DEVILLE C07834  - 01-05 - Kamineinsatz

C07834 - 01-05 - Kamineinsatz DEVILLE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts C07834 - 01-05 DEVILLE als PDF.

📄 61 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice DEVILLE C07834  - 01-05 - page 21
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu C07834 - 01-05 DEVILLE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kamineinsatz kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch C07834 - 01-05 - DEVILLE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. C07834 - 01-05 von der Marke DEVILLE.

BEDIENUNGSANLEITUNG C07834 - 01-05 DEVILLE

  1. BEZEICHNUNG 22
  2. NENNWERT DER HEIZLEISTUNG UND HEIZDAUER BEI SPARBETRIEB 22
    3.BESCHREIBUNG UND RAUMBEDARF 22

3.1 BESCHREIBUNG
3.2 RAUMBEDARF

  1. UMGEBUNG UND ZUSATZAUSSTATTUNGEN 23

4.1 UMGEBUNG
4.2 SONDERAUSSTATTUNGEN
4.3 MONTAGE DER SONDERAUSSTATTUNGEN

  1. ANWENDUNGSBEDINGUGEN DES GERÄTS 24

5.1 ANZUNDEN DES ERSTENFEUERS
5.2 BRENNSTOFFE

5.2.1 Empfohlener Brennstoff
5.2.2 Ersatzbrennstoff
5.2.3 Verbotene Brennstoffe

5.3 VERWENDUNG DER BEDIENUNGEN UND DES ZUBEHÖRS
5.4 ANWENDUNG

5.4.1 Anzünden
5.4.2 Arbeitswise

5.4.2.1 Arbeitsweise bei geschlossenem Feuerraum
5.4.2.2 Entfern den Asche
5.4.2.3 Sicherheitsregeln

  1. RATSCHLAGE FÜR REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTS UND DES SCHORNSTEINS 27
  2. ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUGEN 29

Zur optimalen und zufriedenstellenden Nutzung ihres Deville-Feuerraum-Einsatzes empfehlen wir ihren, die vorliegende Anleitung in ihrer Gesamtheit vollständig durchzULEsen.

Personen, welche die Richtlinien für Montage, Installation und Verwendung nicht beachten, sind für eventuelle Folgen selbst verantwortlich.

DAS VORLIEGENDE GERÄT MUSS GEMASS DEN GELTENDEN TECHNISCHEN VORSCHRIFTEN INSTALLLIERT WERDEN.

1. BEZEICHNUNG

Der Feuerraum-Einsatz ist folgender Franzölicher Norm Konform : NF D 35-376, Klassifizierung C-G-B-sf-Em/In 7 kW.

  • Es handelt sich um ein fortgesetzt arbeitendes Heizgerät. Die Verbrennung des ausschließlich Brennstoffs, Holz erfolgt über einem Gitter in einer halbgeschlossenen Brennkammer. Letztere ist für einen Einbau in einem vorhandenen oder zu errichtenden Kamin vorgesehen.

2. NENNWERT DER HEIZLEISTUNG UND HEIZDAUER BEI SPARBETRIEB

  • Nennwert der Heizleistung gemäß der Norm NF D35-376 bei einer Prüfung mit normalem Betrieb: 7 kW.

  • These Leistung wurde bei einem Zug von 10 Pa mit einer Ladung von 6,5 kg Holz, bestehend aus 3 nicht gespaltenen Hartholz-Rundstücken, auf 300 g Glut, bei offenem Luftzufuhrschieber.

  • Die genannte Leistung ist die bei dieser Prüfung im Verlauf von 3 Stunden erhaltene mittlere Leistung.

  • Eine langere Heizdauer (über 10 Stunden) bei Sparbetrieb kann mit einer vollen Ladung von über 12 cm dicken Holzstücken bei Schließen des Schiebers der Luftzufuhr erhalten werden.

3. BESCHREIBUNG UND RAUMBEDARF

3.1 Beschreibung

Die Hauptsteile des Feuerraum-Einsatzes werden in Abb. 1 gezeigt und gekennzeichnet.

Der Feuerraum-Einsatz ist aus 4 mm dickem Stahl gefertigt. Vorder Rückwand ist einen gußeriseme Kaminplatte eingesetzt.

Ein den Feuerraum-Einsatz umhülldender Blechmantel bewirkt einen Kühlkeislauf um die Brennkammer und schützt die Wände des Kamins vor der Wärmestrahlung. Diese Ausstattung garantiert Sicherheit und Leistungsstärke.

Die gußeriseme Tur ist mit Dichtungen ausgestattet, welche für Abdichtung und lang anhaltenden Betrieb sorgen.

Im oberen Teil der Verglasung ist eine zusätzliche Luftzufuhröffnung angebracht. Diese soll beim Sauberhalten der Scheibe halten und eine vollständigere Verbrennung des Holzes gewährleisten.

Der im unteren Tell der Tüge gelegene Schieber der Luftzufuhr ermittelicht die Einstellung der Stärke des Feuers.

Der Feuerraum-Einsatz ist mit einem Ausgangsregler ausgestattet, weicher eine Verminderung des Rauchgasdurchsatzes und der in die Brennkammer eingelassenen Luft erhölicht. Dies erhölicht einen lang anhaltenden Sparbetrieb, sowie einen regelmäßigen und sicheren Normalbetrieb.

  • Nettogewicht des Geräts : etwa 67 kg,
    Leergewicht (ohne Tur, Abweiser, Gitter und Kaminplatte) : etwas 42 kg.

3.2 Abmessungen (Abb. 2)

  • Äußere Abmessungen (Werte in mm)
BreiteHöheTiefe
Gesamt496487431

4. UMGEBUNG UND ZUSATZASSTATTUNGEN

4.1 Umgebung

Der Feuerraum-Einsatz kann in einem vorhandenen Kamin oder in einem neuen DEVILLE-Kamin eingebaut werden.

4.2 Sonderausstattungen

Er Kann auf Antrag mit folgendem ausgestattet werden:

  • 2 Warmluftausgabe Φ 125 mm, Teil-Nr C07006.EU03 zur Verteilung der Warmluft in benachbarte Räume (Abb. 3).
  • ein Geblase, Teil-Nr C07814 (Abb. 4):

. Dierer Konvektionsforderer besteht aus einem Kasten und einem mit 2 Drehzahlent betriebbaren Geblase,
. Mit der Sonderausstattung C07006.EU03, ermöglicht es diesen Geblase, einen Warmluftstrom in zwei verschiedene Richtungen in benachbarte Räume zu leiten. Die Länge der Warmluftleitungen ist auf 4 Meter begrenzt,
. Die umgewählte Luftmenge beträgt 120 m³/h,
Es gelten die Anweisungen der Einbauanleitung (Teil 7.1),

4.3 Montage der Sonderausstattungen

  • Die als Sonderausstattung geleiferte, aus Warmluftausgaben C07006.EU03 und Geblase C07814 bestehende Einheit muß vor der Installation des Feuerraum-Einsatzes im Kamin montiert werden.
  • Zur Durchführung dieser Montage sind die Anweisungen der mit diesen Sonderausstattungen gefelften Anleitungen zu befolgen.

5. AWENDUNGSBEDINGUNGEN DES GERÄTS

Dieser "geschlossene Feuerraum" ist ein echtes Heizgerät :

Erhöhte Leistung,
- Langanhaltender Sparbetrieb bei reduzierter Verbrennung.

Achtung : Durch das Betätigten des Luftklappenschiebers kann man für den Anzündvorgang zusätzliche Anfachluft zuführen : Position (A) ; siehe auch Abbildungen 5a bis 5c. Die Position (A) sollte ausschließlich für das Wiederanfachen und den Anzündvorgang benutzt und nicht länger als 30 Minuten beibehalten werden, weil sonst schwere Beschädigungen an dem Gerät und seiner Umwelt hervorgerufen werden können. Das Gerät muß während der gesamten ANFACHPHASE (A) unter Aufsicht bleiben.

5.1 Anzünden des Ersten Feuers

  • Nach Aufbau des Kamins und Einsetzen des Geräts ist die für die Baumaterialien erforderliche Trockenzeit abzuwarten (2 bis 3 Wochen),
  • Nach dem ersten Anzünden (Siehe Abschnitt 5.4.1) während der ersten Betriebsstunden ein mäßiges Feuer unterhalten und darauf das Gerät nur schwach laden (ein Holzstück von Φ 15 cm), wobei der Schieber der Luftzufahr in mittlere Stellung zu bringen ist (Abb. 5h):

Es kommt zum Schrittwelsen Temperaturanstieg aller Teile des Kamins und zur normalen Wärmeausdehnung des Geräts.

  • Bei den ersten Anwendungen kann das gerät einen Farbgeruch abgeben. Um diese Belastigung einzuschranken, das Zimmer gut luften.

5.2 Brennstoff

5.2.1 Empfohlener Brennstoff

Hartholz : Eiche, Weiß und Rotbuche, Fußkastanie, usw.

Wir empfehlen die Verwendung von sehr trockenem Holz mit maximal 20% Feuchtigkeit, was einer zweijährigen Lagerzeit unter Dach nach dem Schlagen des Holzes entspricht. Dies ermitteligt eine optimale Heizleistung und vermeidet die Verrübung von Abzugsrohr und Verglasung.

Nadelhölzer (Kiefer, Tanne, Fichte, usw.) sind zu vermeiden, da bei ihrer Verwendung das Gerät und das Rauchabzugsrohr früiger gereinigt werden müssen.

5.2.2 Ersatzbrennstoff

Braunkohlebriketts, die ausschließlich bei Betrieb mit geschlossener Tur verwendet werden dürfen, erhögbaren einen lange dauernden Sparbetrieb.

Die Ladung auf 3 kg beschränken und den Schieber der Luftzufuhr auf mittlere Stellung (Abb. 5h) bringen.

5.2.3 Verbotene Brennstoffe

Die Verwendung aller anderen Brennstoffe als Holz und Briketts, insbesondere Kohle und Kohleerzeugnisse, ist untersagt.

Große Feuer mit kleinen Holzstücken, Reisig, Brettchen, Stroh und Karton sind gefährlich und deshalb zu vermeiden.

5.3 Verwendung der Bedienungen und des Zubehörs

  • Luftklappenschieber (Abbildung 5q, 5h, 5i):

. die Einstellung der drei Heizstufen (hochste, mittlere, Sparstufe) werden – unter Zuhlifenahme des Schürhakens – durch die Betätigung des Luftklappenschiebers vorgenommen.
. die Anzündposition (A) erhält man, indemn man den Luftklappenschieber mit der Hand verstellt : diese Positionarf nur dann benutzt werden, wenn das Gerat "kalt"ist und man die folgenden Handgriffe vornimmt :

Handgriff 1: Den Knopf des Luftklappenschiebers bis zum Anschlag der Verriegelungschieben, entspricht der ANZÜND-Position A-(Abbildung 5a),
Handgriff 2: Den Entriegelungshebel (1) – auf der linken Seite des Luftklappenschiebers – haben (Abbildung 5b),
Handgriff 3: Den Entriegelungshebel in der oberen Position mit der linken Hand festhalten und den Schiebeknopf (2) mit der rechten Hand nach links schiebern : jetzt sind Sie in der Anzünd-position A – (Abbildung 5c).

Um nun nach dem Anfachvorgang in die Normalstufe (Abbildung 5i) - Zwischenstufe (Abbildung 5h) - oder Sparstufe (Abbildung 5g) zurückzukehren, benutzen Sie den Schürhaken, um den Luftkappenschieber (der sehr heißt sein kann) zu betätigten.

  • Tügriff (Abbildung 6) : Darf nur Hilfe des Schüreisens (A) betätig werden.

5.4 Anwendung

5.4.1 Anzünden

  • Bringen Sie den Luftklappenschieber in die Position A,
  • Auf dem Gitter zerknülltes Papier und sehr trockene Holzpane (dünne Zweige), darüber Holzsche ite grigeren Querschnits (etwa 3 bis 5cm ) auflegen,
  • Das Papier anzünden und die Tur schlissen (oder zur beschleunigten Ausbildung eines Feuers leicht Offenlassen,
  • Nachdem dieGPCanze Ladung Anzundholz gut in Brand geraten ist, die Tur offnen und das Gerät mit dem empfohlenen Brennstoff laden. Die Bedienungen betätigten, um den gewünschten Gang des Feuers zu erhalten.

5.4.2. Arbeitsweise

5.4.2.1 Arbeitsweise bei geschlossenem Feuerraum

  • Die Einstellung des Feuers erfolgt durch Verstellen der Bedienungen (Siehe Abschnitt 5.3) und durch die Wahl einer den Bedürfnissen entsprechenden Ladung. Das heißt :
    . Für maximale Heizleistung ist das Gerät mit 3 Holzstücken von etwa 12 cm Durchmesser zu laden.
    . Für mittleren Betrieb eine Kleinere Ladung verwenden : ein oder zwei Stücke,
    . Für langanhaltenden Sparbetrieb ein oder zwei nicht gespaltene Holzstücke eines Durchmessers von über 15 cm verwenden.
  • Für lang anhaltenden Sparbetrieb ist auf eine nur noch schwach rote Glut nachzulegen.
    Um ein Schnelles Anbrennen – nach einer Sparstufe - zu ermöglich, fachen Sie das Feuer wieder mit "Kleinholz" an ; dann Holzsche nachlegen ; fahren Sie den Luftklappenschieber während einiger Minuten in die Position A (Abbildung 5a bis 5c), um das Anfachen zu beschleunigen ; beaufsichtigen Sie damit das Gerät ; schreiben Sie danach den Luftklappenschieber. Damit wird das Angehen des Feuers beschleunigt,alanders dann, wenn das Holz noch feucht war.
  • Vor dem Nachlegen während der Verbrennungspase der Glut den Gang des Feuersändern (zum Beispiel von normalem Betrieb auf Sparbetrieb übergeben), um dem Feuerraum und dem Rauchgasabzug eine allmähliche Betriebsänderung zu erhögen.
  • Um ein Rückschlagen des Feuers und ein Austreten von Asche in den Raum beim Nachlegen zu vermeiden, sind beim Offnen der Tur mehrere Vorsichtsmaßnahmen zu ergereifen:
    . Das Geblase anhalten, um ein Ansaugen von Asche, welche dann vor dem Gerät auf den Boden fallen kann zu vermeiden
    . Die Tur zunachst nur weniger öffnen, etwas warten, um den Zug dem Betrieb bei offener Tur anzupassen und dann die Tur langsam ganz öffnen.
  • Ein Sparbetrieb mit keinem Feuer begünstigt, weitere bei Wetter mit Warmlufteinbruch oder bei Verwendung von feuchten Holz, die Ablagerungen von Ruß und Teer. Dies kann durch Zeitweiligiges übergeben zu normalem Feuer während des Sparbetriebs verringgert werden.
  • Nach Sparbetrieb kann die Glasscheibe durch eine leichte Ruβschicht geträbt werden. Diese Ruβschicht verschwindet normalerweise bei längerem Feuer durch thermische Zersetzung.

5.4.2.2 Entfern den Asche

Die zur Verbrennung des Holzes benötigte Luft wird bei offenem Luftzufuhr - Schieber unter dem Gitter zugeführ. Diese Luft sorgt gleichzeitig für die Kühlung des Gitters. Ein regelmäßiges Entfernen der Asche ist deshalb unerläufig, um optimale Heizleistungen zu erhalten und Beschädigungen des Gitters durch Überhitzung zu vermeiden.
Die angesammelte Aschearf nie bis zum guiseisen Gitter des Feuerraums ansteigen.
Die Asche kann mittels des Schabers (Abb. 7) vom Gitter entfernt werden.
- Der unter dem Gitter befindliche Aschenkasten kann leicht mit Hilfe des Schürhakens Herausgezogen werden.

5.4.2.3 Sicherheitsregeln

  • Das Feuer auf Keinen Fall durch Aufspritzen von Wasserlöschen,
  • Die Glasscheiben des Geräts sind sehr heiß. Auf Verbrennungsgefahr achten, insbesondere für Kinder,
  • Der Feuerraum gibt eine bedeutende Wärmemenge durch Strahlung durch die Scheibenab. Deshalb sind keine Materialien oder wärmeempfindliche Gegenstände in einem Abstand von weniger als 1,50 von der Verglasung aufzubewahren,
  • Den Inhalt des Aschenkastens in einen Behälter aus Metall oder nichtbrennbarem Material, der ausschließlich für diesen Zweck vorgesehen ist, leeren. Anscheinend abgekühte Asche kann auch nach einem längeren Zeitraum noch sehr heißt sein,
  • Keine leicht entzündlichen Materialien in der Höhe des Geräts oder in der Holzablage aufbewahren (Abb. 8).

6. RATSCHLAGE FÜR REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTS UND DES SCHORNSTEINS

Ein mechanisches Schornsteinfegen ist unbedingt notwendig und sollte mehrmals im Jahr, aber mindestes einmal während der Heizperiode, durchgefuhrt werden. Der Schornsteinfeger sollte eine Bescheinigung ausstellen.

Zum Anlauf des Fegens, muß man :

  • Das Umlenkblech abnehmer :

. Das Umlenkblech abnehmen, indemn man es hochheit und nach vom zieht (Abb. 9),
. Den rückwärtingen Teil des Umlenkblechs herunterlassen (Abb. 10) und hersausziehen (Abb. 11).

Anmerkung : Handeln Sie in entgegensetzter Reihenfolge der Demontage, um das umlenkblech - Fenster und die Kaminplatte wieder zu montieren. (das umlenkblech - Fenster ist an seinem Platz Abbildung 9).

  • Überprüfen Sie den Zustand des Geräts im Allgemeinen und im Besonderen die Dichtungselemente : Dichtungen und Verschlussorgane, Stützfuße (Türe, Chassis).
    Die Befestigungsschrauben, festziehen :

. Der Aufnahmeplatte : 4 Spannschrauben (8 mm Schüssel).

  • Den Zustand des Rauchabzugrohrs und des Anschlussrohrs prufen. Alle Anschlüsse müssen mechanismisch gut halten und dicht sein.
  • Das Innere des Kaminschachts mit einem Staubsauger reinigen, um Staubansammlungen zu vermeiden. Eventuell die Warmluft-Konvektionsrohre freilagen.

Bei Fehlem oder Störungen das Gerät oder die Anlage von einer Fachkraft instandsetzen halten.

LAUFENDE WARTUNG

  • Regelmäßige die Glasscheibe mit einem feuchten Tuch reinigen. Falls notwendig, verwenden Sie ein entsprechendes Spezialprodukt unter Beachtung der Dort angegebenen Anwendungshinweise.

  • Um diese Handgriffe vorzunehmen, warten bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.

Regelmäßige die Zuluftzuführung A (Abbildung 12) reinigen.

  • Mit einem Staubsauger Fremdkörper absaugen, die sich zwischen der oberen Luftführung (metallisch) und der Glasplatte angesammelt haben; falls notwendig, einen dünnen Metallgegenstand zwischen Luftführung und Glasplatte einführen (Abb. 13), um die Reinigung zu erleichtern (Fremdkörper lose).

These Fremdkörper beeinträchtigen die Bildung der Zulluftschicht, der die Glasplatte von der direkten Berührung mit den Flammen schützt und die Verbrennung fordert.

These Reinigung muß vorgenommen werden, sobald sich die Glasscheibe verschmutzt, daß jeder erst erfolgen, wenn das Feuer im Herd vollständig erloschen ist.

Kommen es wiederholt und verstärkt zur Bildung von Ruß auf der Glasscheibe (Abb. 15), so ist der Luft eintritt vollständig auszubauen, um eine gründliche Reinigung vorzunehmen (Abb. 16). Dazu wie folgt vorgehen.

  • Tur aus den Angeln behmen und flach ablegen.
    Die fünf Sechskantschrauben mit einem 10er Schlüssel offen.
    Lufteintritt abnehmer und reinigen.
    Die um die Glasscheibe umlaufende Dichtung erneuern (Ø 6,5).
  • Luftintritt wieder anschrauben. Dabei auf das vorgeschriebene Spiel für die Glasscheibe achten (Abb. 16).

These Arbeitsen sind von einer Fachkraft durchzuführen.

  • Die Gitter der Heilfluftabführung der Abzugshaube regelmäßig reinigen. Sie verstopfen sich um sochneller, als die Maschenweite gering ist. Angemessene Zeit für die Reinigungssintervalle einhalten.
  • Die Turschliebsvorrichtung auf einwandfrei Funktion überprüfen. Bei fehlerhafter Funktion wie folgt vorgehen (siehe Abbildung 14):

  • Für ein härteres Einrasten :

  • Nacheinander die Schraube (1) losen und die Schraube (2) festziehen.
    Die beiden Schrauben jeweils um eine Vierteldrehung drehen. Falls nötig, wiederholen.

HINWEIS : Hierdurch wird die Andrückkraft der Turdichtung auf den Feuerraum erhöht.

  • Für ein weicheres Einrasten :

  • Nacheinander die Schraube (2) losen und die Schraube (1) festziehen.
    Die beiden Schrauben jeweils um eine Vierteldrehung drehen. Falls nötig, wiederholen.

HINWEIS : Hierdurch wird die Andrückkraft der Turdichtung auf den Feuerraum verringgert.

7. ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN

1. MODALITÄTEN

Außer der gesetzlichen Garantie für verborgene Mängel, garantiert DEVILLE im Falle von sightbaren Mängeln oder Abweichungen des gelieferten Materials vom bestellungen Material die Währung.

Ungeachtet der Bestimmungen gegenüber dem Spediteur, mussen die Reklamationen der sightbaren Mängel, die bei der Annahme des Materials entdeckt wurden schriftlich (per Einschreiben mit Empfangsbestätigung) innerhalb von fünf Tagen nach der Feststellung der Mängel eingereicht werden. Der Käfer muss jeglichen Nachweis der festgestelltten Mängel oder Defekte liefern. Außer dem muss er DEVILLE die Möglichkeit latenten, die Feststellung der Mängel oder Defekte selbst vorzunehmen und diese zu beseitigen. Desgleichen muss der Käfer DEVILLE die nicht konformen Materialien zur Verfugung stellen, gemäß den Anweisungen von DEVILLE. Rücksendungen des Materials dürfen nur mit unserer ausrücklichen Genehmigung erfolgen.

2. UMFANG

Abgesehen von Entscheidigungen und Schadensersatzzahlungendeckt die DEVILLE - Garantie den kostenlosten Austausch oder die Reparatur des Materials oder des defekten Elements (auer Verschleibeile) durch seinen Servicedienst unter Ausschluss von Arbeits-, Anfahrts- und Transportkosten.

Haarrisse, die bei emailierten Geräten auftreten, werden nicht als Fabrikationsfehler betrachtet. Sie sind die Folge von Ausdehnungsdifferenzen Blech-Email oder Gusseisen-Email und ändern nichts an der Haftung. Die gelieferten Ersatzteile haben eine Garantie von sechs Monaten ab Rechnungsdatum. Jege zusätzliche Garantie, die mit einem Vertragspartner von DEVILLE getroffen wurde, verpflichtet DEVILLE zuchts. Die Vorlage des Garantiescheins, der mit dem Datumstempel des Vertragspartners von DEVILLE versehenen ist, wird bei in Anspruchnahme der Garantie verlangt.

Entweder muss dieser Garantieschein bei Antrag auf Reparation des unter Garantie stehenden Gerätes vorgelegt werden oder ein abtrennbarer Abschnitt des Gebrauchscheins muss DEVILLE innerhalb der bewilligten Frist zugesendet werden. Notfalls kann das Datum auf der von DEVILLE ausgestellten Rechnung in Erwädigung gezogen werden. Die Intervention während der Garantie führt nicht zu einer Veränderung der Garantie.

3. DAUER

Die von DEVILLE vertraglich gesicherte Garantie belauf sich auf ein Jahr ab Kaufdatum unter Vorbehalt, dass die vorgesehenen Reklamationen bereits innerhalb der bewilligten Frist formuliert wurden. Die Reparatur, der Austausch oder die Änderung eines Teils während der Garantiezeit hat weder eine Verlängerung der Garantie zur Folge noch Entscheidigungen für diverse Kosten wie Lieferverzug, Unfall oder jegliche andere Schäden.

4. AUSNAHME

Die Garantie ist in folgenden als Beispiel wertenden Fälle nicht gültig : Installation und Montage von Geräten dessen Kosten nicht zu Lasten von DEVILLE gehen. Daraus folgt, dass DEVILLE nur bei materiellen Schäden oder Personenschäden durch eine Installation, die nicht den gesetzlichen und vorschrifsmäßigen Anordnungen entsprechen, zur Verantwortung gezogen werden kann ( z.B. das Nichtvorhandensein eines Erdanschlusses : schlechte Installation )

Normale Materialabnutzung oder anormale Materialbenutzung und - verwendung, besides im Falle einer Industrie- oder Handelsbenutzung oder der Einsatz des Materials unter anderen Bedingungen für die der Material nicht konstruiert wurde. Diese ist z.B. der Fall bei Nichtbeachtung der vorgegebenen Bedingungen in der Gebrauchsanweisung von DEVILLE : Exposition an äußere Bedingungen, wie extreme Feuchtigkeit oder anormale Spanningsvariationen. Anomalien, Beschädigungen oder Unfälle, die durch Schock, Fall, Vernachlässigung, Beaufsichtigungs- oder Wartungsfehlern verursachte wurden.

Änderungen, Transformationen oder Interventionen, die von Personen oder Unternehmen, die nicht von DEVILLE zugelassen sind, durchgefuhrt wurden oder die mit Ersatzteilen, die weder Originalteil noch vom Hersteller zugelassen sind, realisiert wurden.

5. BESONDERE GARANTIEBEDINGUNGEN

These Bedingungen verrollständigen und prazisieren die oben angesprochenen allgemeinen Garantiebedingungen und haben gegenüber denen auf dem beiliegenden Blatt „Besondere Geschäftsbedingungen von DEVILLE - Garantie" Vorrang.

INDICE

Paginas

1.CARATTERISTICEGENERALI 31
2. POTENZIALITA' TERMICA NOMINALE E AUTONOMIA A REGIME RIDOTTO 31
3.DESCRIPTIONEINGOMBRI 31

3.1 DESCrizIONE
3.2INGOMBRI

  1. RIVESTIMENTO E ACCESSORI COMPLEMENTARI 32

Die im vorliegenden Dokument enthaltenen Beschreibungen und Eigenschaften sind nur zu Informationszwecken gegeben und verpflichteten den Hersteller in Keiner Weise. Bei unseren fortgesetzten Bemühungen um die Verbesserung der Qualität unserer Produkte gehalten wir uns das Recht vor, diese jederzeit abzuändern oder zu verbesssem.

**

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DEVILLE

Modell : C07834 - 01-05

Kategorie : Kamineinsatz