PGK 1400 A1 - Coltivatore PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PGK 1400 A1 PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su PGK 1400 A1 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Coltivatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PGK 1400 A1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PGK 1400 A1 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PGK 1400 A1 PARKSIDE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
FR CH
Bineuse électrique
Prima di leggere apriere la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Descrizione generale. 33
Conteno della confezione 33
Descrizione delle funzionamento....33
Summario 33
Dati tecnici 33
Consigli di sicurezza 34
Simboli nelle istruzioni 34
Simboli sull'apparecchio 34
Consigli di sicurezza generali 35
Rischi residui 39
Istruzioni per il montaggio.......39
Montaggio delle sbarre dell'impugnatura 39
Comando 39
Prima della messa in funzione 40
Istruzioni di lavoro 40
Pulizia/Manutenzione 41
Lavori di pulizia e manutenzione generali 41
Sostituzione delle lame da taglio ...41
Trasporto 42
Deposito 42
Smaltimento/
Tutela dell'ambiente. 43
Pezzi di ricambio. 43
Garanzia 44
Servizio di riparazione. 45
Service-Center. 45
Importatore 45
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale. 49
Vista esplosa 51/52
Introduzione
Congratulations per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l'uso costituiscono parte integrante di quello prodotto.
Questo appearecchio è stato sottomosto a un controllo di qualità durante la produzione e quando sottomosto a un controllo finale. Quindi è garantito il funzionamento del vostro appearecchio.
Contengonoindicazioniimportanti per la sicurezza,l'uso e lo smaltimento. Prima dell'uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte leindicazioni di dato e di sicurezza.USare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego specificati.Conservare leistruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
Utilizzo
L'apparecchio è destinato alla frantumazione e allo sminuzzamento del suolo e all'introduzione di fertilizzanti, torba e composto in Campo domestico.
Qualsiasi altri utilizzato non espressamente autorizzato delle presenti istruzioni, cui causare danni all'apparecchio e rappresentare un grave pericolo per l'utilizzatore.
L'utilizzatore è responsablee per incidenti o danni ad altre persone o alla proprietà dei medesimi.
L'apparecchio è destinato all'uso da parte di persona adulte. Bambini e persone che non hanno familiarizzato con le istruzioni non devono utilizzato l'apparecchio. L'uso dell'apparecchio durante la pioggia o in ambienti umidi è interdetto.
Il fabbricante declina ogni responsabilità per anni causati da un uso impropero o errato.
Descrizione generale

L'illustrazione dell'apparecchia-tura si trovano sul lato apribile della confezione.
Contenuo della confezione
Rimuovere delicatamente l'apparecchio alla confezione e controllare se i seguenti componenti sono completi:
- Apparecchio
Fermacavo (gia montato) - Istruzioni d'uso
Descrizione delle funzionamento
La elettrozappa azionato a mano è dotato di un elettromotore che non richiede interventi di manutenzione e di un ingranaggio con lubrificazione a bagno d'olio.
Il disposativo da taglio dell'apparecchio è composto da quattro lame da taglio rotanti, indurite che penetrano autonomamente nel suolo.
La tiranteria di alluminio è pieghevole per garantire un ingombro minimo.
La funzione dei componenti di lavoro è riportata nelle seguenti descrizioni.
Sommario

1 Sbarra
2 Cavo di alimentazione
3 Sbarra centrale
4 Sbarra inferiore
5 Carrello
6 Ruota
7 Lama da taglio
8 Meccanismo
9 Alloggiamento motore
10 Fermacavo
11 Vite, tenditore rapido, rondella

12 Scarico trazione
13 Pulsante di sblocco
14 Leva di avvio

15 Bullone con staffa di sicurezza
16 Albero motore
17 Dado (autobloccante), vite a testa esagonale

18 Bloccaggio, carrello
19 Posizione di trasporto
20 Posizione di lavoro
Dati tecnici
Elettrozappa PGK 1400 A1
Potenza assorbita del motore (P) ..1400 W Tensione nominale (U)..230 V\~, 50 HzNumero di giri a vuoto (n_0) . 400 min-1 Classe di protezione
Tipodi protezione IPX4
Larghezza di lavoro max. 40 cm
Profondità di lavoro max. 20 cm
Numero di lame da taglio 4
Peso (m) 12,3 kg
Livello di pressione acustica
(L_pA) 83,4 dB(A), K_pA = 2,5 dB Livello di potenza sonora (L_WA)
misurata...89,01 dB(A), K_WA = 1,64 dB garantito. .93 dB(A)
Vibrazione sui manici (a_r) ...2,525 m/s ^2 .. K = 1,5m / s^2
- La spina è adatto solo per uso interno.
I valori relativi al rumore e alle vibrazioni sono stati rilevati conformmente alle norme e disposizioni riportate nella dichiarazione di conformità.
ITCH
Il valore di emissione di vibrazioni indicate è stato misuratoattraverso un procedimento di controllo standardizzato e più essereutilizzato per il confronto di un appearecchio elettrico con un altri. Il valore di emissione di vibrazioni indicate più essere ancheutilizzato per una prima valutazione dell'esposizione alla quale si è soggetti.

Avvertenza: Durante l'uso effettivo dell'apparecchio elettrico, il livello di emissione di vibrazioni cui diferire da quello indicate a seconda della tipologia e della modalità d'uso.
Per proteggere l'utilizzatore, è necessario stabilire alcune misure di sicurezza sulla base dei valori d'esposizione alla quale si è sotto-posti durante l'uso effettivo dell'apparecchio (qui bisogna considerare tutte le fas del ciclo di lavoro, ad esempio i periodi in cui l'apparecchio è spento e quelli in cui inceve è acceso, maenza sottoporre la macchina a carico).
Consigli di sicurezza
Questo capitolo tratta le disposizioni di sicurezza di base durante il lavoro con la elettrozappa.
Simboli nelle istruzioni

Simboli dei pericoli con appositeindicazioni per prevenire danni a persono o cose.

Rischio di bruciature!

Simboli dei divieti conindicazioni relative alla prevenzione di danni.

Staccare la spina.

Simboli dei divieti conindicazioni relative alla prevenzione di danni.

Simboli di avventenza con informazioni relative ad un migliorare trattamento dell'apparecchio.
Simboli sull'apparechio

Attenzione! Leggere le istruzioni d'uso.

Attenzione! Proteggere alla pioggia e dall'umidità.

Indossare guanti protettivi.

Indossare scarpe antinfortunistiche.

Indossare occhiali protettivi.

Pericolo di ferite a causa di parti espulse! Tenere lontane persone non autorizzate dall'area di pericolo.

Attenzione! Prima di procedere con lavori di pulizia e di manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina alla rete.

Pericoli a causa di un cavo di rete danneggiato. Tenere lontano i cavi delle lame da taglio.

Direzione

Classe di protezione II (Doppio isolamento)

Pericolo di ferite a causa di parti rotanti! Dopo lo spegnimento dell'apparecchio, le lame da taglio continuano a ruotare. Attendere l'arresto completo dei medesimi.

Indicazione del livello di rumore L_WA in dB.

Gli elettrodomestici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.

La spina è adatto solo per uso interno.
Consigli di sicurezza generali

Attenzione! Questo appa- recchio più provocare ferite gravi se usato in modo improprio. Prima di lavorare con l'apparecchio, leggere attendamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con tutti i dispositivi di lavoro.

Nel caso in cui la conduttura di collegamento di quello apparecchio venga danneggiato, deve essere sostituita da una conduttura di collegamento speciale, che può essere fornita
dal produttore o dal servizio di assistenza clienti dello stesso.

Inoltre leggere attendamente le seguenti istruzioni di sicurezza per prevenir danni a persona e cose:
Preparazione:
L'apparecchio non è adatto all'uso da parte di persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarse esperenze o conoscenze; a meno che non siano sorvegliati da una persona responsable per la loro sicurezza o abbiamo ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio.
Bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
L'apparecchio deve essere azionato solo da persona sufficientemente struite.
Non permettere mai a bambini nonché ad altri persone, le quali non conoscono le istruzioni per l'uso, di usare l'apparecchio. Disposizioni di legge locali possono stabilire l'età minima dell'utente.
Non accendere mai l'apparecchio in presenza di persona, in particolare di bambini, e gi animali domestici.
Non dimenticare che l'operaore è responsabile per incidenti con altri persono o con la proprietà delle stesse.
Familiarizzare con l'ambiente circostante e prestare attenzione ai possibili pericoli che eventualmente possono essere trascurati durante il lavoro.
ITCH
- Controllare l'area nella quale viene impiegato l'apparecchio e rimuovere pietre, bastoni, fili metallici o altri corpi estranei che possono essere afferrati ed espulsi.
- Indossare abiti da lavoro adeguati e scarpe solide con suola antiscivolo e un pantalone lungo resistente. Non utilizzato l'apparecchio scalzi o con sandali aperti.
- Indossare un'attrezzatura di sicurezza personale e sempre occhiali protettivi. Indossando un'attrezzatura di sicurezza personale, come maschera antipolverere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco o protezione dell'udito a seconda dell'impiego dell'utensile elettrico si riduce il pericolo di lesioni.
- Per evitare ferite da taglio non accendere l'apparecchio se non si trova nella posizione operativa.
- Prima di agli utilizzo eseguire un controllo visivo sull'apparecchio. Non utilizzare l'apparecchio se mancano, sono consumati o danneggiati i dispositivi di sicurezza (p. es. blocco di accensione o copertura di protezione), i componenti del disposativo di taglio o i bulloni. Controllare in particolare eventuali danneggiamenti al cavo di rete e alla leva di avvio.
Per evitare squilibri gli utensili e i bulloni danneggiati devono essere sostituiti solo in set.
Utilizzare solo accessori o ricambi forniti e consigliati dal
produttore. L'utilizzo di parti estranei comporta la perdita immediata della garanzia.
Lavorare con l'apparecchio:
Tenere i piedi e le mani lontane delle lame di taglio durante il lavoro, soprattutto durante la messa in funzione. Rischio di ferite!
- Osservare le regole e le dispi-zioni locali in materia di protezione antirumore.
L'apparecchio non deve essere utilizzato per frantumare pietre o per zappare superfici seminate a prato. Si rischia di danneggiare l'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio除去 la pioggia, con cattivo tempo, in ambienti umidi (come p. es. vicino a stagni o piscine). Lavorare solo con la luce del giorno o in presenza di una Buona illuminazione. - Lavorare con la dovuta attenzione. Non lavorare con l'apparecchio quando si è stanchi o poco concentrati o dopo assunzione di alcolici o farmaci. Fare soventamente una pausa di lavoro.
-
Durante il lavoro assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato in modo stabile, soprattutto sui pendii. Lavorare sempre trasversalmente al pendio, mai su e giù. Prestare particolare attenzione quando si cambia la direzione di lavoro sul pendio. Non lavorare su pendiiccessi vamente ripidi.
-
Nelle aree scoscese a rischio di scivolamento l'apparecchio deve essere tenuto da una seconda persona mediante una barra o una fune. La seconda persona deve posizionarsi sopra l'apparecchio ad una distanza sufficiente dagli utensili da lavoro.
-
Durante il lavoro tenere sempre l'apparecchio saldamente con entrambe le mani.
Assicurarsi che i manici siano sempre asciutti e puliti. Attenzione quando si cammina all'in-dietro. Rischio di inciampare!
-
Prestare particolare attenzione quando si inverte la direzione della macchina o si tira la macchina verso di se.
-
Qualora si verificasse un blocco delle lame trincianti a causa di un corpo estraneo, si raccomanda di spegnere l'apparecchio e di staccare la spina di rete. Rimuovere il corpo estraneo (p. es. radici) prima di rimettere in esercizio l'apparecchio.
Non lavorare con un appearecchio danneggiato, incompleto o trasformato essere l'autorizzazione del fabbricante. Soprattutto non lavorare con l'apparecchio se i dispositivi di sicurezza sono danneggiati o mancanti.
Non sovraccaricare l'apparecchio. Lavorare solo nell'ambito della potenza indicata. Non utilizzato macchine di bassa potenza per lavori pesanti. Non utilizzato l'apparecchio per scopi diversi da quelli previsti.
- Evitare danneggiamento all'apparecchio. Non applicare pesi
aggiuntivi e non trascinarare l'apparecchio su un pavimento duro come mattonelle o scale.
- Attenzione ai pericoli speciali quando si lavora su dificile (Rocky, duro o simili) piani.
Pause di lavoro:

Attenzione! Dopo lo spegnimento dell'apparecchio le lame da taglio continuano a ruotare ancora per alcuni secondi. Attendere l'arresto completo delle lame da taglio si siano fermati del tutto. Pericolo di ferite.
L'apparecchio non deve essere sollevato o trasportato, fino a quando il motore continua a girare. Quando si cambia zona di lavoro, spegnere l'apparecchio e attendere l'arresto completo delle lame da taglio si fermino del tutto. Solo allora tirare la spina di rete.
Non lasciare mai l'apparecchio sulippo di lavoro incustodito.
-
Spagnere l'apparecchio, attendere l'arresto completo delle lame da taglio e tirare la spina di rete:
-
ogni volta che si abbandona la macchina,
-
quando si rimuovono parti del suolo o parti di piante,
-
quando l'apparecchio non vieneutilizzato,
-
durante i lavori di manutenzione o di lavoro,
-
quando la conduttura d'allacciamento è danneggiata o aggrovigliata,
-
quando durante il lavoro l'apparecchio incontrà un ostacolo oppure quando si verificano vibrazioni insolite. In questo caso controllare eventuali danneggiamenti dell'apparecchio e, all'occurrezza, farlo riparare.
Non utilizzato l'apparecchio nelle vicinanze di liquidi o gas infiammabili. In caso di manca, ta osservanza, vi sono pericoli di incendio o di esplosione.
Manutenzione e immagazinamento:
Assicurarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben strette e l'apparecchio si trovino ad una distanza di sicurezza sufficiente.
Non tentare di riparare l'apparecchio autonomamente, salvo nei casi in cui si è stati sufficientemente istruiti in materia. Fare esquire tutti i lavori non specificati nelle presenti istruzioni dal nostro centro di assistenza.
- Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e fuori alla portata di bambini.
Trattare l'apparecchio con cura. Tenere gli utensili affiliati e puliti, per lavorare in modo migliorie e più sicuro.
- Seguire le disposizioni di manutenzione.
Sicurezza elettrica:

Attenzione! L'apparecchio
puo essere usato solo con
cavi di all'acciamento e pro-
lunghe non danneggiate.
Pericolo di scosse elettriche.
- Tenere i cavi di rete lontani dagli utensili da taglio. Condurre il cavo di rete sempre dietro l'operaore. Se il cavo viene danneggiato durante l'uso, staccarlo subito alla rete.
Non toccare in nessun caso il cavo di rete fin tanto che la spi- na non è stata staccata.
Assicurarsi che la tensione direte corrisponda alleindicazioni della targhetto.
- Evitare il contatto del corpo con le parti interrate (p. es. recinzioni o pali di metallo).
- Il giunto della prolunga deve essere protetta da spruzzi d'acqua ed essere composta o rivestita di gomma. Utilizzato solo prolonghe destinate all'uso all'aperto appositamente contrassegnate. La sezione del cavetto della prolunga deve essere minimo di 2,5mm^2 . Srotolare sempre un tamburo per cavi intero prima dell'uso. Verificare la presenza di eventuali danni ai cavi.
Utilizzare per il fissaggio della prolunga il gancio previsto.
Non tirare l'apparecchio per il cavo. Non utilizzato il cavo per staccare la spina alla presa. Proteggere il cavo da fonti di calore, olio e angoli vivi.
- Attaccare l'apparecchio ad una presa con dispositivi di protezione contro correnti di dispersione (Residual Current Device) con una corrente misurata di max. 30 mA.
Rischi residui
Anche se questo utensile elettrico viene usato conformmente alle disposizioni, rimangono sempre rischi residui. I seguito pericoli possono verificarsi in relazione alla tipologia costruttiva e al tipo di esecuzione di questo elettrodomestico:
a) Lesioni da taglio
b) Danni all'udito, qualora non venga indossata un'adeguata protezione dell'udito.
c) Danni alla salute risultanti dalle oscillazioni mano-braccio, quando l'apparecchio viene usato per un periodo prolongato o noniene condotto o manutenuto conformmente alle disposizioni.

Avvertenza! Questo. utensile elettrico genera un campo magnetico durante il funzionamento. In determinate condizioni questo.campo più compromettere gli impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o letali, consigliamo alle persone con impianti medici.di consul-tare il medico e il produttore dell'impianto medico prima di azionare la macchina.
Istruzioni per il montaggio

Prima di tutti i lavori con l'apparecchio staccare la spina di rete.

Durante il montaggio assicurarsi che il cavo di rete (2) non sia incastrato e abbia sufficiente gioco.
Montaggio delle sbarde dell'impugnatura (già montate)

-
Fissare la sbarra centrale (3) sulla sbarra inferiore (4). Per il fissaggio utilizzato una vite, un tenditore rapido e una rondella (11).
-
Fissare la sbarra impugnatura (1) sulla sbarra centrale (3). Per il fissaggio utilizzato una vite, un ten-ditore rapido e una rondella (11).

In caso di montaggio corretto le estremità dell'impugnatura non sono rivolte verso il lato anteriore dell'apparecchio (vedere figura A).
- Fissare il cavo di alimentazione (2) con il fermacavo (10).
Comando

Osservare i regolamenti e le norme locali in materia di protezione antirumore.
D Prima della messa in funzione
Ribaltare le sbarre impugnatura. Fissare les sbarre impugnatura con i tenditori rapidi (11).
E Accensione e spegnimento
Prima della messa in funzione aprire le sbarre (A 1+3) e fissarle con l'ausilio dei tenditori rapidi (A 11).
i Prima dell'avvio e necessario portare il carrello (A 5) in posizione di lavoro. Vedere capitolo "Trasporto".
Prima di accendere prestare attenzione che l'apparecchio non tocchi oggetti e tenerlo ben saldo con entrambé le mani.
-
Collegare la prolunga alla spina di rete.
-
Per garantire lo scarico della trazione formare con l'estremità della prolunga un occhiello e appenderlo nell'O dispositivo di scarico della trazione (12).
-
Attaccare l'apparecchio alla tensione di rete.
-
Per aprire premere il pulsante di sblocco (13) sul manico e quindi la leva di azionamento (14). Rilasciare il pulsante di sblocco (13).
Le lame da taglio ( A7) iniziano a ruotare e a penetrare nel suolo.
- Per spegnere rilasciare la leva d'azionamento (14).
! Attenzione! Dopo lo spegnimento dell'apparecchio le lame da taglio (7) continuano a ruotare ancora per alcuni secondi. Non toccare le lame da taglio rotanti. Rischio di ferite.
Istruzioni di lavoro
! Duringe il lavoro tenere sempre l'apparecchio ben saldo in entrambe le mani e prestare attenzione ai piedi. Rischio di indicente a causa delle lame da taglio. Attenzione quando si cammina all'indietro. Rischio di inciampare!
Non toccare gli ingranaggi - posso non surriscaldarsi quando si lavoro per un periodo prolongato. Rischio di bruciature!
Dopo il lavoro e durante il trasporto spegnere l'apparecchio, tirare la spina di rete e attendere l'arresto delle lame da taglio.
Per evitare danni all' apparecchio e ferite:
Non sollevare o tirare l'apparecchio mai con il motore acceso.
-
Sollevare l'apparecchio durante il trasporto su superfici dure come mattonelle o scale.
-
Condurre l'apparecchio a passo d'uomo, possibilmente con traietorie dritte.
-
Lavorare sempre allontanandosi nella presa. Assicurarsi che il cavo sa lontano nella zona di lavoro.

Protezione di sovraccarico:
in caso di sovraccarico il motore si spegne automaticamente. A quel punto l'apparecchio cui assere azionato solo dopo il completo raffreddamento.
Pulizia/Manutenzione

Fare eseguire i lavori non descritti nelle presenti istruzioni dal nostro centro di assistenza. Utilizzare solo componenti originali.

Prima di tutti i lavori di manutenzione e pulizia, spegnere l'apparecchio, staccare la spina di rete e attendere l'arresto delle lame da taglio. Esiste un pericolo di ferite e il rischio di scosse elettriche.
Eseguire i seguenti lavori di manutenzione e riparazione ad intervalli regolari. In questo modo si garantisce un uso duraturo e affidabile.
Lavori di pulizia e manutenzione generali

Non sciacquare l'apparecchio con acqua e non pulirlo con acqua corrente. Esiste il rischio di scosse elettriche e che l'apparecchio possa essere danneggiato.

Durante i lavori di pulizia e manutenzione indossare quanti di protezione per evitare ferite da taglio.
Dopo agli utilizzato pulire l'apparecchio a fondo. Tenere l'apparecchio sempre pulito. Non utilizzato detergenti o solventi.
- Rimuovere i residui di terriccio e di sporco dalle lame da taglio (7), dall'albero motore (E 16), alla superficie dell'apparecchio e delle feritoie di ventilazione con una spazzola o un panno asciutto.
Applicare olio biodegradabile sulle lame da taglio (7). - Pulire i manici sporchi con un panno umido.
- Dopogni utilizzato controllare se l'apparrecchio presenta difetti visibili come parti allentate, consumate o danneggiate. Controllare il fissaggio di tutti i dadi, bulloni e viti.
- Controllare eventuali danneggiamenti e la corretta sede delle copertura e dei dispositivi di sicurezza. Eventualmente sostituuri.

Sostituzione delle lame da taglio
L'apparecchio è dotato di quello lame da taglio (7), che possono essere sostituiti senza problemi in coppia.

Sostituire sempre le due coppie di lame contemporaneamente, per evitare danni all'apparecchio a causa di squilibri.

Specnere l'apparecchio,
staccare la spina di rete (7) e
attendere l'arresto dei.
ITCH
- Estrarre la graffa di ritenuta dal bullone (15) e rimuoverla dal bullone (15).
- Estrarre la parte esterna della lama da taglio (7) dall'albero motore (16).
- Allentare il dato autobloccante della vite a testa esagonale (17) (chiave da 13) ed estrarre la parte interna della lama da taglio (7) dall'albero motore (16).
- Pulire l'albero motore (16) con olio biologiico.
- Spingere le nuove lame da taglio (7) sull'albero motore (16) in modo che i fori dell'asse della lama coincidano con quelli dell'albero motore (16).
I fori sull'asse delle lame e sull'albero motore sono disposte in ordine asimmetrico. Il bordo obliquo delle lame da taglio (7) nel senso di rotazione delle lame da taglio (7) delve essere rivolto verso il suolo. Il senso di rotazione è indicato con una freccia sull'alloggia-mentation appearecchio.
- Spingere la vite a testa esagonale (17) nel foro che si trova più vicino al meccanismo (8) e avvitare un nuovo dato autobloccante.
- Spingere il bullone (15) nel foro esterno e fissarlo con la graffa di ritenuta.
Montare la graffiti di ritenuta del bullone (15) in modo che si chiuda in senso contrario a quello di rotazione delle lame da taglio.
F Trasporto
L'apparecchio dispone di una posizione di trasporto e tre posizioni di lavoro.
- Tenere l'apparecchio stringendo bene la sbarra centrale (3) con una mano.
- Perambiare posizione sganciare il bloccaggio del carrello tirando l'anello (18).
- Selezionare la posizione di trasporto (19).
- Per eseguire il lavoro commutare su una delle posizioni di lavoro (20).
Deposito
- Lasciare raffreddare il motore prima di depositare l'apparecchio in un luogo chiuso.
- Tenere l'apparecchio pulito, asciutto e fuori alla portata di bambini.
Non avvolgere l'apparecchio con sacchetti di plastica in quanto potrebbe formarsi umidità.
Ribaltare il apparecchio
D Allentare i tenditori rapidi (11) e ripiegare le sbarre dell'impugnatura come illustrato. I cavi non devono essere schiacciati.
L'apparecchio non deve essereutilizzato con staffa del manico ribaltata.Pericolo di lesioni.
Smaltimento/Tutela dell'ambiente
Effettuare lo smaltimento dell'apparecchio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell'ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio.

Elettrodomestici non rientrano nei rifiuti domestici.
- Consegnare l'apparecchio ad un centro di ricericlaggio ab. Le parti di plastica e di metallo utilizzate possono essere smaltite nella raccolta differenziata e quindi riciclate. A tale proposito consultare il nostro centro di assistenza.
- Per lo smaltimento dell'imballaggio, intradurre il cartone nel contentatore della carta. Le parti di plastica vengono smaltiti nei sistemi duali.
Pezzi di ricambio
È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all'indirizzo www.grizzly-service.eu
In caso di problemi con la procedura d'ordine, utilizzato il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al "Service-Center" (vedere pagina 45).
Set di lame da taglio destra/sinistra n. d'ordine 91105174
Bullone con staffa di sicurezza 91105175
Ruota (x2) 91105172
Tenditore rapido. 91105171
Garanzia
Gentile cliente,
Su quello apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire alla data di acquisito.
In caso di difetti di quello prodotto cui avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati alla nostra garanzia qui di seguito rappresentata.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino fiscale originale. Questo documento viene richiesto come prova d'acquisto.
Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire alla data di acquisito di quello prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito - a sua discrezione - Gratisamente da moi. Questa prestazione di garanzia presupponne che venga presentato entro il termine di tre anni l'apparecchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino fiscale) e descripto brevamente per iscritto in che casa consiste il difetto e quando si è verificato.
Se il difetto è coperto alla nostra garanzia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia.
Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della casa
Il periodo di garanzia noniene prolongato. Questo valeanche per parti sostuite e riparate. Difetti e vizi presenti più al momento dell'acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall'imballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento.
Volume di garanzia
L'apparecchio è stato prodotto accuramente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna.
La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usura e che quindi possono essere visti come parti di usura (p. es. lame da taglio) oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruptori).
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamente o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte leindicazioni riportate nelle istruzioni per l'uso. Destinazioni d'uso e azioni sconsigliate nelle istruzioni d'uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare.
Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso improperio, esercizio della forza e interventi non effettuati alla nostra filiale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia.
Svolgimento in caso di garanzia
Per garantire una rapida elaborazione della La Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguentiindicazioni:
Per tutte le richieste tenera a portata di mano lo scontrino fiscale e il codice di identificazione (IAN 356305_2004) come prova d'acquisto.
-
I codici articolo sono riportati sulla targhetta del tipo.
-
Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghiamo di contattare Telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.
-
Un prodotto rilevato come difettoso\ può essere inviato con porto franco\ all'indirizzo di assistenza comunicato,\ previa consulazione del nostro servizio di assistenza tecnica, allegando la prova d'acquisto (scontrini fiscali) e l'indicazione, in che casa consiste il difetto e quando si è verificato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l'indirizzo che Le è stato comunico. Assicurarsi che la spedizione non avventa in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere effesso o altri carico speciale. Spedire l'apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell'acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufficientemente sicuro.
Servizio di riparazione
Riparazioni non soggette alla garanzia
posso sono essere effettuate dietro fattura dalla nostra filiale di assistenza tecnica previopreventivo Gratis da parte della stessa.
Possiamo lavorare solo apparente che vengono spediti sufficientemente imballati e affancati. Attenzione: Spedire l'apparecchio alla notre filiale in condizioni pulite e con l'indicazione del difetto.
Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altri carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparente chi difettosi spediti viene effettuato da moi gratuitamente. Service-Center
Service-Center
IT Assistenzaltalia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: grizzly@lidl.it
IAN 356305_2004
CH Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566
0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 356305_2004
Importatore
Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica.
Contattare prima di tutto il centro di assistenza tecnica sopra nominato.
| IT CH Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale | |
| Con la presente dichiariamo che Elettrozappaserie di costruzione PGK 1400 A1Numero di seriese 000001 - 066260a partire corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* | |
| Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e nelle norme e disposizioni nazionali che seguono: | |
| EN 709:1997/A4:2009 • EN 60335-1:2012/A14:2019 • EN 62233:2008EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN ISO 12100:2010EN 61000-3-3:2013+A1:2019 • EN IEC 61000-3-2:2019 • IEC 62321-3-1:2013 | |
| Si dichiarare inoltre in conformità alla direttiva 2000/14/EC sull'emissione acustica ambientale:Livello di potenza sonoragarantita: 93 dB(A)misurata: 89,01 dB(A)Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato VI /2000/14/ECAutorità registrata: NB 0499, Société Nationale de Cerification et d'HomologationS.A.R.L., 2a Kalchesbruch, 1852 Luxembourg | |
| Il produttore è il solo responsable della stesura della presente dichiarazione di conformità: | |
| CEGrizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim, Germany05.09.2020 | Christian Frank(Encarregado de documentação) |
- L'oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.