PFSPS150 - Pistolet à peinture PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PFSPS150 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Pistolet à peinture électrique |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de pulvérisation à haute pression, réglage de la largeur de jet |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 30 cm x 25 cm x 15 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Peintures à base d'eau et de solvants |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 150 W |
| Fonctions principales | Pulvérisation uniforme, réglage de la pression, nettoyage facile |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer après chaque utilisation, utiliser de l'eau pour les peintures à base d'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente |
| Sécurité | Utiliser des gants et un masque, éviter le contact avec les yeux |
| Informations générales utiles | Idéal pour les projets de bricolage, léger et facile à manipuler |
FOIRE AUX QUESTIONS - PFSPS150 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PFSPS150 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pistolet à peinture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PFSPS150 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PFSPS150 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PFSPS150 PARKSIDE
FR PISTOLET A PEINTURE
CH Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL VERFSPUITPISTOOL
Utilisation conforme. Page 14
Équipment. Page 14
Furniture. Page 14
Caracteristiques. Page 15
Consignes de sécurité générales
- Poste de travail Page 15
- Sécurité électriche Page 15
- Sécurité personnelle Page 16
- Usage et manipulation de l'outil électric. Page 16
Consignes de sécurité spécifiques pour les pistolets à peinture...... Page 17
Instructions de travail
Viscosite/DIN-Sec. Page 17
Préparation du produit Page 17
Interrupteur Marche / arrêt. Page 18
Pulvérisation. Page 18
Entretien et nettoyage.
Mise au rebut. Page 18
Informations
Service.. Page 19
Déclaration de conformité/Fabricant. Page 19
| Ce mode d'emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants : | |||
| Lire le mode d'emploi ! | Porter des lunettes protecrices, un casque auditif, un masque antipous-sières et des gants de protection. | ||
| Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! | Tenez les enfants et d'autres personnes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. | ||
| Risque d'électrocution ! Tension élec-trique dangereuse - Danger de mort ! | Ne pas exposer cet apparéil à la pluie, ni à l'humidité. L'infiltration d'eau dans un apparéil électrique augmente les risques d'électrocution. | ||
| Risque d'explosion ! | Tout dommage sur l' apparéil, le cor-don d'alimentation ou la fiche secteur représenté un danger de mort en cas de chic électrique. Contrôlez régulièrement l'état de l' apparéil, du cordon d'alimentation et de la fiche secteur. | ||
| W | Watt (puissance appliquée) | Interdit de fumer ! | |
| Outil électrique de la classe de protection II ; double isolationa | Mettez l'emballage et l' apparéil au rebut dans le respect de l'environnement. | ||
Pistolet à peinture PFSPS 150
Introduction

Avant la première utilisation, veillez vous informer des fonctions de l'appareil et de la manipulation correcte des outils elec
triques. Veuillez dire pour cela le mode d'emploiCIDSSous. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez les documents aux utilisateurs lorsque vous préteze l'appareil.
Utilisation conforme
Cet apparéil est concu pour pulveriser des peintures, vernis, etc. dans un cadre privé. Vous pouvez pulveriser des produits d'une viscosité maximale de 100-DIN-sec. Toutte autre utilisation ou modification de l' apparéil est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Nous déclignons toute responsabilité pour les dégât sissus d'une utilisation non conforme. Cet apparéil est uniquement concu pour un usage隱私.
- Equipement
Vis de serrage
2 Bouton deréglage
3 Interrupteur marche /arrêt
4 Piston plongeur
5 Ressort
6 Tube d'aspiration
7 Godet de peinture
8 Buse
9 Vanne d'aspiration et de refoulement
Boitier depompe
11 Buse de nettoyage
[12] Godet de mesure
[13] Rallonge de buse
Furniture
1 Pistol à peinture électriche
3 Buses 1 x 0,6, 2 x 0,8 mm
3 Vannes d'aspiration et de refoulement
2 Ressorts*
1 Buse de nettoyage
1 Rallonge de buse
1 Godet de mesure
1 Mode d'emploi
1 Manuel „Garantie et service"
- 1 x prémontés
Charactéristiques
Puisance nominale: 150 W
Débit: 400 g/min (eau)
Viscosité : max. 100 DIN-sec
Pression : max. 250 bars
Godet de peinture: 0,7 litre
Classe de protection: II/回
Bruit et vibrations :
Le niveau de pression acoustique avec reference A de l'appareil est normalement de 93,9 dB (A).
Incertitude K = 3dB .
Le niveau de bruit pendant le travail peut dépasser 106,9 dB (A).

Porter un casque auditif!
Accélération réelle mesurée : 6,5 m / s²
A AVENTISSEMENT! Le niveau de vibrations indiquedans ces instructions a eté mesuré conformémenta une méthode de mesure normée et peut être utilisé pour la comparaison d'outils.
Le niveau de vibrations varie en fonction de l'usage de l'utilélectrique et peut, dans certains cas, excéder les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l'utilélectrique est utilisé régulièrement de cette manière.
Remarque: afin d'estimer exactement la sollicitation des vibrations pendant une certaine durée de travail, il faut aussi tener compte des durées pendant lesquelles l'appareil est étant ou est en marche, mais n'est pas réellement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation de vibration sur toute la durée du travail.
PFSPS 150-KH3114
230V~50Hz·150W·400g/min·≤100DIN-sec
Consignes de sécurité générales
■ ATTENTION! Veuillez dire toutes les instructions.
Tout manquement aux consignes ci-dessous peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
SOIGNEUSEMENT CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1. Poste de travail
a) Maintenez votre poste de travail propre et en ordre. Le désordre et un éclairage insuffisant peuvent être à l'origine d'accidents.
b)

Ne pas utiliser l'appareil dans une atmophère explosive contenant des liquides, des
gaz ou des poussières inflammables.
Lesétincellesproduitesparlesoutilsélectriques peuventfaireexploserla poussiereou lesgaz.
c)

Tenir les enfants et les autres personnes à l'écart lors de l'utilisation de cet outil
électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'appareil.
2. Sécurité électrique

Prévention de risques mortels par électrocution :
a) La fiche de branchement secteur de l'appareil doit s'enficher aisément dans la prise de courant. La fiche ne doit jamais etre modifiee. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des appa
reils reliés à la terre. Une fiche intacte et une prise de courant ajusté permettent de réduire les risques d'électrocution.
b) Éviter tout contact physique avec les surfaces reliées à la terre, par ex. conduites, chauffages, fours et réfrigerateurs. Risque élevé d'électrocution lors que vous étés relié à la terre.

Ne pas exposer cet appeareil à la pluie, ni à l'humidité.
L'infiltration d'eau dans un apparéil augmente les risques d'électrocution

Ne jamais utiliser le cable de manière non conforme, pour porter l'appareil ou le suspensorie pour débrancher la fiche de la prise de courant. Tener à l'écart de toute source de 1, d'arêtes coupantes ou de mobiles de l'appareil. Un cable enchevêté augmente les risques d'administration.
e) Lorsque vous utilisez un outil electrique en plein air, uniquement utiliser un cable de rallonghe homologué pour l'usage à l'extérieur. L'utilisation d'un cable de rallonghe homologué pour l'usage en plein-air réduit les risques d'électrocution.
f) Si le fonctionnement de l'utilélectrique dans un environnement humide est incontournable, il faut utiliser un interrupteur de protection contre les courants de courts-circuits. L'usage d'un interrupteur de protection contre les courants de courts-circuits réduit les risques de décharge électrique.
3. Sécurité personnelle
a) Soyez toujours attentif et vigilant\ quelle que soit la tâche exécutée et\ procédez toujours avec prudence lors\ du travail avec un outil électrique.\nNe pas utiliser l'appareil si vous n'êtes\ pas concentré ou fatigué ou âtes sous\ l'influence de drogues, d'alcool ou
de médicaments. Le moindre instant de distraction lors de l'usage de l'appareil peut causeer sérieuses blessures.

Portez une tenue de protection personnelle et toujours des lunettes de protection. Le
port d'équipement personnel de protection tel que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidéraptantes, casque ou protection auditive, selon le type et l'utilisation de l'appareil électrique, diminue les risques de blessures.
c) Éviter toute mise en service involontaire. Vérifier que l'interrupteur est en position „ARRÊT“ avant de brancher la fiche dans la prise de courant. Porter l'appareil avec le doigt sur l'interrupteur ou le brancher allumé sur l'alimentation électrique peut provoquer des accidents.
d) Avant demettre en marche I'appareil, il faut retirer les outils de réglage ou les clés à vis. Un outil ou une clé pris dans un élément en rotation peut provoquer des blessures.
e) Ne vous surestimez pas. Travailler dans une position stable et veiller à toujours garder l'équilibre. Vous pouvez ainsi mistrôcher l'appareil en cas de situations imprévues.
f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Tener les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vêtements amples peuvent être happés par les parties mobiles.
4. Usage et manipulation de l'outil électrique
a) Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil électrique ajusté pour réaliser votre travail. L'outil ajusté vous permet de很好地 travailler et en toute sécurité dans la plage de puissance prescrite.
b) Ne pas utiliser un outil électrique si son interrupteur est défectueux. Un
outil electrique dont l'allumage et I'extinction ne fonctionne plus correctement est dangereux et doit'être réparé.
c) Ranger les outils electriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience ou qui n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil.
Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes sans expérience.
d) Entretenir l'appareil avec soin. Contrôler si les parties mobiles fonctionnent irréprochablement et ne coince pas, si des pieces sont cassées ou endommagées, ainsi que le bon fonctionnement de l'appareil. Faire réparer les pieces endommagées avant de réutiliser l'appareil. Les outils électriques mal entretenus sont à l'origine de nombreux accidents.
e) Utiliser l'outil electrique, les accessoires, les outils d'usinage, etc. conformément à ces instructions et aux specifications de l'outil. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L'usage d'outils electriques dans un but différent de celui prescrit peut être à l'origine de situations dangereuses.

Consignes de sécurité spécifiées pour les pistolets à peinture

Porter une protection respiratoire ! L'inhalation de brouillards de peintures et de vapeurs de
solvants est toxique.
Uniquement travailler dans des locaux convenablement aérés.
Ne pas pulveriser de produit sans connaître son caractère dangereux.
Ne jamais diriger le jet vers des étres vivants.

Risque d'explosion! Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement avec des gaz/ des flammes
nues/du feu/un chauffe-eau a gaz.


Interdit de fumer!
Proscire l'utilisation de liquides aisément inflammables ou explosifs (par ex. essence, alcool à brûler), ni pour pulveriser, ni pour netoyer.
Les vernis et solvants (diluants) doivent avoir un point d'inflammation supérieur à 21^
Respecter scrupuleusement les indications de danger, informations et fiches techniques du fabricant de la peinture ou du produit pulverisé.

Instructions de travail

Viscosité/DIN-Sec
Le pistolet à peinture Parkside PFSPS 150 vous permet de pulveriser des produits d'une viscosité max. de 100 DIN-sec. La viscosité est calculée à partir d'une mesure simplifiée avec le godet de mesure fourni avec le pistolet (voir ill. C).
- Remplir le godet de mesure à ras bord avec le produit à pulveriser.
- Calculer le temps d'écoulement en secondes.
- Cette durée est désignée DIN-seconds.

Préparation du produit
Les vernis et peintures en vente dans le commerce sont généralement destinés à être enduits et non pas pulverisés. Afin d'obtenir un résultat optimal, il faut ajuster la viscosité du produit selon la directive DIN (voir table).
Utiliser un diluant adapté pour obtenir la viscosité requise.
- Bien mélanger le produit non dilué à 20^ .
- Ajouter un diluant adapté.
- Contrôler la viscosité comme déscrit plus haut, voir ill. C.
Remarque: Ne jamais diluer des vernis à base de résine synthétique avec un diluant pour laque cellulosique!
| Exemple de produit | Références DIN |
| Peinture auto | 16-20 DIN-sec |
| Peinture acrylique | 25-30 DIN-sec |
| Peinture résine synthétique | 25-30 DIN-sec |
| Enduit | 25-30 DIN-sec |
- Interrupteur Marche/arrêt
Mise en marche
PourmettreI'utilen service,appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRET 3 et le maintaininer enfoncé.
Extinction
Pour eteindre l'appareil, relacher l'interrupteur MARCHE/ARRET 3
Pulvérisation
La surface à pulveriser doit être propre, sèche et exéme de graisses.
Respecter les consignes de sécurité
- Tourner le bouton de réglage 2, pour régler le jet (voir ill. D). Le réglage du jet est correct lorsqu'il ne se forme pas de petites gouttes et que la couche pulvérisée est fine et régulière.
- Ne pas allumer / éteindre l'appareil en visant directement la surface à pulveriser, mais commencer et terminer la pulverisation à env. 10 cm de la surface.
-
Effectuer la pulverisation conformément à l'ill. E
-
le pistolet à peinture doit rester parallèle à la surface
- ne pas pulverisé en biais
- déplacer le pistolet à peinture avec une vitesse constante
- appliquer le produit en une couche aussi fine que possible
-
respecter une pause de séchage entre les applications de couches de peinture (voir ill. F).
-
Ne pas pulveriser le contenu jusqu'à ce que le
godet soit vide pour éviter la formation de gouttes !
- Entretien et nettoyage
Instructions generales
- A AVENTISSEMENT! Débrancher la fiche secteur en cas de pause et de travaux sur l'appareil.
- Àpres chaque usage, pulveriser du diluant (uniquement en plein air-risque d'explosion!) ou de l'eau avec l'appareil.
- Afin de protégier l'appareil contre la rouille, vous pouvez aussi pulveriser de l'huile pour machine à coudre après le nettoyage.
- A AVERTISSEMENT! Ne jamais immer ger l'appareil dans du détergent.
- L'appareil ne doit pas etre nettoyé avec des solvants inflammables.
Instructions de nettoyage
- Dévisser la vis de serrage 1, voir ill. A.
- Demonter le boitier de pompe en tirant vers le bas.
- Dévisser la buse 8 et enlever la vanne d'aspiration et de refoulement 9.
- Demonter la tige du piston 4 et le ressort 5 du carter de pompe 10
- Nettoyer les composants 4, 5, 8, 9 avec du solvant.
- Remonter les composants en procédant dans l'ordre inverse.
- Mise au rebut

L'emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Ne pas jeter les appareils electriques dans les ordures menagères !
Conformément à la directive européen 2002/96/CE relative aux apparciels électriques et Electroniques usés, et à son application dans les
legislations nationales, les outils electriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage ecophile.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l'administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des apparèils usés.
Compatibilité avec l'environnement et mise au rebut
Les peintures et vernis sont des déchets spéciaux et doivent faire l'objet d'une mise au rebut adequate.
Respecter les réglementations locales.
□ Respecter les instructions du fabricant.
Les produits chimiques polluants ne doivent pas s'infiltrer dans la terre, les nappes d'eau souterraines ou les eaux.
Il est donc interdirit de pulveriser au bord de cours d'eau ou de leurs surfaces environnantes (zone de desserte).
Tenir compte de la compatibilité pour l'environnement lors de l'achat de peintures et vernis.
- Informations
Service
La filiale compétente de votre pays est indiquée dans les documents de garantie.
A VERTISSEMENT! Uniquement confier la réparation de vos apparêils à des techniciens qualifiés et avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
A AVERTISSEMENT! Toujours confier le remplacement de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l'appareil ou à son S.A.V. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
- Déclaration de conformité/ Fabricant C€
La société Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Allemagne, déclare par laGNUPE que ce produit est conforme aux directives CE suivantes :
Compatibilité electromagnétique (2004/108/CE)
Type/Désignation de la machine :Pistolé à peinture PFSPS 150
Bochum, le 30/04/2008

Hans Kompernaβ
- Gérant -
Tous droits de modifications techniques à fins d'amélioration réservés.
Notice Facile