C07834 - 01-05 - Cheminée insert DEVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C07834 - 01-05 DEVILLE au format PDF.
| Type d'appareil | Insert de cheminée |
| Combustible | Bois |
| Puissance thermique | Non précisé |
| Rendement | Non précisé |
| Dimensions (L x H x P) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Matériau | Acier et fonte |
| Type de porte | Vitrocéramique résistante à la chaleur |
| Système de ventilation | Non précisé |
| Sortie des fumées | Arrière ou dessus |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes en vigueur |
| Installation | Encastrable |
| Utilisation | Manuel d'emploi fourni |
| Garantie | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - C07834 - 01-05 DEVILLE
Questions des utilisateurs sur C07834 - 01-05 DEVILLE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cheminée insert au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C07834 - 01-05 - DEVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C07834 - 01-05 de la marque DEVILLE.
MODE D'EMPLOI C07834 - 01-05 DEVILLE
la vraie flamme bleue
FOYER-INSERT
INSERT STOVE
FEUERRAUM-EINSATZ
FOCOLARE
INSERT EMPOTABLE
FOGÃO INSERT
C07834
C07844

NOTICE D'EMPLOI
MANUAL UTILISATION
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'IMPiego
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE UTILIZACAO
FRANÇAIS 3
ENGLISH 12
DEUTsCH 21
ITALIANO 30
ESPANOL 39
PORTUGUES 48
SOMMAIRE
Pages
1-DESIGNATION 4
2 - PUISSANCE CALORIFIQUE NOMINALE ET AUTONOMIE EN ALLURE REDUITE 4
3 - DESCRIPTION ET ENCOMBREMENT 4
3.1 Description
3.2 Encombrement
4 - ENVIRONNEMENT ET ACCESSOIRES COMPLEMENTAIRES 5
4.1 Environnement
4.2 Accessoires en option
4.3 Montage des accessoires en option
5 - CONDITIONS D'UTILISATION DE L'APPAREIL 6
5.1 Premier allumage
5.2 Combustible
5.2.1 Combustible commande
5.2.2 Combustible de remplacement
5.2.3 Combustibles interdits
5.3 Emploi des organes de manoeuvre et des accessoires
5.4 Utilisation
5.4.1 Allumage
5.4.2 Fonctionnement
5.4.2.1 Fonctionnement en foyer fermé
5.4.2.2 Decendrage
5.4.2.3 Régles de sécurité
6 - CONSEILS DE RAMONAGE ET D'ENTRETIEN DE L'APPAREIL ET DU CONDUIT DE FUMEE 9
7-CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE 11
CET APPAREIL DOIT ETRE INSTALLLE CONFORMMEMENT AUX SPECIFICATIONS DES D.T.U. EN VIGUEUR.
1 - DESIGNATION
Ce foyer insert est conforme à la norme française : NF D 35-376. Classification C-G-B-sf-Em/in 7 kW.
- C'est un apparéil de chauffage continu à combustion sur grille fonctionnant exclusivement au bois, à chambre de combustion semi-fermée et concu pour être encastré dans une cheminée à construire ou dans un âtre existant.
2 - PUISSANCE CALORIFIQUE NOMINALE ET AUTONOMIE EN ALLURE REDUITE
-
Puissance calorifique nominale suivant norme NF D 35-376 pendant l'essai d'allure normale : 7 kW.
-
Obtenue sous un tirage de 10 Pa avec une charge de 6.5kg de bois, constituée de 3 buchs de bois dur non fendues, une réserve de braise de 300g , tirette de réglage d'air ouverte.
-
La puissanceANNOCEE est la puissance moyenne obtenue au cours de cet essai de 3 heures.
-
Une autonomie supérieure à 10 h est obtenue avec un chargement complet constitué de buches de diamètre supérieur à 12 cm, en fermant totalément la tirette de réglage d'air.
3 - DESCRIPTION ET ENCOMBREMENT
3.1 Description
Les principaux éléments constituant votre apparéil sont indiqués et répérés sur la Fig. 1.
La chambre de combustion est en acier de 4 mm, le fond du foyer est double d'une plaque d'etre en fonte.
Un enveloppe en tôle ménage un circuit d'air de refroidissement autour de la chambe de combustion et protège les parois de la cheminée du rayonnement : c'est un gage de sécurité et de performance.
La porte est en fonte, munie de joints qui assurent l'étanchéité et permettent une grande autonomie de fonctionnement.
Une entree d'air secondaire est integree dans la partie haute de la vitre de la porte pour la maintainir propre et assurer une meilleure combustion du bois.
La tirette de réglage, située en partie basse de la porte, permet de désir une allure de feu.
- Poids net de l'appareil : environ 67 kg ;
- Poids nu (sans porte, déflecteur, grille, plaque d'âtre): environ 42 kg.
3.2 Encombrement (Fig. 2)
- Dimensions extérieures (valeurs en mm):
| Largeur | Hauteur | Profondeur | |
| Hors tout | 496 | 487 | 431 |
4 - ENVIRONNEMENT ET ACCESSOIRES COMPLEMENTAIRES
4.1 Environnement
Votre foyer-insert peut s'integrer dans une cheminée existante ou dans une cheminée neue DEVILLE.
4.2 Accessoires en option
L'appareil peut être équipé sur demande :
- De 2 bouches de sortie d'air chaud 125 mm ref. C07006.EU03 permettant de distribuer la chaleur dans les pièces adjacentes (Fig. 3).
-
D'une soufflerie ref. C07814 (Fig. 4).
-
Cet accélérateur de convection est composé d'un caisson et d'une soufflerie à 2 vitesses.
Avec l'option C07006.EU03, cette soufflerie permet d'envoyer un flux d'air chaud dans 2 directions différentes vers les pieces adjacentes. La longueur des gains est limite à 4 metres.
Le débit d'air pulé est de 120m^3 /h
- Les instructions du paragraphe 6, notamment 7.1, de la notice d'installation s'appliquent.
4.3 Montage des accessoires en option
- L'ensemble bouches de sortie d'air chaud C07006.EU03 et la soufflerie C07814 fournis en option, doivent être montés avant l'installation de l'appareil dans la cheminée.
- Pour effectuer le montage, se reporter aux indications des notices jointes à ces options.
5 - CONDITIONS D'UTILISATION DE L'APPAREIL
Ce "foyer fermé" est un veritable apparéil de chauffage :
- Rendement élevé.
- Fonctionnement en allure réduite de longue durée.
| Attention : L'action sur la tirette de réglage d'air permet d'obtenir un supplément d'air pour l'allumage : position (A) voir Fig. 5a à 5c. La position (A) est réservée exclusivement aux opérations de reprise et d'allumage, elle ne doit pas être maintainue plus de 30 min. sous peine de graves dommages sur l'appareil et son environnement. L'appareil doit rester sous surveillance pendant toute la durée d'utilisation de la position "ALLUMAGE" (A)". |
5.1 Premier allumage
- ÀpRES réalisation de la cheminee et mise en place de l'appareil, respecter le temps de sechage des matériaux utilisés pour la construction (2 à 3 semaines).
-
ÀpRES le premier allumage (voir paragraphe 5.4.1), faire un feu modéré pendant les premières heures en limitant le chargement de l'appareil (une bùche de ∅ 15 cm) avec la tirette d'air en allure intermédiaire (fig. 5h).
-
Montée en température progressive de l'ensemble des éléments de la cheminée et dilatation normale de l'appareil.
-
Pendant les premières utilisations, une oedur de peinture peut se dégager de l'appareil : aérer la piece pour limiter ce désagréement.
5.2 Combustible
5.2.1 Combustible recommends
Bois dur: chene, charme, hetre, chataignier, etc... en buche de 33 cm de longueur.
Nous vous conseillons d'utiliser du bois très sec (20 % d'humidité maximum), soit 2 ans de stockage sous abri après la coupe, afin d'obtenir de plusieurs rendements et d'éviter le bistrage du conduit de fumée et des vitres.
Eviter l'utilisation des bois résineux (pins, sapins, épiciées...) qui nécessitate un entretien plus fréquent de l'appareil et du conduit.
5.2.2 Combustible de remplacement
La briquette de lignite, en fonctionnement "porte fermée" uniquement, permet l'obtention d'allures réduites de longue durée.
Limiter la charge à 3 kg et placer la tirette de réglage d'air en position intermédiaire (fig. 5h).
5.2.3 Combustibles interdits
Tous les combustibles autres que le bois et la briquette de lignite sont interdits, notamment le charbon et ses dérivés.
Les flambées de petits bois, sarments, planchettes, paille, carton sont dangereuses et à exclure.
5.3 Emploi des organes de manoeuvre et des accessoires
-
Tirette de réglage d'air (Fig. 5q, 5h, 5i):
-
Le réglage d'allure, position allure réduite, allure intermédiaire ou allure normale est obtenu en manoeuvrant la tirette par l'intérmédiaire du tisonnier.
- La position d'allumage (A) est obtenu en manoeuvrant la tirette directement avec la main : cette position ne doit etre utilise que lorsque l'appareil est "froid" et en effectuant les operations suivantes :
Opération N° 1: Pousser le bouton de manoeuvre de la tirette de réglage d'air jusqu'à la butée correspondant au verrouillage de la position ALLUMAGE (A) Fig. 5a.
Opération N°2: Lever l'index de déverrouillage ① situé sur la gauche de la tirette de réglage d'air Fig. 5b.
Opération N°3: Maintenir l'index en position haute avec la main gauche et pousser le bouton de manoeuvre ② vers la gauche avec la main droite : vous âtes en position d'allumage (A) Fig. 5c.
Pour revenir en position d'allure normale (Fig. 5i), d'allure intermédiaire (Fig. 5h) ou d'allure réduite (Fig. 5g), après l'allumage utiliser le tisonnier pour pousser le bouton de manoeuvre de la tirette de réglage d'air qui peut être chaud.
- Poignée de porte (Fig. 6): elle doit être manoeuvrée par l'intérimédiaire du tisonnier.
5.4 Utilisation
5.4.1 Allumage
- Ouvrir la tirette de réglage d'air en position A.
- Placer sur la grille du papier froissé et du petit bois très sec (brindilles), puis des branches de bois fendues de section plus importante ( 3 à 5 cm).
- Enflammier le papier et refermer la porte (la laissez légèrement entrouverte pour accélérer l'embrasement).
- Lorsque la charge de "petit bois" est bien enflammée, ouvrir la porte, charger l'appareil avec le combustible recommendé et aqir sur les organes de manoeuvre pour obtenir l'allure désirée.
5.4.2 Fonctionnement
5.4.2.1 Fonctionnement en foyer fermé
- L'allure désirée est obtenu en agissant sur les organes de manoeuvre (voir paragraphe 5.3) et enCHOIssant une charge correspondant aux besoins, soit:
Pour un chauffage maximum, charger l'appareil avec 3 buches d'environ 12 cm de diamètre.
Pour une allure intermédiaire, utiliser une charge moins importante : une ou deux buches.
Pour un chauffage de longue durée en allure réduite, utiliser une ou deux bûches non fendues de diamètre supérieur à 15 cm.
-
Pour obtenir une allure réduite de longue durée, procéder au chargement sur un lit de braises à peine rougeoyantes.
-
Pour obtenir un embrasement rapide, relancer le feu avec du "petit bois", effectuer le chargement, placer la tirette de réglage d'air en position A Fig. 5a à Fig. 5c, pendant quelques minutes pour accélérer l'embrasement, en gardant l'appareil sous surveillance, puis referrer la tirette et agir sur les organes de manoeuvre (paragraphe 5.3). Cette opération permet d'accélérer la reprise, notamment si le bois est humide.
- Effectuer les changements d'allure (passage de l'allure normale à l'allure réduite par exemple) avant les rechargesments, pendant la phase de combustion des braises, pour permettre à l'appareil et au conduit des fumées de changer progressivement de régime.
- Pour éviter les refoulements des fumées et les chutes de cendres dans la pierce, au moment des recharges, l'ouverture de la porte nécessite plusieurs précautions :
. arrer le ventilateur pour éviter d'aspirer les cendres qui risquent de tomber devant l'appareil.
entrouvrir la porte, marquer un temps d'arrêt pour amorcer le tirage correspondant au fonctionnement porte ouverte, puis ouvrir lentement la porte.
- Le fonctionnement continu en allure réduite, surtout pendant les périodes de redoux et avec du bois humide, entraîne une combustion incomplète qui favorise les dépôts de bistre et de goudron. Alterner les périodes de ralenti par des retours en fonctionnement à allure normale.
- Àprous un fonctionnement en allure réduite, les vitres peuvent s'obscurir à cause d'un léger bistrage. Ce dépôt disparait normalement en fonctionnement à plus vivie allure par pyrolyse.
5.4.2.2 Decendrage
- L'air utilisé pour la combustion du bois arrive sous la grille lorsque la tirette de réglage d'air est ouverte. Cet air assure également le refroidissement de la grille. Il est donc indispensable, pour obtenir les performances optimes et éviter la dégradation de la grille sous l'effet de la surchauffe, d'éviter son obstruction en procédant régulièrement au décendrage et à l'évacuation des cendres.
- Le niveau des cendres ne doit jamais atteindre la grille en fonte de l'appareil.
- La raclette permet d'effectuer le décendrage de la grille (Fig. 7).
- Le cendrier, situé sous la grille, est facilement extrait en le tirant à l'aide du tisonnier.
5.4.2.3 Règles de sécurité
- Ne jamais jeter d'eau pour éteindre le feu.
- La vitre de l'appareil est très chaude : attention aux risques de brûlures notamment pour les enfants.
- L'appareil dégage, par rayonnement à travers le vitrage, une importante chaleur : ne pas placer de matérielaux, ni d'objets sensibles à la chaleur : à une distance inférieure à 1,50 m de la zone vitrée.
- Vider le contenu du cendrier dans un écipient métallique ou ininflammable exclusivement réservé à cet usage. Les cendres, en appearance refroidies, peuvent être très chaudes même après quelques temps de refroidissement.
- Ne pasmettre en place des matieresaux facilement inflammables au voisinage de I'appareil et dans le bucher.
- En particulier, ne pas stocker de bois sous l'appareil (Fig. 8).
6 - CONSEILS DE RAMONAGE ET D'ENTRETIEN DE L'APPAREIL ET DU CONDUIT DE FUMEE
Le ramonage mécanique du conduit de fumée est obligatoire, il doit être réalisé plusieurs fois par an dont une fois au moins pendant la saison de chauffe. Un certificate doit être établi par l'entrepreneur.
A l'occasion des ramonages, il faudra :
- Proceder au démontage du déflecteur :
. boulever le deflecteur ① (Fig. 9) en l'amenant vers l'avant (Fig. 10).
. laisser descendre la partie arriere du deflecteur ① et le sortir (Fig. 11) tout en maintainant la plaque d'etre ②
. enlever la plaque d'etre ②
NOTA : Pour remonter le déflecteur et la plaque d'âtre, agir dans l'ordre inverse du démontage. (déflecteur en place Fig. 9)
- Vérifier complètement l'état de l'appareil et en particulier les éléments assurant l'étanchéité : joints et organes de verrouillage, pieces d'appui (porte, chassin).
- Resserrer les vis de fixation :
. de l'avaleur : 4 vis de serrage (clé de 8)
- Vérifier l'état du conduit de fumée et du conduit de raccordement : tous les raccords doivent partager une bonne tenue mécanique et avoir conservé leur étanchéité.
- Nettoyez à l'aspirateur l'intérieur de la hotte pour éviter l'accumulation de poussières; dégager si nécessaire le circuit de convection d'air chaud.
En cas d'anomalie : faire réparer l'appareil ou l'installation par un professionnel.
ENTRETIEN COURANT
- Nettoyer la vitre avec un chiffon humide et de la cendre. Si c'est nécessaire, utiliser un produit de nettoyage spécifique en respectant les instructions d'utilisation :
. Attendre que l'appareil soit complètement refroidi pour procéder à cette opération.
- Nettoyer régulierement le guide d'air seconde A (Fig. 12):
. Enlever à l'aspirateur (suivant flèches ①) les particules qui sont coincées entre le guide d'air (metallique) supérieur et le verre, si nécessaire glisser une fine lame ou une feuille de carton rigide ② entre le guide d'air et la vitre (Fig. 13) pour faciliter le nettoyage (déblocage des particules).
Ces particules gènent la formation du film d'air secondaire qui protège le vitrage du contact direct avec les fumées et complète la combustion du bois.
Cette opération doit être effectuee des que le verre est sale et impereativement apres extinction du foyer.
Si des traces de suies localises et très marquées (Fig. 15) réapparaissent et se multiplient, il est nécessaire de démonter le guide d'air pour effectuer un décrassage plus complet (Fig. 16):
. dégonder la porte et la poser à plat ;
. enlever les 5 vis (tete hexagonale) avec une clé plate de 10mm
. enlever le guide d'air et le nettoyer.
. changer le joint d'étanchéité en périhérie de vitrage (Ø 6,5).
. remonter l'ensemble et vérifier que le jeu de vitrage préconisé (Fig. 16) est respecté.
Cette opération doit être effectuee par un professionnel qualifie.
- Nettoyer regulierement les grilles de sorties d'air chaud de la hotte. Elles se colmatent d'autant plus rapidement que leur maillage est fin :CHOISSEZ une frquence adaptee.
-
Contrôler l'efficacité de la clenché de fermeture de la porte et, si c'est nécessaire, effectuer les réglages suivants (Fig. 14):
-
durcir la fermeture de la porte :
. proceedsuccessivementpar desserrage de la vis ① et serrage de la vis ②
. agir par 1 / 4 de tour sur les 2 vis et recommencer l'opération si cela est nécessaire.
NOTA: Cette opération augmente la pression du joint d'étanchéité de la porte sur l'appareil.
assouplir la fermetre de la porte :
. proceeds successivement par desserrage de la vis ② et serrage de la vis ①
. agir par 1 / 4 de tour sur les 2 vis et recommencer l'opération siILA est nécessaire.
NOTA: Cette opération diminue la pression du joint d'étanchéité de la porte sur l'appareil.
7 - CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE
1. MODALITES
En dehors de la garantie légale, a raison des vices cachés, DEVILLE garantit le matériel en cas de vices apparents ou de non-conformité du matériel livré au matériel commandé.
Sans prejudice des dispositions a prendre vis-à-vis du transporteur, les reclamations lors de la reception du matériel sur les vices apparentes ou la non-conformite, doivent etre formulées aprous de DEVILLE par l'acheteur dans les cinq jours de la constatation du vice par voie de lettre recommendee avec demande d'avis de reception. Il apparient a I'acheteur de fournir toute justification quant a la realite des vices ou des anomalies constatées. L'acheteur doit, par ailleurs, laisser a DEVILLE toute facilité pour proceder à la constatation de ces vices ou anomalies et pour y porter remede. De même I'acheteur doit tener les matériels non conformes a la disposition de DEVILLE, selon les instructions de cette derniere. Tout retour du matériel doit faire I'objet d'un accord préalable.
2. ETENDUE
La garantie de DEVILLE couvre, à l'exclusion de toute indemnité ou dommages-intérêts, le remplacement gratuite ou la réparation du matériel ou de l'élement reconnu défectueux (hors pieces d'usure) par ses services à l'exclusion des frais de main-d'oeuvre, de déplacement et de transport.
Sur les apparciels émailés, les craquelures ne sont jamais considérées comme un défaut de fabrication. Elles sont la conséquence de différence de dilatation tôle-é-mail ou fonte-é-mail et ne modifiert pas l'adhérence. Les pieces de rechange fournies à titre onereux sont garanties six mois à partir de la date de facture ; toute garantie complémentaire consentie par un revendeur de DEVILLE n'engage pas DEVILLE. La presentation du certificat de garantie portant le cachet à date du revendeur DEVILLE est rigoureusement exigée lorsque la garantie est invoquée. Ce certificat doit êtreprésenté lors de la demande de réparation de l'appareil sous garantie, ou bien un talon ou un volet détachable de ce certificat doit, selon l'organisation propre à DEVILLE, être returné à celle-ci dans les délais impartis. A défaut, la date figurant sur la facture émise par DEVILLE ne peut être prise en considération. Les interventions au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger celle-ci.
3. DUREE
La durée de la garantie contractuelle assurée par DEVILLE est d'une année à compter de la date d'achat de l'appareil par l'usager, sous réserve que les réclamations prévues au titre des modalités ci-dessus aient été formulées dans les délais impartis. La réparation, le remplacement ou la modification de pieces pendant la période de garantie ne peut avoir pour effet de prolonger la durée de celle-ci, ni de donner lieu enaucun cas à indemnité pour frais divers, retard de livraison, accidents ou préjudices quelconques.
4. EXCLUSION
La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants, sans que cette liste soit exhaustive :
Installation et montage des appareils dont la charge n'incombe pas à DEVILLE. En conséquence, DEVILLE ne peut être tenue pour responsable des dégats matériels ou des accidents de personne consécutifs à une installation non conforme aux dispositions légales et réglementaires (par exemple l'absence de raccordement à une prise de terre; mauvais tirage d'une installation);
Usure normale du matériel ou utilisation ou usage anormal du matériel, notamment en cas d'utilisation industrielle ou commerciale ou employe du matériel dans des conditions differentes de celles pour lesquelles il a ete construit. C'est le cas par exemple du non-respect des conditions prescrites dans la notice DEVILLE : exposition à des conditions exterieures affectant l'appareil telles qu'une humidite excessive ou variation anormale de la tension electrique ;
Anomalie, déteriation ou accident provenant de chic, chute, néligence, défaut de surveillance ou d'entretien de l'acheteur ;
Modification, transformation ou intervention effectuee par un personnel ou une entreprise non agreee par DEVILLE ou realisede avec des pieces de rechange non d'origine ou non agreees par le constructeur.
5. CONDITIONS PARTICULIERES DE GARANTIE
Ces conditions complètent et précisé les conditions générales de garanties ci-dessus et ont primauté sur celles-ci, se reporter au feuillet ci joint « Conditions particulières de vente DEVILLE – Garantie »
CONTENTS
Page
- DEFINITION 13
- RATED HEATING OUTPUT AND REFUELING TIMES AT LOW SPEED 13
3.DESCRIPTION AND OVERALL DIMENSIONS 13
3.1 DECODATION
3.2 OVERALL DIMENSIONS
- SURROUNDSD AND ACCESSORIES 14
4.1 SURROUNDSD
4.2 OPTIONAL EXTRAS
4.3 INSTALLATION OF OPTIONAL EXTRAS
- REQUIREMENTS 15
5.1 LIGHTING THE STOVE FOR THE FIRST TIME
5.2 FUEL
Les descriptions et caractéristiques figurant sur ce document sont données à titre d'information et non d'engagement. En effet, socieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit, d'effectuer, sans préavis, toute modification ou amélioration.
Société Anonyme au capital de 6.154.454 €
R.C CHARLEVILLE-MEZIERES 787 020 080 B - Sirene 787 020 080 00018
SIEGE SOCIAL
76 rue Forest - 08013 CHARLEVILLE-MEZIERES CEDEX
www.deville.fr - contact@deville.fr