MV 4500 - Aspirateur industriel NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MV 4500 NILFISK au format PDF.
| Type d'appareil | Balayeuse industrielle |
| Mode de fonctionnement | Automoteur |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Largeur de travail | Non précisé |
| Type de brosses | Brosses rotatives frontales |
| Nombre de brosses | 2 |
| Type de transmission | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé (probablement diesel ou électrique) |
| Capacité de la batterie | Non précisé |
| Vitesse maximale | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions (L x l x H) | Non précisé |
| Cabine | Fermée, avec protection opérateur |
| Utilisation recommandée | Nettoyage industriel et urbain |
| Normes de sécurité | Conforme CE |
| Fabrication | Italie |
FOIRE AUX QUESTIONS - MV 4500 NILFISK
Questions des utilisateurs sur MV 4500 NILFISK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur industriel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MV 4500 - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MV 4500 de la marque NILFISK.
MODE D'EMPLOI MV 4500 NILFISK
Déclaration de conformité
Je soussigné certifie que les modèles ci-dessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes.

UTILISATION DES ACCESSOIRES 28
SYSTEMEVIDEO 28
ENTRETIEN 29
PLAN RECAPITULATIF D'ENTRETIEN PROGRAMME 29
Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine.
But et contenu du MANUEL
Ce manuel se propose de fournir à l'opérateur toutes les informations nécessaires afin qu'il puisse utiliser la machine correctement et la gérer de la manière la plus autonome et sûre. Il comprend des informations relatives à l'aspect technique, la sécurité, le fonctionnement, l'arrêt de la machine, l'entretien, les pièces de rechange et la mise à la ferraille.
Avant toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifiés doivent lire attentivement les instructions de ce manuel d'utilisation. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter Nilfisk pour avoir plus de renseignements.
Destinataires
Ce manuel s'adresse à l'opérateur ainsi qu'aux techniciens préposés à l'entretien de la machine.
Les opérateurs ne doivent pas exécuter les opérations réservées aux techniciens qualifiés. Nilfisk ne répond pas des dommages dus à l'inobservance de cette interdiction.
Le Manuel d'utilisation doit être gardé près de la machine, dans une enveloppe spéciale et, surtout, loin de liquides et de tout ce qui pourrait en compromettre l'état de lisibilité.
Declaration de conformite
La déclaration de conformité (Fig. A) est livrée avec la balayeuse et en atteste la conformité aux lois en vigueur.

Remarque
La déclaration de conformité originelle est contenue en exemplaire unique dans la documentation de la machine.

Remarque
Si la machine est homologuée pour usage routier, elle est livrée avec un certificat de conformité spécifique.
Donnees d'identification
Le numéro de série et le modèle de la machine sont indiqués sur la plaquette d'identification (1, Fig. A).
L'année de fabrication de la machine est indiquée dans la Déclaration de Conformité CE, ainsi que par les deux premiers chiffres du numéro de série de la machine.
Les données d'identification de la machine.
Modèle MACHINE
Numéro de série MACHINE

Avertissement!
Le numéro de série de la machine est estampillé aussi sur le cadre (25, Fig. E) de la machine.
Catalogue de pièces de rechange (livré avec la machine) : 33016726 - Manuel d'entretien (consultable auprès des Services après-vente Nilfisk) : 33016728 - Schéma électrique (CD fourni avec la machine) : 33017836
PIECES De rechange et entretien
Pour toute nécessité concernant l'emploi, l'entretien et la réparation, s'adresser au personnel qualifié ou directement aux Services après-vente Nilfisk. N'utiliser que des pièces de rechange et accessoires d'origine.
Pour l'assistance ou la commande de pièces de rechange et accessoires, contacter Nilfisk en spécifiant toujours le modèle et le numéro de série.
Modifications et ameliorations
Nilfisk vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d'effectuer des modifications et des améliorations lorsqu'elle le considère nécessaire sans l'obligation de modifier les machines précédemment vendues.
Il est entendu que toute modification et / ou addition d'accessoires doit always être approuvée et réalisée par Nilfisk.
Sécurité
Nilfisk utilise la symbolique suivante pour signaler les conditions de danger potentielles. Lire attentivement ces informations et prendre les précautions nécessaires pour protéger les personnes et les choses.
Pour éviter tout accident, la collaboration de l'opérateur est essentielle. Aucun programme de prévention des accidents du travail ne peut avoir un résultat efficace sans la totale collaboration de la personne directement responsable du fonctionnement de la machine. La plupart des accidents qui peuvent survenir dans une entreprise, pendant le travail ou les déplacements, sont dus à l'inobservance des plus simples règles de prudence. Un opérateur attentif et prudent est la meilleure garantie contre les accidents du travail et se révèle indispensable pour compléter n'importe quel programme de prévention.

DANGER!
Indique une situation dangereuse exposant l'opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles.

Attention!
Indique une situation exposant les personnes au risque de blessures.

Avertissement!
Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles.
Prétez la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole.

Remarque
Indique une remarque sur des fonctions clé ou utiles.

Consultation
Indique la nécessité de consulter le Manuel d'utilisation avant d'effectuer toute opération.
Instructions generales
Les avertissements et précautions spécifiques suivants informent sur les potentiels dangers de dommages matériels ou blessures.

DANGER!
- Cette machine doit être utilisée uniquement par un personnel adéquatement formé et autorisé. En outre, le conducteur doit être :
- majeur
- en possession du permis de conduire requis
- dans des conditions physiques et psychologiques normales
- en pleine possession de ses réflexes et il ne doit pas avoir consommé des substances psychotropes (alcohol, médicaments, drogues etc.)
- Avant d'effectuer toute opération d'entretien / réparation, stoppez la clé de contact.
- Cette machine doit être utilisée uniquement par un personnel formé et autorisé. L'utilisation de la machine est interdite aux enfants et aux personnes handicapées.
- Ne pas porter de bijoux quand on travaille près de parties en mouvement.
- Ne pas travailler sous la machine soulevée, sans des supports fixes de sécurité convenables.
- Ne pas opérer avec cette machine en présence de poudres, liquides ou vapeurs nuisibles, dangereux, inflammables et / ou explosives.
- Attention: le carburant est extrêmement inflammable.
- Ne pas fumer et ne pas utiliser de flammes libres près des points de ravitaillement et de stockage du carburant. Effectuer le ravitaillement de carburant en plein air ou dans un endroit bien aéré et avec le moteur diesel arrêté.
- Afin de permettre l'expansion du carburant, ne pas remplir le réservoir à plus de 4 cm de l'ouverture de la goulotte de remplissage du réservoir.
- Avec avoir effectué le ravitaillement de carburant, contrôle que le bouchon du réservoir du carburant est bien fermé.
- Si pendant le ravitaillement du carburant est renversé, nettoyer soigneusement la zone concernée et permettre aux vapeurs de se dissiper avant de démarrer le moteur.
- Eviter tout contact du carburant avec la peau et ne pas en inhaler les vapeurs. Conserver hors de la portée des enfants.
- Avant d'effectuer toute opération d'entretien / réparation, stopper le clé de contact, activer le frein de stationnement et débrancher la batterie.

DANGER!
- Chaque fois que l'on opère sous des coffres ou des portillons ouverts, vérifier que ceux-ci ne peuvent pas se refermer accidentellement. Lorsqu'il faut effectuer des opérations d'entretien avec le conteneur matériel / déchets / réservoir à eau soulevé, le bloquer au moyen de la tige de sécurité.
- Pendant le transport de la machine, le réservoir du carburant ne doit pas être plein.
- Les gaz d'échappement du moteur diesel contiennent du monoxyde de carbone, un gaz très toxique, inodore et incolore. Éviter d'en inhaler les vapeurs. Ne pas faire marcher le moteur longtemps dans un endroit fermé.
- Ne pas poser d'objets sur le moteur.
- Arrêtez le moteur diesel avant d'effectuer toute opération. Pour éviter le démarrage accidentel du moteur, débranchez la borne négative de la batterie. Voir les NORMES DE SECURITE indiquées dans le manuel du moteur diesel, qui constitue une partie intégrante de ce manuel.

Attention!
Pour circuler sur la voie publique, la machine doit etre munie de permis de circulation et de plaque d'immaticulation. - Ne pas utiliser la machine pour des fonctions ne correspondant pas à celle pour lesquelles elle a été concise. - Pendant l'utilisation de cette machine, faire attention à sauvegarder l'intégrité des personnes et des choses. - Avant de laisser la machine sans surveillance, actionner le frein de stationnement. - Ne pas heurter contre des étagères ou des échafaudages, en particulier en cas de danger de chute d'objets. - Faire attention pendant le soulevement et la vidange du conteneur de matériel/ déchets. - Décharger le contenteur de matériel/ déchets sur un sol ferme et plat. - Adapter la vitesse d'utilisation aux conditions d'adherence. - Avant d'effectuer toute activité d'entretien / réparation, dire avec attention toutes les instructions pertinentes. - Prendre les précautions convenables afin que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement de la machine. - Protégér d'une manière déquate les parties du corps (yeux, cheveux, mains etc.) lorsqu'on effectue des opérations de nettoyage au moyen d'un pistolet à air comprimé ou à eau. - Eviter tout contact avec l'acid de la batterie, ne jamais toucher des parties chauffantes. - Ne pas faire travailler les balais lorsque la machine est arrêtée pour ne pas endommager le sol. - En cas d'incendie, il est préférible d'utiliser un extincteur à poudre, plutôt qu'un extincteur à eau. - Ne pas laver la machine avec des substances corrosives. - Ne pas utiliser la machine dans des endroits très poussièreux. - Ne pas ALTERER pour aucune raison les protectionsPrevues pour la machine, respecter scrupuleusement les instructions prevues pour l'entretien ordinaire. - Ne pas enlever ou ALTERER les plaques appossees sur la machine. - S'assurer que les éventuelles anomalies de fonctionnement de la machine ne dépendant pas du manque d'entretien. En cas contraire, demander l'intervention du personnel autorisé ou d'un Service après-vente autorisé. - En cas de remplacement de pieces demander les pieces de rechange D'ORIGINE à un distributeur ou revendeur agréé. - Afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la machine, faire effectuer l'entretien programme prévu au chapitre spécifique de ce manuel par du personnel autorisé ou par un Service après-venture autorisé. - La machine ne doit pas être abandonnée lors de la mise à la ferraille, à cause de la présence de matériaux toxiques (huiles, batteries, matieres plastiques, etc.), sujets à des lois qui prévoient l'élimination auprès de centres spéciaux (voir le chapitre Mise à la ferraille). - En conditions d'emploi conformes aux indications d'utilisation correcte, les vibrations ne provoquent pas de situations de danger. Niveau de vibrations transmises au corps de l'opérateur 0,31 m/s² (ISO 2631-1) en régime maximum de travail (1 850 tr/mn). - Pendant le fonctionnement du moteur diesel, le silencieux seCHAFFE; ne pas toucher le silencieux lorsqu'il est chaud pour éviter des brûlures graves et des incendies. - Ne pas faire fonctionner le moteur diesel avec une quantité d'huile insuffisante afin d'éviter tout dommage au moteur. Contrôler le niveau d'huile avec le moteur à l'arrêt et la machine en position horizontale. - Ne jamais faire marcher le moteur diesel sans le filtré à air; le moteur pourrait s'endommager. Le circuit de refroidissement par liquide du moteur diesel est sous pression. Arreter le moteur et le laisser refroidir avant d'effectuer tout contrôle. Ouvrir le bouchon de la cuve d'expansion avec précaution, même si le moteur est froid. Le moteur est pourvu d'un ventilateur; ne pas s'approcher avec le moteur chaud puisque le ventilateur pourrait s'enclencher même si la machine est arrêtée.

Attention!
- Les interventions d'assistance technique pour le moteur diesel doivent être effectuées par un Concessionnaire autorisé.
- Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine ou des pièces équivalentes pour le moteur diesel. L'utilisation de pièces de rechange de qualité non équivalente peut sérieusement endommager le moteur. Voir les NORMES DE SECURITE indiquées dans le manuel du moteur diesel, qui constitue une partie intégrante de ce manuel.


Attention!
Le monoxyde de carbone (CO) peut causer des dommages au cerveau et même la mort.
Le moteur à combustion interne de la machine émet du monoxyde de carbone.
Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
Si l'on doit utiliser la machine dans un endroit fermé, s'assurer qu'il y ait une ventilation adéquate et des assistants à vous aider.
Lors de la livraison de la machine, contrôler attentivement que l'emballage et la machine n'ont pas été endommagés pendant le transport. Si les dommages sont évidents, garder l'emballage de façon qu'il puisse être visionné par le transporteur qui l'a livré.
Contacter immédiatement le transporteur pour remplir une demande de dommages-intérêts.
Contrôler que la documentation suivante est livrée avec la machine :
Documentation technique :
- Manuel d'utilisation de la balayeuse
- Catalogue de pièces de rechange de la balayeuse
- Manuel du moteur diesel
Capacites operationnelles
Cette machine est conçue et fabriquée comme machine multifonctionnelle pour l'entretien en milieu urbain par un opérateur qualifié à l'aide d'équipements spéciaux en situation de sécurité assurée.
Conventions
Toutes les références à en avant, en arrière, avant, arrière, droite et gauche indiquées dans ce manuel doivent être considérées comme référées à l'opérateur en position de conduite, les mains sur le guidon (41, Fig. C).
Description
Description de la zone de commande et des commandes standard (Voir Fig. B)
- Pommeau de fixation accoudoir
- Lever accelérateur
- Frein de stationnement
- Pédale du frein
- Pédale d'accélérateur
- Clé de contact
- Agencement des hauts-parleurs
- Robinet gicleurs système d'abattage des poussières balais gauche / droit
- Robinet gicleurs système d'abattage des poussières troisième balai
- Robinet gicleurs système d'abattage des poussières bouche d'aspiration
- Sélecteur sens de marche
- Allume-cigare
- Compartiment autoradio (aménagement)
- Plafonnier
- Porte boisson
- Tableau électrique (*)
- Interrupteur de commande coupleur rapide
- Réservoir huile freins
- Manipulateur
- Bouton-poussoir d'ouverture volet
- Interrupteur feux de détresse
- Commutateur d'éclairage
- Sélecteur de vitesse ventilation cabine
- Sélecteur de commande et de réglage température climatiseur
- Sélecteur de température de chauffage
- Siège de conduite
- Siège passager rabattable
- Lever de réglage horizontal siège
- Pommeau de réglage assise sur ressort du siège
- Lever de réglage dossier
- Compartiment console système d'épandage de sel
- Filet vide-poches
- Compartiment porte-outils
- Potentiomètre de réglage fiche système de traction
- Lever de réglage hauteur siège
- Bouche d'aération
- Accoudoir
- Plaquette d'identification
Description de la zone de commande et des commandes standard (voir fig. c)
- Témoin lumineux feux de direction côté gauche
- Témoin lumineux température liquide de refroidissement
- Témoin lumineux frein de stationnement activé
- Témoin lumineux pression huile moteur
- Témoin lumineux filtre à air obstrué
- Témoin lumineux feux de route
- Témoin lumineux préchauffage bougies moteur diesel
- Témoin lumineux conteneur de matériel / déchets / réservoir à eau soulevé
- Témoin lumineux batterie
- Témoin lumineux filtre à huile obstrué
- Témoin lumineux eau dans le carburant
- Régulateur pression au sol balais
- Régulateur vitesse de rotation balais
- Régulateur pression coupler rapide
- Interrupteur gicleurs latéraux laveuse voirie
- Interrupteur feux arrêté cabine
- Interrupteur feux de position / de croisement
- Tableau de bord
- Interrupteur d'arrêt différentiel
- Lever de blocage position volant
- Interrupteur élargissement balais
- Interrupteur d'enclenchement réglage de précision coupleur rapide
- Interrupteur d'affichage afficheur
- Interrupteur de levage conteneur matériel / déchets / réservoir à eau
- Interrupteur de travail avant
- Témoin lumineux panne moteur
- Interrupteur de contrôle hauteur ressorts à lame
- Interrupteur pompe à eau
- Interrupteur d'abaissement bouche d'aspiration et rotation balais
- Témoin lumineux température huile système hydraulique
- Interrupteur d'enclenchement système hydraulique et turbine d'aspiration
- Interrupteur de blocage portillon
- Témoin lumineux feux de direction côté droit
- Afficheur (
- Indicateur de vitesse analogue
- Indicateur analogue de température liquide de refroidissement
- Indicateur analogique de niveau carburant
- Témoin lumineux réserve carburant
- Témoin lumineux deux de position
- Témoin lumineux de niveau d'eau des réservoirs système d'abattage des poussières
- Volant
- Pare-soleil ( ) Voir ci-après les composants du tableau électrique. (^ ) Voir les fonctions du commutateur d'éclairage ci-dessous. (^ ) Réglage vitesse système d'épandage de sel, système de déneigement à brosse ou pompe laveuse voirie, si le véhicule en est équipé. (^ ***) Voir les fonctions de l'afficheur ci-dessous.
Fonctions du tableau électrique :
F3: Boîte porte-fusibles (voir le paragraphe Protections électriques) F4: Boîte porte-fusibles (voir le paragraphe Protections électriques) F6: Boîte porte-fusibles (voir le paragraphe Protections électriques) K1.1: Relais d'alimentation interrupteur d'enclement du circuit hydraulique K1.2: Relais alimentation interrupteurs feu de travail K1.3: Relais d'alimentation sélecteur de sens de marche K1.4: Relais retour lave pare-brise K2: Relais alimentation composants auxiliaires cabine K6: Relais feux de travail K8: Relais de ligne K185: Relais de débranchement du circuit hydraulique P7: Carte électronique de contrôle coupleur rapide P8: Carte électronique de fonctions-composants auxiliaires P10: Carte électronique accessoires moteur P11: Carte électronique système de traction X9: Centrale de changement de phares X41: Intermittence essuie-glace
Fonctions du commutateur d'éclairage :
- Allumage feux de route en amenant le levier (1, Fig. D) vers le bas, ou en appuyant sur l'interrupteur (17, Fig. C) au second cran.
- Allumage temporaire deux de route en maintenant le levier (1, Fig. D) vers le haut.
- Actionnement feu de direction droit, en poussant le levier (1, Fig. D) en avant.
- Actionnement feu de direction gauche, en tirant le levier (1, Fig. D) en arrière.
- Commande avertisseur sonore en appuyant sur le bouton-poussoir (6, Fig. D) placé à l'extrémité du levier (1). Commande lave pare-brise en appuyant sur le bouton-poussoir (2, Fig. D) placé à l'extrémité du levier (1).
- Enclenchement intermittent essuie-glace avec le repère (3, Fig. D) près de la position "I" (4).
- Enclenchement continu essuie-glace avec le repère (3, Fig. D) près de la position "II" (5).
Fonctions de l'afficheur :
- Affichage état machine :
- sur la première ligne, on peut dire :
- compteur hora
- compteur kilométrique total km
- compteur kilométrique partiel trip Utiliser l'interrupteur (23, Fig. C) pour désir l'affichage youlu.
- La deuxième ligne affiche l'indicateur de vitesse [km/h].
Description des composants de la machine (voir fig. e)
- Réservoir carburant
- Réservoir à eau avant droit
- Réservoir à eau arrière droit
- Cylindre direction
- Roue motrice arrêté droite
- Roue motrice avant droite
- Filtre climatisation
- Bouchon de vidange réservoirs à eau côté droit
- Bouchon de remplissage réservoir carburant
- Filtre à air moteur
- Pompe système de traction
- Pompe turbine
- Pompe composants auxiliaires
- Filtre à air cabine
- Électro-ventilateur condensateur
- Dispositif de retenue inférieur réservoir à eau avant droit
- Dispositif de retenue supérieur réservoir à eau avant droit
- Batterie
- Bouchon de vidange réservoir d'huile système hydraulique
- Lever pompe manuelle
- Compresseur
- Tuyau de vidange liquide de refroidissement
- Filtre pompe système d'abattage des poussières
- Condensateur climatiseur
- Numéro de châssis
Description des composants de la machine (voir fig. f)
- Cabine
- Coupleur rapide
- Hublot de niveau huile système hydraulique
- Réservoir d'huile système hydraulique
- Réservoir à eau avant gauche
- Réservoir à eau arrêté gauche
- Roue motrice arrêté gauche
- Roue avant gauche
- Bouchon de vidange réservoirs à eau côte gauche
- Bouchon de replissage réservoir à eau avant gauche
- Bouchon de replissage réservoir à eau avant droit
- Bouchon de replissage réservoir à eau arrière gauche
- Bouchon de replissage réservoir à eau arrêté droit
- Bouchon de replissage réservoir d'huile système hydraulique
- Radiateur combiné
- Réservoir liquide lave-essuie-glace
- Flotteur carburant
- Filtre vidange
- Filtre vidange
- Moteur diesel
- Bouchon de remplissage huile moteur
- Cuve d'expansion
- Phare arrière
- Phare marche arrière
- Phare avant inférieur
- Feu clignotant
- Moteur essuie-glace
- Crochet de remorquage
- Rétroviseur droit
- Rétroviseur gauche
- Fusible F7
- Boîte composants électriques
- Fusible F2
- Fusible F5
- Fusible F6.9
- Pompe manuelle
- Interrupteur débranchement batterie
- Dispositif de retenue inférieur réservoir à eau avant gauche
- Dispositif de retenue supérieur réservoir à eau avant gauche
- Tuyau flexible de remplissage
- Fusible F6.3
- Fusible F6.17
- Préfiltre carburant
- Pompe carburant
- Filtre carburant
- Filtre huile moteur
- Filtrage réservoirs système d'abattage des poussières
- Feux de travail avant
- Feux de travail arrière
- Feux de croisement supérieur
- Feux de croisement inférieurs
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Données dimensionnelles et poids | Valeurs |
| Longueur machine en version transport de matériel | 4.570 mm |
| Longueur machine version balayeuse | 4.930 mm |
| Longueur machine version laveuse voirie | 5.560 mm |
| Longueur système d'épandage de sel | 660 mm |
| Longueur lame de chasse-neige | 420 mm |
| Longueur Brosse système de déneigement | 910 mm |
| Longueur troisisième balai | 670 mm |
| Largeur machine en version transport de matériel | 1.130 mm |
| Largeur machine version balayeuse | 1.300 mm |
| Largeur machine version laveuse voirie | 1.650 mm |
| Largeur système d'épandage de sel | 1.530 mm |
| Largeur lame de chasse-neige | 1.530 mm |
| Largeur Brosse système de déneigement | 1.540 mm |
| Entraxe roues avant et arrière | 2.290 mm |
| Écartement roues avant/arrière | 930 mm |
| Hauteur machine (sans gyrophare) | 1.980 mm |
| Hauteur machine (avec gyrophare) | 2.200 mm |
| Hauteur minimum du sol (volets non compris) | 190 mm |
| Hauteur maximum de déchargement déchets | 800 mm |
| Pneus roues avant / arrière | 215 - 75 - R16 |
| Pression pneus | 5,0 Bars |
| Diamètre balais gauche / droit | 740 mm |
| Dimensions troisisième balai | 740 mm |
| Poids machine en version transport de matériel | 2.260 kg |
| Poids machine en version balayeuse | 2.600 kg |
| Poids machine en version laveuse voirie | 2.480 kg |
| Poids système d'épandage de sel | 200 kg |
| Poids lame de chasse-neige | 100 kg |
| Poids Brosse système de déneigement | 200 kg |
| Poids troisisième balai | 25 kg |
| Données de performance | Valeurs |
| Vitesse maximum marche avant (déplacement seulement) | 32 km/h |
| Vitesse maximum de travail | 19 km/h |
| Pente maximum franchissable à vide | 25% |
| Pente maximum franchissable à pleine charge | 18% |
| Rayon interieur minimum de braquage | 2.200 mm |
| Soulèvement ressorts à lame avant | 70 mm |
| Soulèvement ressorts à lame arrêté | 100 mm |
| Vitesse balais gauche / droit | 0 - 200 tr/mn |
| Vitesse troisième balai | 0 - 200 tr/mn |
| Vitesserosse système de déningement | 215 tr/mn |
| Système de ramassage | Aspiration |
| Largeur de nettoyage avec balais gauche / droit | 1.900 mm |
| Largeur de nettoyage avec balais gauche / droit et troisisième balai | 2.500 mm |
| Largeur de dégagement avec lame de chasse-neige | 1.500 mm |
| Largeur de dégagement avec Brosse à neige | 1.300 mm |
| Système de filtrage | Filet filtrant |
| Bruit maximum au siège de conduite (niveau pression acoustique) (ISO/EN3744) en régime maximum de travail | 79 dB(A) |
| Puissance acoustique garantie (2000/14/EC) en régime maximum de travail | 108 dB(A) |
| Capacité conteneur déchets | 2.200 litres |
| Capacité réservoir laveuse voirie | 1.700 litres |
| Charge maximum conteneur déchets | 1.800 kg |
| Abattage des poussières | A eau |
| Capacité réservoirs à eau système d'abattage des poussières | 210 litres |
| Système d'éclairage et de signalisation | Homologué pour circulation routière |
| Transmission | Hydrostatique avec différentiel sur les quatre roues motrices |
| Direction | Guide articulé avec direction assistée |
| Frein de service | Hydraulique sur toutes les roues |
| Frein de stationnement | Mécanique sur les roues avant |
| Commandes | Electro-hydrauliques |
| Autonomie | 12 heures |
| Données moteur diesel IVECO (*) | Valeurs |
| Marque | Iveco |
| Type | SOFIM 8140.43E |
| Cylindres | 4 |
| Régime de travail maximum | 1.850 tr/mn |
| Régime de déplacement maximum | 3.100 tr/mn |
| Puisance maximum à 3.100 tr/mn | 83 kW |
| Puisance maximum à 1.850 tr/mn | 56 kW |
| Régime minimum | 800 tr/mn |
| Liquide de refroidissement moteur diesel | 50% antigel et 50% eau |
| Type d'antigel | AGIP Antifreeze Extra (*** ) |
| Contenance système de refroidissement | 16 litres |
| Cylindrée | 2.800 cc |
| Consommation pendant le travail à 1.800 tr/mn | 6 litres/heure |
| Consommation pendant le déplacement à 3.000 tr/min | 6 litres/heure |
| Type d'huile moteur | AGIP Sigma Turbo 15W40 (**) |
| Capacité système de lubrification (carter, filtre et tuyaux) | 6,3 litres |
| Capacité carter d'huile moteur diesel | 5,2 litres |
( ) Pour ce qui concerne les autres données / valeurs du moteur diesel, voir le manuel spécifique. (^ ) Voir la table des caractéristiques de l'huile moteur et la table des specifications de référence ci-dessous. (^ *) Voir la table des caractéristiques du liquide de refroidissement et la table des specifications de reference ci-dessous.
| CHARACTERISTIQUES AGIP ANTIFREEZE EXTRA | ||
| Point d'ébullition | °C | 170 |
| Point d'ébullition avec 50 % eau | °C | 110 |
| Point de congélation avec 50 % eau | °C | -38 |
| Couleur | / | Turquoise |
| Masse volumique à 15°C | kg/L | 1,13 |
| CHARACTERISTIQUES AGIP SIGMA TURBO 15W40 | ||
| GRADE SAE | / | 15W40 |
| Viscosité à 100°C | mm²/s | 13,7 |
| Viscosité à 40°C | mm²/s | 100 |
| Viscosité à -15°C | mm²/s | 3.300 |
| Coefficient de viscosité | / | 138 |
| Point d'éclair COC | °C | 230 |
| Point d'écoulement | °C | -27 |
| Masse volumique à 15°C | kg/L | 0,885 |
| Approbations et spécifications : |
| CUNA NC 956-16 97 |
| FF.SS cat. 002/132 |
| ASTM D 1384 |
| Approbations et spécifications : |
| ACEA E3-96 |
| API Service CG-4/SG |
| CCMC D5, PD-2 |
| US Department of the Army MIL-L-2104 E |
| US Department of the Army MIL-L-46152 E |
| MACK EO-L |
| MAN M 3275 |
| Mercedes Benz 228.3 |
| VOLVO VDS2 |
| MTU typ 2 |
| Données ravaitillements | Valeurs |
| Capacité réservoir carburant | 72 litres |
| Capacité réservoir huile système hydraulique | 80 litres |
| Données système hydraulique | Valeurs |
| Capacité huile système hydraulique complet | 101 litres |
| Pression maximum système de traction | 350 Bars |
| Pression maximum système composants auxiliaires | 170 Bars |
| Pression maximum système de turbine | 110 Bars |
| Pression maximum système de direction | 120 Bars |
| Type d'huile système hydraulique | AGIP ARNICA 46 (*)(**) |
| Type d'huile pompes système d'abattage des poussières | SAE 30W |
| Données système électrique | Valeurs |
| Tension système | 12 V |
| Batterie de démarrage | 12 V – 100 Ah |
( ) En cas d'emploi de la machine avec une température inférieure à +10°C, on conseille de remplacer l'huile avec une huile équivalente à viscosité 32 cSt. En cas de températures inférieures à 0°C, utiliser des huiles à une viscosité inférieure. (^ *) Voir le tableau des caractéristiques de l'huile du système hydraulique et le tableau des specifications de référence ci-dessous.
| CHARACTERISTIQUES AGIP ARNICA 46/32 | |||
| 46 | 32 | ||
| Viscosité à 100°C | mm²/s | 45 | 32 |
| Viscosité à 40°C | mm²/s | 7,97 | 6,40 |
| Coefficient de viscosité | / | 150 | 157 |
| Point d'éclair COC | °C | 215 | 202 |
| Point d'écoulement | °C | -36 | -36 |
| Masse volumique à 15°C | kg/L | 0,87 | 0,865 |
| Approbations et spécifications : |
| ISO-L-HV |
| ISO 11158 |
| AFNOR NF E 48603 HV |
| AISE 127 |
| ATOS Tab. P 002-0/I |
| BS 4231 HSE |
| CETOP RP 91 H HV |
| COMMERCIAL HYDRAULICS |
| Danieli Standard 0.000.001 (AGIP ARNICA 22,46,68) |
| EATON VICKERS I-286-S3 |
| EATON VICKERS M-2950 |
| DIN 51524 t.3 HVLP |
| LAMB LANDIS-CINCINNATI P 68, P69, P70 |
| LINDE |
| PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0 |
| REXROTH RE 90220-1/11.02 |
| SAUER-DANFOSS 520L0463 |
| Données système de climatisation | Valeurs |
| Type de gaz | Reclin 134A |
| Quantité de gaz | 0,8 kg |
SCHEMA Hydraulique
- Roue motrice arrière droite
- Roue motrice arrêtée gauche
- Arrêt différentiel
- Roue motrice avant droite
- Roue motrice avant gauche
- Pompe système de traction
- Moteur diesel
- Moteur ventilateur d'aspiration
- Radiateur huile système hydraulique
- Pompe tandem composants auxiliaires
- Distributeur ventilateur d'aspiration
- Filtre à huile système hydraulique
- Filtre à huile système hydraulique (centrale)
- Vanne prioritaire
- Pompe manuelle
- Direction assistée
- Cylindre direction
- Réducteur de pression
- Cylindre de soulèvement portillon droit
- Cylindre de soulèvement portillon gauche
- Cylindre de blocage portillon droit
- Cylindre de blocage portillon gauche
- Cylindre de recirculation d'eau conteneur déchets
- Robinet de blocage ouverture portillon arrêté
- Cylindre de soulèvement conteneur déchets
- Réservoir huile système hydraulique
- Hublot de niveau huile système hydraulique
- Vidange réservoir d'huile système hydraulique
- Remplissage réservoir d'huile système hydraulique
- Cylindre de soulèvement coupleur
- Robinet de blocage coupleur rapide
- Cylindre d'inclinaison système de déneigement à lame / Brosse
- Cylindre d'inclinaison laveuse voirie
- Cylindre délargissement balai droit
- Cylindre délargissement balai gauche
- Cylindre droit de soulèvement bouche d'aspiration
- Cylindre gauche de soulèvement bouche d'aspiration
- Cylindre de soulèvement balai croit
- Cylindre de soulèvement balai gauche
- Cylindre d'inclinaison rampe droite laveuse voirie
- Cylindre d'inclinaison rampe gauche laveuse voirie
- Cylindre d'inclinaison troisième balai
- Cylindre d'inclinaison troisième balai
- Électrodistributeur accessoires
- Ressort à lame avant
- Ressort à lame arrière
- Électrodistributeur principal
- Cylindre volet
- Electrovanne balais
- Electrovanne bouche d'aspiration
- Moteur balai latéral droit
- Moteur balai latéral gauche
- Moteur troisième balai
- Moteur système de déneigement à brosse
- Pompe à eau à haute pression
- Répartiteur 5 voies
SCHEMA Hydraulique de la balayeuse
- Réservoirs à eau
- Hydrant
- Filtre de remplissage
- Filtre de pompe à eau
- Pompe à eau
- Robinet
- Amorçage rapide pistolet de nettoyage
- Pistolet de nettoyage
- Gicleur tuyau manuel
- Répartiteur 4 voies
- Robinet gicleurs balais gauche/droite
- Robinet gicleur troisième balai
- Robinet gicleurs bouche d'aspiration
- Gicleur balai latéral droit
- Gicleur balai latéral gauche
- Gicleur troisième balai
- Gicleurs bouche d'aspiration
- Répartiteur 6 voies
- Enrouleur
- Robinet gicleur tuyau manuel
SCHEMA Hydraulique laveuse VOIRIE
- Réservoirs à eau
- Hydrant
- Filtre de remplissage
- Filtre de pompe à eau
- Pompe à eau rampe de lavage
- Robinet de vidange
- Amorçage rapide pistolet de nettoyage
- Pistolet de nettoyage
- Électrovannes pilotage rampe de lavage
- Rampede lavage
- Gicleur latéral droit
- Gicleur latéral gauche
- Raccords rapides rampe de lavage
- Moteur hydraulique commande de la pompe
- Enrouleur
Protections electriques
La machine est munie de trois boîtes porte-fusibles lamellaires (F3, F4 et F6) situées dans la cabine et de trois maxi-fusibles à l'intérieur du boîtier électrique (46, Fig. B). On numérote ci-dessous les circuits protégés des fusibles en question.
F2: Fusible cabine et démarrage moteur (40 A) (47, Fig. C)
Boîte porte-fusibles “F3” à 16 voies (16, fig. b)
F3.1: Fusible avertisseur sonore (10 A) F3.2: Fusible plafonnier, interrupteur yeux de position, +30 commutateur d'éclairage, (25 A) F3.3: Fusible +30 interrupteur feu des détresse et autoradio (15A) F3.4 : Fusible feux de position, éclairage de plaque d'immatriculation, tableau de contrôle, éclairage interrupteurs sur portedroite, éclairage autoradio et appareil de signalisation sonore d'alarme (7,5 A) F3.5 : Fusible feu de position droit remorque, feu de position arrière droit, éclairage allume-cigare, éclairage interrupteur élargissement balais, éclairage interrupteur de sélection balais, éclairage interrupteur basculément conteneur de matériel / déchets / réservoir à eau, éclairage interrupteur fermeture portillon, éclairage interrupteur système hydraulique, éclairage interrupteur rotation balais, éclairage interrupteur circuit à eau système d'abattage des poussières, éclairage interrupteur bouche d'aspiration, éclairage interrupteur soulèvement machine, éclairage interrupteur détection des pannes, éclairage interrupteur feu de travail, éclairage interrupteur arrêt différentiel, éclairage interrupteur feu de travail arrêt, éclairage interrupteur feu des positions, témoin lumineux feu des positions et éclairage tableau de bord (7,5 A) F3.6: Fusible feux de croisement (10A) F3.7: Fusible témoin lumineux feu des routes, feux de route (10 A) F3.8: Fusible de réserve (10A) F3.9: Fusible de réserve (10A) F3.10: Fusible +15 interrupteur feux de détresse (10 A) F3.11: Fusible alimentation feu clignotant (10 A) F3.12 : Fusible relais K1-3, K185, validation démarrage, alimentation tableau de bord, alimentation centrale commutateurs d'éclairage (7,5 A) F3.13: Fusible alimentation interrupteur d'arrêt différentiel (10 A) F3.14 : Fusible alimentation tableau de bord, +15 autoradio et écran (10 A) F3.15: Fusible relais feux de travail (10 A) F3.16: Fusible de réserve (10A)
Boîte porte-fusibles “F4” à 16 voies (16, fig. b)
F4.1: Fusible de réserve (5A) F4.2: Fusible vitesse réduite (5A) F4.3: Fusible de réserve (10 A) F4.4: Fusible relais feux de stop (15A) F4.5: Fusible alimentation moteur essuie-glace, commutateurs d'éclairage, relais essuie-glace (15 A) F4.6: Fusible électrovanne ventilation (20A) F4.7: Fusible de réserve (20 A) F4.8 : Fusible alimentation bulbe niveau huile de freins, micro-interrupteur feu x de stop, interrupteur (P), flotteur carburant et centrale changement de phares (7,5 A) F4.9: Fusible relais feux de travail (20A) F4.10 : Fusible alimentation interrupteur de contrôle hauteur ressorts à lame et relais sécurité vitesse (7,5 A) F4.11 : Fusible alimentation sélecteur vitesse ventilation cabine et ventilateur condensateur climatiseur (25 A) F4.12 : Fusible relais K1.1 et interrupteur enclenchement système hydraulique (5 A) F4.13: Fusible relais feux de travail arrière (15A) F4.14: Fusible relais feux de travail avant (10A) F4.15: Fusible de réserve F4.16: Fusible de réserve
F5: Fusible bougies (50 A) (34, Fig. F)
Boîte porte-fusibles "F6" à 16 voies (16, fig. b)
F6.1: Fusible allume-cigare (20A) F6.2: Fusible pompe carburant (7,5A) F6.3: Fusible filtre chauffage carburant (15A) (41, Fig. F) F6.4: Fusible compresseur (15 A) F6.5: Fusible démarreur moteur thermique (7,5A) F6.6: Fusible alimentation prise de détection de panne (5 A) F6.7: Fusible relais protection EDC (5 A) F6.8: Fusible déréserve F6.9: Fusible EDC (30 A) (35, Fig. F) F6.10: Fusible ventilateur ligne cabine (20 A) F6.11: Fusible relais validation centrale EDC et alimentation capteur d'eau dans le carburant (5 A) F6.12: Fusible alimentation capteur vitesse, micro-interrupteur conteneur de matériel / déchets / réservoir à eau laveuse voirie et interrupteur affichage afficheur (7,5 A) F6.13: Fusible alimentation équipement arrière, ligne réservoir eau et contrôle niveau d'eau réservoirs (7,5 A) F6.14: Fusible alimentation interrupteur sélection balais, manipulateur, interrupteur de commande coupleur rapide et centrale sélection programme (10 A) F6.15: Fusible alimentation interrupteur inclinaison troisième balai et élargissement balais (10 A) F6.16: Fusible alimentation interrupteur blocage portillon, interrupteur abaissement bouche d'aspiration et rotation balais gauche/droite, interrupteur de soulèvement conteneur matériel / déchets/ réservoir à eau laveuse voirie et interrupteur pompe à eau (10 A) F6.17: Fusible relais démarreur moteur thermique (10 A) (42, Fig. F) F7: Fusible alimentation composants auxiliaires (circuit clé de démarrage) (60 A) (52, Fig. F)
Outre les composants présents dans le modèle de base, la machine peut être équipée des accessoires / systèmes suivants, selon l'emploi spécifique de la machine :
- Version balayeuse :
Balais gauche / droit() - Bouche d'aspiration - Conteneur déchets - Tuyau d'aspiration manuel Troisième balai() (optionnel) - Système vidéo(*) (optionnel)
- Version système de déneigement :
Brosse à neige ou lame de chasse-neige - Système vidéo(*) (optionnel)
- Version épandeuse :
- Ensemble système de salage arrêté
- Conteneur porte-matériel
- Système vidéo(*) (optionnel)
- Version laveuse voirie :
Rampe de lavage - Réservoir à eau - Système LIVOO(*) (optionnel)
- Version transport matériel :
- Conteneur portematériel
- Système vidéo (*) (optionnel)
(*) On peut installer des balais avec poils plus ou moins durs par rapport au balai standard, en fonction de la surface à nettoyer.
Utilisation

ATTENTION!
Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent :
DANGER - ATTENTION - AVERTISSEMENT CONSULTATION

ATTENTION!
Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d'endommagement.
Avant la mise en MARCHE
- Le cas échéant, ravitailler en carburant par le bouchon de remplissage (9, Fig. E).

AVERTISSEMENT!
Afin de permettre l'expansion du carburant, ne pas remplir le réservoir à plus de 4 cm de l'ouverture de la goulotte de remplissage du réservoir.

AVERTISSEMENT!
Utiliser uniquement du diesel et non du biodiesel.
- Contrôler que la machine n'a pas de portillons / coffres ouverts et qu'elle se trouve dans des conditions normales d'utilisation.
Démarrage du moteur diesel
- S'asseoir en position de conduite sur le siège (26, Fig. B) et vérifier que le frein de stationnement (3) est activé.
- Régler la position du siège selon sa propre commodité à l'aide des leviers (28, 29, 30 et 35, Fig. B).
- Débloquer le levier (20, Fig. C) et, le cas échéant, régler la position du volant.
- Régler les rétroviseurs pour avoir une meilleure visibilité pendant les manœuvres.
- Régler la hauteur de l'accoudoir (37, Fig. B) en utilisant les pommeaux (1).
- Amener le levier de l'accélérateur (2, Fig. B) en position 0.
- Amener le sélecteur du sens de marche (11, Fig. B) en position neutre (centrale).

ATTENTION!
S'assurer que l'interrupteur d'enclenchement système hydraulique (31, Fig. C) soit déclenché (complètement enfoncé dans la partie supérieure).
- Insérer la clé de contact (6, Fig. B), la tourner d'un cran dans le sens des aiguilles d'une montre et la laisser dans cette position. A ce point-là, les témoins lumineux suivants s'allument :
- Témoin lumineux préchauffage bougies moteur diesel (7, Fig. C)
- Témoin lumineux batterie (9, Fig. C)
- Témoin lumineux pression huile moteur diesel (4, Fig. C)
- Témoin lumineux frein de stationnement activé (3, Fig. C)
- Dés que le témoin lumineux de préchauffage bougies (7, Fig. C) s'éteint, tourner la clé de contact dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à fin de course, puis la relâcher lors du démarrage du moteur diesel.

AVERTISSEMENT!
Pendant le démarrage du moteur diesel, ne pas garder la clé de contact insérée pendant trop longtemps (20 secondes maximum) afin d’éviter d’endommager le démarreur. Si le moteur ne démarre pas, attendre une minute avant de répéter le démarrage.
Avant de répéter le démarrage, tourner la clé dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre jusqu'à la position initiale.
Si après deux tentatives on n’arrive pas à démarrer le moteur diesel, ne pas insister mais demander l’intervention du responsable de la machine.
- Vérifier que tous les témoins lumineux sont éteints avec le moteur en marche.
- Laisser tourner le moteur pendant quelques minutes pour lui permettre de chauffer, en particulier en condition de température ambiantebasse.
Arrêt du moteur diesel
- Laisser la machine à l'arrêt au moins pendant quelques minutes pour stabiliser le système.
- Tourner la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).

ATTENTION!
S'assurer que l'interrupteur d'enclenchement système hydraulique (31, Fig. C) soit déclenché (complètement enfoncé dans la partie supérieure).
Utilisation de la machine
La machine en version standard (sans équipement optionnel) peut être utilisée en mode déplacement. Pour l'installation et l'utilisation de l'équipement optionnel, voir le chapitre Utilisation de l'équipement.
Pour effectuer tout déplacement de la machine (sans travail de balayage), procéder comme suit :
- Par sécurité, bloquer la position du coupleur rapide (2, Fig. F) en tournant le levier du robinet de blocage (1, Fig. BF).
- Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe Démarrage du moteur diesel.
- Contrôler que le conteneur matériel / déchets / réservoir à eau laveuse voirie soit bas en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (24, Fig. C).

Remarque
Le mouvement du conteneur matériel/déchets/réservoir à eau laveuse voirie, en montée comme en descente, est signalé par un signal sonore.

Avertissement
Lorsque le conteneur matériel /déchets /réservoir à eau laveuse voirie est soulevé, la machine se déplace à la vitesse maximale de 5 km/h. Dans ces conditions, on remarquera une faible sensibilité de la pédale de l'accélérateur, qui signale une manoeuvre non conforme de l'emploi de la machine.
- Assurer mécaniquement la position de la bouche d'aspiration, en réduisant la course de la chaîne (1, Fig. AV) en libérant le dernier anneau (2) et en accrochant l'un des anneaux suivants (3) au mousqueton (4).

Remarque
Cela empêchera la bouche d'aspiration de reposer sur le sol en cas de panne du système hydraulique.
- Amener le levier de l'accélérateur (2, Fig. B) vers l'avant jusqu'à ce que l'afficheur (34, Fig. C) indique 1.300 tours/min.
- Amener le sélecteur de sens de marche (11, Fig. B) en avant pour la marche avant et en arrière pour la marche arrière. Dans ce cas, l'avertisseur sonore de marche arrière entre en fonction.
- Désactiver le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Appuyer graduellement sur la pédale de l'accélérateur (5, Fig. B).
- Entamer le déplacement, en manœuvrant la machine avec les mains sur le volant (41, Fig. C).
- La vitesse d'avance est réglable de 0 à la valeur maximum, selon la pression exercée sur la pédale.

Attention!
Pendant les manœuvres, ne pas oublier qu'il s'agit d'une machine articulée.

Attention!
Pendant les manœuvres, vérifier qu'il n'y ait personne à proximité de la zone d'articulation de la machine.
- Utiliser la machine en fonction du type d'équipement installé, en suivant les instructions indiquées au chapitre Utilisation de l'équipement.
- Pour ralentir la machine, il existe trois possibilités :
- Relacher lentement la pédale de l'accélérateur (frein moteur sur les quatre roues).
- Appuyer sur la pédale de frein (frein de service sur les quatre roues).
- Actionner le frein de stationnement (frein de secours sur les roues avant).
- En fin de travail, arrête la machine comme indiqué au paragraphe Démarrage et arrêt du moteur diesel.
1. Afficheur (34, fig. c)
- Affichage état machine :
- Sur la première ligne, on peut voir : le compteur horaire [ ], le compteur kilométrique total [ km ] et le compteur kilométrique partiel [ trip ]. Utiliser l'interrupteur (23, Fig. C) pour désirer l'affichage voulu. - La deuxième ligne affiche l'indicateur de vitesse [km/h].
2. Témoins lumineux
Témoin lumineux batterie (9, Fig. C) - Témoin lumineux pression huile moteur diesel (4, Fig. C) - Témoin lumineux filtre à huile obstrué (10, Fig. C) - Témoin lumineux filtre à air obstrué (5, Fig. C) - Témoin lumineux préchauffage bougies moteur diesel (7, Fig. C) - Témoin lumineux frein de stationnement (3, Fig. C) - Témoin lumineux température huile système hydraulique (30, Fig. C) - Témoin lumineux panne moteur (26, Fig. C)
Le témoin lumineux s'allume en continu ou par intermittence selon le type de panne, pour signaler la présence d'une ou plusieurs anomalies. Le type d'anomalie est signalé par un code de clignotement. Ce code est révélé par le nombre de clignotements lents et rapides du témoin lumineux, lorsqu'on appuie sur l'interrupteur (23, Fig. C). Par exemple, le code de clignotement "6.4" indique qu'on a compté "6" clignotements lents et "4" clignotements rapides. Pour déchiffrer le code de clignotement, contacter un Centre d'assistance/agréé Nilfisk.
Témoin lumineux niveau eau réservoirs système d'abattage des poussières (40, Fig. C) - Témoin lumineux deux de position (39, Fig. C) - Témoin lumineux deux de route (6, Fig. C) - Témoin lumineux réserve carburant (38, Fig. C) - Témoin lumineux eau dans le carburant (11, Fig. C)

Attention!
Si ce témoin lumineux s'allume, arrêtez au plus vite le moteur pour éviter d'endommager le système électrique. Pour résoudre le problème, contactez un Centre d'assistance/agréé Nilfisk.
Témoin lumineux conteneur de matériel / déchets / réservoir à eau laveuse voirie soulevé (8, Fig. C)
Lorsque le témoin est allumé, la machine se déplace à une vitesse maximale de 5 km/h. Pour rétablir les fonctions normales de la machine, abaisser complètement le conteneur matériel / déchets / réservoir à eau laveuse voirie comme l'indique le paragraphe Utilisation de la machine.
- Témoin lumineux température liquide de refroidissement (2, Fig. C)
- Témoin lumineux direction côte gauche (1, Fig. C)
- Témoin lumineux direction côte droite (33, Fig. C)
- Indicateur de vitesse (35, Fig. C)
- Indicateur analogique de niveau carburant (37, Fig. C)
- Indicateur analogique température liquide de refroidissement (36, Fig. C)
Utilisation de l'essuie-glace
Pour la mise en marche de l'essuie-glace, utiliser le commutateur d'éclairage (22, Fig. B) ayant les fonctions décrites au chapitre Description de la machine.
Utilisation du chauffage dans la CABINE de conduite
- Régler la température de l'air à l'aide du sélecteur prévu à cet effet (25, Fig. B). Tourner le pommeau dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température de l'air.
- Régler l'intensité de la ventilation en tournant le sélecteur prévu à cet effet (23, Fig. B). Il existe trois vitesses.

ATTENTION!
Ne pas obstruer le débit d'air de la bouche d'aération (36, Fig. B).

REMARQUE
La cabine est munie de cinq bouches d'aération.
Utilisation du climatiseur dans la CABINE de conduite
- Pour allumer le climatiseur, amener le sélecteur (24, Fig. B) sur le premier cran en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Régler la température à l'aide du sélecteur (24, Fig. B). Pour diminuer la température de l'air, le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Régler l'intensité de la ventilation en tournant le sélecteur prévu à cet effet (23, Fig. B). Il existe trois vitesses.
- Pour arrêter le climatiseur, ramener le sélecteur (24, Fig. B) dans sa position initiale.

ATTENTION!
Ne pas obstruer le débit d'air de la bouche d'aération (36, Fig. B).

REMARQUE
La cabine est munie de cinq bouches d'aération.
Fonctionnement du systeme d'eclairage
- Pour allumer le système d'éclairage et signalisation visuelle, utiliser l'interrupteur (17, Fig. C). Au premier cran, les feux des positions s'allument ; au second cran, les feux des croisements s'allument. Pour allumer les feux des route, utiliser le commutateur d'éclairage (22, Fig. B) ayant les fonctions décrites au chapitre Description de la machine.

REMARQUE
Avec une machine en version standard et balayeuse, les phares inférieurs s'allument. Avec l'installation de l'équipement avant, les phares supérieurs s'allument.

ATTENTION!
Quand on installe l'équipement qui ne prévoit pas de branchements électriques, enclencher le connecteur fourni avec la machine dans la prise appropriée.
- 25, Fig. C). Au premier cran, les faux inférieurs de la bouche d'aspiration s'allument; au second cran, les faux de travail avant s'allument.
- Pour allumer le système d'éclairage et signalisation visuelle de travail arrêté, utiliser l'interrupteur (16, Fig. C).
- Éteindre les feux avant de couper le moteur. La machine est munie d'un avertisseur sonore pour la signalisation de deux allumés lorsque le moteur est éteint.
Actionnement des FEUX de detresse
- Actionner les feux de détresse à l'aide de l'interrupteur (21, Fig. B).
- Pour régler horizontalement le siège du conducteur (26, Fig B), déplacer le levier (28) vers l'extérieur jusqu'à atteindre la position la plus commode pour l'opérateur, puis relâcher le levier.
- Pour régler l'assise sur ressort du siège (26, Fig. B), tournez le pommeau (29). Pour augmenter le mouvement sur ressort, tournez le pommeau dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, pour le réduire, tournez le pommeau dans le sens des aiguilles d'une montre (voir illustration sur le pommeau).
- Pour régler l'inclinaison du dossier du siège (26, Fig B), déplacer le levier (30) vers le haut jusqu'à atteindre la position la plus commode pour l'opérateur, puis relâcher le levier.
- Pour régler la hauteur du siège (26, Fig. B), tourner le levier (35).
Enclenchement de la TIGE de blocage du conteneur de materiel / dechets / reservoir a eau
À chaque fois qu'il faut travailler sous le conteneur de matériel / déchets / réservoir à eau, le soulever complètement en maintenant enfoncée la partie supérieure de l'interrupteur de soulèvement du conteneur de matériel / déchets / réservoir à eau (24, Fig. C), puis enclencher la tige de blocage (1, Fig. AG) dans son logement (2). Pour retirer la tige de blocage de son logement (3, Fig. AG), il faut la déplacer vers la cabine (4).
Soulevement MANUEL du conteneur de material / dechets / reservoir a eau laveuse VOIRIE
Pour soulever / baisser manuellement le conteneur de matériel / déchets / réservoir à eau (en cas de panne du moteur diesel, du système hydraulique, etc.), procéder comme suit.
Soulèvement manuel du conteneur matériel / déchets / réservoir à eau
Porter la machine sur un sol plat et dur.
- Si le conteneur matériel / déchets / réservoir à eau est plein, le décharger manuellement.
- Si le moteur est en marche, l'arrêter en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre jusqu'en fin de course, puis la retirer.
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Ouvrir le réservoir à eau avant droit (2, Fig. E) en débloquant les dispositifs de retenue (16 et 17) avec une clé mâle six pans d.8.
- Retirer le levier de commande (20, Fig. E) de la pompe à main (1, Fig. G).
- Placer le levier de commande (2, Fig. F) dans le logement (3) de la pompe à main.
- Actionner avec prudence la pompe (1, Fig. G) avec le levier (2) et soulever le conteneur matériel / déchets / réservoir à eau à une hauteur suffisante pour permettre la mise en place de la tige de blocage (1, Fig. AG).
Abaissement manuel du conteneur matériel / déchets / réservoir à eau
- Retirer la tige de blocage (1, Fig. AG) et la replacer dans son logement.
- Le conteneur matériel / déchets / réservoir à eau peut être baissé en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (24, Fig. C) si le tableau de bord (43) est alimenté.
- En cas de panne générale (tableau de bord non alimenté), le conteneur matériel / déchets / réservoir à eau peut être baissé en dévisant la vis de déblocage (4, Fig. G) dans la partie inférieure de la pompe à main (1). Pour dévisser le contre-écrou, utiliser une clé à douille d.10 et dévisser la vis avec une clé mâle six pans d.3.
- Quand le conteneur matériel / déchets / réservoir à eau est bas, serrez la vis et le contre-écrou.
Utilisation du systeme de LAVAGE a HAUTE pression
La machine est équipée d'un système de distribution d'eau à haute pression, à utiliser pour le nettoyage de la machine et pour autres applications. Ce système est alimenté par les réservoirs du système d'abattage des poussières.
La procédure d'utilisation est décrite ci-dessous.
- Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe Démarrage et arrêt du moteur diesel.
- Régler le régime du moteur avec le levier de l'accélérateur (2, Fig. B). Atteindre au maximum 1.850 tours/min.

Avertissement!
En dépassant les 1.850 tours/min, tous les composants auxiliaires de la machine sont déclenchés.
- Prendre le pistolet (1, Fig. 1) qui se trouve derrière les sièges.
- Brancher le tuyau du pistolet (2, Fig. 1) à la prise à l'arrière de la machine (3).
- Tourner la vanne (4, Fig. 1) pour orienter tout le début d'eau vers la pompe à haute pression.
- Actionner la pompe à eau en appuyant et relâchant la partie inférieure de l'interrupteur (28, Fig. C).

Attention!
Protégé d'une manière adéquate les parties du corps (yeux, cheveux, mains etc.) lorsqu'on effectue des opérations de nettoyage au moyen d'un pistonnet à air comprimé ou à eau.

Remarque
S'assurer que les réservoirs (2 et 3, Fig. E) et (5 et 6, Fig. F) ne soient pas vides.
- Utiliser le pistolet en appuyant sur le levier correspondant (5, Fig. I).
- Après l'utilisation du pistolet, exécuter les points de 1 à 6 dans l'ordre inverse.
Remissiage / vidange des reservoirs a eau du systeme d'abattage des poussieres
Si besoin est, remplir / vider les réservoirs à eau du système d'abattage des poussières (2 et 3, Fig. E) et (5 et 6, Fig. F) en procédant comme suit.
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirez.
- En présence d'une bague à incendie, procéder comme suit :
- Prendre le tuyau flexible (40, Fig. F) dans son logement.
- Brancher l'extrémité (1, Fig. AE) à la bouche à incendie (4) et l'autre extrémité (2) à la prise (3) à l'arrêt de la machine.
- Ouvrir la vanne de la bouche à incendie jusqu'au remplissage des réservoirs.
- Débrancher le tuyau flexible des deux côtés et le replacer dans son logement.
- En présence d'une prise d'eau normale, utiliser un tuyau et remplir les réservoirs par les bouchons de remplissage (10, 11, 12, 13, Fig. F).
- Si, au contraire, les réservoirs (2 et 3, Fig. E) et (5 et 6, Fig. F) doivent être vidés, utiliser les bouchons de vidange (8, Fig. E) et (9, Fig. F).

REMARQUE
Les réservoirs sont communicants.
Blocage du differentiel
En cas de dérapage d'une roue due à des agents extérieurs (boue, verglas, etc.), bloquer le différentiel en tenant enfoncée la partie supérieure de l'interrupteur (19, Fig. C).

REMARQUE
Le blocage du différentiel reste actif jusqu'à la vitesse maximale de 6 km/h
- S'assurer que la machine se trouve sur un sol plat et dur, en particulier si le conteneur de matériel/déchets/réservoir à eau est plein.
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis retirez-la.
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- S'assurer que la machine ne peut pas bouger de façon autonome même avec une roue soulevée (le frein de stationnement agit seulement sur les roues avant). Si besoin est, garder la machine en position d'arrêt en appliquant des sabots d'arrêt aux roues qui restent posées au sol.
- Se munir d'un cric hydraulique d'une portée minimum de 3 tonnes.
Dépose / repose d'une roue arrière
- Mettre en place le cric de levage (1, Fig. L) (non fourni de série) dans le logement prévu à cet effet (2), signalé par un adhésif et situé sous le châssis arrière (3) comme indiqué dans la figure.
- Actionner prudemment le cric (1, Fig. L) à l'aide du levier (9) et soulever la roue à déposer (4) jusqu'à ce qu'elle se décolle légèrement du sol.
- Dévisserez les écrous de fixation, puis déposer et replacer la roue.
- Reposer la roue en exécutant les étapes de 6 à 8 dans l'ordre inverse. Couple de serrage des écrous de fixation de la roue : 200 N·m
Dépose / repose d'une roue avant
- Mettre en place le cric de levage (5, Fig. L) (non fourni de série) dans le logement prévu à cet effet (6), signalé par un adhésif et situé sous le châssis avant (7) comme l'indique la figure.
- Actionner prudemment le cric (5, Fig. L) à l'aide du levier (10) et soulever la roue à déposer (8) jusqu'à ce qu'elle se décolle légèrement du sol.
- Dévisserez les écrous de fixation, puis déposer et replacer la roue.
- Reposer la roue en exécutant les étapes de 10 à 12 dans l'ordre inverse. Couple de serrage écrous de fixation roue : 200 N·m
Mouvement de la machine par remorquage
Pour déplacer la machine par remorquage, il est nécessaire de procéder comme suit.
- Vider le conteneur de matériel / déchets / réservoir à eau. Si la quantité de matériel contenu est minimale, cette opération n'est pas nécessaire.
- Désactiver le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis retirez-la.
- Déplacer la machine par traction en l'accrochant au crochet d'attelage (28, Fig. F) signalé par un adhésif.

Avertissement
Durant l'opération de traction, avancer à vitesse réduite.
Apres l'utilisation de la machine
Le cycle de travail terminé, stocker la machine en procédant comme suit :
- Conteneur de matériel / déchets / réservoir à eau lavée voirie baisse (voir le paragraphe Utilisation de la machine).
- Moteur arrêté (voir le paragraphe Démarrage et arrêt du moteur diesel).
- Feux éteints.
- Frein de stationnement activé.
- Clé de contact enlevée.
Pour transporter / déplacer la machine, l'attacher avec des courroies aux points d'ancrage qui la fixent solidement au moyen de transport.

Attention!
L'ancrage de la machine doit être effectué par du personnel qualifié.
Ancrage à la plateforme
Pour l'ancrage de la machine en cas de transport, exécuter les opérations suivantes :
- Configurer la machine en mode déplacement (voir la procédure au paragraphe spécifique).
- Retirer la clé de contact (6, Fig. B).
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Fermer tous les portillons, coffres, etc.
- Ancrer la machine à la plateforme à l'aide de courroies adaptées (1, Fig. BH) comme le montre la Fig. BH.
- Bloquer les quatre roues en plaçant les cales (2, Fig. BH).
Manutention de la machine sur la plateforme
Pour la manutention de la machine sur la plateforme, les opérations à effectuer sont :
- Se munir d'un élévateur de portée adaptée (35/40 quintaux).
- Enficher la plateforme aux points indiqués sur la plateforme.

Avertissement
Si elle est enfourchée en des points inappropriés, la machine risquerait d'être déséquilibrée.
Inactivite prolongee de la machine
Si on prévoit de ne pas utiliser la machine pendant plus de 30 jours, il est convenable de :
- Porter la machine en condition de repos comme indiqué au paragraphe Avant l'utilisation de la machine.
- Remiser la machine dans un endroit fermé, sec et propre, protégé des intempéries et ayant les valeurs environnementales suivantes :
- Température : de +1°C à +50°C
- Humidité : 95 % maximum
- Débrancher le connecteur négatif de la batterie.
- Traiter le moteur diesel comme prévu dans le manuel spécifique.
Premiere periode d'utilisation
Après la première période d'utilisation (les 8 premières heures), il faut :
- Contrôler le serrage des dispositifs de fixation et de connexion; vérifier que les parties visibles sont intactes et sans pertes.
- Respecter toujours les contrôles et les remplacements prévus par le plan d'entretien programme.

Avertissement!
Durant l'installation de l'équipement, nettoyer les raccords rapides avant de procéder aux branchements hydrauliques.
Installation de la bouche d'aspiration
Pour l'installation de la bouche d'aspiration, il faut un pont élévateur de portée adaptée. Pour cette procédure, se référer au Manuel d'entretien.

Remarque
En raison de la complexité d'installation de la bouche d'aspiration, il est conseillé de ne pas la démonter pendant l'emploi d'autres systèmes.
Installation des balais gauche / droit
- Porter la machine sur un sol plat et dur.
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirez.
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Fixer la plaque avec un pivot (1, Fig. M) au châssis (2) en utilisant les vis fournies de série (3). Suivre la même procédure des deux côtés.
- Installer les deux pivots fournis de série (4, Fig. M) sur le châssis (2) dans les orifices préétablis M12.
- Introduire l'ensemble balai (5, Fig. M) dans le pivot de la plaque (1), puis le fixer avec la vis (6). Suivre la même procédure des deux côtés.
- Introduire le tirant (7, Fig. M) dans le pivot (4) et le fixer en introduisant la goupille (8). Suivre la même procédure des deux côtés.
- Brancher les tuyaux en respectant les indications de la Fig. N.
- Après le branchement, fixer les deux tuyaux (E, Fig. N) en introduisant le raccord d'accouplement dans un œillet de la plaque (1).
- Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe Démarrage du moteur diesel.
- Baisser la bouche d'aspiration en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (29, Fig. C). Les balais commencent simultanément leur rotation.
- Baisser les balais gauche / droit en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (17, Fig. B) pour l'amener au second cran.
- Laisser tourner les balais au sol pendant quelques instants, puis répéter les points de 9 à 11.
- Vérifier que le balai droit repose sur le sol en arc de cercle compris entre "11" et "4" heures et que le balai gauche repose sur le sol en arc de cercle compris entre "8" et "1" heures. Voir Fig. N.
- Si la trace ne correspond pas aux spécifications, corriger l'inclinaison des balais à l'aide des tirants (7, Fig. M).
Installation du conteneur déchets
- Porter la machine sur un sol plat et dur.
- Retirer le pivot de blocage (1, Fig. O) du cylindre du conteneur déchets.
- Retirer les pivots de sécurité (2, Fig. O) des guides (3), pour libérer ces guides. Répéter la procédure aux deux guides.
- Se placer avec la partie arrière de la machine sous le conteneur déchets (4, Fig. O) posé sur les étriers (5 et 12) jusqu'à poser les charnières du conteneur déchets (6) sur les guides (3) de la machine.
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Déplacer le cylindre de soulèvement (13, Fig. O) à gauche pour ne pas générer le moteur du ventilateur.
- Enclencher le système hydraulique en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (31, Fig. C) pour l'amener au premier cran.
- En appuyant sur la partie supérieure de l'interrupteur (27, Fig. C), soulever la machine jusqu'à l'alignement des orifices d'assemblage guide-cheminée.
- Installer les pivots de sécurité (2, Fig. O) dans les guides en les fixant avec la goupille (7). Régler la procédure aux deux guides.
- Contrôler les capteurs de détention de présence du pivot (8, Fig. O) et le capteur de détention de présence du conteneur déchets (9) : ils doivent être en mode lecture (dél allumé).

Avertissement
Si l'un des trois capteurs n'est pas en mode lecture, le conteneur déchets peut seulement être abaissé.
- Placer le cylindre de soulèvement (13, Fig. O) dans son logement (10), installer le pivot de blocage (1) en le fixant avec la goupille (11).
- t vérifier qu'il passe au-dessus du pivot droit (2, Fig. O).
- Procéder aux raccordements comme indiqué dans la Fig. P.
- Soulever légèrement le conteneur déchets en appuyant sur la partie supérieure de l'interrupteur (24, Fig. C) pour l'alléger, puis ôter les étiers avant (5, Fig. O).
- Baisser complètement le conteneur déchets en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (24, Fig. C) pour l'alléger, puis ôter les étriers arrière (12, Fig. O).
- Abaisser la machine en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (27, Fig. C).

Avertissement
Avant de l'enlever, vérifier que le conteneur matériel/déchets, réservoir à eau, laveuse, voirie, soit vide, puis retirer le conteneur dans l'ordre inverse par rapport à son installation. Quand on place le conteneur sur les étriers pour le déposer au magasin, bloquer les roues des étriers pour lui éviter les mouvements accidentels.

Remarque
Une plaquette d'identification est apposée sur le conteneur à déchets (1, Fig. P).
Utilisation des balais gauche / droit
- Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe Démarrage du moteur diesel.
- Amener le levier de l'accélérateur (2, Fig. B) vers l'avant jusqu'à ce que l'afficheur (34, Fig. C) indique 1.300 tours/min.
- Enclencher la turbine d'aspiration en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (31, Fig. C) pour l'amener au second cran.
- Actionner la pompe à eau en appuyant et relâchant la partie inférieure de l'interrupteur (28, Fig. C).
- Ouvrir le robinet (10, Fig. B) pour alimenter les gicleurs de la bouche d'aspiration.
- Ouvrir le robinet (8, Fig. B) pour alimenter les gicleurs des balais.
- Basculer la bouche d'aspiration en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (29, Fig. C). Les balais commencent simultanément leur rotation.
- S'il est nécessaire de maintenir la bouche d'aspiration soulevée, utiliser la chaîne (1, Fig. AV).
- Pour régler la hauteur, réduire la course de la chaîne en libérant le dernier anneau (2, Fig. AV) et en accrochant l'un des anneaux suivants (3) au mousqueton (4). Choisir l'anneau en fonction de la hauteur voulue.

Remarque
Si le régulateur (13, Fig. C) est à zéro, les balais ne tournent pas.
- Retirer le pivot de sécurité (9, Fig. M) du bras des balais, en enlevant la goupille (10) pour permettre l'abaissement avec la commande spécifique.

Avertissement!
Lorsque le cycle de travail est terminé et lors du déplacement, introduire le pivot de sécurité (9, Fig. M) dans les deux bras du balai.
- Régler la largeur des balais en appuyant convenablement sur l'interrupteur (21, Fig. C).
- Baisser les balais gauche / droit en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (17, Fig. B) pour l'amener au second cran.
- Régler la pression au sol des balais gauche / droit à l'aide du régulateur (12, Fig. C).
- Réglerez la vitesse de rotation des balais gauche / droit à l'aide du régulateur (13, Fig. C).
- Démarrer la machine en amenant le sélecteur de sens de marche (11, Fig. B) en avant et en appuyant sur la pédale de l'accélérateur (5).

Avertissement!
En cas d'encombrants, ouvrir le volet en appuyant sur l'interrupteur (20, Fig. B). Après avoir collecté les encombrants, relâcher l'interrupteur.
- À la fin du cycle de travail, bloquer le portillon arrêté en fermant le robinet (1, Fig. Q).
- S'approcher de la zone de déchargement, débloquer le portillon arrêté en ouvrant le robinet (1, Fig. Q), soulever le conteneur à déchets en appuyant sur la partie supérieure de l'interrupteur (24, Fig. C), puis vider le conteneur à déchets.

Attention!
Décharger le conteneur à déchets sur un sol ferme et plat en situation de stabilité contrôlée.

Avertissement!
Durant l'évacuation du conteneur à déchets, si on remarque une ouverture anormale du portillon arrêté, il est possible de contrôler les cylindres de blocage (1, Fig. BG) en enlevant les trappes d'inspection (2). La même procédure est applicable des deux côtés.
- Baisser le conteneur déchets en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (24, Fig. C).
- Bloquer le portillon arrêté en appuyant sur la partie supérieure de l'interrupteur (32, Fig. C).
- Bloquer le portillon arrêté en fermant le robinet (1, Fig. Q).

Avertissement!
Pendant cette méthode, contrôlez la fermeture correcte du portillon arrêté.
Utilisation du tuyau d'aspiration manuel
- Bloquer le portillon arrêté en fermant le robinet (1, Fig. Q).
- Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe Démarrage du moteur diesel.
- Amener le levier de l'accélérateur (2, Fig. B) vers l'avant jusqu'à ce que l'afficheur (34, Fig. C) indique 1.300 tours/min.
- Enclencher le système hydraulique en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (31, Fig. C) pour l'amener au premier cran.
- Soulever le conteneur déchets en appuyant sur la partie supérieure de l'interrupteur (24, Fig. C).
- Placer le réducteur d'aspiration (1, Fig. R) (qui se trouve dans la cabine) sur le tube de jonction (2) entre la bouche d'aspiration et le conteneur déchets.
- Basculer le conteneur déchets en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (24, Fig. C).
- Enclencher la turbine d'aspiration en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (31, Fig. C) pour l'amener au second cran.
- Tourner la vanne (4, Fig. I) pour orienter tout le début d'eau vers la pompe à haute pression.
- Actionner la pompe à eau en appuyant et relâchant la partie inférieure de l'interrupteur (28, Fig. C).
- Retirer le tuyau de son logement et aspirer.
- Si besoin est, ouvrir la soupape à bille (H, Fig. P) pour fournir l'eau du giclée du tuyau arrière.
- Avant de vider le conteneur déchets, ouvrir le robinet (1, Fig. Q).
Installation du troisième balai
- Porter la machine sur un sol plat et dur.
- Enclencher le système hydraulique en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (31, Fig. C) pour l'amener au premier cran.
- Basculer le coupleur rapide en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (17, Fig. B) pour l'amener au second cran.
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Amener l'ensemble troisième balai (1, Fig. S) sur le coupleur rapide (2) en le fixant avec le pommeau (3).
- Débrancher le tube (H, Fig. N) et le brancher au tube (D, Fig. S).
- Arrêter le tuyau en utilisant un œillet de la plaque (1, Fig. N).
- Débrancher le tube (E, Fig. N) et le brancher au tube (E, Fig. S).
- Arrêter le tuyau en utilisant un œillet de la plaque (1, Fig. N).
- Procéder aux raccordements comme indiqué dans la Fig. S.
Utilisation du troisième balai
- Le troisième balai doit être utilisé en même temps que les balais gauche / droit.
- Retirer le pivot de sécurité (4, Fig. S) du bras du troisième balai, en enlevant la goupille (5) pour permettre le mouvement avec la commande spécifique.

Avertissement!
Lorsque le cycle de travail est terminé et lors du déplacement, introduire le pivot de sécurité (4, Fig. S) dans le bras du troisième balai.
- Baisser le troisième balai en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (17, Fig. B) pour l'amener au second cran.
- Une fois à hauteur requise, arrêtez l'abaissement du troisième balai en amenant l'interrupteur (17, Fig. B) sur le cran intermédiaire. Pour modifier la hauteur du balai depuis le sol, appuyez sur la partie inférieure de l'interrupteur (17, Fig. B) en l'amenant au second cran, puis appuyez sur la partie inférieure de l'interrupteur (22, Fig. C) et régalez la hauteur du troisième balai avec le régulateur (14).
- Piloter le troisième balai avec le manipulateur (19, Fig. B) comme décrit ci-dessous :
- manipulator pousse en avant : le bras du troisième balai s'ouvre
- manipulator tire en arrière : le bras du troisième balai se ferme
- manipulator déplace à droite : le troisième balai s'incline à droite
- manipulator déplace à gauche : le troisième balai s'incline à gauche
- Réguler la vitesse de rotation du troisième balai à l'aide du régulateur (13, Fig. C). De cette façon, on régule la vitesse de rotation des balais gauche / droit.
- Le cas échéant, utiliser le système d'abattage des poussières à l'aide du robinet spécifique (9, Fig. B).
Installation du conteneur de matériel
- Pour l'installation du conteneur de matériel, procéder comme indiqué au paragraphe Installation du conteneur déchets.

REMARQUE
Une plaquette d'identification est apposée sur le conteneur de matériel (13, Fig. T).
Installation du système d'épandage de sel
- Retirer le hayon arrière (1, Fig. T) du conteneur de matériel.
- Retirer le hayon latéral droit (2, Fig. T) et le hayon latéral gauche (3) du conteneur de matériel.
- Retirer le pivot gauche (5, Fig. T) et le pivot droit (6) du système d'épandage de sel (7).
- Poser le système d'épandage sur la partie arrêtée du conteneur de matériel (8, Fig. T), en réglant la hauteur avec les manivelles (4).
- Aligner les orifices des charnières du système d’épandage de sel avec celles du conteneur de matériel, puis installer le pivot droit (6, Fig. T) et le pivot gauche (5).
- Installer les hayons latéraux pour empêcher la sortie des pivots.
- Installer le bras de fixation inférieur (9, Fig. T) du système d'épandage de sel au niveau du passage de roue arrière droite, en introduisant le pivot (10) et en le fixant avec la goupille (11).
- Procéder aux raccordements hydrauliques et aux branchements électriques comme indiqué dans la Fig. U.
- Retirer les pieds des étriers (12, Fig. T) en visant les manivelles (4), puis retirer les étriers.
- En cabine, retirer le couvercle dans le compartiment de la console du système d'épandage de sel (31, Fig. B).
- Brancher la console (1, Fig. V) en reliant le connecteur de la console du système d'épandage de sel avec le connecteur prévu à l'intérieur du compartiment de la console d'épandage de sel (31, Fig. B).
- Une fois les branchements effectués, installer la console dans le compartiment prévu à cet effet.
Utilisation du système d'épandage de sel
- Remplir le conteneur de matériel avec le sel, si possible homogène et sans impuretés.
- Couvrir le conteneur de matériel avec la bâche fournie de série.
- Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe Démarrage du moteur diesel.
- Enclencher le système hydraulique en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (31, Fig. C) pour l'amener au premier cran.
- Contrôler que le levier (1, Fig. U) soit soulevé, ou que le volet soit fermé.
- Soulever le conteneur de matériel en appuyant sur la partie supérieure de l'interrupteur (34, Fig. C), puis remplir le système d'épandage de sel.
- Une fois rempli, baisser le conteneur de matériel en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (24, Fig. C).
- S'il est nécessaire de vider la trémie, ouvrir le volet du système d'épandage de sel en baissant le levier (1, Fig. U).
- Enclencher la console du système d'épandage de sel (7, Fig. V) en actionnant l'interrupteur (1) en position "1".
- Enclencher le disque d'épandage en appuyant sur l'interrupteur (5, Fig. V). Régler le jet de sel à l'aide de la poignée (6, Fig. V).
- Régler les paramètres du système d’épandage de sel selon les propres exigences. Appuyer sur la partie supérieure de l’interrupteur (2, Fig. V) pour adopter le système de réglage manuel. De cette manière, on peut modifier le volume de sel en appuyant sur le bouton (4, Fig. V). Le volume de sel peut passer de 1 à 9 comme le montre l’afficheur (8, Fig. V). Appuyer sur la partie inférieure de l’interrupteur (2, Fig. V) pour adopter le système automatique. Dans ce cas, le volume de sel est réglé automatiquement en fonction de la vitesse de la machine.

AVERTISSEMENT!
Quand la trémie du système d'épandage est vide, le témoin lumineux (3, Fig. V) s'allume.

AVERTISSEMENT
En cas de panne des commandes électriques, une console hydraulique (2, Fig. U) est située à l'arrière du système d'épandage de sel : le régulateur à gauche (3, Fig. U) modifie le volume de sel, le régulateur à droite (4) modifie le jet de sel.
- Démarrer la machine en amenant le sélecteur de sens de marche (11, Fig. B) en avant et en appuyant sur la pédale de l'accélérateur (5).
- Une fois le travail terminé, soulever le levier (1, Fig. U) et laver soigneusement la machine, le conteneur de matériel et les équipements avec un jet d'eau douce.
Installation de la brosse à neige
- Porter la machine sur un sol plat et dur.
- Enclencher le système hydraulique en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (31, Fig. C) pour l'amener au premier cran.
- Basculer le coupleur rapide en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (17, Fig. B).
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Introduire l'ensemble Brosse à neige (1, Fig. Z) dans le coupleur rapide (2) en le fixant avec le pommeau (3).
- Soulever le coupleur rapide en appuyant sur la partie supérieure de l'interrupteur (17, Fig. B) etsteroler le chevalet d'appui (1, Fig. AA) en desserrant le pommeau (2).
- Raccorder les tuyaux comme indiqué dans la Fig. Z.

Avertissement!
Si le système est utilisé avec la bouche d'aspiration installée sur la machine, cette bouche d'aspiration doit être soulevée comme indiqué dans les points 8 et 9 du paragraphe Utilisation des balais gauche / droit.
- Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe Démarrage du moteur diesel.
- Amener le levier de l'accélérateur (2, Fig. B) vers l'avant jusqu'à ce que l'afficheur (34, Fig. C) indique 1.300 tours/min.
- Enclencher le système hydraulique en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (31, Fig. C) pour l'amener au premier cran.
- Basser la Brosse à neige en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (17, Fig. B) pour l'amener au second cran.
- Une fois à hauteur requise, arrêtez le baissement de la brosse à neige en amendant l'interrupteur (17, Fig. B) sur le cran intermédiaire. Pour modifier la hauteur du sol de la brosse à neige, appuyez sur la partie inférieure de l'interrupteur (17, Fig. B) en l'amenant au second cran, puis appuyez sur la partie inférieure de l'interrupteur (22, Fig. C) et régalez la pression de la brosse à neige avec le régulateur (14).
- Incliner la barre en amenant le manipulateur (19, Fig. B) à droite ou à gauche.
- On peut régler la vitesse de rotation de la brosse à neige à l'aide du régulateur (13, Fig. C).
- Démarrer la machine en amenant le sélecteur de sens de marche (11, Fig. B) en avant et en appuyant sur la pédale de l'accélérateur (5).
Installation de la lame de chasse-neige
- Porter la machine sur un sol plat et dur.
- Enclencher le système hydraulique en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (31, Fig. C) pour l'amener au premier cran.
- Basculer le coupleur rapide en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (17, Fig. B).
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Amener l'ensemble lame de chasse-neige (1, Fig. AB) sur le coupleur rapide (2) en le fixant avec le pommeau (3).
- Soulever le coupleur rapide en appuyant sur la partie supérieure de l'interrupteur (17, Fig. B) et soulever le pied (4, Fig. AB) en retirant et replaçant la goupille (5).
- Raccorder les tuyaux du cylindre comme indiqué dans la Fig. AB.

Avertissement!
Si le système est utilisé avec la bouche d'aspiration installée sur la machine, cette bouche d'aspiration doit être soulevée comme indiqué dans les points 8 et 9 du paragraphe Utilisation des balais gauche / droit.
- Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe Démarrage du moteur diesel.
- Enclencher le système hydraulique en appuyant sur l'interrupteur (31, Fig. C).
- Basser la lame en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (17, Fig. B) pour l'amener au second cran.
- Une fois à hauteur requise, arrêtez le baissement de la lame de chasse-neige en amendant l'interrupteur (17, Fig. B) sur le cran intermédiaire. Pour modifier la hauteur du sol de la lame, appuyez sur la partie inférieure de l'interrupteur (17, Fig. B) en l'amenant au second cran, puis appuyez sur la partie inférieure de l'interrupteur (22, Fig. C) et régalez la pression de la lame avec le régulateur (14).
- Incliner la barre en amenant le manipulateur (19, Fig. B) à droite ou à gauche.
- Démarrer la machine en amenant le sélecteur de sens de marche (11, Fig. B) en avant et en appuyant sur la pédale de l'accélérateur (5).
Installation de la rampe de lavage
- Porter la machine sur un sol plat et dur.
- Enclencher le système hydraulique en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (31, Fig. C) pour l'amener au premier cran.
- Baisser le coupleur rapide en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (17, Fig. B).
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Amener la rampe de lavage (1, Fig. AC) sur le coupleur rapide (2) en le fixant avec le pommeau (3).
- Soulever le coupleur rapide en appuyant sur la partie supérieure de l'interrupteur (17, Fig. B) et stopper les trois pieds (4, Fig. AC).
- Procéder aux raccordements hydrauliques et au branchement électriques comme indiqué dans la Fig. AC.
Installation du réservoir à eau
- Pour l'installation du réservoir à eau, procéder comme indiqué au paragraphe Installation du conteneur déchets.
- Procéder aux raccordements hydrauliques et aux branchements électriques comme indiqué dans la Fig. AD.
- Remplir le réservoir à eau en raccordant le tuyau flexible (C, Fig. AD) à une bouche à incendie. Quand le réservoir à eau est plein et que l'on dépasse le niveau d'alerte, l'eau fuit par le tuyau de vidange. Débrancher alors le tuyau flexible de la bouche à incendie.

Avertissement!
Quand le réservoir à eau est plein, on ne peut pas le soulever.

Remarque
Une plaquette d'identification est apposée sur le réservoir à eau de la laveuse voirie (2, Fig. AD).
Pour vider le réservoir à eau, ouvrir la vanne (1, Fig. AD).

Avertissement
Si le système est utilisé avec la bouche d'aspiration installée sur la machine, cette bouche d'aspiration doit être soulevée comme indiqué dans les points 8 et 9 du paragraphe Utilisation des balais gauche / droit.
- Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe Démarrage du moteur diesel.
- Amener le levier de l'accélérateur (2, Fig. B) vers l'avant jusqu'à ce que l'afficheur (34, Fig. C) indique 1.300 tours/min.
- Enclencher le système hydraulique en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (31, Fig. C) pour l'amener au premier cran.
- Baiser la rampe de lavage en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (17, Fig. B) pour l'amener au second cran. Une fois à hauteur requise, ramener l'interrupteur en position centrale.
- Soulever la rampe de lavage en appuyant sur la partie supérieure de l'interrupteur (17, Fig. B) pour l'amener au second cran. Une fois à hauteur requise, ramener l'interrupteur en position centrale.
- La hauteur peut également être réglée avec le régulateur (14, Fig. C) en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (17, Fig. B) en l'amenant au second cran et sur la partie inférieure de l'interrupteur (22, Fig. C).
- Pour enclencher le jet d'eau, appuyer sur la partie inférieure de l'interrupteur (29, Fig. C).
- Actionner la pompe à eau en appuyant sur la partie supérieure de l'interrupteur (28, Fig. C).
- Enclencher la rampe de lavage en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (28, Fig. C).
- Pour régler la pression du jet d'eau, utiliser le régulateur (13, Fig. C).
- Le cas échéant, utiliser les gicleurs latéraux extérieurs (5, Fig. AC) en les amenant à l'horizontal et en passant le manipulateur (19, Fig. B) vers l'avant ou l'arrière.

Remarque
Les gicleurs latéraux ne jettent l'eau qu'en position horizontale.
- Incliner la barre en amenant le manipulateur (19, Fig. B) à droite ou à gauche.
- Le cas échéant, enclencher également les gicleurs latéraux intérieurs (6, Fig. AC) en appuyant sur la partie inférieure (gicleur gauche) ou supérieure (droit) de l'interrupteur (15, Fig. C).
- S'il faut plus de pression dans les gicleurs, débrancher la rampe de lavage en manipulant l'interrupteur (28, Fig. C) en position intermédiaire.
- Le cas échéant, utiliser le pistolet du système de lavage à haute pression, qui se trouve dans la cabine.
Utilisation des accessoires
La machine peut être équipée (sur demande) d'un système vidéo qui permet de monitorer la partie arrière de la machine et la partie au-dessous de la cabine.
Le système vidéo est composé par une caméra avant (3, Fig. BI), une caméra arrière (5) et un écran (1) à l'intérieur de la cabine. Pour visualiser les images voulues, allumer l'écran (1, Fig. BI) en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (2) et en régler l'inclinaison au moyen des pommeaux (3).
Pour les autres fonctions, se référer au manuel de l'écran LIVOO avec la machine.
Entretien
La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier.
Veuillez trouver ci-dessous le plan récapitulatif d'entretien programme. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de conditions de travail particulières, à définir par le responsable de l'entretien.

Attention!
Les opérations d'entretien doivent être effectuées lorsque la machine est à l'arrêt (clé de contact retirée) et avec l'interrupteur de débranchement de la batterie (37, Fig. F) en position OFF (voir Fig. AF).
En outre, lire attentivement toutes les instructions du chapitre Sécurité avant d'effectuer les opérations d'entretien.

Attention!
Les procédures d'entretien qui requièrent le soulevement du conteneur de matériel / déchets / réservoir à eau doivent être effectuées lorsque la tige de blocage (1, Fig. AG) est placée dans son logement (2). Pour retirer la tige de blocage de son logement (3, Fig. AG), il faut la déplacer vers la cabine (4).

Avertissement
Ne pas effectuer de procédures d'entretien avec le dispositif de levage de la machine actionné (ressorts à lame en fin de course).

Remarque
Pendant les opérations d'entretien, utiliser toujours des pièces de rechange d'origine.
Toutes les opérations d'entretien programme ou extraordinaire doivent être effectuées par du personnel qualifié ou par un Service après-vente autorisé.
Dans ce manuel, après le plan récapitulatif d'entretien programme, seulement les procédures des opérations d'entretien les plus simples et les plus récurrentes sont indiquées.
Pour les procédures des autres opérations d'entretien prévues par le plan récapitulatif d'entretien programme et extraordinaire, se référer au manuel d'entretien consultable auprès des services après-vente.
PLAN RECAPITULATIF D'ENTRETIEN PROGRAMME
| Entretien | Longues périodes | A chaque utilisa-tion | Toutes les 40 heures | Toutes les 100 heures | Toutes les 150 heures | Toutes les 200 heures | Toutes les 400 heures | Toutes les 600 heures | Toutes les 800 heures | Toutes les 1.600 heures | Toutes les 1.800 heures |
| Contrôle niveau huile moteur diesel | |||||||||||
| Contrôle niveau huile frein | |||||||||||
| Contrôle niveau huile système hydraulique | |||||||||||
| Contrôle niveau liquide de refroidissement moteur diesel | |||||||||||
| Nettoyage filtré à air moteur diesel | |||||||||||
| Remplacement filtré à air moteur diesel | |||||||||||
| Contrôle et nettoyage radiateur combiné | |||||||||||
| Contrôle bougies | (6) | (6) | (6) | (6) | (6) | (6) | |||||
| Remplacement bougies | (2) | ||||||||||
| Remplacement filtré carburant moteur diesel | |||||||||||
| Remplacement courroie alternateur | (6) | ||||||||||
| Remplacement courroie de distribution | (2) | ||||||||||
| Remplacement liquide de refroidissement moteur diesel | |||||||||||
| Nettoyage filtré pompé à carburant | |||||||||||
| Remplacement filtré pompé à carburant | |||||||||||
| Remplacement huile moteur diesel | |||||||||||
| Remplacement filtré huile moteur diesel | |||||||||||
| Remplacement courroie ventilateur | (6) | ||||||||||
| Contrôle étanchéité tuyau | |||||||||||
| Remplacement huile freins | (4) (6) | ||||||||||
| Remplacement filtré à huile pompé système de traction | |||||||||||
| Remplacement filtrés à huile système hydraulique | |||||||||||
| Remplacement huile système hydraulique | |||||||||||
| Lubrification essieu ressort à lame | |||||||||||
| Lubrification axe d'articulation | |||||||||||
| Lubrification joint à rotule vérin | |||||||||||
| Remplacement couroie comprésur climatiseur | (6) | (6) | |||||||||
| Remplacement filtre à air cabine de conduite | |||||||||||
| Contrôle pression gaz réfrigérant | (9) | (6) | |||||||||
| Remplacement gaz réfrigérant | (3) (9) | ||||||||||
| Remplacement bouteille de gaz réfrigérant | (3) (9) | ||||||||||
| Contrôle système d'éclairage | |||||||||||
| Nettoyage système de recyclage | |||||||||||
| Contrôle pression pneus | |||||||||||
| Nettoyage filtres à eau | |||||||||||
| Remplacement filtre à eau réservoirs | |||||||||||
| Remplacement filtre à eau pompes | |||||||||||
| Nettoyage gicleurs | |||||||||||
| Contrôle niveau d'huile pompe système d'abattage des poussières | |||||||||||
| Remplacement huile pompe système d'abattage des poussières | (6) | (6) | |||||||||
| Remplacement garnitures, joints, soupapes | (1)(6) | ||||||||||
| Remplacement courroie pompe à eau | (6) | (6) | |||||||||
| Remplacement balais | |||||||||||
| Remplacement garniture volet inférieur bouche d'aspiration | |||||||||||
| Remplacement garniture volet supérieur bouche d'aspiration | |||||||||||
| Remplacement garnitures latérales bouche d'aspiration | |||||||||||
| Remplacement garniture volet | |||||||||||
| Remplacement garnitures latérales | |||||||||||
| Remplacement joints portillon arrière | |||||||||||
| Remplacement joints tube de jonction | |||||||||||
| Nettoyage équipement optionnel | |||||||||||
| Contrôle racconds tuyaux équipement optionnel | |||||||||||
| Lubrification parties mobiles équipement optionnel | (8) | ||||||||||
| Retouche peintures abimées équipement optionnel | (8) | ||||||||||
| Vérification état tuyaux et boulnonerie équipement optionnel | (8) | ||||||||||
| Contrôle liquide batterie | |||||||||||
| Contrôle bornes batterie |
(1) Toutes les 1.000 heures (2) Opérations d'entretien de ressort des stations-service autorisées IVECO (3) Toutes les 2 ans (4) Toutes les 2.500 heures (5) Toutes les 10.000 heures (6) Pour la procédure correspondante, se référer au manuel d'entretien auprès des Services après-vente Nilfisk. (7) ÀpRES les 200 premières heures (8) Tous les ans (9) S'adresser au personnel qualifié

Attention!
Protégé d'une manière adéquate les parties du corps (yeux, cheveux, mains etc.) lorsqu'on effectue des opérations de nettoyage au moyen d'un piston et air comprimé ou à eau.
Après avoir vidangé le conteneur déchets, porter la machine dans la zone destinée au nettoyage / lavage, puis procéder comme suit :
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Soulever et ouvrir le conteneur déchets comme indiqué au paragraphe spécifique.
- Insérer la tige de blocage (1, Fig. AG).
- Nettoyer le conteneur déchets avec un jet d'eau haute pression. Si l'on utilise le système de lavage à haute pression de la machine, suivre les indications du paragraphe spécifique.
- Débrancher le tuyau (C, Fig. P) de la prise (C, Fig. P) et vérifier que l'eau sorte du tuyau. Si le tuyau est obstrué, le nettoyer.
- Introduire un jet d'eau dans la prise (C, Fig. P) et vérifier que l'eau sorte de la bouche d'aspiration.
- Si le conduit est obstrué, le nettoyer.
Controle du niveau d'huile du systeme hydraulique
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- L'indicateur (3, Fig. F) doit indiquer que le réservoir d'huile du système hydraulique est plein.
- Dans le cas contraire, retirer le bouchon (14, Fig. F) et le remplir. Pour tous les types d'huile utilisables, voir le chapitre Caractéristiques techniques.

Remarque
Remplir avec le même type d'huile dans le réservoir.

Attention!
Protégez d'une manière adéquate les parties du corps (yeux, cheveux, mains etc.) lorsqu'on effectue des opérations de nettoyage au moyen d'un piston et air comprimé ou à eau.
- Amener la machine sur un sol plat et dur, puis activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Soulever le conteneur de matériel / déchets / réservoir à eau comme indiqué dans le paragraphe Utilisation de la machine.
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis retirez-la.
- Insérer la tige de blocage (1, Fig. AG).
- Nettoyer les ailettes du radiateur combiné (15, Fig. F) par un jet d'air comprimé (6 bars au maximum). Si besoin est, diriger le jet d'air comprimé dans le sens opposé à celui de circulation de l'air de refroidissement.
- De l'intérieur du radiateur (15, Fig. F), contrôler que le ventilateur tourne librement.
- Exécuter les points de 3 à 6 dans l'ordre inverse.

Attention!
Protégé d'une manière ajustée les parties du corps (yeux, cheveux, mains etc.) lorsqu'on effectue des opérations de contrôle ou de nettoyage de la batterie.
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Soulever le conteneur de matériel / déchets / réservoir à eau comme indiqué dans le paragraphe Utilisation de la machine.
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis retirez-la.
- Insérer la tige de blocage (1, Fig. AG).
- Contrôler le niveau de l'électrolyte dans la batterie (18, Fig. E) et, si besoin est, remplir avec de l'eau distillée.
- Si besoin est, nettoyer la batterie.
- Contrôler que les bornes de la batterie soient convenablement serrées et non oxydées.
- Retirer la tige de blocage (1, Fig. AG) et baisser le conteneur de matériel / déchets / réservoir à eau comme indiqué dans le paragraphe Utilisation de la machine.
Controle du niveau d'huile FREINS
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirez.
- Vérifier que le niveau d'huile contenu dans le réservoir (18, Fig. B) est compris entre les repères de niveau DANGER et MAX. Si besoin est, remplir avec le même type d'huile présente dans le circuit.
- Huile normalement utilisée : DOT4.
- Quantité d'huile : 0,7 litres.
Controle du fonctionnement de l'appareil de signalisation acoustique de MARCHE arrieré
- Contrôler que, pendant la marche arrière, l'avertisseur sonore de marche arrière s'active.
Controle de la pression des PNEUS
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
- La pression des pneus devrait être la suivante :
- Pneus avant: 5,0 Bars
- Pneus arrière : 5,0 Bars

Attention!
Respecter les valeurs de pression de gonflage des pneus indiquées sur les plaques spécifiques.
Les valeurs indiquées sur les pneus se réfèrent aux conditions de chargement et à la vitesse standard, pas à celles opérationnelles de la machine.
Controle du niveau d'huile du moteur DIESEL
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirez.
- Laisser refroidir le moteur.
- Ouvrir le réservoir à eau avant gauche (5, Fig. F) en débloquant les dispositifs de retenue supérieur et inférieur (39 et 38, Fig. F) avec une clé mâle six pans d.8.
- Retirer la jauge à huile (1, Fig. AL) et contrôler que l'huile dans le réservoir soit au niveau MAX ou tout du moins comprise entre les limites MIN et MAX.
- Dans le cas contraire, stériliser le bouchon (21, Fig. F) et le remplir. Voir chapitre Caractéristiques techniques.
Controle du niveau du liquide de refroidissement du moteur DIESEL
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirez.
- Contrôler que le niveau du liquide de refroidissement contenu dans la cuve d'expansion (22, Fig. F) soit compris entre les repères de niveau MIN et MAX.
- Le cas échéant, remplir avec du liquide de refroidissement du même type ou équivalent. Voir chapitre Caractéristiques techniques.
Lubrification des parties mobiles
Lubrifier les parties mobiles en utilisant les graisseurs prévus à cet effet et marqués par leurs adhésifs.
La quantité moyenne de GRAISSE à injecter doit être:
4-5 pompages, en cas d'une pompe à main. 15-20 secondes d'injection, en cas d'une pompe à air.
Les points de lubrication sont :
- Les ressorts à lame avant droit et avant gauche (1, Fig. AP)
- Les ressorts à lame arrière droit et gauche (2, Fig. AP)
- Axe d'articulation (3 et 4, Fig. AP) Tête du cylindre de direction (5, Fig. AP) Tête du tirant coupleur rapide (6, Fig. AP)
Controle du niveau d'huilde de la POMPE du systeme d'abattage des poussieres
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
- Ouvrir le réservoir à eau avant gauche (5, Fig. F) en débloquant les dispositifs de retenue supérieur et inférieur (39 et 38, Fig. F) avec une clé mâle six pans d.8.
- En utilisant l'indicateur de niveau (1, Fig. AQ), contrôler que l'huile contenue dans la pompe du système d'abattage des poussières (2) soit presque à niveau maximum.
- Dans le cas contraire, retirer le bouchon (3, Fig. AQ) et le remplir. Voir chapitre Caractéristiques techniques.
Controle du niveau d'huilde de la POMPE du systeme de la laveuse VOIRIE
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
- Ouvrir le portillon arrière du réservoir à eau de la laveuse avec une clé mâle six pans d.8.
- En utilisant l'indicateur de niveau (1, Fig. AR), contrôler que l'huile contenue dans la pompe (2) soit presque à niveau maximum.
- Dans le cas contraire, retirer le bouchon (3, Fig. AR) et le remplir. Voir chapitre Caractéristiques techniques.
Nettoyage / remplacement du gicleur du TUYAU d'aspiration MANUEL
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirez.
- Dévisser le tuyau (1, Fig. AS) du raccord (2).
- Dévisser le raccord (2, Fig. AS) de la poignée (3).
- Dévisser le giclreur (4, Fig. AS) du raccord (2).
- Nettoyer avec un jet d'air comprimé ou remplacer le giclueur (4, Fig. AS).
Nettoyage / remplacement des gicleurs des BALAIS
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
- Soulever les balais gauche/droit en appuyant sur la partie supérieure de l'interrupteur (17, Fig. B).
- Dévisser l'embout (1, Fig. AT).
- Nettoyer le giclaur (2, Fig. AT) et le filtré (3) avec un jet d'air comprimé, puis enlever les incrustations éventuelles de calcaire ou, le cas échéant, remplacer le filtré (3) et/ou le giclaur (2).
- Remonter le filtre (3, Fig. AT) et le giclueur (2), puis fixer avec la bague (1).
- Répéter la procédure aux deux balais.
Nettoyage / remplacement des gicleurs de la BOUCHE d'aspiration
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
- Baisser la bouche d'aspiration en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (29, Fig. C).
- Retirer le raccord (1, Fig. AU) avec le tuyau de son logement sur la bouche d'aspiration (2).
- Dévisserez le gicleur (3, Fig. AU) du raccord (1).
- Nettoyer avec un jet d'air comprimé ou replacer le gicleur (3, Fig. AU).
L'huile du système hydraulique est très corrosive; utiliser des gants de caoutchouc.
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Soulever le conteneur de matériel / déchets / réservoir à eau comme indiqué dans le paragraphe Utilisation de la machine.
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis retirez-la.
- Insérer la tige de blocage (1, Fig. AG).
- Ouvrir le réservoir à eau avant droit (2, Fig. E) en débloquant les dispositifs de retenue supérieur et inférieur (17 et 16, Fig. E) avec une clé mâle six pans d.8.
- Placer un bac pour collecter l'huile sur le côté droit de la machine près du bouchon de vidange (19, Fig. E) du réservoir d'huile du système hydraulique.
- Dévisser et enlever le bouchon de vidange (19, Fig. E), puis faire écouler complètement l'huile du système hydraulique.
- L'égrouttement terminé, visser à nouveau le bouchon (19, Fig. E).
- Retirer le bouchon du réservoir d'huile (14, Fig. F).
- Dévisser le couvercle du filtre de vidange (18, Fig. F).
- Retirer l'ensemble cartouche (1, Fig. AH).
- Retirer le bouchon du filtre (2, Fig. AH) de la cartouche (3) et la remplacer.
- Exécuter les points de 9 à 11 dans l'ordre inverse.
- Dévisser le couvercle du filtre de vidange (19, Fig. F).
- Retirer l'ensemble cartouche (1, Fig. AI).
- Séparer le ressort (2, Fig. Al) de l'ensemble cartouche (3).
- Retirer la cartouche (4, Fig. Al) du conteneur (5) et la replacer.
- Exécuter les points de 13 à 16 dans l'ordre inverse.
- Remplir le réservoir d'huile du système hydraulique (4, Fig, F) par le bouchon de remplissage (14). Pour tous les types d'huile utilisables, voir le chapitre Caractéristiques techniques.

Attention!
L'huile et les filtres éliminés doivent être envoyés aux collectes sélectives, conformément aux normes d'hygiène de l'environnement en vigueur.
Reemplacement des VOLETS de la BOUCHE d'aspiration
Quand les volets sont lacérés ou usés, les remplacer en procédant comme suit :
- Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe spécifique.
- Soulever la bouche d'aspiration en appuyant sur la partie supérieure de l'interrupteur (29, Fig. C).
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
- Retirer les 4 vis (2, Fig. AM) et l'arrêteur (3). Remplacer le joint (1, Fig. AM), puis remettre les composants en place.
- Retirer les 2 vis (4, Fig. AM) et l'arretoir (5). Remplacer le joint (6, Fig. AM), puis remettre les composants en place.
- Retirer les 4 vis (7, Fig. AM) et l'arrêtoir (8). Remplacer le joint (9, Fig. AM), puis remettre les composants en place.
- Retirer les 2 écrous (10, Fig. AM) en bloquant les 2 vis (11) à l'intérieur de la bouche d'aspiration. Retirer l'arrêtoir (12, Fig. AM), remplacer le joint (13), puis remettre les composants en place.
- Retirer les 4 écrous (14, Fig. AM) et l'arrêtoir (15). Remplacer le joint (16, Fig. AM), puis remettre les composants en place.
Quand les balais sont usés, les remplacer en procédant comme suit :
- Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe spécifique.
- Soulever les balais en appuyant sur la partie supérieure de l'interrupteur (17, Fig. B).
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirez.
- Retirer la vis (1, Fig. AN) pour séparer l'ensemble balai de l'arbre du moteur (2). Pour séparer le balai (5, Fig. AN), dévisser les 3 écrous (3) en bloquant les 3 vis (4).
- Remplacer le balai (5, Fig. AN).
- Exécuter les procédures du point 5 dans l'ordre inverse.
Remplacement du JOINT du TUBE de jonction
Quand le joint du tuyau d'aspiration est lacéré, le remplacer en procédant comme suit :
- Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe spécifique.
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Soulever le conteneur de matériel / déchets / réservoir à eau comme indiqué dans le paragraphe Utilisation de la machine.
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis retirez-la.
- Insérer la tige de blocage (1, Fig. AG).
- Enlever le joint (1, Fig. AO).
- Nettoyer tout le bord du tuyau (2, Fig. AO) et appliquer une couche de colle (silicone).
- Installer le nouveau joint en ayant soin de sceller avec la colle la jonction des deux extrémités.
- Retirer la tige de blocage (1, Fig. AG) et baisser le conteneur de matériel / déchets / réservoir à eau comme indiqué dans le paragraphe Utilisation de la machine.
Reemplacement de l'huilde du moteur DIESEL
- Porter la machine sur un sol plat et dur.
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirez.
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Placer un bac pour collecter l'huile sous le moteur diesel (20, Fig. F) près du bouchon de vidange (1, Fig. AZ) du carter d'huile placé à la base du moteur.
- Dévisser avec une clé mâle six pans d.10 et enlever le bouchon de vidange (1, Fig. AZ), puis faire écouler complètement l'huile du circuit de lubrification du moteur diesel.
- L'égouttement terminé, visser à nouveau le bouchon (1, Fig. AZ).
- Ajouter de l'huile au moteur diesel (20, Fig. F) en utilisant le bouchon de remplissage (21, Fig. C).

Remarque
Utiliser le même type d'huile présente dans le moteur. Voir le chapitre Caractéristiques techniques à la rubrique Données du moteur diesel.

Attention!
L'huile et les filtres éliminés doivent être envoyés aux collectes sélectives, conformément aux normes d'hygiène de l'environnement en vigueur.
Reemplacement du filtre a HUIL de moteur DIESEL
- Porter la machine sur un sol plat et dur.
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirez.
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Ouvrir le réservoir à eau avant gauche (5, Fig. F) en débloquant les dispositifs de retenue supérieur et inférieur (39 et 38, Fig. F) avec une clé mâle six pans d.8.
- Placer un bac pour collecter l'huile à proximité de la zone de travail pour permettre en place le filtre à huile (46, Fig. F).
- Dévisser (à la main ou avec une clé spécifique) le filtre à huile (46, Fig. F) et le remplacer.
- Installer le nouveau filtre en suivant les instructions concernant les pièces de rechange d'origine.

Remarque
Utiliser toujours des pièces de rechange d'origine.

Attention!
L'huile et les filtres éliminés doivent être envoyés aux collectes sélectives, conformément aux normes d'hygiène de l'environnement en vigueur.
- Fermer le réservoir à eau avant gauche (5, Fig. F) en bloquant les dispositifs de retenue supérieur et inférieur (39 et 38, Fig. F).

Attention!
Protéger d'une manière ajustée les parties du corps (yeux, cheveux, mains etc.) lorsqu'on effectue des opérations de nettoyage au moyen d'un piston et air comprimé ou à eau.
- Porter la machine sur un sol plat et dur.
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirez.
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Ouvrir le réservoir à eau avant droit (2, Fig. E) en débloquant les dispositifs de retenue supérieur et inférieur (17 et 16, Fig. E) avec une clé mâle six pans d.8.
- Soulever le conteneur de matériel / déchets / réservoir à eau comme indiqué dans le paragraphe Utilisation de la machine.
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis retirez-la.
- Insérer la tige de blocage (1, Fig. AG).
- Retirer le couvercle du filtre à air du moteur (1, Fig. BA) en débloquant les dispositifs de retenue (2).
- Retirer la cartouche du filtre à air (3, Fig. BA).
- Retirer la cartouche de sécurité du filtre à air (4, Fig. BA).
- Nettoyer (remplacer, le cas échéant) et installer les cartouches.
- Exécuter les points de 2 à 8 dans l'ordre inverse.
Reemplacement du liquide de refroidissement du moteur DIESEL
- Amener la machine sur un sol plat et dur, puis activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Soulever le conteneur de matériel / déchets / réservoir à eau comme indiqué dans le paragraphe Utilisation de la machine.
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis retirez-la.
- Insérer la tige de blocage (1, Fig. AG).

Attention!
Le circuit de refroidissement est sous pression; ne pas effectuer de contrôles avant que le moteur n'ait refroidi et toujours ouvrir avec précaution le bouchon de la cuve d'expansion (22, Fig. F).

Avertissement!
Une fois éliminé, le liquide de refroidissement doit être envoyé à la collecte différentiée dans le respect des normes d'hygiène de l'environnement en vigueur.
- Placer un bac pour collecter le liquide de refroidissement sous la machine près du tuyau de vidange (22, Fig. E).
- Vidanger le liquide de refroidissement du radiateur (15, Fig. F) en dégageant le tuyau de vidange (22, Fig. E).
- Une fois l'évacuation terminée, connecter le tuyau de vidange (22, Fig. E) au raccord en "T".
- Remplir le système avec le liquide de refroidissement conseillé.
- Composants du liquide de refroidissement :
- 50% d'antigel AGIP (voir chapitre Caractéristiques techniques à la rubrique Données du moteur diesel)
- 50% eau
- Remplir jusqu'à ce que le niveau du liquide de refroidissement contenu dans la cuve d'expansion (22, Fig. F) soit compris entre les repères de niveau MIN et MAX.
- Après le remplissage, serrer le bouchon de la cuve d'expansion.
- Démarrer le moteur diesel comme le prévoit le paragraphe Démarrage et arrêt du moteur diesel, puis contrôler le niveau du liquide de refroidissement.
- Retirer la tige de blocage (1, Fig. AG) et baisser le conteneur de matériel/déchets/réservoir à eau comme indiqué dans le paragraphe Utilisation de la machine.
Reemplacement du filtre carburant du moteur DIESEL
- Porter la machine sur un sol plat et dur.
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirez.
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Ouvrir le réservoir à eau avant gauche (5, Fig. F) en débloquant les dispositifs de retenue supérieur et inférieur (39 et 38, Fig. F) avec une clé mâle six pans d.8.
- Dévisser (à la main ou avec une clé spécifique) le filtre du carburant (45, Fig. F) et le replacer.
- Installer le nouveau filtre en suivant les instructions concernant les pièces de rechange d'origine.

REMARQUE
Utiliser toujours des pièces de rechange d'origine.

ATTENTION!
Une fois éliminé, le filtré doit être envoyé à la collecte différentiée dans le respect des normes d'hygiène de l'environnement en vigueur.
- Fermer le réservoir à eau avant gauche (5, Fig. F) en bloquer les dispositifs de retenue supérieur et inférieur (39 et 38, Fig. F).
Reemplacement du prefiltre carburant du moteur DIESEL
- Porter la machine sur un sol plat et dur.
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis retirez-la.
- Activer le frein de stationnement (14, Fig. B).
- Ouvrir le réservoir à eau avant gauche (5, Fig. F) en débloquant les dispositifs de retenue supérieur et inférieur (39 et 38, Fig. F) avec une clé mâle six pans d.8.
- Couper les deux colliers (4, Fig. BB) et libérer le préfiltre (2).
- Retirer les deux tuyaux (1, Fig. BB) des raccords du préfiltre (2) en desserrant les deux colliers (3).
- Les tuyaux enlevés pourraient laisser échapper du carburant, se munir donc d'un récipient adapté.
- Répéter les points de 6 à 5 dans l'ordre inverse.

REMARQUE
Utiliser toujours des pièces de rechange d'origine.

ATTENTION!
Une fois éliminé, le filtré doit être envoyé à la collecte différentiée dans le respect des normes d'hygiène de l'environnement en vigueur.
- Fermer le réservoir à eau avant gauche (5, Fig. F) en bloquer les dispositifs de retenue supérieur et inférieur (39 et 38, Fig. F).
Reemplacement du filtré a air de la CABINE
- Arrête le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Retirer les 4 vis (2, Fig. BC) puis retirer le carter d'arrêté gauche (1).
- Retirer le filtre (3, Fig. BC) et le remplacer.
- Exécuter les points de 3 à 4 dans l'ordre inverse.
Nettoyage / remplacement des cartouches des filtres à eau
- Porter la machine sur un sol plat et dur.
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirez.
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Retirer les bouchons de vidange (8, Fig. E) et (9, Fig. F) et vider les réservoirs à eau (2 et 3, Fig. E) et (5 et 6, Fig. F).
- Si le système de laveuse voirie est installé, vider le réservoir à eau comme indiqué dans le paragraphe Rampe de lavage de laveuse voirie.
- Dévisser le couvercle (1, Fig. BD) du filtre à eau et le retirer avec le filtre.
- Séparer le couvercle (1, Fig. BD) du filtre (2), puis les laver et les nettoyer. Si besoin est, remplacer le filtre.
- Installer le filtre et le couvercle.
- Les filtres à eau installés dans la machine sont :
- Filtre réservoir système d'abattage des poussières (47, Fig. F)
- Filtre pompe système d'abattage des poussières (23, Fig. E)
- Filtre réservoir à eau laveuse voirie (3, Fig. BD)
- Filtre de vidange pompe à eau laveuse voirie (4, Fig. BD)

Remarque
Effectuer cette procédure quand on constate que les gicleurs sont partiellement obstrués.
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
- Soulever la rampe de lavage en appuyant sur la partie supérieure de l'interrupteur (17, Fig. B).
- Dévisser les gicleurs (1, Fig. BE).
- Nettoyer avec un jet d'air comprimé ou replacer le gicleur (1, Fig. BE).
- Effectuer cette procédure sur tous les gicleurs de la rampe de lavage de la laveuse voirie.
Reemplacement des fusibles
- Activer le frein de stationnement (3, Fig. B).
- Tourner la clé de contact (6, Fig. B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
- Amener l'interrupteur de décrochage de la batterie (37, Fig. F) en position OFF. Voir chapitre Entretien.
- Contrôler les fonctions des fusibles, en consultant le paragraphe Protections électriques, pour déterminer préalablement la position du fusible à remplacer. Les fusibles ont deux logements (16, Fig. B - 32, Fig. F).
- Retirer la protection de la boîte porte-fusibles et remplacer le fusible concerné. Pour ce qui concerne les valeurs des fusibles, voir le paragraphe Protections électriques.
- Installer la protection de la boîte porte-fusibles.
- Amener l'interrupteur de décrochage de la batterie (37, Fig. F) en position ON. Voir chapitre Entretien.
- Si le problème persiste, contacter un Centre d'assistance agréé Nilfisk.
Entretien d'hiver
Pendant l'hiver, suivre attentivement les procédures d'entretien décrites ci-dessous.
Utiliser les carburants hivernaux en vente dans le commerce.
Veiller toujours à ce que le réservoir du carburant soit le plus plein possible.
Procédures de stockage des machines qui fonctionnent à températures inférieures à 0°c
- Vider les réservoirs à eau.
- Vider et nettoyer / remplacer le filtre à eau.
- Rajouter de l'antigel dans les réservoirs à eau (verifier la quantité spécifiée sur l'emballage de l'antigel).
- Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe spécifique.
- Faire circuler l'antigel dans le système à eau haute pression jusqu'à ce qu'il sorte du pistolet en actionnant la pompe au moyen du levier dans la cabine (voir les paragraphes spécifiques). Lorsque l'antigel sort, arrêtez la pompe.
Procédures à suivre au deuxième mois de stockage
- Remplacer l'huile moteur et le filtre correspondant (voir les paragraphes spécifiques).
- Remplir le réservoir carburant (voir le paragraphe spécifique).
- Lubrifier la machine.
- Charger la batterie.
- Contrôler la pression des pneus (voir le paragraphe spécifique).
Procédures à suivre au troisième mois de stockage
- Répéter les procédures du deuxième mois.
- Connecter le chargeur de batterie et charger la batterie pendant 12/24 heures tous les mois.
Fonctions de sécurité
La machine est équipée des fonctions de sécurité décrites ci-dessous :
Avertisseur SONORE de MARCHE arriere
La machine est équipée d'un capteur avec un avertisseur sonore pour signaler la marche arrière.
Capteur pour le blocage du demarrage du moteur DIESEL avec selecteur de MARCHE enclenche
La machine est dotée d'un capteur qui bloque le démarrage du moteur diesel si le sélecteur de marche ne se trouve pas en position neutre (centrale).
Capteur pour le blocage du demarrage de la machine sans operatur ASSIS
La machine est dotée d'un capteur, situé dans le coussin du siège, qui bloque le démarrage de la machine si l'opérateur n'est pas assis en position de conduite.

Remarque
La machine est au point mort mais le système hydraulique reste en marche.
Mise à la ferraille
Effectuer la mise à la ferraille de la machine auprès d'un démoliisseur autorisé.
Avant la mise à la ferraille, il est nécessaire de déposer et séparer les éléments suivants et les envoyer aux collectes sélectives, conformément aux normes d'hygiène de l'environnement en vigueur :
Balais Huile moteur Filtre huile moteur Huile système hydraulique - Filtres à huile système hydraulique - Pièces en matériel plastique Parties électriques et électroniques

Remarque
Pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s'adresser au centre Nilfisk le plus proche.