PEH 30 - Raboteuse électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PEH 30 PARKSIDE au format PDF.
| Type d'appareil | Raboteuse électrique |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Puissance | Non précisé |
| Profondeur de rabotage | Non précisé |
| Largeur de rabotage | Non précisé |
| Vitesse de rotation | Non précisé |
| Réglage de profondeur | Oui, manuel |
| Poignée | Ergonomique |
| Poids | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Fonction aspiration | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Travail du bois |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes en vigueur |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - PEH 30 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PEH 30 PARKSIDE
Pour changer la lame de votre appareil PARKSIDE PEH 30 en toute sécurité, suivez ces étapes :
1. Débranchez l'appareil
Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché de la prise électrique pour éviter tout risque d'accident.
2. Accédez à la lame
Localisez le capot ou le couvercle protégeant la lame. Selon le modèle, ce couvercle peut être fixé par des vis ou des clips. Retirez-le soigneusement pour accéder à la lame.
3. Retirez la lame usagée
Identifiez le mécanisme de fixation de la lame, généralement des vis ou un système de verrouillage. Utilisez un tournevis ou l'outil adapté pour dévisser ou déverrouiller la lame usagée.
4. Installez la nouvelle lame
Placez la nouvelle lame en alignant correctement les trous ou le système de fixation avec l'appareil. Assurez-vous qu'elle est bien positionnée pour un fonctionnement optimal.
5. Fixez la lame
Serrez les vis ou verrouillez le mécanisme pour maintenir la lame solidement en place, sans forcer excessivement.
6. Remettez le couvercle
Replacez le capot ou couvercle et fixez-le correctement pour garantir la sécurité lors de l'utilisation.
7. Testez l'appareil
Rebranchez l'appareil et effectuez un test rapide pour vérifier que la lame fonctionne correctement et que l'appareil est stable.
En suivant ces étapes, vous pourrez changer la lame de votre PARKSIDE PEH 30 facilement et en toute sécurité.
Téléchargez la notice de votre Raboteuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PEH 30 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PEH 30 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PEH 30 PARKSIDE
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 1. Sécurité du poste de travail .....................................................................................Page 2. Sécurité électrique ....................................................................................................Page 3. Sécurité personnelle .................................................................................................Page
4. Manipulation prudente et usage d’outils électriques .............................................Page
Consignes de sécurité spécifiques pour raboteuse électrique ...................................Page Accessoires / équipements d’origine ............................................................................Page
Introduction Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi / appliqués sur l’appareil : Lire le mode d‘emploi ! Classe de protection II Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Porter des lunettes protectrices, un masque antipoussières, un casque auditif et des gants de protection. Risque d‘électrocution ! Danger de mort ! Tenir les enfants à l‘écart des outils électriques ! Risque d‘explosion ! N’utiliser qu’à l’intérieur !
Volt (Tension alternative) Contrôler l‘état irréprochable de l‘appareil, du cordon secteur et de la fiche secteur !
Watt (Puissance appliquée) Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le respect de l’environnement. Régime à vide mesuré Rabot électrique PEH 30
Introduction Avant la première utilisation, veuillez vous informer des fonctions de l’appareil et de la manipulation correcte des outils électriques. Veuillez lire pour cela le mode d’emploi ci-dessous. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez les documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez l’appareil.
Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour raboter des pièces de bois correctement fixées telles que poutres ou planches. Il convient en outre pour chanfreiner des arêtes et faire des feuillures. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts issus d’une utilisation non conforme. Non conçu pour une utilisation commerciale.
Équipement Verrouillage de sécurité Interrupteur MARCHE / ARRÊT Éjection des copeaux (au choix droite / gauche) Carter de courroie Vis pour carter de courroie Butée parallèle Vis de fixation pour la butée parallèle Écrou de fixation pour le réglage de la largeur de feuillure Semelle de rabotage Rainures en V Vis de fixation pour la butée de profondeur de feuillure Butée de profondeur de feuillure Bouton de réglage pour la profondeur de coupe Graduation de la profondeur de coupe Réducteur Patin de repos Porte-fers Élément de fixation Vis de fixation pour fer de rabot Fer de rabot Protection latérale du cylindre porte-fers Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques
Clé à vis à six pans creux Courroie d’entraînement Grande poulie de courroie Petite poulie de courroie Clé à fourche
Rabot électrique PEH 30 Butée parallèle Butée de profondeur de feuillure Clé à vis à six pans creux Clé à fourche Réducteur Mode d’emploi
Caractéristiques Tension nominale : Puissance nominale : Vitesse de rotation marche à vide : Profondeur de coupe : Largeur de coupe : Classe de protection : 230 V ~ 50 Hz 750 W n0 13.000 t/min
82 mm II / Bruit et vibrations : Valeurs mesurées conformes à EN 60745. Niveau de pression acoustique avec référence A de l’appareil est normalement de 88,93 dB (A). Incertitude K = 3 dB. Le niveau de bruit pendant le travail peut dépasser 102,93 dB (A). Porter un casque auditif ! Accélération évaluée typique: Vibration de l’avant-bras ah = 5,644 m / s2 Incertitude K = 1,5 m / s2 AVERTISSEMENT ! Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la comparaison d’outils. Le niveau des vibrations varie en fonction de l’usage de l’outil électrique et peut, dans certains cas, excéder les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l’outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Remarque : Afin d’obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tenir compte des périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou allumé, mais n’est pas effectivement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail. Instructions de sécurité générales pour les outils électriques AVERTISSEMENT ! Lire toutes les consignes de sécurité et instructions ! Tout manquement aux consignes de sécurité et instructions peut causer une électrocution, un incendie et de graves blessures.
1. Sécurité du poste de travail
a) Veillez à ce que votre zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et un éclairage insuffisant peuvent être à l’origine d’accidents. Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive contenant des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les étincelles produites par les outils électriques peuvent faire exploser la poussière ou les gaz. FR/CH
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques
Tenir les enfants et les autres personnes à l’écart lors de l’utilisation de cet outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’appareil. tournable, il faut utiliser un disjoncteur différentiel. L’usage d’un disjoncteur différentiel réduit les risques de décharge électrique.
3. Sécurité personnelle
2. Sécurité électrique
Prévention de risques mortels par électrocution : a) La fiche de branchement secteur de l’appareil doit s’enficher aisément dans la prise de courant. La fiche ne doit jamais être modifiée. Ne pas utiliser d’adaptateur avec des appareils reliés à la terre. Une fiche intacte et une prise de courant adéquate permettent de réduire les risques d’électrocution. b) Éviter tout contact physique avec les surfaces reliées à la terre, par ex. conduites, chauffages, fours et réfrigérateurs. Risque élevé d’électrocution lorsque vous êtes relié à la terre. c) Ne pas exposer cet appareil à la pluie, ni à l’humidité. L’infiltration d’eau dans un appareil électrique augmente les risques d’électrocution. Ne jamais utiliser le câble de manière non conforme, pour porter l’appareil ou le suspendre, voire pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Tenir le câble à l’écart de toute source de chaleur, d’arêtes coupantes ou de parties mobiles de l’appareil. Un câble tordu ou enchevêtré augmente les risques d’électrocution. e) Lorsque vous utilisez un outil électrique en plein air, uniquement utiliser un câble de rallonge homologué pour l’usage à l’extérieur. L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour l’usage en plein-air réduit les risques d’électrocution. f) Si l’utilisation de l’outil électrique dans une ambiance humide est incon18 FR/CH a) Soyez toujours attentif et vigilant quelle que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’appareil si vous n’êtes pas concentré ou fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Le moindre instant de distraction lors de l’usage de l’appareil peut causer de sérieuses blessures. Portez une tenue de protection personnelle et toujours des lunettes de protection. Le port d’équipement personnel de protection tel que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le type et l’utilisation de l’appareil électrique, diminue les risques de blessures. c) Éviter toute mise en marche involontaire. Vérifier que l’outil électrique est éteint avant de le raccorder à l’alimentation électrique, le déplacer ou le transporter. Lors du transport de l’appareil, si le doigt est sur l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ou si l’appareil est allumé, vous risquez de provoquer des accidents. d) Avant de mettre en marche l’appareil, il faut retirer les outils de réglage ou les clés à vis. Un outil ou une clé pris dans un élément en rotation peut provoquer des blessures. e) Éviter toute position anormale. Veiller à avoir des appuis fermes et à contrôler votre équilibre à tout moment. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil, surtout en cas de situations inattendues. f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements ou bijoux amples. Tenir les cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles. Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vêtements amples peuvent être happés par les parties mobiles. Instructions de sécurité générales pour les outils électriques g) Si les dispositifs d’aspiration et de récupération des poussières sont montés, il faut veiller à ce qu’ils soient correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de ces dispositifs réduit les dangers causés par les poussières. à ces instructions et aux spécifications de l’outil. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L’usage d’outils électriques dans un but différent de celui prescrit peut être à l’origine de situations dangereuses.
4. Manipulation prudente et
usage d’outils électriques a) Nepas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil électrique adéquat pour réaliser votre travail. L’outil adéquat vous permet de mieux travailler et en toute sécurité dans la plage de puissance prescrite. b) Ne pas utiliser un outil électrique si son interrupteur est défectueux. Un outil électrique dont l’allumage et l’extinction ne fonctionnent plus correctement est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche électrique de la prise de courant, avant d’ajuster l’outil, de changer des accessoires ou de ranger l’appareil. Cette mesure de précaution empêche toute remise en marche involontaire de l’appareil. d) Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience ou qui n’ont pas lu ces instructions utiliser l’appareil. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes sans expérience. e) Entretenir l’appareil avec soin. Contrôler si les parties mobiles fonctionnent irréprochablement et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou endommagées, ainsi que le bon fonctionnement de l’appareil. Faire réparer les pièces endommagées avant de réutiliser l’appareil. Les outils électriques mal entretenus sont à l’origine de nombreux accidents. f) Toujours conserver les outils de coupe tranchants et propres. Un outil de coupe tranchant et bien entretenu se coince moins et est plus facile à guider. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils d’usinage, etc. conformément Consignes de sécurité spécifiques pour raboteuse électrique Attendre l’arrêt complet du porte-fers
17 avant de poser l’appareil. Le porte-fers à nu peut se coincer dans la surface usinée et faire perdre le contrôle de l’outil ainsi que causer de graves blessures. Ne pas mettre les doigts dans l’orifice d’éjection des copeaux 3 . Risque de blessures par les pièces en rotation. Toujours amener l’appareil en marche contre la pièce usinée. Autrement, vous risquez un contrecoup si le fer de rabot se prend dans la pièce usinée. La semelle de rabotage 9 doit être posée à plat lors de l’usinage. Autrement il existe un risque de blessures par coincement du rabot. Ne jamais raboter des pièces en métal. Autrement, vous risquez d’endommager le fer de rabot / porte-fers 17 . Fixer la pièce usinée. Utiliser des dispositifs de serrage / un étau pour fixer la pièce usinée. La pièce est ainsi plus sûrement fixée qu’à la main. Ne pas usiner des matériaux à base d’amiante. L’amiante est considérée cancérigène. Les poussières formées lors du travail peuvent être nocives, inflammables ou explosives. Porter un masque respiratoire et utiliser un dispositif d’aspiration des poussières / copeaux adéquat : certaines poussières sont considérées cancérigènes. En cas d’usinage prolongé de bois et plus spécialement de matériaux dégageant des poussières nocives, vous devez raccorder l’appareil à un dispoFR/CH
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques / Mise en service
sitif externe d’aspiration des poussières adéquat. Ne pas utiliser la raboteuse électrique si le câble est endommagé. Un câble endommagé augmente les risques d’électrocution. Ne jamais poser les mains à côté de l’outil, devant l’outil, ni sur la surface usinée. Risque de blessures par dérapage. Immédiatement débrancher la fiche électrique de la prise de courant en cas de danger. Débrancher la fiche secteur de la prise de courant en cas de danger, lors des pauses, en cas d’inutilisation, ainsi qu’avant d’effectuer tout travail sur l’appareil (par ex. remplacement du fer de rabot). Toujours faire dégager le câble secteur vers l’arrière de l’appareil. Uniquement utiliser un fer de rabot tranchant. Ne pas imbiber les matériaux ou surfaces à usiner avec des liquides à base de solvants. Éviter tout contact avec les pièces en rotation. Ne jamais utiliser l’appareil de manière non-conforme et exclusivement avec des pièces / accessoires d’origine. Maintenir l’appareil fermement lors du travail. Travailler dans une position stable. L’appareil doit toujours rester propre, sec et exempt d’huiles ou de graisses. Accessoires / équipements d’origine Uniquement utiliser les accessoires et équipements indiqués dans le mode d’emploi. L’usage d’équipements ou d’accessoires autres que ceux recommandés peut signifier un risque de blessure pour l’utilisateur.
Mise en marche / arrêt Mise en marche : Appuyer d’abord sur le verrouillage de sécurité 1 . Enfoncer ensuite l’interrupteur MARCHE / ARRÊT 2 . Arrêt : Relâcher l’interrupteur MARCHE / ARRÊT 2 . Remarque : pour motifs de sécurité, l’interrupteur MARCHE / ARRÊT 2 ne peut pas être bloqué.
Réglage de la profondeur de coupe Le bouton 13 permet de régler la profondeur de coupe progressivement entre 0 et 3,0 mm à l’aide de la graduation de profondeur de coupe 14 .
Aspiration des poussières / copeaux (voir ill. A) AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! Toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant avant d’effectuer des travaux sur l’appareil. Éjection des copeaux réglable (droite / gauche) : Déverrouiller l’éjection des copeaux 3 , en le tournant dans le sens contraire indiqué par la flèche (à partir de la position „LOCK“). Démonter l’éjection des copeaux 3 de l’appareil. L’éjection des copeaux 3 peut au choix être montée à droite ou à gauche sur la raboteuse. Insérer l’éjection des copeaux 3 dans l’appareil. Bloquer l’éjection des copeaux 3 en tournant en position „LOCK“. Mise en service Aspiration externe : En cas d’usage de systèmes d’aspiration des poussières, par ex. un aspirateur d’atelier, il faut au besoin utiliser le réducteur 15 . L’aspirateur doit être adapté au matériau usiné. Raccorder : Au besoin, insérer fermement le réducteur 15 dans l’orifice d’éjection des copeaux 3 . Enfoncer le flexible d’un dispositif d’aspiration des poussières, par ex. d’un aspirateur d’atelier, dans l’orifice d’éjection des copeaux 3 ou le cas échéant dans le réducteur 15 . Démonter : Retirer le flexible du dispositif d’aspiration des poussières de l’orifice d’éjection des copeaux 3 ou du réducteur 15 . Le cas échéant, démonter le réducteur 15 .
Patin de repos (voir ill. B / C) Le patin de repos 16 permet de poser l’appareil sans risquer d’endommager la pièce usinée. Pendant le travail, le patin de repos 16 est remonté, libérant ainsi la partie arrière de la semelle de rabotage 9 .
Toujours amener l’appareil en marche contre la pièce usinée. Régler la profondeur de coupe adéquate. Allumer l’appareil. Ne pas poser l’appareil avec la partie avant de la semelle de rabotage 9 sur la pièce usiné. Guider l’appareil en avançant régulièrement sur la surface à usiner. Uniquement travailler avec une avance modérée et exercer la pression au centre de la semelle de rabotage 9 . Une avance trop rapide diminue la qualité de surface et peut colmater l’éjection des copeaux.
Biseauter des chants (voir ill. H) Les rainures en V 10 de la partie avant de la semelle de rabotage 9 facilitent le chanfreinage des chants de la pièce usinée. Utiliser la rainure en V adéquate selon la largeur de chanfreinage désirée. Positionner la raboteuse avec la rainure en V 10 sur le chant de la pièce usinée et le déplacer le long de celui-ci.
Utiliser la butée parallèle (voir ill. I) Monter la butée parallèle 6 avec la vis de fixation 7 sur l’appareil. Dévisser l’écrou de blocage 8 et régler la largeur désirée. Resserrer ensuite la l’écrou de blocage 8 . Veiller à guider la raboteuse en exerçant une pression latérale.
Utiliser la butée de profondeur de feuillure (voir ill. J) Monter la butée de profondeur de feuillure
avec la vis de fixation 11 sur l’appareil. Régler la profondeur de feuillure désirée avec la butée de profondeur de feuillure 12 . Passer plusieurs fois la raboteuse jusqu’à ce que la profondeur de feuillure désirée soit atteinte.
Remplacer le fer de rabot
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE
BLESSURE ! Toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant avant d’effectuer des travaux sur l’appareil. PRUDENCE ! Il existe un risque de blessure par les arêtes de coupe tranchantes du fer de rabot 20 ! Ne pas saisir le fer de rabot 20 par les arêtes de coupe. Le fer de rabot 20 possède deux lames et peut être inversé. FR/CH
Mise en service / Entretien et nettoyage / Service Remplacer le fer de rabot 20 lorsque les deux arêtes de coupe sont émoussées. Ne pas affûter le fer de rabot 20 .
Démonter / monter le fer de rabot 20 (voir ill. D) Démonter la courroie d’entraînement usée 23 . Passer la courroie d’entraînement neuve 23 d’abord autour de la petite poulie 25 et tirer ensuite sur la courroie d’entraînement 23 pour la passer autour de la grande poulie 24 . Remonter le carter de courroie 4 et le fixer à l’aide des vis 5 . Inverser ou remplacer le fer de rabot 20
REMARQUE IMPORTANTE : ne pas dévisser les deux vis à six pans creux. Celles-ci servent à ajuster la hauteur du porte-fers. L’ajustement est uniquement requis si vous désirez utiliser un autre type de fer de rabot, par ex. une lame rustique. Lors du remplacement des fers, il faut toujours remplacer les deux lames pour prévenir un déséquilibre. REMARQUE : Commencer par démonter uniquement une lame, vous pouvez ensuite vous servir de la deuxième lame montée d’usine pour la remonter.
1. Utiliser la clé à fourche 26 fournie pour desserrer les 3 vis de l’élément de fixation 18 .
Enfoncer la protection latérale 21 mobile dans la fente du boîtier.
2. Dégager latéralement l’élément de fixation 18
3. Dégager latéralement le fer à rabot 20 de
l’élément de fixation 18 . REMARQUE : Le porte-fers 17 peut aussi être démonté, par ex. pour le nettoyage.
4. Remonter le fer à rabot inversé ou le fer neuf
en procédant dans l’ordre inverse.
5. Contacter l’adresse indiquée plus bas pour acheter
un fer à rabot 20 (voir chapitre “Garantie“).
Remplacer la courroie d’entraînement (voir ill. F + G)
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE
BLESSURE ! Toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant avant d’effectuer des travaux sur l’appareil. Desserre les vis 5 et démonter le carter de la courroie 4 .
FR/CH Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! Toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant avant d’effectuer des travaux sur l’appareil. Veiller à ce que l’appareil et les fentes de ventilation restent propres afin de travailler correctement et en toute sécurité. Nettoyer régulièrement l’orifice d’éjection des copeaux 3 . Pour nettoyer un orifice d’éjection des copeaux colmaté, utiliser un outil adéquat (par ex. bout de bois, air comprimé, etc.). Utiliser un chiffon sec pour essuyer le boîtier. Essuyer ensuite les poussières de ponçage adhérentes avec un pinceau. Ne jamais utiliser d’objets pointus, d’essence, de solvant ou détergent attaquant le plastique. Éviter toute infiltration de liquides dans le boîtier de l’appareil.
Service AVERTISSEMENT ! Uniquement confier la réparation de vos appareils à des techniciens qualifiés et avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de fonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT ! Toujours confier le remplacement de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l’appareil ou à son S.A.V. Ceci permet d’assurer la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Garantie / Mise au rebut
Garantie Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de la date d‘achat. Le plus grand soin a été apporté à sa fabrication et il a subi des tests approfondis avant sa livraison. Veuillez conserver le ticke de caisse en guise de preuve d‘achat. En cas de garantie, veuillez contacter votre service après-vente par téléphone. En respectant cette procédure, vous bénéficiez d‘une expédition gratuite de votre marchandise. Cette garantie est applicable uniquement pour le premier acquéreur et n’est pas transmissible. La garantie couvre uniquement les défauts de matériel ou de fabrication, à l‘exclusion des pièces d‘usure ou des dommages sur les pièces susceptibles de se casser, comme les commuteurs ou accumulateurs. Le produit est uniquement destiné à un usage privé, à l‘exclusion de tout usage professionnel.
Mise au rebut L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002 / 96 / EC relative aux appareils électriques et électroniques usés, et à son application dans les législations nationales, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage écophile. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usés. La garantie ne s‘applique pas en cas d‘utilisation non conforme ou inappropriée, d‘utilisation violente ou de toute intervention qui ne serait pas effectuée notre service aprèsvente autorisé. Vos droits légaux vous restent acquis, sans restriction du fait de cette garantie.
Déclaration de conformité / Fabricant
Déclaration de conformité / Fabricant Nous soussignés, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit satisfait aux directives CE suivantes : Directive Machines (98 / 37 / EC) Directive CE Basse tension (2006 / 95 / EC) Compatibilité électromagnétique (2004 / 108 / EC) Type / Désignation de l’appareil : Rabot électrique PEH 30 Bochum, 30.09.2009 Hans Kompernaß - Gérant - Sous réserve de modifications techniques dans l‘intérêt d‘une poursuite du développement du produit.
Notice Facile