MANUALE UTENTE PEH 30 PARKSIDE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
FR CH
RABOT ÉLECTRIQUE
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
NL
Uso corretto.. 26
Dotazione.. 26
Volume di segna 27
Dati tecnici.. 27
Istruzioni di sicurezza generali per utensili eletrici......Pagina 27
- Sicurezza dell'area di lavoro.. 28
- Sicurezza elettrica . 28
- Sicurezza delle persone.. 28
- Utilizzo attento di dispositivi elettrici.. 29
Avvisi di sicurezza particolari per quest'apparecchiatura pialla elettrica.......Pagina 29
Accessoriali / apparecchiature addizzionali originali . 30
Messa in funzione
Accensione / Spegnimento.. 30
Impostare la profondità di truciolatura. 30
Risucchiare polvere/trucioli (vedi imagine A) 31
Dispositivo di parcheggio (vedi imagine B/C) . 31
Procedimento di piallatura.. 31
Mussare i bordi (vedi imagine H) . 31
Utilizzare la battuta parallela (vedi imagine I) . 32
Utilizzare la battuta della profondità di piegatura (vedi imagine J). 32
Cambiare la lama della pialla. 32
Smontare / montare la lama della pialla (vedi imagine D)......Pagina 32
Sostituire le cinghie di trasmissione (vedi imagine F + G) . 32
Manutenzione e pulizia
Assistenza 33
Garanzia 33
Smaltimento 33
| In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: |
| Leggere il manuale di istruzioni per l'uso! | | Classe di protezione II |
| Rispettare le avventenze e leindicazioni per la sicurezza! | | Indossare occhiali protettivi, protezioniper l'udito, mascherina antipolverereguanti protettivi. |
| Attenzione, rischio di scossa elettrica!Pericolo di morte! | | Tenere lontano i bambini dall'appa-recchio elettrico! |
| Pericolo di esplosion! | | Da utilizzare solo in ambienti interni! |
| V~ | Volt (tensione alternata) | | Fare attenzione a che l'apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina non siano danneggiati! |
| W | Watt (potenza attiva) | | Smaltire l'imballaggio dell'apparecchio in modo ecocompatibile! |
| n0 | Velocità a vuoto di misurazione | |
Pialla elettrica PEH 30
Introduzione

Prima della messa in servizio dell'apparecchio prendere dimestichezza con lesue funzioni e informarsi sul corretto
utilizzato degli utensili elettrici. Al riguardo leggere le seguenti istruzioni per l'uso, da conservare con cura. L'apparecchio deve essere arrivapagnato alla documentazione completaanche in caso di cessione a terzi.
- Uso corretto
L'apparecchiatura dotata di una piattaforma solida per posizionare gli attrezzi è adatta per pialare materiali in legno quali travi e cavole di legno. Inoltre l'apparecchiatura è adatta per smussare obliquamente i bordi e periegare. Ogni altri utilizzato o modificava dell'apparecchio si considera come non conforme alle modalità d'uso e più provocare notevoli pericoli. Il produttore non risponde di eventuali danni che dovessero derivare da un utilizzo
dell'apparecchio non conforme alla destinazione d'uso. Questo apparecchio non è destinato all'utilizzo commerciale.
- Dotazione
1 Bloccaggio di accensione
Dispositivo di ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO
3 Espulsione trucioli (a scelta verso destra/ versus sinistra)
4 Copertura cinghie
5 Viti per la copertura delle cinghie
6 Battuta parallela
Vite di fissaggio per battuta parallela
Dado di fissaggio per l'impostazione della larghezza di piegatura
9 Fondo della pialla
[10] Scanalature a V
Vite di fissaggio per la battuta della profondità di piegatura
12 Battuta della profondità di piegatura
13 Regolatore a rotazione per l'impostazione della profondità di truciolatura
14 Scala di profondità di truciolatura
15 Componente di riduzione
Dispositivo di parcheggio
[17] Albero portalama
Elemento di truciolatura
[19] Viti di fissaggio per le lame della pialla
[20] Lama della pialla
[21] Protezione laterale dell'onda delle lame
22 Chiave esagonale interna
[23] Cinghia di trasmissione.
[24] Ruota grande della cinghia
[25] Ruota piccola della cinghia
[26] Chiave mista
Volume di segna
1 Pialla elettrica PEH 30
1 Battuta parallela
1 Battuta della profondità di piegatura
1 Chiave esagonale interna
1 Chiave mista
1 Pezzo di riduzione
1 Istruzioni d'uso
Dati tecnici
Tensione nominale: 230V 50Hz
Prestazione nominale: 750W
Numero di giri misurazione
corsa a vuoto: n_0 13.000 min^-1
Profondità di piallatura: 0 - 3,0 mm
Larghezza di piallatura: 82 mm
Categoria di protezione: II/回
I valori di misurazione sono stati rilevati in conformità alle disposizioni della norma EN 60745.
Generamente il valore di livello sonoro ponderato A generato dall'apparecchio è di 88,93 dB (A).
Scostamento di K = 3 dB. Il valore di livello sonoro nel corso di esecuzione di una lavorazione più superare gli 102,93 dB (A).

Utilizzare strumenti di protezione dell'udito!
Accelerazione valutata, tipica:
Vibrazioneiano/braccio a_h = 5,644m / s^2
Scostamento K = 1,5m / s^2
ATTENZIONE! Il valore relativo al livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d'uso è stato misurato in conformità alla procedura di misurazione esplicitata nella norma EN 60745 e più essere utilizzato per il confronto tra apparecchi. Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo di utilizzo dell'apparecchio elettrico, ed in alcuni casi più essere superiore al valoreindicato nelle presenti istruzioni d'uso. Il carico di vibratione potrebbe essere sottostimato qualora l'apparecchio elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
Note: Per una corretta valutazione dell'affaticamento da vibrazioni durante un determinato periodo di lavorazione devono essere considerati anni e tempi in cui l'apparecchio è disinserito o è funzionante, alla perché è essere utilizzato. Ciò più ridurre in misura notevole l'affaticamento da vibrazioni lungo il periodo di lavorazione complessivo.

Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
ATENZIONE Leggere tutte le indicatezioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali mancanze nell'osservanza delle indicazioni e degli avvisi di sicurezza possono provocare una scossa elettrica, un incendio e/o gravi lesions.
CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA PER EVENTUALI NECESSITA' FUTURE! LA PAROLA „ATTREZZO ELETTRICO" UTILIZZATA NELLE ISTRUZIONI D'USO SI RIFERISCE AGLI ATTREZZI ELETTRICI FUNZIONANTI ALL'INTERNO DI UNA RETE (CON CAVO DI RETE) E AGLI ATTREZZI ELETTRICI CHE FUNZIONANO MEDIANTE BATTERIE (SENZA CAVO DI RETE).
1. Sicurezza dell'area di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro poco illuminate possono determinare incidenti.
b) Non lavorare con l'apparecchio in un'atmosfera dove sitrovino liquidi infiammabili, esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici generano scintille che possono infiammare la polvere o i gas.
c) Durante l'utilizzo del dispositivo elettrico tenere lontani bambini e persone estranee.
In caso di restrazione potrende perdere il controllo dell'apparecchio.
2. Sicurezza elettrica

Evitare il pericolo di morte a seguito di scossa elettrica:
a) La spina di connessione dell'apparecchio deve essere adatta alla presa elettrica nella quale esta viene insertita. In nessun caso l'adattatore devese sere modificato. Non utilizzato spine con apparecchi messi a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di una scossa elettrica.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra, quali ad esempio quello di tubi, caloriferi, cucine economiche e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosseizzato a terra.
c) Mantenere l'apparechio lontano da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un apparechio elettrico accresce il rischio di scossa elettrica.
d) Nonutilizzare il cavo in modulo non conforme,cioèper tirare l'apparecchio,per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa eletrica.Tenere il cavo lontano da calorie, olio,spigoli acuti o di parti in movimento
dell'apparechio. Cavi danneggiati o attor-cigliati accrescono il rischio di scossa elettrica.
e) In caso di lavori all'aperto utilizzato solamente prolonghe ammesse anche per un loro utilizzo all'aperto. L'utilizzo di una tale prolonga riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Qualora non si possa evitare l'esercizio dell'elettroutensile in un ambiente umido,fare uso di un interruptatore differenziale,circostanza che riduce il rischio di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Fare sempre estrema attenzione a cui che si fa e accostarsi al lavoro con il dispositorio elettrico sempre in modo cosciente. Non utilizzato l'apparecchio quando si è stanchi o tutto l'influsso di droghe, alcol o medicinali. Un solo attimo di disattenzione nell'utilizzo dell'apparecchio può provocare seriionei.
b) Indossare sempre l'equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi. Indossando l'equipaggiamento di protezione personale, quale una mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco di protezione o una protezione auricolare, a seconda del tipo e dell'utilizzo dell'appreciatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare qualsiasi avvio involontario dell'utensile. Assicurarsi che l'utensile si disinserito prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica, di sollevarlo o di trasportarlo. Se durante il transporte dell'apparecchio il dito dell'utilizzatore si trova sull'interruttore ON/OFF oppure l'apparecchio è inserito, possono determinarsi incidenti.
d) Prima di avviare l'apparecchio, rimuovere il disposito di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte di apparecchio in rotazione cui provocare lesioni.
e) Mantenere una postura del corpo normale. Assicurarsi di avere un sostegno
sicuro e mantenere sempre l'equilibrio.
In quello modo è possibile controllare meglio l'apparecchio, in modo particolare in caso di situazioni impreviste.
f) Indossare un abbligamento appropriato. Non indossare un abbligamento largo o bigiotteria. Mantenere capelli, abbligamento e quanti lontano da parti in movimento. Abbligamento sciolto, gioelli o capelli lunghi possono essere trascinati da parti in movimento.
g) Quando vengono montati dispositivi di aspirazione e di cattura della polvere, assicurarsi che questi siano stati montati ed utilizzati correttamente. L'utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli provocati alla polvere.
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Per un determinato lavoro utilizzato sempre il dispositorio elettrico a cui appropriato. Con il dispositorio elettrico appropriato si lavorava meglio e con maggiore sicurezza nella specifico ambito di utilizzo.
b) Non utilizzato dispositivi elettrici il cui interruptatore sia difetioso. Un dispositivo elettrico che non si più accendere e spegnere rappresenta un pericolo, e delve essere riparato.
c) Estrarre la spina dalla presa elettrica prima di eseguire regolazioni all'apparecchio, di sostituire di accessori o di riporre l'apparecchio. Queste misure di prudenza impedisco l'avvio involontario dell'apparecchio.
d) Mantenere dispositi vieti elettrici non utilizzati fuori alla portata di bambini. Non fare utilizzato l'apparecchio da persone che non lo conoscano o del quale non abbiano fatto le istruzioni d'uso. I dispositi vieti elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Avere cura dell'apparecchio. Controllare se parti mobili dell'apparecchio funzionano perfettamente e non si
bloccano, se parti diesso sono rotte o danneggiate, che la funzionalità dell'apparechio non sia messa a rischio. Fare riparare le parti danneggiate prima diutilizzare di nuovo l'apparechio. Molt incidenti sono provocati dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono sottoposti ad una corretta manutenzione.
f) Mantenere gli utensili di taglio affiliati e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno frequentemente e sono semplici da guidare durante il lavoro.
g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori, i dispositivi da insertire ecc, in conformità alle presenti istruzioni e nel modo descritto per questo particolare tipologia di apparetchio. In quello senso, tenere presente le condizioni di lavoro e l'attività da eseguire. L'utilizzo di dispositivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti cui po sono provocare situazioni di pericolò.

Avvisi di sicurezza particolari per quest'apparecchiatura pialla elettrica
Attenda l'interruzione del movimento dell'albero portalama prima di depositare l'apparecchiatura. Un'onda sbloccata della lama cui agganciarsi alla superficie e causare la perdita di controllo e pesanti ferite.
Non entri con le dita nel punto di estrazione dei trucoli 3. Sussiste il pericolo di ferirsi a fatto con i componenti in rotazione.
Muova l'apparecchiatura in direzione del materiale solo se accesa. Altrimenti vi è il pericolo di contraccolpi, se la lama della pialla si incastra nel materiale di lavorazione.
- Durante la lavorazione la piattaforma della pialla 9 deve assumere una posizione piano. Altrimenti vi è il rischio di fe-riri, angolando la pialla.
Non esegua mai la piallatura su oggetti in metallo. La lama della piella/1'albero portalama altrimenti viene danneggiata.
Fissi il materiale di lavorazione.
Faccia uso di dispositivi di truciolatura / di una morsa per fissare il materiale di lavorazione. In quello modo viene fissato in modo più sicuro che tenendolo in mano.
Materiale contenente amiente non può essere lavorato. L'amianto è considerato cancerogeno.

Le polveri che si formano durante la lavorazione posso sono essere nocivi alla salute,
infiammabili o esplosivi. Porti una maschera di protezione contro la polvere e faccia uso di un dispositivo di aspirazione della polvere/ dei trucoli adatto visto che diverse polveri sono considerate cancerogeno.
Nel caso di lavorazioni a tempo prolungato del legno e soprattutto di materiali che producono polveri nocive alla salute, l'apparecchiatura va collegata con un dispositivo di aspirazione della polvere esterno.
Non faccia uso della pialla elettrica se il cavo è danneggiato. I cavi danneggiati augmentano il rischio di una scossa elettrica.
Non appoggi assolutamente le mani vicino o davanti all'apparecchiatura e vicino o sulla superficie di lavorazione. Vi è il rischio di ferirsi scivolando.
In caso di pericolo estragga immediatamente l'adattatore alla presa.
In caso di pericol, pause di lavoro e non utilizzo estragga l'apparecchiatura alla presa prima di eseguire una qualiasi operazione (ad es.chio del misuratore della pialla).
- Tolga sempre l'adattatore alla parte posteriore dell'apparecchiatura.
Faccia uso esclusivo di lame da pialla affiliate.
Non imbeva i materiali o le superfici di lavorazione con liquidi contenti solventi.
Eviti il contatto con componenti in rotazione.
Non faccia mai uso dell'apparecchia-tura al di fuori dell'ambito d'uso pre-visto e solo se dotata di componenti/accessori originali.
Tenga fissa l'apparecchiatura durante il processo di lavorazione. Si assicuri di averone una posizione sicura.
L'apparecchiatura deve essere sempre pulita, secca e priva di olio o grassi lubricanti.
- Accessori originali/apparec-chiature addizzionali originali
Faccia uso esclusivo di accessori e apparecchiature addizzionali indicate nelle istruzioni d'uso. L'impiego di altri elementi o di altri accessori non raccomandati qui cui poù rappresentare per Lei un pericolo di ferirsi.
- Messa in funzione
Accensione / Spegnimento
Accensione:
Prema inanzitutto il bloccaggio di accensione [1].
Prema poi tenendo premuto l'interrutatore di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 2.
Spegnimento:
Abbandoni l'interruttore di ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO 2.
Avviso: Il dispositorio di ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO 2 per motivi di sicurezza non cui quod estere arrestato.
- Impostare la profondità di truciolatura
Per mezzo del regolatore a rotazione 13 si può impostare la profondità della truciolatura a livelli da 0 - 3,0 mm sulla base della scala delle profondità di truciolatura 14.
Risucchiare polvere/trucioli (vedi imagine A)
ATENZIONE! PERICOLO DI FERIRS!
Estragga sempre la presa dell'adattatore alla presa della corrente prima di eseguire dei lavori all'apparecchiatura.
Espulsione dei trucoli selezionabile (da destra / da sinistra):
Sblocchi il dispositorio di espulsione dei trucoli 3 ruotando in direzione contraria rispetto alla direzione della freccia (a partire nella posizione "LOCK").
Estragga il dispositivo di espulzione dei trucoli 3 dall'apparecchiatura.
Il dispositorio di espulsione dei trucoli [3] più essere inserito nella pialla da destra o da sinistra.
Inserisca il disposivo di espulzione dei trucoli 3 all'interno dell'apparecchiatura.
- Blocchi il dispositorio di espulzione dei trucoli 3, eseguingo un movimento di rotazione nella posizione "LOCK".
Aspirazione esterna:
Se si impiegano sistemi di aspirazione della polvere, quali ad es. un dispositivo di aspirazione per offici- na, si deve assolutamente impiegare il dispositosi di riduzione [15].
L'aspirapolvere deve essere adatto al materiale da lavorare.
Collegare:
Inserisca il dispositivo di riduzione [15] in modo fisso sul dispositivo di espulsione dei trucioli [3].
□ Inserisca il tubo di un dispositivo di aspirapolvere ammesso, quali ad es. di un dispositivo di aspi-razione per officina sul dispositivo di espulzione dei trucoli 3 o eventually sul dispositivo di riduzione 15.
Estrarre:
Estragga il tubo del dispositivo di aspirapolvere dal dispositivo di espulsione dei trucoli 3 o dal dispositivo di riduzione 15.
Estragga eventually il dispositorivo di riduzione [15].
Dispositivo di parcheggio (vedi imagine B/C)
Il dispositorio di parcheggio 16 permette di par- cheggiare l'apparecchiatura perché il rischio di danneggiare il materiale da lavorare. Nel corso del processo di lavorazione il dispositorio di parcheggio 16 viene alzato, mettendo a disposizione la parte posteriore della piattformance da piallatura 9.
Procedimento di piallatura
ATTENZIONE! PERICOLO DI CONTRACCOLPI! Conduca l'apparecchiatura in direzione del materiale solo se accesa.
Imposti la profondità di truciolatura desiderata.
Accenda l'apparecchiatura.
Colleghi l'apparecchiatura con la parte anteriore della piattaforma da piallatura con il materiale.
Passi l'apparecchiatura sulla superficie di lavorazione esuguendo un movimento regolare.
Proceda lentamente in avanti, esercitando pressione sul punto intermediio della piattaformada piałatura 9. L'avanzamento troppo rápideminuisce la qualità della superficie e poucascare l'intasamento del dispositivo di espulsione dei trucoli.
- Mussare i bordi (vedi imagine H)
Le scanalature a V [10] presenti nella piattaforma di piallatura anteriore [9] permettono uno smussamento to semplice dei bordi dei materiali di lavorazione.
Secondo la larghezza dello smussamento beside rata, faccia uso della rispettiva scanalatura a V.
Inserisca la pialla con la scanalatura a V [10] nel bordo del materiale di lavorazione e lo muova in parallelo rispetto aesso.
Utilizzare la battuta parallela (vedi imagine I)
Monti la battuta parallela 6 sull'apparecchia-tura per mezzo di una vite di fissaggio 7.
□ Allenti il dato della vite di fissaggio 8 e imposti la larghezza desiderata.
Fissi nuovamente il dato di fissaggio 8.
Faccia attenzione al fatto di eseguire la pialataura esercitando una pressione laterale.
Utilizzare la battuta della profondità di piegatura (vedi imagine J)
Monti la battuta della profondità di piegatura 12 sull'apparecchiatura per mezzo di una vite di fissaggio 11.
Imposti la profondità di piegatura desiderata medi-ante la battuta della profondità di piegatura 12
Esegua la procedura di piallatura diverse volte fino a raggiungere la profondità di piegatura desiderata.
- Cambiare la lama della pialla
ATENZIONE! PERICOLO DI FERIRS!
Estragga sempre l'adattatore alla presa della corrente prima di eseguire lavori all'apparecchiatura.
ATTENZIONE! Vi è il pericolò di feriri s con i bordi da taglio acuti delle lame della pialla 20! Non venga a contatto con le lame della pialla 20 sui bordi da taglio.
La lama della pialla 20 e dotata di due lati da taglio e può essere girata.
Sostituisca la lama della pialla [20], quando entrambi i bordi da taglio sono spuntati.
Non affili ulteriormente la lama della pialla 20.
- Smontare/montare la lama della pialla (vedi imagine D)
Girare la lama della pialla 20 o sostituirla
AVVISO IMPORTANTE:
Non allentare le due viti esagonali interne. Servo
no ad impostare l'altezza dell'albero portalama.
Un aggiustamento è solo necessario se Lei desidera
impiegare un altro tipo di lama di pialla, quale ad
es. una lama rustica.
Nel caso di una sostituzione della lama, sostituire entrambé le lame per evitare uno aquilibrio di rota-zione.
AVVISO: Estragga innanzitutto una sola lama, in quello modo più orientarsi alla seconda lama montata in fabbrica per un montaggio futuro.
- Allenti con la chiave mista [26] contenta nel volume di consegnate le 3 viti dell'elemento di truciolatura [18].
Prema la protezione laterale [21] flessibile all'interno della fenditura all'interno dell'involucro.
- Estragga lateralmente l'elemento di truciolatura 18 dall'albero portalama 17.
- Estragga la lama della pialla [20] lateralmente dall'elemento di truciolatura [18].
AVVISO: L'albero porta lamama [17] più après essere smontato, ad es. per essere pulito.
- Esegua il montaggio mediante una lama della piaalla girata o nuova in sequenza inversa.
- Le lame della pialla 20 si possono ordinare presso l'indirizzo del servizio clienti indicate in basso (capitolo "Garanzia").
Sostituire le cinghie di trasmissione (vedi imagine F + G
ATENZIONE! PERICOLO DI FERIRS!
Estragga sempre l'adattatore alla presa della corrente prima di eseguire qualsi operazione all'apparecchiatura.
Allenti le viti 5 e levla copertura delle cinghie 4.
- Elimini le cinghie di trasmissione 23 usurate.
Metta innanzitutto la nuova cinghia di trasmissione [23] sulla piccola ruota della cinghia [25] e tiri infine su la cinghia di trasmissione [23], esuguendo un movimento di rotazione sulla grande ruota della cinghia [24].
Metta la copertura della cinghia 4 fissandola.dunque con le viti 5.
- Manutenzione e pulizia
A ATTENZIONE! PERICOLO DI FERIRS!
Estragga sempre l'adattatore dalla presa della corrente prima di eseguire qualsiasi operazione all'apparecchiatura.
- Mantenga sempre pulita l'apparecchiatura e le fenditure di areazione per lavorare in modo corretto e sicuro.
Pulisca regolarmente il disposativo di espulsione dei trucoli [3].
Per pulire il dispositorio di espulsione dei trucoli intasato, faccia uso di un attrezzo adatto (ad es. pezzo di legno, aria a pressione, ecc.).
Per pulire l'involucro, faccia uso di una pezza asciutta.
- Elimini la polvere di piallatura aderente con un pennello.
Non faccia assolutamente uso di oggetti acuti, benzina, solventi oppure detergenti aggressivi nei confronti dei materiali sinteti. Eviti la penetrazione di liquidi all'internalo dell'apparecchiatura.
Assistenza
ATENZIONE: Affidare la riparazione dell'apparecchio escludamente a personale specializzato e qualificato e con pezzi di ricambio originali, a garanzia della sicurezza dell'apparecchio.
ATENZIONE! La sostituzione della spina o del cavo di alimentazione deve essere eseguita esclusivamente dal fabbricante dell'apparechio o dal relativo servizio clienti, a garantia della sicurezza dell'apparechio.
Garanzia
L'apparecchio è garantito per 3 anni alla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e collaudato a fondo prima della segna. Conservare lo scontrino come provà d'acquisto. In caso di garanzia mettersi in contatto Telefonico con il punto di assistenza competente. Solo in quello modo possiamo garantire la spedizione gratuite della merce. Questa garanzia è valida solo nei confronti del primo acquirente e non è trasferibile.
La garanzia è limitata a difetti di fabbricazione o di materiali, non è estesa ai pezzi soggetti ad usura o a danneggiamenti alle parti delicate, p. es. l'interruttore o batterie. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguita dalla nostra filiale de assistenza autorizzata. Questa garanzia non limita i diritti legali del cliente.
IT
Kompernass Service Italia
Tel.: +39 199 400 441 (0,12 EUR/min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
CH
L'imballaggio è composto da materiali ecologici, che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.

Non gettare gli utensili elettrici nei rifiuti domestici!
In conformità alla direttiva europea 2002/96/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli utensili elettrici usati devono essere raccolti separamenti e riciclati in maniera compatibile con l'ambiente.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento di apparecchi giunti al termine della loro vita utile sono disponibili presso le amministrazioni comunali.
L'azienda Komperna GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiara la conformità del presente prodotto alle seguenti direttive UE:
Direttiva machine (98/37/EC)
Direttiva CE sulla bassa tensione (2006/95/EC)
Compatibilità elettromagnetica (2004/108/EC)
Tipo/Denominazione dell'apparecchio: Pialla elettrica PEH 30
Bochum, 30.09.2009

Hans Kompernaβ -Amministratore-
Modifiche tecniche nel senso dello sviluppo rimangono riservati.
Inleiding