PDOS 200 A1 - PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDOS 200 A1 PARKSIDE au format PDF.
| Type d'appareil | Touret à meuler |
| Alimentation | Électrique |
| Nombre de meules | 2 |
| Diamètre des meules | Non précisé |
| Vitesse de rotation | Non précisé |
| Protection des meules | Oui, carters transparents |
| Supports d'appui | Oui, réglables |
| Interrupteur | Oui, avec voyant lumineux |
| Matériau du socle | Metal |
| Utilisation | Meulage, affûtage |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Normes de sécurité | Non précisées |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Couleur | Rouge et gris |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDOS 200 A1 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDOS 200 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDOS 200 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PDOS 200 A1 PARKSIDE
M TOURET À MEULER Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Traduction du mode d'emploi d'origine
D D Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
AD D Vouw véér het lezen de beide pagina's met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
D AD ED Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlieBend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR/BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 5
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagna 13 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Scie 23
Introduction Uïilisation conforme . Équipement Fourniture …… Caractéristiques.
Instructions de sécurité générales Travailler en toute sécurité
nn Page 7 Consignes de sécurité spécifiques pour la meuleuse double
Avant la mise en service Montage...
nn Page 9 Ajuster les tablettes d'appui et les pare-étincelles..
Mise en service Mise en marche et arrêt Usinage des pièces Remplacement de la meule . Accessoires / équipements d'origin(
ogrammes suivants sont ui
és dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil :
Lire le mode d'emploi 1
W Watt (puissance appliquée)
Respecter les avertissements et les consignes de sécurité !
Porter des lunettes protectrices, un masque antipoussières, un casque au- ditif et des gants de protection.
Risque d'électrocution !
Tenir les enfants à l'écart des outils
Danger de mort | électriques ! 4 Danger de mort par électrocution Risque d'explosion | en cas de cordon secteur ou de prise SE dommage (e) |
BEEE&O Mettez l'emballage et l'appareil au re- but dans le respect de l'environnement.
(PES Volt (Tension alternative)
Touret à meuler PDOS 200 A1 Rectifier et affüter les outils en métal
Avant la première utilisation, veuillez vous [és] informer des fonctions de l'appareil et de la manipulation correcte des outils électri- ques. Veuillez lire pour cela le mode d'emploi cidessous. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez les documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez l'appareil.
© Utilisation conforme
La meuleuse double est conçue pour rectifier et af- fôter des outils en métal tels que forets, burins, etc. et des pièces en métal. Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation commerciale. Toute autre utilisa- tion ou modification de la machine est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le fabricant décline toute responsabi pour les dégâts issus d’une utilisation non conforme.
Vis de réglage pour la tablette d'appui Capot protecteur
Interrupteur MARCHE / ARRÊT Bride côté machine
Veuillez contrôler la fourniture immédia- tement après le déballage de l’appare
1 touret à meuler PDOS 200 A1 avec - 2x pare-étincelles / Verre de protection - 2 x tablettes d'appui / Vis de réglage
MA PARKSIDE Introduction / Instructions de sécurité générales
Tension nominale : 230V- 50Hz Mode de fonctionnement : mode à court terme S2 30mn. Puissance nominale : 200W Régime à vide nominal : nç 2950 min Diamètre des meules : 150mm Largeur des meules : 20 mm Perçage des meules : 20mm Vitesse de rotation max.: 23,2m/s Poids, éléments amovibles inclus : 7,5kg
Informations du brui Niveau de bruit calculé avec la pondération A. Intensité de bruit : 75,30 dB (A) Niveau de bruit : 85,00 dB (A]
Valeurs mesurées conformes à EN 61029.
= ATTENTION ! Les consignes de sécurité fon- damentales suivantes doivent être respectées lors de l'utilisation d'outils électriques afin de prévenir les risques d'électrocution, de blessure et d'incendik
Instructions de sécurité générales
Veuillez lire toutes ces consignes avant d'utiliser l'outil électrique et les conserver soigneusement.
© Travailler en toute sécu
1. Maintenez votre zone de travail en ordre. # Une zone de travail désordonnée peut être à l'origine d'accidents.
2. Tenir compte des conditions ambiantes. = Ne pas exposer les outils électriques à la pluie. = Ne pas uiiliser des outils électriques dans un
environnement humide ou mouil = Assurer un bon éclairage de la zone de travail. Ne pas utiliser des outils électriques
À dans des endroits exposés aux
risques d'incendie ou d'explosion.
Protection contre les électro- ÂA cutions.
Éviter tout contact avec les pièces reliées à la terre (par ex. conduites, radiateurs, fours élec- triques, réfrigérateurs).
. Tenir toute autre personne à l'écart.
Ne pas laisser d'autres personnes, spécialement des enfants, toucher
in l'outil électrique ou le câble.
Les tenir à l'écart de votre zone de travail.
. Ranger les outils électriques inutilisés
dans un endroit sûr.
Un outil électrique inutilisé doit être rangé hors de porté des enfants dans un endroit sec, élevé ou verrouillé.
. Ne pas surcharger votre outil
électrique. Vous travaillerez mieux et en toute sécurité dans la plage de puissance prescrite.
. Utiliser l'outil électrique adéquat.
Ne pas utiliser des machines de puissance faible pour des travaux lourds.
Ne pas utiliser cet outil électrique dans des buts autres que ceux pour lesquels il est conçu. Par exemple, ne pas utiliser une scie circulaire por- table pour scier des branches d'arbre ou des büches.
. Porter des vêtements adéquats.
Ne pas porter des vêtements amples, ni des bi- joux susceptibles d'être happés par les pièces mobiles.
Si vous travaillez en plein-air, il est recomman- dé de porter des chaussures antidérapantes. Portez un filet si vous avez les cheveux longs. Utiliser un équipement de protection.
Porter des lunettes protectrices.
Uiiliser un masque antipoussières si vous effec- tuez des travaux qui occasionnent des poussières.
. Raccordement du dispositif d'aspira-
tion des poussières. Si l'outil est équipé de raccords pour l'aspiration des poussières, vérifier qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. n Ne pas utiliser le câble dans des buts autres que ceux ire pour lesquels il est conçu.
Instructions de sécurité générales
Ne jamais utiliser le câble pour débrancher la fiche électrique de la prise de courant. Protéger le câble contre la chaleur, l'huile et les arêtes vives.
. Fixer la pièce usinée.
Uïiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour fixer la pièce usinée. La pièce est ainsi plus sûrement fixée qu'à la main.
. Proscrire toute position anormale.
Travailler dans une position stable et veiller à toujours garder l'équilibre.
. Entretenir l'outillage avec soin.
Conserver les outils de coupe tranchants et propres afin d'assurer un travail précis et en toute sécurité.
Procéder conformément aux instructions de graissage et de changement d'outil. Contrôler régulièrement le câble de raccorde- ment de l'outil électrique et le faire remplacer par un technicien agréé s'il est endommagé. Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer s'ils sont endommagés. Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse.
. Débrancher la fiche électrique de la
En cas d'‘inutilisation de l'outil électrique, avant d'effectuer l'entretien ou le remplacement d'outils tels que lame de scie, foret, fraise.
. Ne pas laisser de clés d'outil insérées.
Avant la mise en marche, vérifier que les clés et outils de réglages sont retirés.
. Éviter tout démarrage involontaire.
Vérifier que l'interrupteur n'est pas sur MARCHE avant de brancher la fiche électrique dans la prise de courant.
er un câble de rallonge pour l’usage en plein-ai Uniquement utiliser des câbles de rallonge ho-
Être attentif à la tâche exécutée. Toujours pro- céder avec prudence lors du travail. Ne pas utiliser l'outil électrique si vous n'êtes pas concentré.
Contrôler si l’outil électrique est en- dommagé.
Avant de réutiliser l'outil électrique, il faut minu- tieusement vérifier le fonctionnement conforme
et irréprochable des dispositifs de sécurité ou de pièces légèrement endommagées. Contrôler que les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne se coincent pas ou si des pièces sont endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et remplir toutes les conditions afin de garantir le fonc- tionnement irréprochable de l'outil électrique. Les dispositifs de sécurité et les pièces endom- magées doivent être réparés dans les règles de l'art par un atelier agréé ou remplacés, sauf si le mode d'emploi spécifie d'autres mesures.
Les interrupteurs endommagés doivent être remplacés par un atelier du service après-vente. Ne pas utiliser un outil électrique dont les interrupteurs ne fonctionnent pas.
L'usage d'équipements ou d'accessoires autres que ceux recommandés peut signifier un risque de blessures pour l'utilisateur.
. Faire réparer votre outil électrique
par un électricien qual Cet outil électrique est conforme aux réglemen- tations de sécurité en vigueur. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un élec- tricien qualifié et au moyen de pièces d'origine, autrement, il existe un risque d'accidents pour l'utilisateur.
Consignes de sécurité spécifiques pour la meuleuse double
Ne pas toucher le câble secteur s'il est endom- magé ou coupé pendant l’utilisation. Immédiate- ment débrancher la fiche secteur et faire ensuite réparer l'appareil par un technicien spécialisé ou le S.A.V. compétent.
Ne pas utiliser l'appareil s'il est humide, ni dans un environnement humide.
Si vous travaillez en plein-air, protégez l'appa- reil par un disjoncteur de protection contre les courants de courts-circuits (FI) avec un courant de déclenchement maximal de 30 mA. Uniquement utiliser un câble de rallonge homo- logué pour l’uïllisation en plein-air.
MA PARKSIDE Instructions de sécurité générales / Avant la mise en service
Immédiatement débrancher la fiche électrique de la prise de courant en cas de danger. Toujours faire dégager le cordon secteur vers l'arrière de l'appareil. RISQUE D’INCENDIE PAR PROJECTION D’ÉTINCELLES ! Les projections d'étincelles se produi- sent lorsque vous meulez une pièce en métal. I! faut donc absolument veiller à ne mettre per- sonne en danger et tenir toutes les matières inflammables à l'écart de la zone de travail.
A VAPEURS TOXIQUES !
L'usinage de poussières nocives /toxiques est dangereux pour la santé de l'utilisateur et des personnes séjournant à proximité.
@ Porter des lunettes protectrices, un casque auditif, un masque antipous-
©0@ sières et des gants de protection. RISQUE DE BRÛLURES ! La pièce usinée s'échauffe lors du meulage. Ne jamais toucher la zone usinée et toujours suffisamment laisser refroidir. En cas d'usinage prolongé, il faut de même interrompre régulièrement le travail et laisser la pièce usinée refroidir avant de re- prendre le meulage. Ne pas excéder un fonction- nement permanent de 30 minutes. La meuleuse double est conçue pour rectifier à sec des surfaces métalliques. Cet outil doit uni- quement être utilisé pour le ponçage à sec. Ne pas usiner des matériaux à base d'amiante. L'amiante est considérée cancérigène. Ne pas utiliser des meules [4] endommagées. Uniquement utiliser des meules dont les données correspondent à celles de la plaque signalétique de la meuleuse. La vitesse de rotation doit être supérieure ou égale à la valeur indiquée. Ajuster régulièrement les pare-étincelles les verres de protectior afin de compenser l'usure des meules. L'écart doit être aussi faible que possible. Éviter tout contact avec une meule en rotation. Ne pas laisser l'appareil fonctionner sans sur- veillance. Ne jamais utiliser l'appareil de manière non- conforme. Toujours veiller à ce que l'appareil soit éteint avant de brancher la fiche secteur dans la prise de courant.
Toujours d'abord allumer l'outil et amener en- suite la pièce usinée contre la meule. Après l'usinage, il faut d'abord éloigner la pièce usi- née avant d'éteindre l'appareil.
Toujours tenir fermement la pièce usinée des deux mains.
Travailler dans une position stable.
Toujours attendre l'arrêt complet de la meule / après l'usinage de métaux.
Lors des pauses, avant d'effectuer tous les tra- vaux sur l'appareil et lorsque l'appareil n'est pas utilisé, toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
Toujours manipuler l'appareil avec soin et pru- dence. L'appareil doit toujours rester propre, sec et exempt d'huiles ou de graisses. Toujours être vigilant ! Toujours travailler concentré et procéder avec prudence. Absolu- ment proscrire l’utilisation de l'appareil si vous n'êtes pas concentré ou vous sentez mal. Ranger les meules de manière à ne pas les exposer à des dégâts mécaniques, ni aux in- tempéries.
Avant la mise en service
Avant la mise en service, effectuer le montage complet de tous les éléments.
Fixer les deux pare-étincelle: à gauche et à droite sur les côtés interne des capots de pro- Uïiliser le matériel de fixation repré- senté dans l'ordre indiqué {voir ill. G, H).
Fixer les verres de protectioi à gauche et à droite sur les pare-étincelles | 2 |. Utiliser le ma- tériel de fixation représenté dans l'ordre indi- qué (voir ill. 1, K).
Remarque : Les illustrations montrent le côté gauche.
Fixer les deux tablettes d'appui [5] à gauche et à droite sur le côté interne des capots pro- tecteurs [7 |. Utiliser le matériel de fixation re- présenté dans l'ordre indiqué {voir ill. L, M). Remarque : Les illustrations montrent le côté gauche.
Avant la mise en service / Mise en service
Installer la meuleuse double sur une surface
plane et stable. Si possible, monter la meuleuse sur un support solide, par ex. un plan de travail ou un établi. Utiliser les quatre forages de fixa-
tion [8] et des accessoires de fixation adaptés {non fournis]. Voir aussi l'illustration C.
© Aijuster les tablettes d’appui et les pare-étincelles
Le réglage correct des tablettes d'appui verres de protection + des pare-étincelles est indispensable pour travailler en toute sécuri
Contrôler et corriger régulièrement ces réglages
afin de compenser l'usure des meule: il convient.
Ajuster les tablettes d’appi 1}. Desserrer la vis de réglage 2} Rapprocher la tablette d'appui
l'écart entre la meule
ne doit pas excéder 2 mm.
3) Resserrer ensuite la vis de réglage [6] et contrô- tourne aisément.
ler manuellement si la meule
Ajuster le pare-étincelles: 1} Desserrer la vis de fixation 2) Rapprocher le pareétincelles l'écart entre la meule [4] et le pare. ne doit pas excéder 2 mm.
ler manuellement si la meule
Il convient de remplacer les meules
Une meule est usée lorsque l'écart prescrit ne
peut plus être respecté en ajustant la tablette i [5] ou le pare-étincelle:
© Mise en service © Mise en marche et arrêt Mise en marche: Enfoncer l'interrupteur MARCHE / ARRÊT [9]
en position «l» = l'appareil est en marche et fonctionne à vitesse constante.
et la tablette d'appui
Commuter l'interrupteur MARCHE / ARRÊT [9] en position «0» = l'appareil s'éteint.
© Usinage des pièces
sez un disque fin pour les travaux de
meulage fins (grain « A80M »). AVIS : Uiilisez un disque grossier pour les travaux de meulage grossiers (grain « A36M »).
Mettre la machine en marche comme décrit plus haut.
Pour rectifier un outil ou une pièce en métal, placer la pièce sur la tablette d'appui l'approcher lentement de la meul Appuyer prudemment la pièce usinée contre la meule [4] Une pression excessive peut sur- charger la machine. Uniquement poncer avec le pourtour de la meule [voir illustrations D, E, F).
© Remplacement de la meule
SURES ! Avant d'effectuer n'importe quel travail sur l'appareil et lorsque celui-ci n'est pas utilisé, toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant |
Ne pas utiliser des meules endommagées. Uniquement uiiliser des meules dont les données correspondent à celles de la plaque signalétique de la meuleuse. La vitesse de rotation doit être supérieure ou égale à la valeur indiquée. Exclusivement utiliser des meules indiquant le fabricant, le type de serrage, les dimensions et la vitesse de rotation admissible. Chaque nouvelle meule doit être soumise à un test de sonorité. Si le son produit par un coup léger avec un marteau en plastique est clair, la meule est intacte.
Démonter la partie externe du capot protecteur issages [voir ill. N, O]. - en tenant bloqué l'écrou opposé - et retirez ensuite la bride
MA PARKSIDE Mise en service / Entretien et nettoyage / Service / Garantie
3) Remplacer à présent la meule et remonter toutes les pièces dans l'ordre inverse. Tenir compte que le côté gauche de la meuleuse est doté d'un fi- letage à gauche 1 le côté droit d'un filetage à droite. Les écrous [13] ne peuvent donc être desserrés que dans le sens de rotation du filetage. Uniquement utiliser les brides de serrage fournies pour serrer les meules
Remarque ! Les meules sont équipées d’un adaptateur 2 permettant d'utiliser des meules avec un forage 2 ou 20mm. Les meules sont disponibles dans différents grains et degrés de dureté. Le perçage de positionnement de la meule ne doit pas être alésé ultérieurement.
© Accessoires / équipements d’origine
= Uniquement utiliser les accessoires et équipements indiqués dans le mode d'emploi. L'usage d'équipements ou d'ac- cessoires autres que ceux recommandés peut signifier un risque de blessure pour l'utilisateur.
SURES ! Avant d'effectuer n° n sur l'appareil et lorsque celui-ci n'est pas util toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant |
La machine ne nécessite pas d'entretien spécial. Nettoyer la machine régulièrement, de préf rence directement après avoir terminé le travail. Éviter toute infiltration de liquides dans le boîtier de l'outil. Utiliser un chiffon sec pour le nettoyage. Ne jamais utiliser d'essence ni de solvants agressifs. Ranger l'appareil dans un endroit sec.
confier la réparation de vos appareils à des techniciens qualifiés et avec des pièces de rechange d’origine. Ceci per- met d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
A Afin d'éviter tout danger, toujours confier le remplace- ment de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l'appareil ou à son S.A.V. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil
Cet appareil bénéficie de 3 ans de gara à compter de la date d’achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieu- sement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in- correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages
Garantie / Mise au rebut/ Déclaration de conformité / Fabricant
et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations sur- venant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge
FR Kompernass Service France
l'emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2002 /96/ EC relative aux appareils électriques et électroniques usés, et à son application dans les législations nationales, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage écophile
Renseignez-vous auprès de voire mairie ou de l'ad-
ministration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usés.
© Déclaration de conformité / Fabricant C€
Nous soussignés, KompernaB GmbH, responsable du document : Monsieur Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et référentiels, et di- rectives CE suivants
Directive Machines (2006/42/EC)
Directive CE Basse tension (2006/95 /EC)
Compatibilité électromagnétique (2004 /108/EC)
Normes harmonisées appliquées
Type/Désignation de l'appareil : Touret à meuler PDOS 200 A1
Date of manufacture (DOM) : 09-2010 Numéro de série : IAN 56956
Tous droits de modifications techniques à fins d'amélioration réservés
Hans KompernaB - Directeur -
Notice Facile