pour autant que les conditions suivantes aient eté remplies:

  1. L'appareil doit avoir etéinstallé par un professionnel qualifié qui, sous son entière responsabilité,aura veillé

à respecter les normes et réglementations en vigueur pour son installation.

  1. Seuls les techniciens d'usine Vaillant sont habilités à effectuer les réparations ou les modifications apportées à un apparéil au cours de la période de garantie afin que cette-ci reste d'application. Si d'aventure une piece non d'origine avait été montée dans un de nos apparéils, la garantie Vaillant se variait automatiquement annulée.
  2. Afin que la garantie puisse prendre effet, la fiche de garantie doit être dûment complète, signée et affranchie avant de nous être returnée au plus tard quinze jours après l'installation!

La garantie n'entre pas en ligne de compte si le mauvais fonctionnement de l'appareil devait etre provoque par un mauvais réglage, par l'utilisation d'une énergie non déquate, par une installation mal conçue ou défectueuse, par le non-respect des instructions de montage jointes à l'appareil, par une infraction aux normes relatives aux directives d'installation, de types de locaux ou de ventilation, par néligence, par surcharge, par les conséquences du gel ou de tout usure normale ou pour tout acte dit de force majeure. Dans un tel cas, il y aurait facturation de nos prestations et des pieces fournies.

Lorsqu'il y a facturation établie selon les conditions générales du service d'entretien, celles-ci est toujours adressée à la personne qui a demandé l'intervention ou/ et la personne chez qui le travail a été effectué sauf accord au préalable et par écrit d'un tiers (par ex. locataire, propriétaire, syndic...) qui accepte explicitement de prendre cette facture à sa charge. Le montant de la facture devra être acquitté au grand comptant au technicien d'usine qui aura effectué la prestation. La mise en application de la garantie exclut tout paiement de dommages et intérêts pour tout préjudice généralement quelconque. Pour tout litige, sont seuls compétents les tribunaux du district du siège social de notre société.

10 Caractéristiques techniques

10.1 Caracteristiques techniques VIH S 300/400/500 et VIH R 300/400/500

VIH SVIH R
UnitéVIH S 300VIH S 400VIH S 500VIH R 300VIH R 400VIH R 500
Capacité nominale du gallonI300400500300400500
Capacité réelle du gallonI289398484295404496
Pression de service max. du gallonbars101010101010
Pression de service max. du chauffagebars101010101010
Température max. de l'eau chaude°C858585858585
Température de départ d'eau de chauffage max.°C110110110110110110
Perte d'énergie en attentekWh/d1,92,12,31,82,02,2
Echangeur thermique chauffage :
Surface de chauffe de l'échangeur thermique0,70,71,01,61,52,1
Capacité d'eau de chauffage de l'échangeur thermiqueI4,74,56,610,79,914,2
Perte de pression dans l'échangeur thermique pour consommation max. d'eau de chauffagembars1111167575125
Débit du liquide de chauffageI/h9009001250200020002700
Capacité de sortie d'eau chaude à 45/10 °C¹)I/10min195190215462519591
Capacité de conservation d'eau chaude pour une température d'eau de chauffage de 85/65 °C²)kW202129464662
Capacité de conservation d'eau chaude pour une température d'eau de chauffage de 85/65 °C²)I/h49151671211301301523
Caracteristique des puissance¹)NL---11,015,019,0
Echangeur thermique solaire :
Surface de chauffe de l'échangeur thermique1,61,52,1
Capacité d'eau de chauffage de l'échangeur thermiqueI10,79,914,2
Perte de pression dans l'échangeur thermique en mode solaire avec fluide caloporteurmbars< 10< 10< 10
Débit du fluide caloporteurI/h200300500
Raccordements :
Raccord eau chaude et eau froideFiletageR1R1R1R1R1R1
raccord circulationFiletageR³/4R³/4R³/4R³/4R³/4R³/4
Raccords départ et retourFiletageR1R1R1R1R1R1
Dimensions du gallon :
Largeur avec l'habillagemm660810810660810810
Profondeur avec l'habillagemm725875875725875875
Hauteurmm177514701775177514701775
Diamètre extérieur conteneur sans isolationmm500650650500650650
Poids (emballage et isolation y compris)kg150169198125145165
Poids rempli opérationnelkg439567682420549661

Tableau 10.1 Caracteristiques techniques VIH S 300/400/500 et VIH R 300/400/500
1) Selon DIN 4708, partie 3
2) Différence de température eau chaude-eau froide : 35 K

10.2 Caracteristiques techniques VIH RW 300

UnitéVIH RW 300
Capacité nominale du gallonI300
Capacité réelle du gallonI285
Pression de service max. du gallon :bars10
Pression de service max. du chauffagebars10
Température max. de l'eau chaude°C85
Température de départ d'eau de chauffage max.°C110
Perte d'énergie en attentekWh/d1,8
Echangeur thermique chauffage :
Surface de chauffe de l'échangeur thermiquem22,9
Capacité d'eau de chauffage de l'échan-geur thermiqueI17,5
Perte de pression dans l'échangeur thermique pour consommation max. d'eau de chauffagembars124
Débit du liquide de chauffageI/h2000
Capacité de sortie d'eau chaude à 10/45 °C et température du gallon 60 °CI/10 min410
Capacité de conservation d'eau chaude max. à 10/45 °C et température d'eau de chauffage 60/50 °CkW14
Capacité de conservation d'eau chaude max. à 10/45 °C et température d'eau de chauffage 60/50 °CI/h345
Caracteristique des puissanceNL-
Raccordements :
Raccord eau chaude et eau froideFiletageR1
raccord circulationFiletageR3/4
Raccords départ et retourFiletageR1
Dimensions du gallon :
Largeur avec l'habillagemm660
Profondeur avec l'habillagemm725
Hauteurmm1775
Diamètre extérieur conteneur sans isolationmm500
Poids (emballage et isolation y compris)kg155
Poids rempli opérationnelkg440

Tableau 10.2 Caracteristiques techniques VIH RW 300

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VAILLANT

Modèle : VIH S 300

Catégorie : Chaudière à gaz