BA 725 - Nettoyeur industriel NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BA 725 NILFISK au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Autolaveuse à batterie |
| Caractéristiques techniques principales | Autolaveuse compacte, idéale pour les espaces réduits |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable |
| Dimensions approximatives | Longueur : 1000 mm, Largeur : 600 mm, Hauteur : 900 mm |
| Poids | Environ 120 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers accessoires Nilfisk |
| Type de batterie | Batterie au lithium-ion |
| Tension | 24 V |
| Puissance | 800 W |
| Fonctions principales | Nettoyage humide et sec, aspiration, lavage |
| Entretien et nettoyage | Vérifier régulièrement les brosses et les filtres, nettoyer le réservoir d'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles via le service après-vente Nilfisk |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les accidents |
| Informations générales utiles | Idéale pour les surfaces commerciales et industrielles, faible niveau sonore |
FOIRE AUX QUESTIONS - BA 725 NILFISK
Questions des utilisateurs sur BA 725 NILFISK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur industriel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BA 725 - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BA 725 de la marque NILFISK.
MODE D'EMPLOI BA 725 NILFISK
Pièces et service après-vente B-3
Plaque d'identification. B-3
Déballage de la machine B-3
Consignes de prudence et de sécurité. B-4
Apprenez à connaître votre machine. B-6 - B-7
Panneau de commande B-8
Préparation de la machine
Batteries B-9
Installation des brosses B-10
Remplissage du réservoir de solution B-11
Installation de la raclette. B-11
Système de détergent (EDS™) B-12 - B-13
Fonctionnement de la machine
Lavage humide. B-14-B-15
Aspiration humide. B-14-B-15
Après utilisation de la machine. B-16
Calendrier d'entretien B-16
Entretien du moteur d'aspiration. B-16
Lubrification de la machine. B-16
Maintenance
Chargement des batteries (humides) B-17
Chargement des batteries (sèches) B-17
Entretien de la raclette. B-18
Réglage de la raclette. B-18
Entretien des interrupteurs du réservoir de récapération B-19
Réglage de la hauteur de la bavette du plateau du disque B-20
Dépannage
Déclenchement des disjoncteurs. B-21
Mauvais ramassage de l'eau. B-21
Traces de raclette. B-21
Traces circulaires. B-21
Aucun écoulement de solution B-21
Élévation de la plate-forme de laveuse pendant le lavage (cylindrique)...... B-21
Aucun flux de détergent (Modèles EDS™) B-21
Spécifications techniques B-22
Ce mode d'emploi vous permettra d'exploiter au maximum les fonctionnalités de votre autolaveuse Nilfisk™. Lisez-le donc attentivement avant d'utiliser votre machine.
Remarque : Les chiffres en gras et entre parenthèses indiquent un élément illustré aux pages 6-8, sauf indication contraire.
Ce produit est uniquement destiné à un usage commercial.
PIECES Et service apres-vente
Si nécessaire, les réparations doivent être effectuées par tout centre de service Nilfisk agréé. Ce dernier emploie du personnel formé en usine et maintient un inventaire des pièces de rechange et des accessoires originaux Nilfisk.
Pour tout entretien ou réparation, contactez Nilfisk. Veuillez spécifier le modèle et le numéro de série de votre machine dans toute communication sur votre machine.
(Revendeur, apposez votre autocollant ici.)
PLAQUE d'identification
Le mode et le numéro de série de votre machine figurent sur la plaque d'identification située dans le compartiment batterie. Ces informations sont nécessaires lors de la commande de pièces détachées pour votre machine. Utilisez l'espace disponible ci-dessous pour consigner ces renseignements en vue d'une utilisation ultérieure.
Modèle
Numéro de série
Déballage de la machine
Lors de la livraison de la machine, veuillez inspecter soigneusement le carton de conditionnement et la machine elle-même afin de déceler tout dégât éventuel. En cas de dommage manifeste, conservez le carton de conditionnement afin d'en permettre l'inspection. Le cas échéant, prenez immédiatement contact avec le service clientèle de Nilfisk afin de faire une déclaration de dégât de fret.
Une fois l'emballage enlevé, coupez les courroies en plastique et retirez les cales de bois situées près des roues. Utilisez une rampe pour faire descendre la machine de la palette sur le sol.
Consignes de prudence et de sécurité symboles
Nilfisk utilise les symboles reproduits ci-dessous pour attirer l'attention de l'opérateur sur des situations potentiellement dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel.
DANGER!
Ce symbole est utilisé pour mettre l'opérateur en garde contre les risques immédiats pouvant provoquer des dommages corporels graves, voire entraîner la mort.
Attention!
Ce symbole est utilisé pour attirer l'attention sur une situation susceptible d'entraîner des dommages corporels graves.
Attention!
Ce symbole est utilisé pour attirer l'attention de l'opérateur sur une situation qui pourrait entraîner des dommages corporels minimes ou des dommages à la machine ou à d'autres équipements.

Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Consignes generales de securite
Les consignes spécifiques de prudence et de sécurité mentionnées ici ont pour but de vous informer de la survenance de tout risque de dommages matériels ou corporels.
Attention!
- Cette machine ne pourra être utilisée que par du personnel parfaitement entraîné et dûment autorisé.
- Évitez les arrêts subits lorsque la machine est chargée et se trouve sur des rampes ou des plans inclinés. Évitez les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque la machine est en descente. Ne nettoyez que lorsque la machine monte la pente.
- Éloignez les batteries de toutes flammes, étincelles ou substance fumigène. Des gaz explosifs sont dégagés pendant le fonctionnement normal.
- De plus, du gaz hydrogène explosif s'échappe des batteries lorsqu'elles sont en charge. Ne procédez au chargement des batteries que dans une zone bien ventilée, loin de toute flamme. Ne fumez pas à proximité des batteries lorsqu'elles sont en charge.
- Otez tous vos bijoux lorsque vous travaillez à proximité de composants électriques.
- Positionnez la clé de contact sur off (O) et déconnectez les batteries avant de procéder à l'entretien des composants électriques.
- Ne travailliez jamais sous une machine sans y avoir placé, au préalable, des blocs de sécurité ou des états destinés à soutenir la machine
- Ne déversez pas d'agents nettoyants inflammables, ne faites pas fonctionner la machine à proximité de ces agents ou d'autres liquides inflammables.
- Ne nettoyez pas cette machine avec un nettoyeur à pression.
- Ne faites pas fonctionner la machine sur des rampes ou pentes de plus de 2 pour cent.
- Utilisez uniquement les brosses fournies avec l'appareil ou celles spécifiées dans le manuel d'instructions. L'utilisation d'autres brosses peut mettre la sécurité en péril.
Attention!
- Cette machine n'est pas conçue pour une utilisation sur les chemins ou voies publiques.
- Cette machine n'est pas conçue pour le ramassage des poussières dangereuses.
- Faites extrêmement attention lorsque vous utilisez des disques de scarificateur et des meules. Nilfisk ne pourrait, en aucun cas, être tenu pour responsable des dommages occasionnés à vos sols par ce type d'équipement.
- Lors de l'utilisation de cette machine, assurez-vous que des tiers, et notamment des enfants, ne courent pas le moindre risque.
- Avant toute opération d'entretien, veuillez lire attentivement toutes les instructions qui s'y rapportent.
- Ne laissez pas la machine sans surveillance sans avoir, au préalable, coupé le contact, enlevé la clé de contact (O) et tiré le frein à main.
- Positionnez la clé de contact sur off (O) avant de replacer les brosses ou d'ouvrir tout panneau d'accès.
- Prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter que les cheveux, les bijoux ou les vêtements amples ne soient entraînés dans les parties mobiles de la machine.
- Faites attention lorsque vous déplacez cette machine dans un endroit où la température peut descendre sous. L'eau contenue dans les réservoirs de détergent, de récupération ou de solution ou dans les conduites risquerait de geler et par là même d'endommager les valves et raccords de la machine. Rincez avec un liquide de lave-glace.
- Prenez soient enlever les batteries de la machine avant de mettre cette dernière au rebut. Pour ce qui est de l'élimination des batteries, conformez-vous aux réglementations locales en matière d'environnement.
- N'utilisez pas sur des surfaces dont la pente dépasse celle mentionnée sur la machine. Toutes les portes et couvercles doivent être dans la position mentionnée dans le manuel d'instruction avant de mettre la machine en service.
- Consultez le manuel du fabricant du chargeur de batterie pour plus de consignes de sécurité spécifiques sur le chargeur de batterie.
Apprenez à connaître votre machine
En lisant ce manuel, vous rencontrez probablement un chiffre ou une dette en gras et entre parenthèses, tel que : (2). Ces chiffres font référence à un élément repris sur ces pages, sauf indication contraire. Reportez-vous à cette page dès que nécessaire afin de localiser avec précision un élément mentionné dans le texte. REMARQUE : Consultez le manuel d'entretien pour des explications détaillées sur chaque élément illustré dans
les 3 pages suivantes.
6a Cartouche de détergent (uniquement pour les modèles EDS)
1 Goulot du réservoir de solution
7 Plate-forme de lavage
2 Manette de contrôle de l'opérateur
Bavette de la plate-forme de lavage
3 Supports de bouteille
9 Pare-chocs de la plate-forme de lavage
4 Grille d'entrée du moteur d'aspiration
10 Roue motrice
5 Couvercle du réservoir de récapuration
11 Filtre de solution
6 Couvercle d'accès à la cartouche de détergent (EDS)
12 Assemblage de la raclette
13 Vanne d'arrêt de la solution

14 Indicateur de niveau/tuyau de vidange de la solution 15 Levage de la raclette/abaissement de la trémie 16 Chargeur de batterie intégré (n'est pas disponible sur tous les modèles) 17 Disjoncteur de la roue directrice 18 Disjoncteur du circuit d'allumage 19 Loquet de la lame de raclette 20 Écrou ailette du support de la raclette 21 Bouton de réglage de la raclette 22 Tuyau de vidange du réservoir de récapération 23 Tremie à débris (modèles cylindriques uniquement) 24 Bras de renvoi (modèles cylindriques uniquement) 25 Connecteur du module batterie (uniquement pour les modèles de chargeur non intégré)
25a Connecteur du module batterie (uniquement pour les modèles de chargeur intégré) 26 Sangle de tension de la lame de raclette 27 Goupilles de positionnement de la lame de raclette 28 Tuyau de récapuration 29 Panneau de commande 30 Volet d'entraînement 31 Bouton de contrôle de la vitesse 32 Interrupteur d'arrêt de l'aspirateur 33 Extension du filtre de lavage (optionnel) 34 Collecteur de solution (modèles cylindriques uniquement)

Apprenez à connaître votre machine
A Interrupteur d'allumage (Alimentation principale) B Interrupteur de solution C Interrupteur d'aspiration D Panneau d'affichage
D1 Voyant d'écoulement de solution D2 Voyant de défaillance D3 Compteur horaire D4 Voyant EDS D5 Voyant de la batterie D6 Voyant de pression de lavage D7 Voyant de charge FULL du réservoir de récupération D8 Voyant de batterie faible
E Interrupteur du tube (Option installée par le revendeur) F Système de détergent (uniquement pour les modèles EDS) G Extension du système de lavage (Option installée par le revendeur) H Lavage OFF I Lavage ON


Si votre machine est livrée avec des batteries installées, procédez comme suit :
Vérifiez que les batteries sont connectées à la machine (25 ou 25a). - Mettez l'interrupteur d'allumage (A) en position ON et contrôlez le voyant de la batterie (D5). Si la jauge est complètement repliée, les batteries sont prêtes à être utilisées. Si elle n'est pas pleine, chargez les batteries avant utilisation. Consultez la section « Chargement des batteries » - IMPORTANT! : SI VOTRE MACHINE EST DOTÉE D'UN CHARGEUR DE BATTERIE INTÉGRÉ, VEUILLEZ CONSULTER LE MANUEL DU FABRICANT POUR OBTENIR DES INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RÉGLAGE DU CHARGEUR EN FONCTION DU TYPE DE BATTERIE (VOIR LE TABLEAU).
Voir TSBUS2007-979 pour connaître les algorithmes les plus récents sur les chargeurs de batterie.
Si votre machine est livrée sans batteries installées, procédez comme suit :
- Consultez votre revendeur Nifisk aquee pour connaître les modèles de batterie recommandés.
- Installez les batteries en suivant les instructions ci-dessous. N'installez PAS deux batteries de 12 volts dans votre machine. Cela risque d'affecter la stabilité de la machine.
- IMPORTANT! : SI VOTRE MACHINE EST DOTÉE D'UN CHARGEUR DE BATTERIE INTÉGRÉ, VEUILLEZ CONSULTER LE MANUEL DU FABRICANT POUR OBTENIR DES INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RÉGLAGE DU CHARGEUR EN FONCTION DU TYPE DE BATTERIE (VOIR LE TABLEAU).
Voir TSBUS2007-979 pour connaître les algorithmes les plus récents sur les chargeurs de batterie.

Attention!
Soyez extrêmement vigilant lors de la manipulation des batteries. L'acide sulfurique présent dans les batteries peut occasionner des blessures graves en cas de contact avec la peau ou les yeux. La ventilation de l'hydrogène détonant présent dans les batteries est réalisée par le biais d'ouvertures pratiquées dans les bouchons de la batterie. Ce gaz peut s'enflammer en cas de contact avec un arc électrique, une étincelle ou une flamme. N'installez pas de batterie au plomb acide dans un conteneur ou un boîtier hermétique. Prévoyez l'évacuation de l'hydrogène en cas de surcharges.
Lors de l'entretien des batteries...
- Retirez tout bijou.
- Ne fumez pas.
- Portez des lunettes de protection, ainsi qu’un tablier et des gants en caoutchouc.
- Travailliez dans une zone bien aérée.
- Veillez à ce que les outils ne touchent pas plus d'un terminal de batterie à la fois.
- Déconnectez TOUJOURS le cable de polarité négative lors du remplacement des batteries afin d'éviter des étincelles.
- Déconnectez TOUJOURS le cable négatif en dernier lors de l'installation des batteries.

Attention!
Si les batteries ne sont pas installées et connectées correctement, les composants électriques de cette machine risquent d'être sérieusement endommagés. Nous vous conseillons de faire installer les batteries par un technicien Nilfisk, un électricien qualifié ou le fabricant de la batterie.
1 Enlevez les batteries de leur emballage et inspectez-les avec soin pour voir si elles ne sont pas endommagées. Si vous constatez un dommage, contactez immédiatement la société qui vous les a livrées ou le fabricant, afin de remplir une déclaration de dégât de fret. 2 Positionnez l'interrupteur d'allumage (A) sur OFF et enlevez la clé. 3 Penchez le réservoir de récupération sur le côté et verrouillez la position. Retirez les cables de batterie hors du compartiment. 4 Votre machine vous a été livrée avec suffisamment de cables de batterie pour pouvoir installer quatre batteries de 6 V. Placez soigneusement les batteries dans le compartiment de la batterie et disposez-les conformément à la FIGURE 1. Fixez les batteries le plus possible à l'arrière de la machine. 5 Installez les cables de la batterie comme indiqué. Placez les cables de sorte que les capuchons des batteries puissent être facilement enlevés pour l'entretien de celles-ci. 6 Serrez délicatement l'écrou de chaque terminal de batterie jusqu'à ce qu'il ne tourne plus. Ne serrez toutefois pas trop, ou les terminaux seront très difficiles à enlever lors des futurs entretiens. 7 Enduisez les terminaux avec un enduit spécialement prévu à cet effet (disponible dans la plupart des magasins de pièces automobiles). 8 Placez ensuite les raccords de batterie en caoutchouc noir sur chacun des terminaux et connectez le connecteur du module batterie (25 ou 25a).
FIGURE1

Prudence!
Positionnez la clé de contact sur OFF (O) avant de replacer les brosses ou d'ouvrir tout panneau d'accès.
1 Assurez-vous que le plateau de Brosse (7) est en position HAUTE. Assurez-vous que l'interrupteur principal (A) est sur OFF (O). 2 Si vous utilisez des tampons, installez-les sur leurs dispositifs de support. 3 Consultez la figure 2. Pour monter les brosses (AA) (ou supports de tampon), alignez les oreilles (BB) de la brosse sur les trous du plateau de montage et faites-la tourner pour qu'ils se verrouillent en position correcte (faites tourner le bord extérieur de la brosse vers l'arrête de la machine, comme indiqué (CC)).
FIGURE 2

Prudence!
Positionnez la clé de contact sur OFF (O) avant de remplacer les brosses ou d'ouvrir tout panneau d'accès.
1 Assurez-vous que le plateau de Brosse est en position HAUTE. Assurez-vous que l'interrupteur principal (A) est sur OFF (O). 2 Consultez la Figure 3. Pour accéder aux brosses, desserrez les boutons noirs (un de chaque côté) situés au-dessus du bras de renvoi (24) et retirez ce dernier. Faites glisser la Brosse dans le compartiment, soulevez-la légèrement et poussez en tournant jusqu'à ce qu'elle soit en position. Réinstallez les bras de renvoi.
FIGURE 3
Remplissage du réservoir de solution
Remplissez le réservoir de solution avec 76 litres (maximum) de solution de lavage. Ne replissez pas le réservoir de solution à plus de 7,5 cm à partir du bas du réservoir (1). La solution doit se composer d'eau et d'un agent chimique adapté à la tâche de lavage à effectuer. Conformez-vous toujours aux instructions figurant sur le récipient contenant l'agent chimique. REMARQUE : Les machines EDS peuvent être utilisées de manière classique en mélangeant du détergent dans le réservoir ou à l'aide du système de distribution de détergent EDS. Si vous utilisez le système de distribution de détergent EDS, ne mélangez pas de détergent dans le réservoir et utilisez de l'eau pure.

Attention!
Veillez à n'utiliser que des produits de lavage peu moussants et ininflammables adaptés aux machines de lavage. La température de l'eau ne devrait pas dépasser 54,4 degrés Celsius (130 degrés Fahrenheit).
Installation de la raclette
1 Consultez la Figure 4. Faites glisser le dispositif de raclage (12) sur le dispositif de fixation de la raclette et vissez les écrous ailettes du support de la raclette (20). 2 Raccordez le tuyau de récapération (28) à l'entrée de la raclette. 3 Abaissez la raclette, déplacez la machine légèrement en avant et réglez l'inclinaison de la raclette à l'aide du bouton de réglage de la raclette (21), afin que la lame arrière de la raclette touche le sol de manière régulière sur toute sa largeur et soit légèrement inclinée en avant, comme indiqué.
FIGURE 4
Instructions generales:
Les ancients restes de détergent doivent être vidangés avant d'utiliser un détergent différent. NOTE POUR L'ENTRETION : Placez la machine sur une bouche d'écoulement avant de la vidanger car une petite quantité de détergent risque de s'écouler lors du processus.
Vidange lors du changement de produits chimiques :
1. Déconnectez et retirez la cartouche de détergent. 2. Mettez l'interrupteur principal (A) en position ON et appuyez sur l'interrupteur de détergent (F) et de solution (B) pendant au moins 2 secondes. REMARQUE: Une fois activé, le processus de vidange prend 10 secondes. Consultez l'illustration à la page suivante sur les voyants du système de détergent. Généralement, un cycle de vidange est suffisant pour vidanger le système.
Vidange hebdomadaire :
1 Déconnectez et retirez la cartouche de détergent. Installez et connectez une cartouche remplie d'eau claire. 2 Mettez l'interrupteur principal (A) en position ON et appuyez sur l'interrupteur de détergent (F) et de solution (B) pendant au least 2 secondes. REMARQUE: Une fois activé, le processus de vidange prend 10 secondes. Consultez l'illustration à la page suivante sur les voyants du système de détergent. Généralement, un cycle de vidange est suffisant pour vidanger le système.
Lorsque la cartouche de détergent est presque vide, l'un des voyants du panneau d'affichage (D) s'allume. Ce voyant indiquant un niveau de détergent bas reste allumé jusqu'à ce que vous réinitialisiez le système. Une fois que ce voyant s'allume, vous devriez pouvoir verser la totalité d'une bouteille de 4 litres environ de détergent dans la cartouche afin de la remplir sans vous préoccuper de la quantité de détergent à utiliser. REMARQUE: Réinitialiser le système uniquement lorsque la cartouche est pleine. Lorsque vous changez de cartouches, le voyant indiquant un niveau de détergent faible n'est fiable que si la cartouche de remplacement est au même niveau que la cartouche remplacée.
Réinitialisation :
1 Mettez l'interrupteur principal (A) en position ON et appuyez sur l'interrupteur de détergent (F) pendant 2 secondes. Consultez l'illustration à la page suivante sur les voyants du système de détergent.
Insctructions concernant les cartouches non-rechargeables:
Retirez le bouchon (AA) et placez la cartouche dans le boîtier du détergent. Installez le bouchon de frein sec (BB) comme indiqué.

Insctructions concernant les cartouches rechargeables:
Remplissez la cartouche de détergent avec 1,25 gallon (4,73 litres maximum) de détergent. NOTE POUR L'ENTRETIEN : Retirez la cartouche de détergent de son logement avant de la remplir, afin d'éviter de faire couler du détergent sur la machine.
Nous vous recommendons d'utiliser une cartouche différente pour chaque détergent que vous souhaitez utiliser. Les cartouches de détergent comportent un autocollant blanc afin que vous puissiez écrire le nom du détergent sur chaque cartouche pour éviter de les mélanger. La cartouche de détergent est dotée d'un curseur magnétique (CC) à une extrémité, qu'il faut régler sur le taux de dilution ajustat, en fonction des instructions de dilution inscrites sur la bouteille du fabricant. Faites glisser le curseur magnétique (CC) sur l'endroit approprié de l'autocollant du taux de dilution du détergent (DD). Lorsque vous installez une nouvelle cartouche, retirez le bouchon (AA) et placez la cartouche dans le boîtier du détergent. Installez le bouchon de frein sec (BB) comme indiqué.

PREPARATION ET UTILISATION DU SYSTEME DE DÉTERGENT (EDS)
Attention!
Assurez-vous que vous maîtrisez bien les boutons de commande et leurs fonctions. Évitez les arrêts subits lorsque la machine est chargée et se trouve sur des rampes ou des plans inclinés. Évitez les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque la machine est en descente. Ne nettoyez que lorsque la machine monte la pente.
1 Conformez-vous aux instructions figurant dans la section « Préparation de la machine » du présent manuel. 2 Positionnez (A) sur ON (I). Vous verrez alors les voyants du panneau de commande s'éclairer, voir Voyant de la batterie et Compteur horaire sur l'affiche (D). Pour transporter la machine vers la zone de travail, poussez le volet d'entraînement (30) vers l'avant pour avancer ou tirez-le vers l'arrière pour reculer. Appuyez plus ou moins fort sur le volet d'entraînement (30) afin d'obtenir la vitesse souhaitée.
REMARQUE : Le bouton de contrôle de la vitesse (13) sert à contrôler la vitesse maximale en marche avant ou arrêté.
4 Maintenez l'interrupteur de solution (B) enfoncé pendant 5 secondes afin de pré-humidifier le sol. REMARQUE : Faites cela avant d'appuyer sur l'interrupteur Lavage ON (I). 5 Appuyez une seule fois sur l'interrupteur Lavage ON (I) pour un lavage normal ou deux fois pour un lavage en mode intensif. Maintenez cet interrupteur enfoncé pendant 5 secondes pour un lavage en mode extrême. Le système de solution et le système de détergent (modèles EDS) comprend 3 types de débits préréglés correspondant aux 3 modes de lavage (voir Panneau de commande) REMARQUE : Il existe une fonction prioritaire de débit de solution, si vous souhaitez augmenter l'écoulement de solution sans augmenter la pression de lavage. Maintenez l'interrupteur de solution (B) enfoncé pendant 3 secondes (le voyant du système de solution commence à clignoter) puis relâchez-le. Vous avez ensuite 3 secondes pour régler un débit différent, en appuyant de manière répétée sur l'interrupteur de solution (B) jusqu'à ce que le voyant du débit de solution (D1) indique le débit souhaité (Normal, Intensif ou Extrême/voir Panneau de commande). Les réglages de pression du lavage qui auront lieu par la suite réinitialiseront le débit de solution sur le débit par défaut.
REMARQUE : Les systèmes de solution, d'aspiration et de détergent (modèles EDS) sont activés automatiquement lorsque vous appuyez sur l'interrupteur Lavage ON (I). Il suffit ensuite d'abaisser la raclette (15). Pour permettre n'importe quel système individuel en position OFF ou à nouveau sur ON, il suffit d'appuyer sur l'interrupteur correspondant, à tout moment lors du lavage. Si vous avez installé le kit d'extension de lavage, celui-ci ne sera pas activé automatiquement. Vous devez appuyer sur l'interrupteur de recyclage (G) afin d'activer ce système. Le système de recyclage se met en marche uniquement lorsque le niveau de l'eau du réservoir de récapération atteint un certain niveau.
6 Abaissez la raclette à l'aide du levier de levage/abaissement de la raclette (15). 7 Lorsque le volet d'entraînement (30) est en position neutre, les systèmes de lavage, d'aspiration, de solution et de détergent (modèles EDS) sont actifs mais ne fonctionnent pas. Attrapez la poignée de contrôle de l'opérateur (2) et poussez le volet d'entraînement (30) vers l'avant pour faire démarrer les systèmes de lavage, d'aspiration, de solution et de détergent (modèles EDS), et pour faire avancer la machine. Pour obtenir des résultats, nous vous conseillons de faire avancer la machine au pas d'homme. Appuyez une fois sur l'interrupteur de solution (B) pour passer en position OFF pendant que vous effectuez un tournant serré. Tirez sur le volet d'entraînement (30) pour faire progresser la machine en marche arrière. Pendant la marche arrière, les brosses continueront de tourner mais la solution et le produit chimique ne s'écouleront pas.
Prudence!
Pour éviter d'endommager le sol, maintenez toujours la machine en mouvement lorsque les brosses tournent.
Dans le cas de sols extrêmement sales, il se peut qu'un seul passage ne suffise pas et que vous deviez adopter la technique des « deux passages ». Cette technique est fort semblable à la méthode habituelle. La seule différence reside dans le fait que lors du premier passage, la raclette est relevée. Les produits de lavage peuvent ainsi agir plus longtemps sur le sol. Lors du deuxième et dernier passage, la raclette est abaissée afin de ramasser l'eau et la solution accumulée. Le réservoir de récapération est équipé d'un interrupteur de fermeture automatique qui éteint TOUS les systèmes, à l'exception du système d'entraînement, lorsque le réservoir est plein. Si vous activez cet interrupteur, veillez à ce que le réservoir de récapération soit vidé. Lorsque cet interrupteur est activé, la machine ne ramasse plus d'eau et arrête de laver.
REMARQUE : Tous les autres voyants s’éteignent et le voyant « Réservoir de récapération PLEIN » (FF) apparait sur le panneau d'affichage lorsqu'l'interrupteur est activé.
10 Lorsque l'opérateur souhaite arrêter de laver ou lorsque le réservoir est plein, il doit appuyer une fois sur l'interrupteur lavage OFF (H). De cette manière, les brosses de lavage et le flux de solution sont automatiquement arrêtés et le plateau de lavage est relevé. REMARQUE: Le système d'aspiration s'arrête après 10 secondes. De cette manière, l'eau qui reste eventuellement sur le sol peut être ramassée sans que l'opérateur n'ait à rallumer le système d'aspiration. 11 Relevez la raclette et conduisez la machine vers un «SITE DE DECHARGE» des eaux usées approprié et videz le réservoir de réception. Pour le vider, retirez le tuyau de vidange du réservoir de réception (22) de son dispositif de rangement puis retirez le bouchon (maintenez l'extrémité du tuyau au-dessus du niveau d'eau du réservoir afin d'éviter tout déversement accidentel d'eaux usées). Vous pouvez également presser le tuyau de vidange du réservoir de réception (22) pour régler le flux. Remplissez à nouveau le réservoir de solution et poursuivez le lavage.
REMARQUE: Assurez-vous que le couvercle du réservoir de réception (5) et le bouchon du tuyau de vidange du réservoir de réception (22) sont bien en place, ou la machine ne ramassera pas l'eau correctement. Lorsque les batteries ont besoin d'être rechargées, le voyant de batterie faible (GG) s'allume et le moteur d'aspiration s'éteint au bout de 30 secondes. Transportez la machine vers une zone de maintenance et rechargez les batteries conformément aux instructions figurant dans la section Batterie de ce manuel.
Aspiration HUMIDE
Équipez la machine des accessoires en option destinés à l'aspiration humide.
1 Déconnectez le tuyau de récapération (28) de la raclette (12). 2 Attachez au tuyau les accessoires adaptés au ramassage humide (disponibles auprès de Nilfisk). 3 Mettez l'interrupteur principal (A) en position ON. 4 Appuyez une fois sur l'interrupteur du tube (E) pour mettre en marche le moteur d'aspiration.
NOTE POUR L'ENTRETIEN : Consultez le manuel d'entretien pour de plus amples informations de fonctionnement sur toutes les commandes et programmes en option.

Après utilisation
1 Relevez les brosses (ou tampons) ainsi que la raclette. Conduisez la machine dans une zone d'entretien. 2 Positionnez l'interrupteur d'allumage (A) sur OFF et enlevez la clé. Pour vider le réservoir de solution, tirez le tuyau de vidange (14) de son dispositif de rangement. Dirigez le tuyau de vidange vers une bouche d'évacuation ou un seau. Rincez le réservoir à l'eau claire. Vérifiez les tuyaux de solution et remplacez-les s'ils sont endommagés ou présentant une quelconque anomalie. 4 Pour vider le réservoir de récupération, retirez le tuyau de vidange du réservoir de récupération (22) de son dispositif de rangement puis retirez le bouchon (maintenez l'extrémité du tuyau au-dessus du niveau d'eau du réservoir afin d'éviter tout déversement accidentel d'eaux usées). Vous pouvez également presser le tuyau de vidange du réservoir de récupération (22) pour régler le flux. Rincez le réservoir et le(s) interrupteur(s) du réservoir de récupération (32) à l'eau claire. Vérifiez les tuyaux de récupération et d'aspiration et remplacez-les s'ils sont endommagés ou présentant une quelconque anomalie. NOTE POUR L'ENTRETIEN : Veillez à ne pas faire rentrer d'eau dans la grille d'entrée du moteur d'aspiration (4) lors du lavage.
REMARQUE: Si l'option de lavage prolongé est installée, vous aurez besoin de purger le système.
4a Après utilisation, vidangez et rincez abondamment le réservoir de récupération, puis remplissez-le d'eau propre à 1/3 environ. 4b Maintenez enfoncé le bouton de lavage prolongé (G) pendant 3 secondes (le voyant devient vert) afin de lancer la fonction de purge. La purge se fera pendant 20 secondes.
REMARQUE : Cela peut évacuer les débris à l'intérieur du système. Si vous ne faites pas cela, la pompe prolongée et/ou l'électrovalve risquent d'être bouchées par des débris.
5 Enlevez les supports de brosses ou de tampons. Rincez les brosses ou tampons à l'eau chaude et pendez-les pour qu'ils sèchent. Laissez sécher complètement les tampons de lustrage avant de les réutiliser. REMARQUE: Vous avez la possibilité de nettoyer les brosses manuellement ou automatiquement, en maintenant enfoncé l'interrupteur Lavage OFF (H) pendant 5 secondes (uniquement pour les modèles à disques). 6 Enlevez la raclette, rincez-la à l'eau chaude et pendez-la pour qu'elle sèche. 7 Consultez le calendrier d'entretien ci-dessous et, si nécessaire, effectuez les vérifications nécessaires avant de ranger la machine.
Calendrier d'entretien
| ELEMENT | Chaque jour | Chaque semaine | Chaque moiS | Chaque années | |
| Chargement des batteries | X | ||||
| Vérification/Lavage des réservoirs et des tuyaux (lavage du réseau de récapération et de la grille d'entree d'aspiration) | X | ||||
| Vérification/lavage/rotation des brosses/tampons | X | ||||
| Vérification/lavage de la raclette | X | ||||
| Lavage de la trémie sur le système cylindrique | X | ||||
| Purgez le système de lavage prolongé (s'il est installé) | X | ||||
| Vérification du niveau d'eau de chaque cellule de batterie (ne s'applique pas aux batteries àcellule sèche) | X | ||||
| Inspection des Bavettes du dispositif de lavage | X | ||||
| Inspection et lavage du filtre de solution | X | ||||
| Lavage des collecteurs de solution sur le système cylindrique | X | ||||
| Vidange du système de détergent (uniquement pour les modèles EDS) | X | ||||
| Lubrification de la machine | X | ||||
| * Vérification des brosses de carbone | X | ||||
- Demandez à un technicien Nilfisk de vérifier les brosses de carbone du moteur d'aspiration une fois par an ou toutes les 300 heures de fonctionnement. Les brosses de carbone des moteurs des brosses et d'entraînement doivent être vérifiées chaque année ou toutes les 500 heures de fonctionnement.
REMARQUE : pour de plus amples informations sur l'entretien et les pièces de rechange, reportez-vous au Manuel d'entretien.
8 Rangez la machine dans un endroit sec et propre. 9 Positionnez l'interrupteur d'allumage (A) sur OFF (O) et enlevez la clé.
Entretien du moteur d'aspiration
Demandez à votre revendeur Nilfisk de vérifier les brosses de carbone du moteur d'aspiration une fois par an ou toutes les 300 heures de fonctionnement.

Important!
Les dommages occasionnels au moteur suite à un manque d'entretien des balais de carbone ne sont pas couverts par la garantie. Consultez la Déclaration de limite de responsabilité.
Lubrification de la machine
Une fois par mois, appliquez un peu de graisse sur :
Tous les points de pivot des câbles de raclette (A). Le filetage des boutons de réglage d'inclinaison de la raclette (B). Les roues aux extrémités de la raclette (C). Tous les points de pivot des câbles de brosse (D). Roues du pare-chocs du plateau de lavage. Une fois par trimestre, graissez les éléments suivants : Les pivots des roulettes arrière (E).

Chargement des batteries humides
Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou lorsque le voyant de la batterie (D) indique qu'elle n'est pas complètement chargée.

Attention!
Ne remplissez pas les batteries avant de les charger.
Chargez les batteries dans une zone bien aérée.
Ne fumez pas lorsque vous procédez à l'entretien des batteries.
Lors de l'entretien des batteries...
- Retirez tout bijou.
- Ne fumez pas.
- Portez des lunettes de protection, ainsi qu’un tablier et des gants en caoutchouc.
- Travailliez dans une zone bien aérée.
- Veillez à ce que les outils ne touchent pas plus d'un terminal de batterie à la fois.
- Déconnectez TOUJOURS le cable de polarité négative lors du remplacement des batteries afin d'éviter des étincelles.
- Déconnectez TOUJOURS le cable négatif en dernier lors de l'installation des batteries.
Si votre machine est livrée avec un chargeur de batterie intégré, procédez comme suit :
Mettez l'interrupteur principal (A) en position OFF. Déroulez le cordon d'alimentation sur le côté du chargeur intégré et branchez-le sur une prise correctement reliée à la terre. Consultez le manuel du fabricant pour plus d'instructions sur l'utilisation.
Si votre machine est livrée sans chargeur de batterie intégré, procédez comme suit :
Déconnectez les batteries de la machine et enfoncez le connecteur du chargeur dans le connecteur du module batterie (25). Suivez les instructions figurant sur le chargeur de batterie.
NOTE POUR L'ENTRETIEN : Assurez-vous de brancher le chargeur de batterie dans le connecteur en laissant la poignée dessus.

Attention!
Pour éviter d'occasionner des dégâts aux revêtements de sol, essuyez toujours l'eau et l'acide se trouvant sur le dessus des batteries après leur chargement.
Verification du niveau d'eau de la batterie
Vérifiez le niveau d'eau des batteries au moins une fois par semaine
Après le chargement des batteries, enlevez les clapets d'aération et vérifiez le niveau d'eau dans chaque cellule de batterie. Utilisez un distributeur rempli d'eau distillée ou déminéralisée (disponible dans la plupart des magasins de pièces automobiles) pour remplir chaque cellule jusqu'au niveau (ou 10 mm au-dessus de la partie supérieure des séparateurs). NE replissez PAS trop les batteries!

Attention!
Si vous remplissez trop les batteries, l'acide peut déborder et se répandre sur le sol.
Serrez les clapets d'aération. Si les batteries sont maculées d'acide, lavez le dessus des batteries avec une solution de bicarbonate de soude et d'eau (2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude pour 1 l d'eau).
Chargement des batteries SECHES (VRLA)
Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou lorsque le voyant de la batterie (D) indique qu'elle n'est pas complètement chargée.

Attention!
Chargez les batteries dans une zone bien aérée.
Ne fumez pas lorsque vous procédez à l'entretien des batteries.
Lors de l'entretien des batteries...
- Retirez tout bijou.
- Ne fumez pas.
- Portez des lunettes de protection, ainsi qu’un tablier et des gants en caoutchouc.
- Travailliez dans une zone bien aérée.
- Veillez à ce que les outils ne touchent pas plus d'un terminal de batterie à la fois.
- Déconnectez TOUJOURS le cable de polarité négative lors du remplacement des batteries afin d'éviter des étincelles.
- Déconnectez TOUJOURS le cable négatif en dernier lors de l'installation des batteries.

Attention!
La batterie au plomb à régulation par soupape (VRLA) vous offre des performances et une durée de vie supérieures UNIQUEMENT SI VOUS LA RECHARGEZ CORRECTEMENT! Un chargement insuffisant ou excessif réduira la durée de vie de votre batterie et limitera ses performances. Assurez-vous de SUIVRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE CHARGEMENT! N'ESSAYEZ PAS D'OUVRIR LA BATTERIE! Si vous ouvrez une batterie VRLA, celle-ci perd sa pression et les plaques sont contaminées par l'oxygène. LA GARANTIE N'EST PLUS VALABLE SI LA BATTERIE EST OUVERTE.
Si votre machine est livrée avec un chargeur de batterie intégré, procédez comme suit:
Mettez l'interrupteur principal (A) en position OFF. Déroulez le cordon d'alimentation sur le câble du chargeur intégré et branchez-les sur une prise correctement reliée à la terre. Consultez le manuel du fabricant pour plus d'instructions sur l'utilisation.
Si votre machine est livrée sans un chargeur de batterie intégré, procédez comme suit :
Déconnectez les batteries de la machine et enfoncez le connecteur du chargeur dans le connecteur du module batterie (25). Suivez les instructions figurant sur le chargeur de batterie.
NOTE POUR L'ENTRETIEN : Assurez-vous de brancher le chargeur de batterie dans le connecteur en laissant la poignée dessus.
IMPORTANT : Assurez-vous d'utiliser un chargeur approprié pour les batteries à cellule sèche. Utilisez uniquement des chargeurs « à tension régulée » ou « à tension limitée ». N'utilisez JAMAIS de chargeurs standard à courant continu ou à courant alternatif. Il est recommandé d'utiliser un chargeur à détection de température, car les réglages manuels manquent de précision et risquent d'endommager les batteries VRLA.
Entretien de la raclette
Si la raclette ne ramasse pas toute l'eau ou laisse des traces derrière elle, il se peut que ses lames soient sales ou endommagées. Enlevez la raclette, rincez-la à l'eau chaude et vérifiez les lames. Si les lames sont abimées, tordues ou usées, remplacez-les ou returnez-les.
Pour retourner ou remplacer la lame arrêt de la raclette...
1 Voir Figure 5. Levez la raclette, puis déverrouillez le loquet central (19) situé sur celle-ci. 2 Retirez les sangles de tension (26). 3 Faites glisser la lame arrière en dehors des goupilles de positionnement (27). 4 5 Installéz la nouvelle lame en suivant la procédure inverse et réglez la raclette.
Pour retourner ou remplacer la lame avant de la raclette...
Levez la raclette, déverrouillez les 2 écrous à ailettes (20), déconnectez le tuyau de récapération (28) puis enlevez le dispositif de raclage (12) de son support. 2 Retirez d'abord les deux sangles de tension arrêté (26). 3 Enlevez les écrous papillons qui maintiennent la lame avant en place et retirez la sangle de tension et la lame. 4 Installéz la nouvelle lame en suivant la procédure inverse et réglez la raclette.
Reglage de la raclette
Ce réglage doit être effectué à chaque fois qu'une lame est retournée ou replacée, ou encore lorsque le sol n'est pas sec après le passage de la machine.
Pour régler l'angle de la raclette...
1. Parquez la machine sur une surface plane et régulière, puis abaissez la raclette. 2. Tout en faisant progresser doucement la machine, tournez le bouton de réglage de la raclette (21) jusqu'à ce que la lame arrière de la raclette touche le sol de manière régulière sur toute sa longueur, comme indiqué ci-dessous.

Entretien du ou des interrupeurs du réservoir de récupération
Si le(s) interrupteur(s) à flotteur du réservoir de récapération devient sale, cela risque d'affecter son bon fonctionnement. Si l'interrupteur d'aspiration est sale, le moteur d'aspiration risque de ne plus du tout fonctionner ou de ne pas s'arrêter lorsqu'le réservoir est plein. Si les interrupteurs de l'extension du système de lavage sont sales, l'extension optionnelle du système de lavage risque de ne pas fonctionner correctement.
Si le rinçage quotidien du réservoir de récupération ne suffit pas à conserver les interrupteurs propres, vous aurez sans doute besoin de les démonter afin de les laver. Il est très important de les remonter correctement afin qu'ils fonctionnent. Voir Figure 6 indiquant l'orientation correcte des leviers de flotteurs de l'interrupteur. Pour de plus amples informations sur le démontage et le lavage, consultez le manuel d'entretien.
A - (Ouvert) Arrêt de l'aspiration B - (Fermé) Aspiration en marche C - (Fermé) Arrêt de l'aspiration D - (Ouvert) Aspiration en marche
FIGURE 6
Prudence!
Mettez l'interrupteur principal (A) en position OFF (O) avant de replacer les brosses ou d'ouvrir tout panneau d'accès.
Vous pouvez ajuster la hauteur de la bavette du plateau du disque afin de limiter son usure.
Réglage de la hauteur de la bavette du plateau du disque...
1 Relevez le plateau de lavage (7), mettez l'interrupteur principal (A) en position OFF et enlevez la clé. 2 Voir Figure 7. Soulevez le pare-chocs du plateau de lavage (9) vers le bord supérieur du plateau de lavage afin qu'il ne maintienne pas la bavette en place, comme indiqué. REMARQUE: Avant de désteler la bavette du plateau de lavage (8), souvenez-vous du niveau de l'encoche (sur les 3 existants) dans lequel la bavette était fixe. Certaines machines sont dotées d'une large pince que vous nevez dévisser et désteler avant d'enlever le pare-chocs. 3 Afin d'abaisser la bavette, déplacez-la au niveau de l'encoche inférieur, comme indiqué. Note pour l'entretien : Installez la bavette en commençant par la première goupille de positionnement à droite, comme indiqué, et fixez-la autour du plateau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle passe sur l'ensemble des goupilles de positionnement. 4 Tirez le pare-chocs (9) vers le bas, par-dessus la bavette (8). REMARQUE: Assurez-vous que les goupilles de positionnement de la bavette sont bien insérées dans le canal interne inférieur du pare-chocs et veillez à ce que la bavette reste bien en place sur toutes les goupilles de positionnement.
FIGURE 7
Declenchement des disjoncteurs
Les disjoncteurs protégent les circuits électriques et moteurs des dommages éventuels dus à des conditions de surcharge. Si un disjoncteur se déclenche, positionnez la clé de contact (A) sur OFF et enlevez la clé. Essayez ensuite d'en déterminer la cause. Une fois le problème résolu, appuyez sur le bouton pour réarmer le disjoncteur. Si le bouton ne reste pas armé, attendez 5 min., puis essayez à nouveau. Si le disjoncteur se déclenche plusieurs fois de suite, contactez le service d'entretien de Nilfisk.
Déclenchement du disjoncteur du circuit d'allumage (18). Cause probable :
1 Court-circuit au niveau du câblage. Demandez à un ingénieur du service Nilfisk de procéder à l'entretien de la machine
Déclenchement du disjoncteur de la roue directrice (17). Causes probables :
1 Des débris sont enroulés autour de l'axe de la roue. 2 Roulements du moteur d'entraînement usés. 3 Utilisation continue sur des rampes.
Mauvaise récupération de l'eau
1 Réservoir de récupération plein, interrupteur d'arrêt d'aspiration activé ou sale. 2 Système d'aspiration bloqué (raclette et tuyaux) 3 Tuyaux d'aspiration déconnectés ou endommagés 4 Raclette mal réglée 5 Joints du couvercle du réservoir de récupération endommagés
TRACES de raclette
1 Débris sous la lame de la raclette 2 Lame de raclette usée ou tordue 3 Raclette mal réglée
TRACES circulaires
1 La machine a été utilisée avec des brosses ou tampons secs (sans solution) 2 Brosses ou tampons inadaptés au travail 3 Débris pris dans les brosses (ou tampons)
AUCUN FLUX de solution
1 Vanne d'arrêt de la solution (13) fermée. 2 Filtre de solution (11) encombré. 3 Pompe de la solution en mauvais état.
Elevation du plateau de BROSSE pendant le LAVAGE (cylindrique)
1 Débris coincés entre les brosses et le compartiment de la Brosse. 2 Roulement du moteur de Brosse usé.
AUCUN FLUX De detergent (modeles EDS)
1 Cartouche de détergent vide. 2 Conduite d'écoulement du détergent tordue ou obstruée. 3 Cable de la pompe de détergent disconnecte ou mal raccordé. 4 Bouchon de fermeture hermétique sur la cartouche de détergent mal fermé.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (tel que installé et testé en usine)
| Modèle | BA 625 | BA 725 | |
| BA 725C | |||
| N° du modele | 56315800 | 56315801 | |
| 56315802 | |||
| Tension, batteries | V | 24V | 24V |
| Capacité de la batterie | Ah | 238 | 238 |
| Dégré de protection | IPX3 | IPX3 | |
| Niveau de pression sonore (ISO 11201) | dB(A) | 70 | 70 |
| Niveau de puissance sonore (ISO 3744) | dB(A) | Lwa 87.6 | Lwa 87.6 |
| Poids brut | Ibs. / kg | 780 / 354 | 780 / 354 |
| Vibrations au niveau des commandes manuelles (ISO 5349-1) | m/s2 | .23m/s2 | .23m/s2 |
| Déplacement en montée | 2% (1°) | 2% (1°) |
| Modèle | BA 825 | |
| N° du modele | 56315803 | |
| Tension, batteries | V | 24V |
| Capacité de la batterie | Ah | 238 |
| Degré de protection | IPX3 | |
| Niveau de pression sonore (ISO 11201) | dB(A)/20μPa | 70 |
| Niveau de puissance sonore (ISO 3744) | dB(A) | Lwa 87.6 |
| Poids brut | Ibs. / kg | 780 / 354 |
| Vibrations au niveau des commandes manuelles (ISO 5349-1) | m/s2 | .23m/s2 |
| Déplacement en montée | 2% (1°) |
EDS = EDS (injection de produit chimique) (IE : BA 725 EDS) C = Cylindrique (IE : BA 725C)
Pag.
Inleiding C-3
Pa3MbIkaHne npepbIbATEJeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIe