PDOS 200 A1 - Meuleuse électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDOS 200 A1 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Meuleuse double (touret à meuler) |
| Marque | PARKSIDE |
| Modèle | PDOS 200 A1 |
| Tension nominale | 230 V~ 50 Hz |
| Régime à vide | 2950 min⁻¹ |
| Diamètre des meules | 150 mm |
| Largeur des meules | 20 mm |
| Alésage des meules | 20 mm |
| Vitesse de rotation maximale | 23,2 m/s |
| Poids | 7,5 kg |
| Mode de fonctionnement | S2 30 min (service court) |
| Niveau de pression acoustique | 75,30 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | 85,00 dB(A) |
| Utilisation conforme | Rectification et affûtage d'outils en métal |
| Équipement fourni | 2 pare-étincelles, 2 verres de protection, 2 tables d'appui, clés, interrupteur |
| Entretien | Nettoyage régulier avec un chiffon sec ; pas d'entretien spécial nécessaire |
| Consignes de sécurité | Porter lunettes, masque, casque auditif et gants ; tenir les enfants à distance |
| Garantie | 3 ans |
| Service après-vente | Kompernass Service (FR: 0800 808 825, BE: 070350315) |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDOS 200 A1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PDOS 200 A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Meuleuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDOS 200 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDOS 200 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PDOS 200 A1 PARKSIDE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
DE AT CH
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Utilisation conforme.. 6 Équipement. Page 6 Meubles. Page 6 Caractéristiques.. Page 7
Instructions de sécurité générales
Travailler en toute sécurité... Page 7 Consignes de sécurité spécifiques pour la meuleuse double. Page 8
Avant la mise en service
Montage... Page 9 Ajuster les tablettes d'appui et les pare-étincelles... Page 10
Mise en service
Mise en marche et arrêt. Page 10 Usinage des pièces.. Page 10 Remplacement de la meule Page 10 Accessoires / équipements d'origine.. Page 11
Entretien et nettoyage - Page 11
Service Garantie - Mise au rebut. Page 12 Déclaration de conformité / Fabricant. Page 12
| Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi/ appliqués sur l'appareil : | |||
| Lire le mode d'emploi ! | W | Watt (puissance appliquée) | |
| Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! | Porter des lunettes protecrices, un masque antipoussières, un casque au-ditif et des gants de protection. | ||
| Risque d'électrocution !Danger de mort ! | Tenir les enfants à l'écart des outils électriques ! | ||
| Risque d'explosion ! | Danger de mort par électrocution en cas de cordon secteur ou de prise endommagé(e) ! | ||
| Risque d'incendie ! | Mettez l'emballage et l'appareil au re-but dans le respect de l'environnement. | ||
| V~ | Volt (Tension alternative) | ||
• Introduction

Avant la première utilisation, veillez vous informer des fonctions de l'appareil et de la manipulation correcte des outils électriques.
Quelques. Veuillez lire pour cela le mode d'emploi ci-dessous. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez les documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez l'appareil.
Utilisation conforme
La meuleuse double est conçue pour rectifier et affuter des outils en métal tels que forets, burins, etc. et des pièces en métal. Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation commerciale. Toute autre utilisation ou modification de la machine est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts issus d'une utilisation non conforme.
Équipement
Loupe 2 Pare-éclats 3 Verre de protection 4 Meule Table d'appui 6 Vis de réglage pour la table d'appui 7 Capot protecteur 8 Trous de fixation 9 Interrupteur MARCHE/ARRÉT 10 Bride côte machine [11] Filetage à gauche 12 Bride extérieure 13 Écrou 14 Vis de fixation
Veuillez contrôler la fourniture immédiatement après le déballage de l'appareil :
1 touret à meuler PDOS 200 A1 avec - 2 x pare-etincelles/Verre de protection - 2 x tablettes d'appui/Vis de réglage 1 mode d'emploi
Caractéristiques
Tension nominale : 230V~ 50Hz
Mode de fonctionnement: mode à court terme S2 30 mn.
Régime à vide nominal: n_0 2950 min^-1
Diamètre des meules: 150mm
Largeur des meules: 20mm
Percage des meules : 20mm
Vitesse de rotation max. : 23,2 m/s
Poids, éléments
amovibles inclus: 7,5kg
Informations du bruit :
Niveau de bruit calculé avec la pondération A.
Intensité de bruit: 75,30 dB (A)
Niveau de bruit: 85,00 dB (A)
Valeurs mesurées conformes à EN 61029.

Instructions de sécurité générales
■ ATTENTION! Les consignes de sécurité fondamentales suivantes doivent être respectées lors de l'utilisation d'outils électriques afin de prévenir les risques d'électrocution, de blessure et d'incendie. Veuillez lire toutes ces consignes avant d'utiliser l'outil électrique et les conserver soigneusement.
Travailler en toute sécurité
- Maintenez votre zone de travail en ordre.
Une zone de travail désordonnée peut être à l'origine d'accidents.
- Tenir compte des conditions ambiantes.
Ne pas exposer les outils électriques à la pluie. Ne pas utiliser des outils électriques dans un environnement humide ou mouillé. Assurer un bon éclairage de la zone de travail.

Ne pas utiliser des outils électriques dans des endroits exposés aux risques d'incendie ou d'explosion.
- Protection contre les électrocutions.
Éviter tout contact avec les pièces reliées à la terre (par ex. conduites, radiateurs, fours électriques, réfrigérateurs). 4. Tenir toute autre personne à l'écart.

Ne pas laisser d'autres personnes, spécialement des enfants, toucher l'outil électrique ou le câble.
Les tenir à l'écart de votre zone de travail.
- Ranger les outils électriques inutilisés dans un endroit sûr.
Un outil électrique inutilisé doit être rangé hors de portée des enfants dans un endroit sec, élevé ou verrouillé.
- Ne pas surcharger votre outil électrique.
Vous travaillerez bien et en toute sécurité dans la plage de puissance prescrite.
- Utiliser l'outil électrique ajusté.
Ne pas utiliser des machines de puissance faible pour des travaux lourds.
Ne pas utiliser cet outil électrique dans des buts autres que ceux pour lesquels il est conçu. Par exemple, ne pas utiliser une scie circulaire portable pour scier des branches d'arbre ou des buches.
- Porter des vêtements adéquats.
Ne pas porter des vêtements amples, ni des bijoux susceptibles d'être happés par les pièces mobiles. Si vous travailliez en plein air, il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes. - Portez un filet si vous avez les cheveux longs.
- Utiliser un équipement de protection.
Porter des lunettes protectrices. Utiliser un masque antipoussières si vous effectuez des travaux qui occasionnent des poussières.
- Raccordement du dispositif d'aspiration des poussieres. Si l'outil est équipé de raccords pour l'aspiration des poussières, vérifier qu'ils sont correctement raccordés et utilisés.
- Ne pas utiliser le câble dans des buts autres que ceux pour lesquels il est conçu.
Ne jamais utiliser le cable pour débrancher la fiche électrique de la prise de courant. Protéger le cable contre la chaleur, l'huile et les arêtes vives. 12. Fixer la pièce usinée. Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour fixer la pièce usinée. La pièce est ainsi plus solidement fixe qu'à la main. 13. Proscire toute position anormale. Travailler dans une position stable et veiller à toujours garder l'équilibre. 14. Entretenir l'outillage avec soin. - Conserver les outils de coupe tranchants et propres afin d'assurer un travail précis et en toute sécurité. Procéder conformément aux instructions de graissage et de changement d'outil. - Contrôler régulièrement le cable de raccordement de l'outil électrique et le faire remplacer par un technicien/agréé s'il est endommagé. - Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer s'ils sont endommagés. Maintenir les poignées sèches, propres et exempts d'huile ou de graisse. 15. Débrancher la fiche électrique de la prise de courant : En cas d'inutilisation de l'outil électrique, avant d'effectuer l'entretien ou le remplacement d'outils tels que lame de scie, foret, fraise. 16. Ne pas laisser de clés d'outil insérées. Avant la mise en marche, vérifier que les clés et outils de réglages sont retirés. 17. Éviter tout démarrage involontaire. Vérifier que l'interrupteur n'est pas sur MARCHE avant de brancher la fiche électrique dans la prise de courant. 18. Utiliser un cable de rallonge pour l'usage en plein-air. Uniquement utiliser des cables de rallonge homologués et certifiés pour l'usage en plein-air. 19. Être vigilant. Être attentif à la tâche exécutée. Toujours procéder avec prudence lors du travail. Ne pas utiliser l'outil électrique si vous n'êtes pas concentré. 20. Contrôler si l'outil électrique est endommagé. Avant de réutiliser l'outil électrique, il faut minutieusement vérifier le fonctionnement conforme.
et irréprochable des dispositifs de sécurité ou de pièces légèrement endommagées.
- Contrôler que les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne se coincent pas ou si des pièces sont endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et remplir toutes les conditions afin de garantir le fonctionnement irréprochable de l'outil électrique.
- Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagées doivent être réparés dans les règles de l'art par un atelier agréé ou remplacés, sauf si le mode d'emploi spécifie d'autres mesures. Les interrupteurs endommagés doivent être rem
- ATTENTION!
L'usage d'équipements ou d'accessoires autres que ceux recommandés peut signifier un risque de blessures pour l'utilisateur. 22. Faire réparer votre outil électrique par un électricien qualifié. Cet outil électrique est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un électricien qualifié et au moyen de pièces d'origine, autrement, il existe un risque d'accidents pour l'utilisateur.

Consignes de sécurité spécifiques pour la meuleuse double
Ne pas toucher le câble secteur s'il est endommagé ou coupé pendant l'utilisation. Immédiatement débrancher la fiche secteur et faire ensuite réparer l'appareil par un technicien spécialisé ou le S. A. V. compétent. Ne pas utiliser l'appareil s'il est humide, ni dans un environnement humide. Si vous travailliez en plein air, protégez l'appareil par un disjoncteur de protection contre les courants de courts-circuits (Fl) avec un courant de déclenchement maximal de 30mA. Uniquement utiliser un câble de rallonge homologué pour l'utilisation en plein air.
- Immédiatement débrancher la fiche électrique de la prise de courant en cas de danger. Toujours faire dégager le cordon secteur vers l'arrière de l'appareil.

RISQUE d'incendie par projection d'étincelles !
Les projections d'étincelles se produisent
sent lorsque vous meuez une pièce en métal. Il faut donc absolument veiller à ne mettre personne en danger et tenir toutes les matières inflammables à l'écart de la zone de travail.
Avertissement! vapeurs toxiques!
L'aspiration de poussières nocives/toxiques est dangereuse pour la santé de l'utilisateur et des personnes séjournant à proximité.

Porter des lunettes protectrices, un casque auditif, un masque antipoussières et des gants de protection.
RISQUE DE BRÛLURES! La pièce usinée s'échauffe lors du meulage. Ne jamais toucher la zone usinée et toujours suffisamment laisser refroidir. En cas d'usinage prolongé, il faut de même interrompre régulièrement le travail et laisser la pièce usinée refroidir avant de reprendre le meulage. Ne pas excéder un fonctionnement permanent de 3 0 minutes. La meuleuse double est conçue pour rectifier à sec des surfaces métalliques. Cet outil doit uniquement être utilisé pour le ponçage à sec. Ne pas usiner des matériaux à base d'amiante. L'amiante est considérée cancérigène. Ne pas utiliser des meules endommagées. Uniquement utiliser des meules dont les données correspondant à celles de la plaque signalétique de la meuleuse. La vitesse de rotation doit être supérieure ou égale à la valeur indiquée. Ajuster régulièrement les pare-éclats et les verres de protection afin de compenser l'usure des meules. L'écart doit être aussi faible que possible. Éviter tout contact avec une meule en rotation. Ne pas laisser l'appareil fonctionner sans surveillance. Ne jamais utiliser l'appareil de manière non-conforme. Toujours veiller à ce que l'appareil soit éteint avant de brancher la fiche secteur dans la prise de courant.
Toujours d’abord allumer l’outil et amener ensuite la pièce usinée contre la meule. Avec l’usinage, il faut d’abord éloigner la pièce usinée avant d’éteindre l’appareil. Toujours tenir fermement la pièce usinée des deux mains. Travailler dans une position stable. Toujours attendre l’arrêt complet de la meule après l’usinage de métaux. Lors des pauses, avant d’effectuer tous les travaux sur l’appareil et lorsque l’appareil n’est pas utilisé, toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Toujours manipuler l’appareil avec soin et prudence. L’appareil doit toujours rester propre, sec et exempt d’huiles ou de graisses. Toujours être vigilant ! Toujours travailler concentré et procéder avec prudence. Absolument procrire l’utilisation de l’appareil si vous n’êtes pas concentré ou vous sentez mal. Ranger les meules de manière à ne pas les exposer à des dégâts mécaniques, ni aux intempéries.
Montage
Avant la mise en service, effectuer le montage complet de tous les éléments.
1) Fixer les deux pare-étincelles [2] à gauche et à droite sur les côtés internes des capots de protection [7]. Utiliser le matériel de fixation représenté dans l'ordre indiqué (voir ill. G, H). 2) Fixer les verres de protection 3 à gauche et à droite sur les pare-étincelles 2. Utiliser le matériel de fixation représenté dans l'ordre indiqué (voir ill. I, K).
Remarque: Les illustrations montrent le côté gauche.
3) Fixer les deux tablettes d'appui [5] à gauche et à droite sur le côté interne des capots protecteurs [7]. Utiliser le matériel de fixation représenté dans l'ordre indiqué (voir ill. L, M).
Remarque: Les illustrations montrent le côté gauche.
- Installer la meuleuse double sur une surface plane et stable. Si possible, monter la meuleuse sur un support solide, par ex. un plan de travail ou un établi. Utiliser les quatre forages de fixation 8 et des accessoires de fixation adaptés (non fournis). Voir aussi l'illustration C.
Ajuster les tablettes d'appui et les pare-étincelles
Le réglage correct des tablettes d'appui [5], des verres de protection [3] et des pare-étincelles [2] est indispensable pour travailler en toute sécurité.
- Contrôler et corriger régulièrement ces réglages afin de compenser l'usure des meules 4 comme il convient.
Ajuster les tablettes d'appui:
1) Desserrer la vis de réglage 6. 2) Rapprocher la tablette d'appui \boxed{5} de la meule \boxed{4}, l'écart entre la meule \boxed{4} et la tablette d'appui \boxed{5} ne doit pas excéder 2 mm. 3) Resserrer ensuite la vis de réglage 6 et contrôler manuellement si la meule 4 tourne aisément.
Ajuster le pare-étincelles:
1) Desserrer la vis de fixation 14. 2) Rapprocher le pare-étincelles 2 de la meule 4. L'écart entre la meule 4 et le pare-étincelles 2 ne doit pas excéder 2 mm. 3) Resserrer ensuite la vis de fixation [14] et contrôler manuellement si la meule [4] tourne aisément. Il convient de remplacer les meules [4] usées. Une meule est utilisée lorsque l'écart prescrit ne peut plus être respecté en ajustant la tablette d'appui [5] ou le pare-étincelles [2].
Mise en marche:
Enclencher l'interrupteur MARCHE/ARRET en position «I» = l'appareil est en marche et fonctionne à vitesse constante.
Extinction:
✓ Commerter l'interrupteur MARCHE/ARRÊT en position «O» = l'appareil s'éteint.
Usinage des pièces
AVIS : Utilisez un disque fin pour les travaux de meulage fins (grain « A80M »).
AVIS : Utilisez un disque grossier pour les travaux de meulage grossiers (grain « A36M »).
- Mettre la machine en marche comme décrit plus haut. Pour rectifier un outil ou une pièce en métal, placer la pièce sur la tablette d'appui 5 et l'approcher lentement de la meule 4. Appuyer prudemment la pièce usinée contre la meule 4. Une pression excessive peut surcharger la machine. Uniquement poncer avec le pourtour de la meule (voir illustrations D, E, F).
Avertissement! RISQUE de blessure
SURES! Avant d'effectuer n'importe quel travail sur l'appareil et lorsque celui-ci n'est pas utilisé, toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant!
Ne pas utiliser des meules endommagées. Uniquement utiliser des meules dont les données correspondent à celles de la plaque signalétique de la meuleuse. La vitesse de rotation doit être supérieure ou égale à la valeur indiquée. Exclusivement utiliser des meules indiquant le fabricant, le type de serrage, les dimensions et la vitesse de rotation admissible. Chaque nouvelle meule doit être soumise à un test de sonorité. Si le son produit par un coup léger avec un marteau en plastique est clair, la meule est intacte.
1) Démonter la partie externe du capot protecteur en desserrant les 3 vis (voir ill. N, O). 2) Desserrez l'écrou [13] - en tenant bloqué l'écrou opposé - et retirez ensuite la bride extérieure [12].
3) Remplacer à présent la meule et remonter toutes les pièces dans l'ordre inverse. Tenir compte que le côté gauche de la meuleuse est doté d'un filetage à gauche [11] et le côté droit d'un filetage à droite. Les écrous [13] ne peuvent donc être desserrés que dans le sens de rotation du filetaging. Uniquement utiliser les brides de serrage fournies pour serrer les meules.
Remarque! Les meules sont équipées d'un adaptateur 1 / 2 permettant d'utiliser des meules avec un forage 1 / 2 ou 20mm. Les meules sont disponibles dans différents grains et degrés de dureté. Le perçage de positionnement de la meule ne doit pas être alésé ultérieurement.
Accessoires/équipements d'origine
Uniquement utiliser les accessoires et équipements indiqués dans le mode d'emploi. L'usage d'équipements ou d'accessoires autres que ceux recommandés peut signifier un risque de blessure pour l'utilisateur.
Entretien et nettoyage
SURES! Avant d'effectuer n'importe quel travail sur l'appareil et lorsque celui-ci n'est pas utilisé, toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant!
La machine ne nécessite pas d'entretien spécial.
Nettoyer la machine régulièrement, de préférence directement après avoir terminé le travail. Éviter toute infiltration de liquides dans le boîtier de l'outil. Utiliser un chiffon sec pour le nettoyage. Ne jamais utiliser d'essence ni de solvants agressifs. Ranger l'appareil dans un endroit sec.
Service
AVERTISSEMENT! Uniquement confier la réparation de vos appareils à des techniciens qualifiés et avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil. AVERTISSEMENT! Afin d'éviter tout danger, confier le remplacement de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l'appareil ou à son S. A. V. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
Garantie
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie s'applique, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brute et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages
et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
FR Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
BE Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
Mise au rebut

L'emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/EC relative aux appareils électriques et électroniques usés, et à son application dans les législations nationales, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage écophile.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l'administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usés.
-Déclaration de conformité/ fabricant (€)
Nous soussignés, Kompernaß GmbH, responsable du document : Monsieur Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et référentiels, et directives CE suivants :
Normes harmonisées appliquées
EN 55014-2:1997+A1
EN 55014-1:2000+A1+A2
EN 55014-1:2000/A1:2001, EN 55014-1:2006
EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-2:2000+A2
EN61000-3-3:1995+A1+A2
EN 61000-3-3:1995/A1:2001
EN 61029-1:2000+A11+A12
EN 61029-2-4:2003+A1
IEC 61029-2-4:1993+A1:2001
IEC61029-1:1990
Type/désignation de l'appareil :
Touret à meuler PDOS 200 A1
Bochum, 30.09.2010

Hans Kompernaβ
- Gérant -
Tous droits de modifications techniques à fins d'amélioration réservés.
Version des informations · Stand de la
informations • Stand der Informationen: 09/2010
Identifiant-No.: PDOS 200 A1092010-2