MODE D'EMPLOI PGK 1400 A1 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
IAN 356305_2004

DE CH
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
IT CH
Fins d'utilisation 18
Description générale 19
Volume de la livraison 19
Description du fonctionnement 19
Apercu 19
Données techniques 19
Consignes de sécurité 20
Symboles utilisés dans le mode d'emploi 20
Inscriptions sur l'appareil. 20
Consignes generales de sécurité ....21
Autres risques. 25
Instructions de montage. 25
Montage des poignées 25
Utilisation 26
Consignes de travail 26
Nettoyage/entretien 27
Travaux d'entretien et de nettoyage généraux 27
Stockage. 28
Elimination/Protection de
I'environnement. 29
Piaces de rechange/
Accessoires 29
Garantie 30
Service Réparations 31
Service-Center 31
Importeur 31
Traduction de la déclaration de conformité CE originale .....48
Vue éclatée 51/52
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appeareil. Vous avez ainsi besoin un produit de qualité supérieur.
La qualité de l'appareil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre apparéil est donc ainsi garantit.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lissez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilise le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conserve cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.
Fins d'utilisation
L'appareil est destiné à bêcher le sol, à broyer les mottes de terre et à melanger l'engrais, la tourbe et le compost dans le domaine domestique.
Toute autre utilisation qui n'est pas autorisée explicitement dans ce mode d'emploi peut entrainer l'endommagement de l'appareil et composer un danger sérieux envers l'utilisateur.
L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dommages causés à d'autres personnes ou aux biens de ces dernières.
L'appareil est destiné à être utilisé par des femmes. L'utilisation de l'appareil est interdite aux enfants ainsi qu'aux personnes n'ayant pas pris connaissance de ce mode d'emploi. Il est interdit d'utiliser l'appareil en cas de pluie ou dans un environnement humide.
Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages qui ont ete cause s par une utilisation non conforme aux prescriptions ou par une utilisation incorrecte.
Description générale

Vous trouvez au dos le schema des pieces les plus importantes de l'appareil.
Volume de la livraison
Retirez précautionnéusement l'appareil de son emballage et vérifiez l'intégrality des pieces mentionnées ci-dessous :
- Apparel
- Serre-cables (déjà monté)
Mode d'emploi
Description du fonctionnement
Le cultivateur de jardin dirigé à la main est équipé d'un moteur électrique ne nécessitantaucun entretien et d'un engrenage lubrifié par bain d'huile.
Le dispositif de coupe de l'appareil est composé de quatre lames de broyage en rotation PENÉTRANT automatiquement dans le sol.
La tringlerie en aluminium se rabat pour permettre un rangement plus facile.
Les descriptions suivantes expliquent la fonction des différentes pieces.
Apercu

1 Poignée
Cable d'alimentation
Longeron central
Longeron inférieur
5 Chassis
6 Roue
7 Lame de broyage
8 Transmission
9 Carter moteur
10 Serre-cables
11 Vis, tendeur rapide, rondelle
12 Décharge de traction
13 Bouton de déverrouillage
14 Levier de démarrage

15 Boulon avec étrier de sécurité
16 Arbre d'entrainment
17 Écrou (autobloquant), vis à six pans

18 Verrouillage bati de chassin
19 Position de transport
20 Position de travail
Données techniques
Bineuse électrique ....PGK 1400 A1
Puisance absorbée du moteur (P) 1400 W
Tension d'entrée nominale
(U) 230 V\~, 50 Hz
Vitesse de rotation à vide
(n_0) 400 min-1 (tours/min)
Classe de protection.
Mode de protection.. IPX4
Largeur de travail max 40 cm
Profondeur de travail max. 20 cm
Nombre de lames de broyage. 4
Poids (m) 12,3 kg
Niveau de pression acoustique
(L_pA) 83,4dB(A);K=2,5dB
Niveau sonore (L_WA)
mesure.....89,01 dB(A); K_WA = 1,64 dB
garanti 93 dB(A)
Vibration (a_h) 2,525m / s^2;K_h = 1,5m / s^2
- La fiche est uniquement appropriée pour l'usage à l'intérieur.
FRCH
Les valeurs acquistiques et celles relatives aux vibrations ont ete calculées sur la base des normes et des dispositions mentionnées dans la déclaration de conformité.
La valeur d'émission d'oscillation donnée a été mesuree d'après une procedure d'essay aux normes et peut être utilisée pour comparer un outil electrique avec un autre outil. La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
Avertissement: La valeur d'émission d'oscillation peut, pendant l'utilisation réelle de l'utilisation réelle de l'utiléctrique, différer de la valeur d'indication, selon la manière dont l'utiléctrique est utilisé. Il est nécessaire de fixer des mesures de sécurité pour la protection de l'opérateur qui sont fondées sur une estimation du déchargement pendant les conditions réelles d'utilisation (de ce fait, toutes les parties du cycle de fonctionnement sont à prendre en considération, par exemple, les durées pendant lesquelles l'utiléctrique est mis hors circuit et les durées pendant lesquelles il est, certes allumé, mais ne subit aucune charge).
Consignes de sécurité
Ce chapitre traite des consignes de sécurité élémentaires à respecter imperativement lors de l'utilisation de la bineuse électrique.
Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

Risque de brûlure !
Symbole d'interdiction et indications relatives à la prévention de dommages.

Débranchez la fiche de la prise du secteur

Portez des gants de protection lors les travaux d'entretien et de nettoyage afin d'eviter de vous blesser en vous coupant.

Symboles de remarque et informations permettant uneudailleureutilisationdeI'appareil.
Inscriptions sur l'appareil

Attention! Lire le mode d'emploi.

Attention! Protégér de la pluie et de l'humidité.

Portez des gants de protection.

Portez des chaussures de sécurité.

Portez des lunettes de protection

Risque de blessures provo-quees par les éléments projetés! Veiller a ce que les autres personnes se tiennent eloignees de la zone de risques.

Attention! Éteindre et débrancher l'appareil avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien.

Danger du à un cable électrique déteriore. Veiller à ce que les cables de branchement ne se trouvent pas à proximé des lames de broyage!

Risque de blessures provoquées par les éléments rotatifs! Une fois l'appareil éteint, les lames de broyage continuant de fonctionnerpendant quelques secondes. Attendre l'arrêt total de l'appareil.

Direction

Affichage du niveau de puisance sonore L_WA en dB.

Classe de protection II (Double isolation)

Les apparêils électriques ne font pas partie des déchets menagers.

Consignes générales de sécurité

Avertissement! Cet appeareil peut occasionner des bles-sures sérieues en cas d'utilisation incorrecte. Lisez minu-tieusement ce mode d'emploi
et familiarisez-vous avec toutes les pieces avant de vous servir de cet appeareil.

Si le cable d'alimentation de cet appeareil est endommagé, il doit être remplace par un cable d'alimentation spécial qui est disponible chez le fabricant ou auprès de son service après-vente.

Veuillez litre les consignes de sécurité suivantes pour eviter des dommages personnels et matériels.
Préparation :
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérimédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'apparéil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ordinateil.
L'appareil ne peut etre utilise que par des personnes suffisamment formées.
- Ne permettez jamais à des enfants ou à d'autres personnes ne connaissant pas le mode d'emploi d'utiliser l'ordinateil. Il se peut que des dispositions locales fixent l'âge minimum de l'utilisateur.
FRCH
- Ne mettez jamais l'appareil lorsque des personnes, notamment des enfants et des animaux domestiques, se trouvent à proximé.
N'oubliez pas que l'utilisateur est responsable des accidents affectant d'autres personnes ou leurs biens.
Familiarisé-z-vous avec votre environnement et voirlez aux risques que vous pourriez eventulement ne pas entendre lors du fonctionnement de l'appareil.
- Contrôlez le terrain sur lequel vous souhaitez utiliser l'appareil et retirez les pierres, les batons, les fils metalliques et autres corps étrangers qui pourrait être happés et projétés par l'appareil.
- Portez des vêtements de travail appropriés comme des chaus-sures sécurité avec semelle antidérapante et un pantalon long et robuste. N'utilise pas l'appa-reil si vous estes pieds nus ou que vous portez des sandales ouvertes.
- Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les habits légers, les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les parties mobiles.
- Ne mettez pas l'appareil en marche lorsqu'il ne se trouve pas en position de fonctionnement afin d'eviter toute blessure par coupure.
- Effectuez un contrôle à vue avant chaque utilisation de l'ap
pareil. N'utilisez pas l'appareil si les dispositifs de sécurité (par ex. le blocage anti-demarrage ou la protection de sécurité), les pieces du dispositif de coupe ou des boulons font défaut, sont usés ou endommages. Assurez-vous plus particulièrement que le cable du branchement électrique et le levier de demarrage ne sont pas endommages.
- Afin d'éviter tout déséquilibre, les outils et les boulons endommages ne peuvent être replácés que par jeu complet.
Utilisez uniquement les pieces de rechange et les accessoires qui sont fournis et recommandés par le fabricant. L'utilisation de pieces non originales entraine la perte immediate du droit de garantie.
Travailler avec l'appareil :

Veillez àMAINTER vos pieds et vos mains à distance des lames de broyage lorsque vousutilizez l'appareil,notamment lors de la mise en marche.Risque de blessure.
- Respectez les mesures de protection contre le bruit et les réglementations locales.
Il est interdit d'utiliser l'appareil pour concasser des pierres ou becher la pelouse. Vous risquerez d'endommager l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil en cas de pluie, d'intempéries, ni dans un environnement humide ( comme par ex. après d'un étang de jardin ou d'une piscine). Tra
vaillez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage.
N'utilisez l'appareil que si vous给您 sentez en etat de le faire. N'utilisez pas l'appareil si vous estes fatigue, deconcentre ou si vous avez consomme de l'alcool ou pris des medicaments. Faites toujours une pause au moment approprié.
Veillez à conserver uneonne stabilite,notamment lorsque youusutilizez l'appareil sur un endroit pentu.Travaillez tousjours perpendicularement a la pente, jamais vers le haut ni vers le bas.Soyez particulierement prun dent lorsque vous effectuez un changement de direction sur la pente.N'utilisez pas l'appareil sur des pentes excessivement raides.
- En cas de risque de glissage sur le terrain pentu, l'appareil doit être maintenu par une seconde personne à l'aide d'une perché ou d'un cable. La seconde personne doit se couver au-dessus de l'appareil à une distance suffisante des outils de travail.
- Tenez toujours l'appareil à deux mains pendant l'utilisation.
Assurez-vous que les poignées sont seches et propres.
Attention lorsqu vous allez en marche arriere. Vous pouvez risquer de trébucher!
Soyez particulièrement prudent si vous faites demi-tour avec la machine ou si quelqu'un s'approche de vous.
Si le soc du sarcleur est bloque par un corps hétérôme,
eteignez l'appareil et retirez la prise de courant. Retirez le corps hétérôme (par exemple, une racine) avant de remettre l'appareil en service.
- Ne travailliez pas avec un appar-. reil endommagé, incomplet ou modifie sans l'accord du fabricant. N'utilisez surtout pas I'appareil lorsque les dispositifs de protection sont endommages ou font defaut.
- Ne surchauffez pas l'appareil. Travailliez uniquement conformément à la gamme de puissance indiquée. N'utilisez pas de machines à faible puissance pour des travaux difficiles. N'utilisez pas votre apparéil à des fins auxquelles il n'est pas destiné.
- Evitez d'effectuer tout endomgarement sur l'appareil. N'ajoutez pas de poids supplémentaires et ne tirez pas l'appareil sur un support solide comme du carrelage ou des marches d'escalier.
- Mefiez-vous des dangers, en particuliers lorsque vous travailliez des sols difficile (pierreux, dur ou similaire).
Interruptions du travail :

Attention! Une fois l'appareil eteint, les lames de broyage continuente fonctionner pendant quelques secondes. Attendez qu'elles s'arretent complètement. Risque de blessure.
- Il est interdirit de soulever ou de transporter l'appareilpendant que le moteur fonctionne. Eteignez l'appareil lorsque vous
FRCH
changez de zone de travail et attendez que les lames de broyage s'arrêtent complètement. Debranchez ensuite la fiche électrique.
- Ne laissez jamais l'appareil sur votre lieu de travail sans surveillance.
- Éteignez l'appareil, attendez que les lames de broyage s'arretent complètement et débranchez la fiche électrique :
- toujours lorsque vous quitterEZ la machine,
- lorsque vous retirez de la terre et des restes de vegétaux,
- lorsque vous n'utilisez pas l'appareil,
- lors de tous les travaux de nettoyage et d'entretien,
- lorsqué le cable de branchement est endommagé ou emméle,
- lorsque l'appareil rencontre un obstacle lors de l'utilisation ou que des vibrations inhabituelles survennent. Dans ce cas, vérifie si l'appareil a eté endommagé et faites-le eventuellement réparer.
- N'utilisez pas l'appareil à proximé de liquides ou de gaz inflammables. Risque d'incendie ou d'explosion en cas du non respect de cette règle.
Entretien et stockage :
Veiliez a ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés et que l'appareil soit en bon état.
- N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même, à moins que vous ne disposiez des qualifications requises. Confiez tous les
travaux qui ne sont pas détaillés dans notre mode d'emploi à notre centre de services.
- Conservez l'endroit à un endroit sec et hors de portée des enfants.
- Servez-vous de votre(APpeareil avec soin. Veillez a ce que les outils soient tranchants et propres afin de pouvoir effec-tuer un travail de qualite en toute sécurité.
- Respectez les consignes d'entretien.
Sécurité électrique :
!
Attention! Il est interdir d'utiliser l'appareil si le cable de branchement électrique et la rallonge sont endommages. Risque de décharge électrique.
- Maintenez le cable de branchement électrique à distance des outils de coupe. Le cable électrique doit toujours se couver derrière la personne utilisant l'appareil. Débranchez immédiatement l'appléil si le cable est endommagé au cours de l'utilisation.
Ne touchez enaucun cas le cableelectrique tant que la fiche electrique n'apas etere retiree.
Veiliez à ce que la tension électrique concorde avec les indicateurs de la plaque signalétique.
- Evitez tout contact corporel avec les éléments reliés à la terre (par ex. clôtres métalliques, poteaux métalliques).
L'accoupling de la rallongedoit etre protégé contre les
éclaboussures, être composé en caoutchouc ou recouvert de caoutchouc. N'utilisez que des rallonges qui sont destinées à une utilisation en extérieur etprésentent le marquage correspondant. Le profil du toron de la rallonge doit partager 2,5 mm² minimum. Déroulez toujours entierrickement un tambour de cable avant utilisation. Contrôlez si le cable est endommagé.
- Pour fixer la rallonge, utilisez la suspension de cable prévue a cet effet.
- Ne portez pas l'appareil par le cable. Ne vous servez-vous pas du cable pour-retirer la fiche de la prise. Protegez le cable de la chaleur, de I'huile et des bords franchants.
Raccordez l'appareil à une prise protégée par un disjoncteur différentiel (Residual Current Device) réagissant des que l'intensité dépasse 30 mA.
Autres risques
Meme si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d'autres risques. Les dangers suivants peuvent se produit en fonction de la méthode de construction et du modele de cet outil électrique:
a) Coupures
b) Dommages affectant l'ouie si aucune protection d'ouie appropriée n'est portée.
c) 'Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l'appareil est utilisé pendant une longue période
ou s'il n'est pas employé de manière conforme ou correctement entretenu.

Avertissement! Pendant son fonctionnement cet outil électrique produit un champ électromagnetique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants Médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes portant des implants Médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant Médical avant d'utiliser cette machine.
Instructions de montage

Débranche la fiche électrique avant d'effectuer tout travail sur l'ordinateil.

Veillez au cours du montage à ne pas coincer le cable électrique (2) et à ce qu'il ait suffisamment de jeu.
Montage des poignées (déjà montées)

-
Fixez le longeron central (3) sur le longeron inférieur (4). Pour la fixation, utilisez une vis, un tendeur rapide et une rondelle (11).
-
Fixez la poignée (1) sur le longeron central (3). Pour la fixation,utilisez une vis, un tendeur rapide et une rondelle (11).
FRCH
Lorsque le montage est correct, les extrémités de la poignée sont orientées à l'opposé de la face avant de l'appareil (voir figure A).
- Fixez le cable d'alimentation (2) à l'aide du serre-cables (10).
Utilisation

Respectez les mesures de protection contre le bruit et les réglementations locales.

Avant la mise en service:
Dépliez les guidons. Fixez les guidons avec les tendeurs rapides (11).

Mise en marche et arrêt
Avant la mise en service, dépliez les longerons (A 1+3) et fixez-les à l'aide des tendeurs rapides (A 11).

Avant le démarrage, le chassis (A 5) doit se couver en position de travail.
Voir chapitre „Transport".

Avant demettre l'appareil en marche,veillesa ce qu'il ne soit pas en contact avec d'autres objets et tenez-le fermement a deux mains.
- Branchez la rallonge à la fiche électrique de l'appareil.
- Branchez l'appareil à la tension électrique.
- PourmettreI'appareil en marche, appuyez sur le bouton de déverrouillage (13)situé sur la poignée et ensuite sur le levier
de démarriage (14). Relâchez le bouton de déverrouillage.
Les lames de broyage ( A7) commence t a tourner et s'en- foncent dans le sol.
- Relâchez le levier de démarriage (14) pour arrêté l'appareil.

Attention! Une fois l'ap-pareil eteint, les lames de broyage (7) continu de fonctionner pendant quelques secondes. Ne touche pas les lames de broyage en rotation. Risque de blessure.
Consignes de travail

Tenez toujours l'appareil à deux mains pendant l'utilisation et maintenez vos pieds à distance de l'appareil. Risque d'accident pouvant être provoqué par les lames de broyage. Attention lorsque vous allez en marche arrêté. Vous pouvez risquer de trèbucher!

Ne pas toucher l'engrenage - Il peut etre brulant après une utilisation prolongee. Risque de brûlure!

Éteignez l'appareil après utilisation et pour le transport, débranche la fiche électrique et attendez que
les lames de broyage (7) s'arrêtent complètement.

Vous évitez des risques des blessures et des dommages de l'ordinateil :
- Ne souveze ou ne tirez jamais l'appareil lorsque le moteur fonctionne.
- Soulevez l'appareil lorsque vous souhaitez le transporter sur des surfaces dures comme le carrelage ou les marches d'escaliers.
- Introduisez l'appareil dans le sol à vitesse réduite dans des couloirs les plus droits possibles.
Travailliez always en vous éloignant de la prise. Assurez-vous que le cable reste à distance de la zone de travail.

Protection anti-surcharge: le moteur s'arrête automatiquement en cas de surcharge. L'appareil n'est de nouveau pret à l'emploi qu'une fois qu'il a entierement refroidi.
Nettoyage/entretien

Confiez les travaux qui ne sont pas détaillés dans notre mode d'emploi à notre centre de services. Utilisez uniquement des pieces originales.

Éteignez l'appareil avant tous les travaux d'entretien et de nettoyage, débranche la fiche électrique et attendez
que les lames de broyage (7) s'arrêtent complètement.
Effectuez régulierement les travaux de nettoyage et d'entretien suivants. Ceci garantit une utilisation longue et fiable :
Travaux d'entretien et de nettoyage généraux

N'éclaboussez jamais l'appareil avec de l'eau (notamment sous pression) et ne le nettoyez pas sous l'eau courante.

Portez des gants de protection lors les travaux d'entretien et de nettoyage afin d'eviter de vous blesser en vous coupant.
Nettoyez la totalité de l'appareil après chaque utilisation. Veillez à ce que l'appareil soit toujours propre. N'utilisez pas de produits nettoyants, ni de produits solvants.
- Enlevez à l'aide d'unerosse ou d'un chiffon sec les restes de terre et de saletés adhérant à la lame de broyage (7), l'arbre d'entrainment (16), la surface de l'appareil et aux orifices d'aération.
- Pulverisez ou frottez les lames de broyage à l'aide d'une huile biodégradable.
Nettoyez les poignées sales à l'aide d'un chiffon humide.
- Contrôlez avant chaque utilisation si l'appareil présente des vices évidents tels que des pieces détachées, usées ou endommagées. Vérifiez si tous les écrous, les boulons et les vis sont bien serrés.
FRCH
- Contrôlez si les protections et les dispos-sitifs de protection sont endommages et s'ils sont correctement mis en place. Remplacez-les le cas échéant.

Remplacer les lames de broyage
L'appareil comprend quatre lames de broyage qui se remplacent par paire sans problème.

Remplacez toujours les deux paires de lames en même temps afin d'eviter l'endommagement de l'appareil du un déséquilibre.

Éteignez l'appareil, débranche la fiche électrique et attendez que les lames de broyage (7) s'arrêtent complètement.
-
Tirez la goupille sur le boulon (15) et retirez le boulon (15).
-
Retirez la partie extérieure de la lame de broyage (7) de l'arbre d'entrainment (16).
-
Devissez l'écrou autobloquant de la vis à six pans (17) (cle de 13) et retirez la partie interieure de la lame de broyage (7) de l'arbre d'entrainment (16).
-
Nettoyez l'arbre d'entrainment avec de I'huile biodegradable.
-
Glissez les nouvelles lames de broyage (7) sur l'arbre d'entrainment (16) de sorte que les perforations du port-lames correspondent aux trous sur l'arbre d'entrainment (16).
Vérifiez si le sens de rotation des lames de broyage est correct. Le bord en biais des lames de broyage (7) doit être orienté dans le sens de rotation des lames de broyage (7) vers le sol.
Le sens de rotation est indiqué par une flèche sur le carter de l'appareil.
-
nsérez la vis à six pans (17) dans la perforation le plus pres de la transmission (8) et vissez un nouvel écrou autobloquant.
-
Poussez le boulon (15) dans la perforation extérieure et sécurisez-le avec la goupille.
i Installez la goupille du boulon (E 15) de sorte qu'elle se ferme dans le sens contraire du sens de rotation des lames de broyage
F Transport
L'appareil dispose d'une position de transport et de trois positions de travail
- D'une main, tenez fermement l'appareil par le longeron central (3)
- Pour modifier la position, détachez le verrouillage du chassin en tirant sur l'anneau (18).
- Sélectionnez la position de transport (19).
- Pour travailler, basculez sur l'une des positions de travail (20).
Stockage
-
Attendez que le moteur refroidisse avant de le ranger dans des pieces fermées.
-
Conservez l'appareil dans un état propre, à un endroit sec et hors de portée des enfants.
- N'emballez pas l'appareil dans des sacs en plastique car de l'humidité pourrait se former.
Replier l'appareil
L'appareil peut etre replie afin de prendre moins de place.

Desserrez les tendeurs rapides (11) et repliez les poignées, comme illustré.
Les cables ne doivent donc pas etre serrres.

Ne pas utiliser l'appareil lorsque le manche est rabattu. Vous risquez de vous blesser.
Élimination/Protection de l'environnement
Respectez la reglementation relative à la protection de l'environnement (recyclage) pour l'élimination de l'appareil, des accessoires et de l'emballage.

Les apparêils ne peuvent pas être jetés dans la poubelle à déchets menagers.
Déposez l'appareil à un centre de recyclage. Les pieces de plastique et de métal utilisées peuvent faire l'objet d'une collecte sélective et être ainsi recyclées. Vous pouvez demander conseil sur ce point à notre centre de services.
Nous récapérons gratuitement vos apparéils.
Pièces de rechange/Accessoires
Vous obtiendrez des pieces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu
Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact.
Pour toute autre question, adressez-vous au "Service-Center" (voir page 31).
Jeu de lames de broyage croit/gauche . Ref. de commande 91105174
Boulon avec étrier de sécurité 91105175
Roue (x2) 91105172
Tendeur rapide 91105171
Garantie
Chere cliente, cher client,
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou replçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectieux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le defaulted est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demandé légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuelsment constatésès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du-delai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôle avant la livraison.
La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication.
Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple les lames de broyage) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commuteurs).
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas eteutilise ou entretenu d'une facon conforme. Pour une utilisation appropriee du produit, il faut impereativement respecter toutes les instructions citees dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domains d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est emise,doivent absoluter etre evites.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuilles suivre les instructions suivantes :
Tenez vous prét à partager, sur démande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 356305_2004) comme preuve d'achat.
- Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique.
Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défecteurs vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en-indiquant qu'elle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu-ment seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises embarchrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exé-cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous envernons volunteers un devis estimatif.
Nous ne pouvons traiter que des apparciels qui ont ete correctement emballés et qui ont envoyes suffisamment affranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre apparéil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les apparéils envoyés en port dû - comme marchandises encourbrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons notamment la mise aux déchets de vos apparéils défectueux renvoyés.
Service-Center
FR Service France Tel.:0800919270
E-Mail: grizzly@lidl.fr
IAN 356305_2004
CH Service Suisse Tel:0842665566
(0,08 CHF/Min.)
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 356305_2004
Importeur
Veuillez noter que I'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente.
Contactez d'abord le service après-vente cite plus haut.
| FR
CH
Traduction de la délaration de conformité CE originale |
| Nous certifications par la présente que la Bineuse électricse série PGK 1400 A1
Numéro de série 000001 - 066260
est conforme depuis aux directives EU actuellement en vigueur: |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* |
| En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées: |
| EN 709:1997/A4:2009 • EN 60335-1:2012/A14:2019 • EN 62233:2008
EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN ISO 12100:2010
EN 61000-3-3:2013+A1:2019 • EN IEC 61000-3-2:2019 • IEC 62321-3-1:2013 |
| De plus, conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC, nous confirmons:
Niveau de puissance sonore
garanti: 93 dB(A)
mesuré: 89,01 dB(A)
Procedé utilisé pour l'évaluation de la conformité en fonction de l'annexe VI / 2000/14/EC
Bureaudeclare: NB 0499, Société Nationale de Cerification et d'Homologation S.À.R.L., 2a Kalchesbruch, 1852 Luxembourg |
| Le fabricant assume seul la responsabilité d'établit la présente déclaration de conformité : |
| Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großbostheim,
Germany
05.09.2020 | Christian Frank
(Charge de documentation) |
- L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
Explosionszeichnung Vue éclatée • Vista esplosa
PGK 1400 A1

informativ, informatif, informativo
Explosionszeichnung Vue éclatée • Vista esplosa
PGK 1400 A1

informativ, informatif, informativo
2020-08-17_rev02-js
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG