PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Outils électriques

KH 3166 HOT AIR GUN - Outils électriques PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 3166 HOT AIR GUN PARKSIDE au format PDF.

📄 31 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pistolet à air chaud
Puissance 1600 W
Tension 230 V
Température réglable De 50 à 650 °C
Débit d'air 300-500 L/min
Dimensions approximatives 30 x 10 x 25 cm
Poids 1,2 kg
Accessoires inclus Buse plate, buse réductrice, buse à réflecteur
Fonctions principales Dégraissage, décapage, soudage, pliage de plastiques
Entretien et nettoyage Nettoyer la buse après chaque utilisation, vérifier le filtre d'air
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces sur demande, facilité de démontage
Sécurité Protection contre la surchauffe, utilisation sur surfaces non inflammables
Informations générales Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - KH 3166 HOT AIR GUN PARKSIDE

Comment allumer le pistolet à air chaud PARKSIDE KH 3166 ?
Pour allumer le pistolet à air chaud, branchez-le sur une prise électrique, puis tournez le bouton de thermostat sur la position désirée.
Quelle est la température maximale du PARKSIDE KH 3166 ?
La température maximale du PARKSIDE KH 3166 peut atteindre 650 °C.
Comment nettoyer le pistolet à air chaud après utilisation ?
Laissez le pistolet refroidir complètement, puis utilisez un chiffon sec pour essuyer l'extérieur. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Que faire si le pistolet à air chaud ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le thermostat est réglé sur une température suffisante.
Puis-je utiliser le PARKSIDE KH 3166 pour décoller de la peinture ?
Oui, le pistolet à air chaud est idéal pour décoller de la peinture. Utilisez la buse appropriée et maintenez une distance de sécurité.
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation ?
Évitez de diriger le flux d'air chaud vers des matériaux inflammables, ne touchez pas l'élément chauffant et utilisez des gants de protection si nécessaire.
Est-ce que le PARKSIDE KH 3166 dispose de plusieurs réglages de température ?
Oui, le PARKSIDE KH 3166 est équipé de plusieurs réglages de température pour s'adapter à différents types de travaux.
Que faire si le câble d'alimentation est endommagé ?
Ne tentez pas de réparer le câble vous-même. Débranchez l'appareil et contactez le service après-vente ou un professionnel qualifié.

Questions des utilisateurs sur KH 3166 HOT AIR GUN PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outils électriques au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 3166 HOT AIR GUN - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 3166 HOT AIR GUN de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI KH 3166 HOT AIR GUN PARKSIDE

HOT-AIR GUN

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - HOT-AIR GUN - 1
PHLG 600
PARKSIDE

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - HOT-AIR GUN - 2

GB Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Fi Kännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikiin toimintoihin.
SE Vik ut bildsdan och ha den till hands när du laser igenom anvisingarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens Funktioner.
För du læser, vend widen med billeder frem og blivbekendt med alle apparatets Funktioner.
NO Sla opp siden med illustrasjoner for bruksanvisingen leses. Bli forst kjent med alle apparatets funksjoner.
GRPiiv EKIVHOETNv avaywn,avoISTe Tn oaiia TIC EIKOVEc KAI EIOKEIWte OAEc Tc AIToupyie C TYTNC OUOKEUnC.
DE Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
AT allnen Funktionen des Gerätes vertraut.

Komperna GmbH

Burgstraße 21

44867 Bochum (Germany)

Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus

Tilstand af information - Opplysningenes gyldighet

Ekooon twv nIpofoipov. Stand der Informationen:

12/2007 · Ident-No.:PHLG600-122007-3

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - HOT-AIR GUN - 3

GB HOT-AIR GUN
IE Operation and Safety Notes
CY
SE VARMLUFTSPISTOL
Bruksanvising och sakerhetsanvisingar
NO VARMLUFTSVIFTE
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
DE HEISSLUFTGEBLASE
AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise

F KUMAILMAPUHALLIN

Käytö- ja turvallisuusohjeet

DK VARMLUFTSBAESER

Brugs- og sikkerhedsanvisninger

GR KAMINETO OEPMOY AEPA
CY YIto8eiEiE Xeipiooukai o0aλeiaC

GB/IE/CYOperation and Safety NotesPage 5
FIKäytö- ja turvallisuusohjeetSivu 13
SEBruksanvising och sakerhetsanvisingarSidan 21
DKBrugs- og sikkerhedsanvisingerSide 29
NOBetjenings- og sikkerhetshenvisingerSide 37
GR/CYYποδειξεις χερίσμου και ασφαλείαςΣελιδa 45
DE/ATBedienungs- und SicherheitshinweiseSeite 53

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - HOT-AIR GUN - 4

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - HOT-AIR GUN - 5

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - HOT-AIR GUN - 6

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - HOT-AIR GUN - 7

Introduction

Proper use . Page 6
Features and equipment.. Page 6
Included items..
Technical information.. 7

General safety advice

Your working area. Page 7
Electrical safety.. 7
Personal safety.. 8
Careful handling and use of electrical power tools.. Page 8
Safety advice relating specifically to this device. Page 9

Operation

Preparing the device for use.. Page 10
Changing the nozzle.. Page 10
Further examples of uses in the house, car and garden.. Page 11

Cleaning

Disposal

Information

Service.. Page 11
Declaration of conformity/Producer.. Page 12

The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual!WWatt (performance)
Observe caution and safety notes!Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Caution - electric shock! Dangerous electric current - danger to life!Protection category II power tool; double insulated
Risk of fire!Proper procedure and handling.
Risk of explosion!Keep children and uninvolved other third parties at a distance when using electrical power tools.
Do not expose the appliance to rain or moisture. The permeation of liquids into electrical appliances increases the risk of receiving an electric shock.Damaged appliances, power cables and power plugs mean potentially fatal risks from electric shock. Regularly check the condition of the appliance, the power cable and the power plug.
V~VoltageDispose of packaging materials and the appliance in an environmentally responsible manner!

Hot air gun PHLG 600

For removing, reshaping, preheating, defrosting etc.

Introduction

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Introduction - 1

Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and

that you understand how to handle electrical power tools correctly. Further details can be found in the operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.

- Proper use

The hot air gun is intended for the removal of paint, for warming (e.g. heat-shrinkable sleeves) and for reshaping and welding of plastics. It may also be used for detaching glued connections and for defrosting or thawing water pipes. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. The device is not intended for commercial use.

- Features and equipment

Air inlet
2 ON/OFF switch & temperature and air volume regulator
3 Heat shield
4 Nozzle

5 Reflector nozzle
6 Protector nozzle
7 Flat nozzle
8 Reducer nozzle

- Included items

Immediately after unpacking the appliance, check that all listed items have been supplied.

1 Hot air gun PHLG 600
1 Reflector nozzle
1 Protector nozzle
1 Flat nozzle
1 Reducer nozzle
1 Operating instructions
1 Guarantee documentation

Technical information

Nominal voltage: 230V 50Hz

Power consumption: max. 2000W

Air volumes: Setting I: ca. 250 l/min.

Setting II: ca. 350 l/min.

Setting III: ca. 600 l/min.

Temperatures

(Jet outlet nozzle): Setting I: ca. 30^

Setting II: ca. 400^

Setting III: ca. 600^

Overload protection: Temperature cut-off switch

Protection class: II/回

The sound pressure level (A) of the device is typically less than 70 dB (A).

Overheating cut-out:

Upon heater overload (e.g. due to air-flow blockage) the appliance automatically switches the heater off, though the fan continues to run.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Overheating cut-out: - 1

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Overheating cut-out: - 2

General safety advice

ATTENTION! Please read all the instructions and advice. Failure to observe the instructions and advice given below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

MAKE SURE THAT YOU KEEP THESE INSTRUCTIONS AND SAFETY ADVICE IN A SAFE PLACE.

1. Your working area

a) Keep your working area clean and clutter-free. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents.

b) Do not work with the device in potentially explosive environments in which there are inflammable liquids, gases or dusts. Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.

c) Keep children and other people away while you are operating the electrical tool. Distractions can

cause you to lose control of the device.

2. Electrical safety

a) The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.

b) Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.
c) Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.
d) Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the device, to hang up the device or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an electrical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3. Personal safety

a) Remain alert at all times, watch what you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.

b) Wear personal protective equipment and always wear safety glasses. The

wearing of personal protective equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.

c) Avoid unintentional operation of the device. Make sure that the switch is in the "OFF" position before you insert the mains plug into the mains socket. Acci- dents can happen if you carry the device with your finger on the switch or you have already switched the device on before you connect it to the mains.
d) Remove any setting tools or spanners before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e) Do not overestimate your own abilities. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will be in a better position to control the device, especially in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection devices are fitted do not forget to check that they are properly connected and correctly used. The use of these devices reduces the hazard presented by dust.

4. Careful handling and use of electrical power tools

a) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people.

d) Look after the device carefully. Check that moving parts are working properly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools.
e) Keep cutting tools clean and sharp. Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
f) Use the electrical power tool, accessories, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Careful handling and use of electrical power tools - 1

Safety advice relating specifically to this device

ATTENTION! To avoid the danger of injury, burning and dangers to your health:

If danger arises, pull the mains plug immediately out of the mains socket.
DANGER OF PERSONAL INJURY! Never use the appliance as a hair dryer.
- Do not direct the hot air flow at persons or animals.
- Do not look directly into the opening of the hot air nozzle.
DANGER OF BURNS! Do not touch the hot nozzle. Wear protective gloves.
Wear protective glasses.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - ATTENTION! To avoid the danger of injury, burning and dangers to your health: - 1

DANGER OF FIRE AND EXPLOSION! The appliance develops very high temperatures.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - DANGER OF FIRE AND EXPLOSION! The appliance develops very high temperatures. - 1

If the device is not used carefully, it can give rise to increased risk of fire or explosion.

  • Do not work in the vicinity of easily ignitable gases or materials.
    Heating of plastics, paints, varnishes etc. can lead to the creation of gases that are hazardous to health. Make sure you always have adequate ventilation.
    Let the device cool down completely before you put it into storage. Always place your heat gun down on its end, with the nozzle pointing upwards.
    In addition, you should never leave the device working unattended.
  • When taking a break from your work, before carrying out any tasks on the device itself (e.g. changing the nozzle) or when you are not using the device, always pull the mains plug out of the mains socket.
    Do not direct the device at the same spot for too long a period.
  • Maintain a distance between the jet outlet nozzle and the workpiece or the surface being heated. An air blockage could lead to overheating of the appliance.
    Pay heed to the direct working area and also to its surroundings. The heat produced could reach to inflammable articles located out of the visible area.
    Always keep the device clean, dry and free of oil or grease.
    Never use the device for a purpose for which it was not intended.
    Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.

Operation

Preparing the device for use

The mains voltage at the mains socket must match that shown on the rating plate on the device. Devices marked with 230V can also be operated at 220V .

CAUTION! When using the device, never allow the ventilation slots to be covered.

Switching the appliance on:

Push the ON/OFF switch 2 to the position "I", "II" or "III".

Switching the appliance off:

Push the ON/OFF switch 2 to the position "0".

Setting the air flow and temperature:

With the temperature and air volume regulator 2 you have three different blower levels available. You can thus select an air volume and temperature setting suitable for the particular application:

Setting I250 l/min30 °C
Setting II350 l/min400 °C
Setting III600 l/min600 °C

The Cold-Air Setting I is suitable for:

  • Drying varnish / paint
  • Cooling of heated workpieces
  • Cooling the appliance before storage / changing the nozzles

Removing the heat shield:

CAUTION! The appliance must be completely cooled down before you remove or put on the heat protector.

CAUTION! DANGER OF BURNS! Do not touch the hot nozzle. When you are working without the heat shield ③ there is an increased risk of burns. Remove the heat shield ③ for working in particularly narrow spaces.

Pull the heat protector 3 to the fore.

Use as free-standing unit/during cooling (see Fig. B, E):

Always set the device down upright on a level surface, this will allow you to have both hands free the device to cool

- Changing the nozzle

WARNING! Too much heat causes paints and plastics to ignite.

DANGER! Do not inhale the resulting vapours.

Reflector nozzle 5 - for shaping plastic pipes or tubes (see Ill. B):

Place the reflector nozzle 5 on the outlet tube 4 .
- Fill the pipe or tube with sand and ensure it is closed at both ends. This will prevent the pipe or tube from kinking.
Warm the pipe evenly, in that you move it back and forth.

Protector nozzle 6 - for removing paint and varnish (see III. C):

Place the protector nozzle 6 on the outlet tube 4.
The spatula shape of the nozzle ensures the air is properly directed. Use a separate spatula for removing paint or varnish.

Flat nozzle - for detaching glues, softening paint (see Ill. D):

Place the flat nozzle 7 on the outlet tube 4 .
- Do not apply heat for too long a period, as burnt paint becomes much more difficult to remove. Many glues can be softened by warming. Glued connections can then be detached and excess glue removed.

Reducing nozzle 8 - for welding plastic:

Place the reducer nozzle 8 on the outlet tube 4.
Use the reducing nozzle 8 for heat-shrinkable sleeves and film.

Further examples of uses in the house, car and garden

Defrosting water pipes:

Notice! It must not be used for thawing PVC pipes. Notice! It is often very difficult to tell the difference between gas pipes and water pipes. If in doubt, ask a competent person.

Notice! Copper pipes are joined using tin solder and must not be heated above 200^ .

Use the reflector 5 to defrost water pipes.

Loosening a threaded connection:

Heating the threaded connection carefully can often allow the connection to be released.

Removing weeds:

The hot air dries out the weeds and micro-organisms.

Lighting barbecue charcoal:

A WARNING! Do not use methylated alcohol.

Charcoal ignites in a few minutes.

Wax removal:

You can remove wax residues from skis/snowboard or from candle holders. Use the amount of care appropriate to the product.

- Cleaning

WARNING! Before carrying out work on the appliance, always remove the plug from the power socket.

  • Keep the air inlet and outlet clean.
    Use a cloth to clean the housing. Use a soft cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents or cleaning agents as these may attack the plastic.

- Disposal

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - - Disposal - 1
centre.

The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - - Disposal - 2

Do not dispose of electric tools in the household waste!

In accordance with European Directive 2002/96/EC relating to old electrical and electronic appliances and its translation into national law, used electric tools must be collected separately and recycled in an ecologically desirable way. Please contact your local council office to find out about disposal facilities for your worn-out electrical tools.

Information

Service

Details of the Service Centre responsible for your region are shown in the warranty documents.

Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.
If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use.

Declaration of conformity/ Producer C€

We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,

44867 Bochum, Germany, hereby declare that this

product complies with the following EU directives:

EU Low Voltage Directive 2006/95/EC:

EN 60335-1:2002+A1+A11

EN 60335-2-45:2002

EN 50366:2003

Electromagnetic Compatibility

2004/108/EC:

EN 55014-1:2000+A1+A2

EN 55014-2:1997+A1

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-3-3:1995+A1

Device Type/ Designation:

Parkside Hot air gun PHLG 600

Bochum, 31.12.2007

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Device Type/ Designation: - 1

Hans Kompernaβ

  • Managing Director -

We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.

Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia piktogrammeja/symboleita:
Lue käytöohje!WWatti (vaikutusteho)
Huomioi varoitus- ja turvallisuusohje!Käytä aina laiteella työskennellassäsi suojalaseja, kuulo- ja hengityssuo-jaimia sekä asianmukaisia työkäsineitä.
Varo sähköiskua! Vaarallinen sähköjännite - hengenvaara!Suojausluokan Il sähkötyökalu; kaksoissuojaeristetty
Palonvaara!Näin menettelet oikein.
Räjähdysvaara!Pidä lapset ja muut henkilöit loitolla sähkötyökalun käytön aikana.
Pidä laite poissa sateesta tai kosdesta. Veden tunkeutuminen sähkölaitteeseen nostaa sähköiskun vaaraa.Vaurioitunut laite, verkkjoho taoi verkkopistoke merkitsevat sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa. Tarkasta säännölliseti laitteen, verkkojohdon verkkopistokkeen kunto.
V~VaihtojänniteHävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!

Kuumailmapuhallin PHLG 600

Poistaa, muotoilee, esilämmittä, poistaa huurretta jne.

Johdanto

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Johdanto - 1

Perehdy ennen ensimmästa käytöönotoa laitteen toimintoihin ja tutustu sahkötyokalun oikeaan käytöän. Lue tämän

lisäksi seuraava käytloohje. Säilytä tämä ohje hyvin. Siirra myös kaikki asiakirjat mukana siinä tapaukssaa, etta laite toimitetaan kolmannelle osapuolle.

Märäystenmukainen käytto

Laite sopi i maalausten poistamiseen, muovien lammittamiseen (esim. kutistusletkuista) ja muotoilun sekä muovien yhteenhitsaamiseen. Sitä voidaan

edelleen käyttaa liimaliitiöten avaamiseen ja vesijohtojen ruosteepoistoon tai jän sulattamiseen. Kaikki muu laitteen käytto tai muuttaminen ei ole märäystemmukaista ja allistaa huomattavalle tapaturmavaaralle. Valmistaja ei ota mitän vastuuta märäystenvastaisesta käytostä syntyneista vahingoista. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattkäyttoön.

- Varusteet

1 Ilmanotto
2 PÄÄLLE-/POIS-kytkin & lampötilan- ja ilmamäärànsädin
3 Lamposuoja
4Suutin
5 Heijastinsuutin
6 Lastasutin
7 Tasoitussuutin
Supistussuutin

Toimituslaajuus

Tarkasta pakkauksen sisallön taydellisyys valittomasti avatessasi pakkauksen:

1 Kuumailmapuhallin PHLG 600
1 Heijastinsuutin
1 Tasoitussuutin
1 Lastasuutin
1 Supistussuutin
1 Kaytloohje
1 Takuusaikirja

Tekniset tiedot

Nimellisjannite: 230V 50Hz

Nimellisteho: kork. 2000 W

Ilmamäärä: Porras l: n. 250 l/min

Porras II: n. 350 l/min

Porras III: n. 600 l/min

Lampotila

(suuttimen ulostulo): Porras I: n. 30^

Porras II: n. 400^

Porras III: n. 600 °C

Ylikuormitussuoja: Ylikuumenem

Sujoausluokka: II/回

A-tulkittu laitteen aanitaso on tyypillisesti pienempi kuin 70 dB (A).

Lampösuojapysaytys:

Lammityksen ylikuormittuessa (esim. ilmasulun vuoksi) laite sammuttaa lammityksen automaattisesti, puhallin kay kuitenkin edelleen.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Lampösuojapysaytys: - 1

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Lampösuojapysaytys: - 2

Yleiset turvallisuusohjeet

HUOMIO! Kaikki ohejet on luettava. Ohjeiden noudattamattomuus voi aiheuttaa sahköiskun, tulipalon ja/ tai vaikeita tapaturmia.

PIDÄ KÄYTTOOHJE HYVIN TALLESSA.

1. Työpaikka

a) Pidä työpaikka puhtaana ja siivottuna. Epäjärestys ja huono valaistus voivat johtaa tapaturmiin.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Työpaikka - 1

Älä käytä laitetta rajähdyvaarallissessa ympäristössa, jossa sailytetaän helposti

syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa kehittyy polyä. Sahkötyokalut kehitavat kipinointiä, joka voi sytyttä polyn tai hóryn

c)

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Työpaikka - 2

Lapsien ja asiattomien henkiöiden lasnäolo työpaikalla laitteen ollessa käynnissä ei

ole salittua. Voit helposti menettä kontrollin laitteeseen.

2. Sähköturvallisuus

a) Laitteen pistokkeen pitää SOPIA pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millaan ravalla. Alä kaytä adapteria yhdessä suojamaadoitettujen laitteiden kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat pistorasia vahentavät sahköiskuvaaraa.
b) Välta kosketusta maadoitettuihin pintoih, kuten putkiin, lampöpattereihin, liesin sekä jäkaappeihin. Vaarana on saada sähköisku,Jos kehosi on maadoitettu.

C

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Sähköturvallisuus - 1

Alä pidä laitetta sateessa tai muussa kosteudessa. Veden paä-sy laitteeseen lisä sahköisku vaaraa.

d)

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Sähköturvallisuus - 2

Älä kanna laitetta riiputtamalla sitä kaapelista ja vedä kaapeli irti pistorasiasta

pitämällä kiinn pistokkeesta. Alä

jatä kaepelia kuumaan paikkaan,
älä päästä siihen öljä, varo teräviä
reunoja sekä laitteen pyöriviä osia.

Vialiset tai kietoutuneet kaepelit lisävät riskä saada sähköisku.

e) Jos työskentelet ulkotiloissa, käytä silloin jatkokaapelia, Jonka käytto on sallittu myös ulkotilaan. Ulkotilaan soveltuva kaapeli vähentä riskä saada sahköisku.
f) Jos sahkötyokalua joudutaan kaytämaän kosteassa ympäristössä, on kaytettä vikavirtakytkintä. Vikavirtakytkimen kayttio pienentä sahköiskun vaaraa.

3. Henkilöden turvallisuus

a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina, mitä teet ja toimi järkevästi sähkölaitteilla työskennellessäsi. Älä käytä laitetta, jos olet väsnyt, käyttnänyt huumeita, alkoholia tai läkkeitä. Epatarkkaavaisuus laitetta käytetäessä voi aiheuttaa vaiveita loukkaantumisia.

b) Käytä henkilökohtaisia turvarusteita ja suojalaseja aina. Henkilökohtaisten turvarusteiden käytto, kuten polynaamari, turvakengät, kypärā tai kuulosuoja, vähentavat loukkaantumisrisiä.
c) Välta tahatonta käyttoönottoa. Varmistu, etta kytkin on asennossa „AUS" (pälta), ennen kuin asetat pistokkeen pistorasiaan. Jos kannat laitetta ja sormesi on kytkimellä tai jos laite on jo kytketty virtalähteseen, voi se aiheuttaa loukkaantumisen.
d) Poista kaikki tyokalut ja ruviavaimet paikalta ennen kuin kytket laitteen. Pyorivassa laiteosassa oleva tyokalu tai avain voi johtaa tapaturmaan.
e) Alä yliarvioi itseäsi. Tarkista, etta seisot tukevalla perustalla ja pystyt pitämän tasapainon. Siten voit odottamattomissa tilanteissa kontrolloimaan laitettparemmin.
f) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä lóysiä vaatteita öläkä pidä korupa. Hiukset, vaatteet ja kaseineet on pidettäva etäällä

liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut ja avonaiset hiukset voivat jäädä kiinni liikku-viin osiin.

g) Jos laitteeseen asennetaan polynimuri-ja lastunkerusulaite, varmistusitaennen,ettao sat on liitetty ja niittakayteteaon oikein. Naiden laitteiden liittaminen vahentaa polysta aiheutuvia vaaroja.

4. Tarkkaavainen käsittely ja käytö sahkolaitteilla

a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä työssä siihen tarkoitettua sahkolaitetta.
Sopivalla tyokalulla on helppomi ja turvallisempi tyoskennellä.
b) Älä käytä sahkolaitteita, jos kytkin on vialinen. Sähkolaite, Jonka kytkin ei toimi, on vaarallinen ja se tãytyj korjata.
c) Säilytä laitteet poislasten ulottuvilta. Älä anna laitetta henkilöille, jos he eivat ole tietoisia sen käytostä eivätkä ole lukenee tköttöohjetta. Sahkolaitteet ovat vaarallisia henkilöille, jotka eivat tunne laitetta.
d) Hoida laitetta huolella. Tarkista, etta liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivat ole juuttuneet kiinni, murtuneet tai vioittuneet niin, etta se vaikuttaa laitteen toiminto negatiivisesti. Korjauta vialiset osat ennen kayttöa. Monet loukkaantumiset johtuvat juuri siitta syysta, etta laitetta ei ole huollettu.
e) Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoidetut leikkuuterät terävine leikkuureunoineen eivät juut niin helposti kiinni työkappaleeseen ja ne toimivat kevymmin.
f) Käytä sähkötyokaluja, lisātarvikkeita, käytötarvikkeita jne. tassë esitettyjen märäysten mukaisesti ja aina erityistä tyyppiä vastaavasti. Ota huomioon työolosuheet ja työ.
Sahkötyakuljen käytö muuhun kuin sille maärattyn tarkoitukseen voi aiheuttaa vaarallisi tilanteita.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Tarkkaavainen käsittely ja käytö sahkolaitteilla - 1

Laitekohtaiset turvallisuusohjeet

HUOMIO! Välta loukkaantumisvaaraa:

Vedä vaaratilanteessa heti pistoke irt pistorasiasta.
LOUKKAANTUMISVAARA! Älia koskaan käytä laitetta hiustenuivaaajana.
Alä milloinkaan suuntaa kuumaa ilmavirtaa ihmisin tai elaimiin.
Alä katso suoraan suuttimen aukkoon ulospuhallusputkella 4.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - HUOMIO! Välta loukkaantumisvaaraa: - 1

PALAMISVAARA! Alä miloin

kaan koske kuumaan suutttimeen.

Käytä aina suojakäsiniteitä.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - HUOMIO! Välta loukkaantumisvaaraa: - 2

Käytä suojalaseja.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - HUOMIO! Välta loukkaantumisvaaraa: - 3

TULIPALO-JA RÄJÄHDYS

VAARA! Laite kehittä erittäin kovan kuumuunden.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - HUOMIO! Välta loukkaantumisvaaraa: - 4

Huolimaton käytto tuottaa kohonneen lampötilan johdosta palo- ja rajah-dysvaaran.

Alä työskentele helposti sytyvien kaasujen tai materiaalien laheisyydessä.
Käsiteltäessä muovipäallystätä, värejä, lakkoja jne., voi syntyä lisäksi terveydelle vaarallisia kaasuja. Huolehdi aina riittävästä tuuletuksesta.
Anna laitteen taydellisesti jaahtya ennen kuin varastoit sen. Aseta se syrjalleen suutin ylospain suunnattuna.
Alä jata laitetta ilman silmällapitoa.
Vedä työtaukojen yhteydessä, ennen kaikkia laitteella suoritettavia toitä, pistoke aina irti pistorasiasta (esim. lisäsuuttimen vaihto), ja kun sitä ei käytetä.
Alä suuntaa laitetta pitkäksi aikaa samaan paikkaan.
Alä ohjaa suuttimen ulostuloa lian lahelle työstettävää kappaletta tai kaseteltävää pintaa. Ilmasulu saattaa johtaa laitteen ylikuumenemiseen.
Valvo suoraa tyoskentelyaluetta ja myos muuta ymparovaa aluetta. Lampo saattaa joutua helposti sytyville osille, jotka siaitsevat nakopiirn ukopuolella.
Kasitte laitetta varovaisesti ja huolellisesti.
Alä milloinkaan käytä laitetta épātarkoituksen-mukaisesti.

Lapset tai henkilöt, jotka kokemattomuutensa tai tietamattomytensä takia eivat ole kykeneviä käytämaän laitetta tai joilla on fyysisä, sensorisia tai henkisia vammoja, eivat saa käytälalettala ilman valvontaa tai ilman, etta heidan turvallisuudestaan vastuussa oleva ihminen on opastanut heidät laitteen käyttoön. Lapsia on valvo ttava, etta he eivat ala leikkia laitteella.

Käytö

Käytöönotto

Virtalahteen jännitteen täytyy olla yhdenmukainen laitteen typpikilvessä ilmoitetun kanssa. Laitteita, johon on merkitty 230 V, voi myös käyttaa myös 220 V:IIa

VAROITUS! Alä peita käytön aikana ilmarakoja.

Laitteen käynistäminen:

Työnnä PÄÄLLE-/POIS 2 asentoon taso "I", "II" tai "III".

Laitteen sammuttaminen:

Työnnä PÄÄLLE-/POIS 2 asentoon "0".

Ilmamāärān ja lampötilan asettaminen: Lampötila- ja ilmamārāsāṭitem 2 avulla voidaan kytkeä kaksi eri puhallusastetta. Kāytön mukaan voidaan nain valita sopiva ilmamārā ja lampötila.

Porras I250 l/min30 °C
Porras II350 l/min400 °C
Porras III600 l/min600 °C

Kylmällmaporras I soveltuu seuraaviin tehtäviin:

  • lakan/ värin kuivattaminen
    -kuumenneiden tyostokappaleiden jahdyttaminen
  • laitteen jäähdyttäminen ennen sen asettamista pois/ennen suuttimen vaihtoa

Lamposuojan pisottaminen:

VAROITUS! Laitteen tuee olla taysin jaahntyt, ennen kuin lamposuoja irrotetaan tai asetetaan paikoilleen.

VARO! PALOVAARA! Älä koske kuumaan suut-timeen. Työskenneltaëssä ilman lampösuojao 3 syntyy kohonnut palovaara. Poista lmpösujoa 3 tehdessäti työta varssink ahtaisa paikoissa.
Irrota lamposuoja 3 vetamalla sita eteenpain.

Käytö telenalaitteena/jäähdytys (katso Kuva B, E):

Aseta laite pystysuoraan tasaiselle pinnalle

  • saadaksesi molemmat kädet vapautumaan työhön.
  • laitteen jäahdyttämistä varten.

Lisäsuuttimien käytto

A VAROLTUS! Liian voimakas lampovaikutus sytyttaa varit ja muovit.

VAARA! Äla hengitä syntyvä Höryjä.

Heijastinsuutin [5] - Muoviputkien muotoilu (katso kuva B):

Tynna heijastinsuutin 5 puhallussuuttimeen 4.
Täytä putki hiekalla ja sulje se molemminpuolisesti. Täm ehkäiseen, etta putki taittu.
Lammita putki tasaisesti likuttamalla sitä edestakaisin.

Lastasuutin - varien ja lakan poistamiseen (katso kuva C):

Työnnälastasuutin 6 puhallussuutttimeen4.
Tämun suuttimen lastan muoto palvelee valikoivaa kuumailman syöttöa. Käytä varin ja lakkojen irrottamiseen erillista lastaa.

Tasoitussuutin 7 - liiman irroittamiseen, varin pehmittamiseen (katso kuva D):

Työnnä tasoitussuutin [7] puhallussuuttimeen [4].
Välta lian pitkää kuumennusvaikutusta, sillä palaneen lakan saa poistettua vain erittäin vaikeasti. Monet liima-aineet saadaan pehmitettyä lammöllä. Liimasiteet saadaan sitten erotettua ja ylimäräinen liima poistettua.

Supistussuutin 8 - muovin yhteen hitsaaminen:

Työnnä supistussuutin [8] puhallussuuttimeen [4].

Käytä supistussuutinto [8] kutistusletkujen ja - folion yhteydessä.

- Lisatyöesimerkit taloa, autoja pautarhaa varten

Jään sulattaminen vesijohtoputkista:

Huomio! PVC-vesiputkea ei saa sulattaa.

Huomio! Ulkoisesti vesijohtoputket eivat poikkea kaasuputkista. Kysy aina epailyttavissa tapauksissa ammattimieheltta.

Huomio! Kupariputket on yhdistetty tinalla, eikä niitä saa kuumentaa yli 200 °C.

Käytä vesijohtoputkien jäansulattamiseen heijastinsuutinta 5.

Ruuviliitosten irroittaminen:

Lammita ruviliitosta varovasti kuumailmalla ja yleensa ruuvit saadaan sitten mukavasti irtoamaan.

Rikkaruohojen poistaminen:

Kumailma huolehtii rikkaruohojen ja itujen kuivatuksesta.

Grillihilien sytytäminen:

A VAROLTUS! Älä käytä politospritä.

Sytytä grillhiilet mutamassa minuutissa.

Vahanpoisto:

Vapautasukset/lumilautatai kyntttilanjalka, tuoteelle sopivalla varovaisudella jannosvahasta.

Puhdistus

A VAROLTUS! Irrota aina verkkopistoke

pistorasiasta ennen laitteelle suoritettavia toitä.

Pida ilman sisaan- ja ulostulo puhtaana.
Käytä liinaa kotelon puhistamiseen. Älä missän tapauksessa käytä bensiiniä, liuotinainen tai puhistajaa, joka syövyttaa muovia.

Havittäminen

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Havittäminen - 1

Pakkaus on valmistetu ymparistoystavaliisista kierratettavista materiaaleista.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Havittäminen - 2

Älä heita sähkötyokaluja talousjätteen sekaan!

Sahkö- ja elektroniikka-alan vanhoja laitteita koskevan eurooppalaisen direktivin 2002/96/EY ja muutoksessa kansallissessa laissa mukaan kaytetyt sahkotyokalut tayyy kerat erikseen ja toimitta ympariston huomioon ottavaan uusiokaytto. Kys mahdollisuuksa loppuunkaytelyn laitteen havittamisesä paikkakuntasi kunnan-tai kaupungin virkamiehiltä.

Tietoja

Huolto

Katso maasi valtuutetun huoltokorjaamon osalta takuuohjekirjoja.

Anna koulutetujen ammattihenkilöden korjata sähkötyokalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisä varaosia. Nain varmistat, etta sähkötyokalu pysyy turvallisena.
Anna virtajohdon ja -pistokkeen vaihtaminen laitteen valmistajan tai valmistajan tarjoaman huoltopalvelun tehtavaksi. Nain varmistat, etta sahkotyokalu pysyy turvallisena.

- Yhdenmukaisuus/Valmistaja C

Me, Kompernaβ GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Saksa, märrittelemme taten tämän tuotteen yhdenmukaiseksi seuraavien EY-direktivien kanssa:

Pienjannitedirektiivi 2006/95/EC:

EN 60335-1:2002+A1+A11

EN 60335-2-45:2002

EN 50366:2003

Sahkömagneettinen yhteensopivuus 2004/108/EC:

EN 55014-1:2000+A1+A2

EN 55014-2:1997+A1

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-3-3:1995+A1

Tyyppi/Laitetunnus:

Parkside Kuumailmapuhallin PHLG 600

Bochum, 31.12.2007

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Tyyppi/Laitetunnus: - 1

Hans Kompernaβ

  • Toimitusjohtaja -

Inledning

Avsedd anvandning. Sidan 22

De olika delarna. Sidan 22

I leveransen ingar. Sidan 23

Tekniska data .Sidan 23

Allmänna sakerhetsanvisningar

Arbetsplats 23

Elsakerhet . Sidan 23

Personsakerhet. Sidan 24

Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg Sidan 24

Sakerhetsanvisningar speiellt avsedda for detta verktyg Sidan 25

Handhavande

Idrifttagning. 25

Anvanda tillbehörsmunstycken. 26

Ytterligare anvandningsexempel for hushall, bil ellerrtradgard.. Sidan 26

Rengoring 27

Avfallshantering Sidan 27

Information

Service. Sidan 27

Konformitetsdeklaration/Tillverkarintyg . 27

Följande piktokogram/symboler används i denna bruksanvisning:
Läs bruksanvisningen!WWatt (effekt)
Beakta sakerhets- och värningsanvisningar!Använd skyddsglasögon, hörskékydd, skyddsmask och skyddshandskar.
Risk För elastötar! Farlig spänning! Līvsfara!Suojausluokan Il sähkötyökalu; kaksoissuojaeristety
Brandrisk!Säkert handhavande.
Explosionsrisk!Håll barn och andere personer på avständ nrar du arbetar med elektriska verktyg.
Utsätt inte apparaten För fukt eller regn. Om detträger in vatten i ett elverktyg ökar risiken für elchocker.En skadad apparat, kabel eller kontakt inebär risk För livsfarliga elchocker. Kontrolera regelbundet apparatens, elkabelns och kontaktens skick.
V~SpänningLämna in den kasserade apparaten och forpackningen till miljövänlig ätervinning/destruktion!

Hetluftpistol PHLG 600

Rensa, forma, forvärma, avisning osv.

Inledning

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Inledning - 1

Innan du bōrjar anecdva verktyget: Gördig ovillkorligen fortrogen med de olika Funktionerna och informera dig om hur

man hanterar med elverktyg. Läs nedanstäende brauksanvisning. Förvara denna brauksanvisning paskäker plats. Se till att brauksanvisningen alltid finns tillganglig även vid vidare användning av tredje man.

Avsedd användning

Verktyget ar avsedd for bearbetning av farglager, varmning av ror (t.ex. for att krympa ror) erler for att forma aller svetsa samman plast. Ovrig anvand

ning kan t.ex. vara lösning av limmade delar, robstorttagning ell er avising av frusna vattenledninger. Varje annan anvandning galler som iced avsedd anvandning och kan medforsvara olycksfallsrisker. Tillverkaren ansvarar inte for skador vilka kan harledas ur felaktig hantering. Apparaten ar avsett for privat bruk och inte for affardsrivande verksamhet.

De olika delarna

Lufintag
2 PÁ/AV-knapp & temperatur- och luftflödesreglage
3 Värmeskydd
4 Utblasroet
5 Reflectionsmunstycke
6 Spackelmunstycke
Brett munstycke
8 Avsmalnat munstycke

I leveransen ingar

Kontrollera att leveransen ar komplett ssnart du packet upp apparaten:

1 Hetluftpistol PHLG 600
1 Reflectionsmunstycke
1 Spackelmunstycke
1 Brett munstycke
1 Avsmalnat munstycke
1 Bruksanvisning
1 Garantikort

- Tekniska data

Märkspanning:230 V ~ 50 Hz
Nominell effekt:max. 2000 W
Luftflöde:Läge I: ca 250 l/min.
Läge II: ca 350 l/min.
Läge III: ca 600 l/min.
Temperatur (vid munstyckets utgang):Läge I: ca 30 °C
Läge II: ca 400 °C
Läge III: ca 600 °C
Överlastningskydd:Frånkoppling med temperaturskydd
Skyddsklass:II/回

Bullerniván För verktyget ár godkänd med A, niven ár vid normal användning lagre an 70 dB (A).

Skyddsfrankoppling av värmefunktionen:

Om värmeelementet überbelastas (t ex av upp-damd varmluft) koplas det fran automatiskt, men fläkten fortssätter anda att gå.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Skyddsfrankoppling av värmefunktionen: - 1

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Skyddsfrankoppling av värmefunktionen: - 2

Allmanna sakerhetsanvisningar

OBS! Läs alla anvisningar. Felhantering vid til-lampning av nedan angivna anvisningar kan med-föra elstötar, brand och/eller allvarliga skador.

FÖRVARA DENNA BRUKSANVISNING PÅ SÄKER PLATS.

1. Arbetsplats

a) Se till att arbeitsplatsen ar städad och i ordning. Oreda och dalg belysning kan medfora olycksfall.

b) Använd inte verktyget i explosionsfar Liga aller eldarliga miljöer, t.ex. i närhen av brannbar vatska, gas aller damm. Elverktyg genererar gnistor som kan anteanda damm aller angor.

c) Se till att barn och andra personer inte riskerar skador.när elverktyget används. Läf

dig inte storas under anvandningen, hall uppsikt hela tiden.

2. Elsakerhet

a) Apparatkontakten maste passa i uttaget. Kontakten fär inte modifieras på nagot satt. Använd inte adapter-kontakter tillsammans med jordade verktyg. Originalkontakter och passande uttag minskar risiken for elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör, värmeelement, spis och kylskåp. Ökad risk För elstötar foreligger om din kropp är jordad.
c) Använd aldrig verktyget i regn
eller vata. Inträngande vatten i en
elektrisk apparat ökar risken für elstötar.
d) Använd inte kabeln på annat
satt an den ar avsedd for, t.ex.
att böra apparaten, hönga upp

den. Dra inte i kabeln for att dra ut kontakten, greppa tag i kontakten. Se till att kabeln inte utsats for varme, olja, skarpa kanter eller rorliga apparat-delar. Skadad aller invecklad kabel uller kontakt okar risken for elstotar.

e) Använd endast förlängningskablar som ar tillätna für utomhusbruk om verktyget används utomhus. Användning av godkänd förlängningskabel für utomhusbruk reducerar risken für elstötar.
f) Använd jordfelsbrytare om elverktyget maste användas i faktig omgivning.

Använding av jordfelsbrytare minimerar risken for elstötar.

3. Personsakerhet

a) Var alltid medveten om vad du gör och använd sunt fornuft. Använd inte verktyget om ni är trött eller pøverkad av droger, alkohol erller likemedel. Ett ögonblick av ouppmärksamhet kan medfora skador under användningen.
b) Använd personlig skyddsutrusting och alltid skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrusting som dammskydd, halkfria sakerhetsskodon, skyddshjalm aller horselskydd, beroende på elverktygets typ och användning, reducerar risker for skador.
c) Undvik att verktyget startar av misstag. Kontrollera att verktyget ar avstangt och knappen i AV-lage innan du drar ur nätkontakten ur vagguttaget. Bär inte verktyget med fingret placerat på PÅ/AV-knappen eller se till att verktyget inte År anslutet till stromför-sörjningen. Detta kan medforø olyckor.
d) Ta bort installningsverktyg eller skruvycklar innan du startar verktyget. Ettverktyg ullen nyckel som befinner sig vid en roterande maskindel kan medforallvarliga skador.
e) Överskatta inte din egen förmåga. Se till att du stär stadigt. Därmed kan du kontrollera verktyget bättre om oförutsedda situationer skulle uppstä.

f) Använd alltid lamplig klädsel. Bär inte vida klädesplagg eller smycken. Håll haret, klädesplagg och handskar borta frän roterande maskindelar. Lõst sittande klädesplagg, smycken eller här kan fastna i roterande maskindelar.
g) Kontrollera att dammsugare aller uppsamlingsbehällare ar korrekt anslutna och anvands pa ratt satt. nvand sadan utrusting for att minska forekommande damm och därmed forbundna risker.

4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg

a) Überbelasta inte maskinen! Använd rätt elverktyg für respektive arbete. Med passande elverktyg blir arbetsresultatet bättre och säkrare inom angivet effektområde.
b) Använd inte elverktyg)där strömknappen ar skadad. Ett elverktyg som inte langre kan startas och stoppas ar farligt och maste repareras.
c) Placera ett elverktyg som inte anvands utom rackhall for barn. Latinte personer anvanda verktyget atan att de kanner till anvandningen erher har latent anvandningsinstruktionerna. Elverktyg ar farliga om oerfarna personer anvander dem.
d) Ta hand om verktyget väl. Kontrolera att rörliga delar fungerar utan problem och inte kärvar, kontrollera även om delar ar brutna eller skadade aller paverkar verktygets Funktion negativt på nagot satt. Reparera skadade delar innan verktyget används. Många olyckor har fororsakats av dāligt omhandertagna elverktyg.
e) Se till att arbetsplatsen ar städad och i ordning. Väslkötta skärverktyg med skarpa skärtrissor klämmer inte och ar lättare att Föragenarbetsmaterialiet.
f) Använd elverktyg, tillbehör, extra verktyg osv. enligt dessa anvisningar på det satt som ar föreskrivet für denna speciella verktygstyp. Ta hänsyn

till arbetsvillkoren och det arbete som skall utforas. Anvandning av elverktyg pa annat satt an foreskrivna anvisningar kan medforafarliga situationer.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg - 1

Sakerhetsanvisningar speciellt avsedda for detta verktyg

AKTA! Sā undviker du skador:

Dra ut natsladden ur vagguttaget direkt om risker uppstar.
RISK FÖR PERSONSKADOR! Apparaten fär inte användas till hårtork.
Rikta aldrig den heta luftstralen mot personer aller djur.
Titta inte direkt in i munstyckets oppning på utblåsröret 4.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - AKTA! Sā undviker du skador: - 1

RISK FÖR BRÄNNSKADOR!

Rördrig vid det heta munstycket
Använd skyddshandskar.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - RISK FÖR BRÄNNSKADOR! - 1

Använd skyddsglasögon.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - RISK FÖR BRÄNNSKADOR! - 2

RISK FÜR BRAND OCH EXPLOSION! Apparaten utvecklar stark hetta.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - RISK FÜR BRAND OCH EXPLOSION! Apparaten utvecklar stark hetta. - 1

Oaktsam hantering kan medfonna kad brand- och explosionsrisk.

Arbeta inte i narheten av lattantändiga gaser erler material. Hålsovádliga gaser kan uppsta vid bearbetning av plast, farg ull lack osv.. Ventilera ordentigt.
Lät apparaten svalna helt innan du stoppar undan den/det. Placera det på högkant med munstyczket riktat uppat.
Använd aldrig apparaten utan uppsikt.
Dra alltid ut natsladden nar apparaten / maskinen/verktyget inte anvands, t.ex. vid avbrott i arbetet, allerfore alla typ er av tillbehörshante-ring (byte av munstycke).
Rikta aldrig verktyget mot sama punkt under langre tid.
Häll apparaten på att visst avstand frän den yta som ska bearbetas. Annars kan den overhettas av den heta luftansamlingen.

Kontrollera noga bade det omrade du arbetar i och den ovriga ompigningen. Den varme som alstras av varmluftspistolen kan ocks na fram till brannbara material som befinner sigutanfor ditt synfalt.
Häll den/ det torr och fri fran olja och fett.
Använd aldrig apparaten for annat an den/ det ar avsett for.
Barn och personer med bristande kunskaper aller erfarenhet samt personer med nedsatta fysiska, motoriska hinder, handikappade personer aller barn skall om möjligt inte anvanda apparaten utan upssikt eller handledning av sakerhetsansvarig person. Barn skall hallas under upssikt och far absolutinte anvanda apparaten som leksak.
Strömköllans spanning och uppgifterma på tillverkningskyhlen maste overensstämme. Maskiner som ar Märkta 230 V kan även användas med 220 V.
AKTA! Ventilationsöppningarna fär inte vara övertäckta.
Flytta PÄ/AV-knappen 2 till lage "I", "II" ell er III".
Flyttaa P / AV -knappen 2 till lage "O".
Med temperatur- och luftflödesreglaget 2 kan apparaten ställas in på tre olika lagen. Välj den luftmängd och temperatur som passar böst:

Handhavande

Idrifttagning

Satta pa apparaten:

Stanga av apparaten:

Justera luftmängd och temperatur:

Nivà I250 l/min30 °C
Nivà II350 l/min400 °C
Nivà III600 l/min600 °C

Kalluftläge I aka anvandas for att:

  • torka lack / färg
  • kyla av heta arbetstystycken
  • kyla av apparaten innan den ställs undan/byte av munstycken

Ta bort varmeskyddet:

AKTA! Apparaten mäste vara helt kall innan temperaturskyddet tas av eller sats på.

RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Rör aldrig vid det heta munstycket Ökad risk for brännskador foreligger vid arbete utan värmskydd 3.
Ta bort värmeskyddet 3 om du arbetar i specielt smala passager.
Dra ut temperaturskyddet 3

Användning i stæende läge / Låt svalna (se bild B, E):

Placera apparaten pa jamt och torrt underlag.
Du har bada handerna fria for ovrigt arbete.
- Verktyget kan svalna.

- Använda tillbehörsmunstycken

A VARNING! Alltfor stark hetta kan fä fäng och plast att flamma upp.
RISK FOR BRÄNNSKADOR! Andas inte in de giftinga Ångorna.

Reflektionsmunstycke 5 - Forma plastror (se bild B):

Satt reflectionsmunstycket 5 paautblasnings-roret 4.
Fyll roret med sand och forslut i boda andar. Detta forhindrar att roret knacks.
Värn upp röret jämnt genom att röra det fram och tillbaka.

Spackelmunstycke - Ta bort farg och lack (se bild C):

Satt spackelmunstycket 6 pautblasningsroret 4.
Uftormningen av munstCKET underlattar direktare varmluftstillforsel. Använd en annan spatelforall att lossa fargen eller lacken.

Brett munstycke - Lossa limmade delar, lõsa upp färglager (se bild D):

Satt det breda munstycket 7 pàutblasnings-röret 4.
Undvik att varma for mycket, lacken branns annars fast och ar svare att ta bort. Vissa limmer kan losas upp med hjalp av varme. Limningen kan sedan dras isar och overfloigt lim kan tas bort.

Avsmalnat munstycke 8 - Svetsa samman plast:

Satt det avsmalnade munstycket 8 pàutblasningsroret 4.
Anvand det avsmalnande munstycket 8 pa krympslang och folie.

- Ytterligare användningsexempel für hushäll, bil eller trädgård

Avisning av vattenledninger:

OBS! Använd inte på PVC-ledninger.

OBS! Det ar ibland svart att skilja på vattenledninger och gasledninger. Rådfråga behörig tekniker.

OBS! Kopparledninger svetsas samman med zink och skall därfor inte varmas upp over 200^

Anvand reflectionsmunstycket 5 for avisingar av vattenledningar.

Lossa skruvforband:

Värm skruvforbandet fösiktigt med hetluft. Skruvarna kan i allmanhet lossas enkelt.

Ta bort ogräs:

Hetluften torkar ut ograset och groddarna.

Tanda grillkol:

A VARNING! Använd inte alkohol.

Tänd grillkolen på bara nagra minutes.

Ta bort stearin/valla:

Ta bort valla frän skidor/snowboard erler ta bort stearin frän en lusstake, använd verktyget fösiktigt.

Rengöring

A VARNING! Dra alltid ut kontakten innan du gör nagra arbeten på apparaten.

Häll alltid luftintag och ventilationsöppninger rena.
Använd en mjuk trasa vid rengöring av verktyget. Undvik under alla forhällanden bensin,进展情况medel eller medel som angriper plast.

Avfallshantering

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Avfallshantering - 1

Forpackningen bestar av miljovänligt material som kan avfallshanteras vid lokala Återvinningsställen.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Avfallshantering - 2

Kastainte elverktyg i hushaallssoporna!

Enligt EU-direktiv 2002/96/EG gällande begag-nad elektrisk och elektronisk utrustning skull trasiga eller begagnade elverktyg avfallshanteras separat och tillforas Återvinnenen enligt gällande miljolagsiftnng. Kontakta miljokontoret på din ortforall information om avfallshantering av defekt maskin.

Information

Service

Adressen till ansvarig kundtjänst hittar du pa garantihanvisingar.

Lät endast behörig elektriker reparera utrust- ningen och använd endast reservdilar i original. Därmed sakerställs verktygets sakerhet.
Lät alltid tillverkaren aller kundtjänst byta naktkontakt aller natsladd. Därmed sakerställs verktygets sakerhet.

Konformitetsdeklaration/Tillverkarintyg C

Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,

44867 Bochum, Tyskland, forklarar harned att denna produkt overensstammer med foljande EU-riklinjer:

Lagspanningsdirektiv 2006/95/EC

EN 60335-1:2002+A1+A11

EN 60335-2-45:2002

EN 50366:2003

Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC

EN 55014-1:2000+A1+A2

EN 55014-2:1997+A1

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-3-3:1995+A1

Typ/beteckning

Parkside Hetluftpistol PHLG 600

Bochum 31.12.2007

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Typ/beteckning - 1

Hans Kompernaβ

  • Verkställande direkt -

Ratt till tekniiska andringar inom ramen for vidareutveckling forbehalles.

Indledning

Formalsbestemt anvendelse. Side 30

Udrustning. Side 30

Leverancens indhold. Side 31

Tekniske specificationer. Side 31

Generelle sikkerhedsinstrukser

Arbejdspladen.. Side 31

Elektrisk sikkerhed.. Side 31

Personlig sikkerhed. Side 32

Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber Side 32

Sikkerhedsinstrukser fordette apparat.. Side 33

Befjening

Ibrugtagning .Side 33

Anvendelse of mundstykkerne. Side 34

Andre arbejdsekempler pahus, bil ogihaven.

Rengoring. 35

Bortskaffelse .Side 35

Information

Service. 35

Konformitetserklæring / producent. Side 36

I donne brugsanvisning anvends følgende piktogrammer/symboler:
Læs brugsanvisning!WWatt (effekt)
Observer advarel og sikkerhedsanvisning!Dae anbefales at böre sikkerhedsbriller, høreveræn, øndedrætsbeskyttese og sikkerhedshandsker.
Risiko for elektrisk stød! Farlig elektrisk spænding - livsfare!Elværktøj, beskyttemseklass II; isolered med dobbeltbeskyttese
Brandfare!SådanGXres det rigtigt.
Sprængfare!Hold børn og andre personer på afstand under brugen af el-værktøjet.
Hold enheden fra regn og fugt. Hvis der trænger vand ind i et el-appa-rat, øges risikoen for elektrisk stød.Hvis enheden, netledningen eller net-stikket er beskadigede, kan det betyde livsfare på grund af elektrisk stød. Kontrollér regelmæssigtenhedens, el-ledningens el-stikkets tilstand.
V~VekselstrømBortskaf emballagen og enheden miljøvenligit!

Varmluftpistol PHLG 600

Fjernelse, formning, foropvarmning, affroste osv.

- Indledning

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - - Indledning - 1

Før De tager apparatet i brug, boR De gore Dem fortrolig med dets functiorer og sætte Dem ind i den rigtige omgang

med elektriske redskaber. Herom kan De laese i den falgende betjeningsvejledning. Denne vejledning skal opbevares, og ved overdragelse af apparatet til andre skal den ogsa afleveres.

- Formàlsbestemt anvendelse

Apparatet egner sig til fjernelse af maling, til forop-. vermning (f.eks. af krympslanger) og til formning

og svejsning af kunststoffer. Det kan derudover anvendes til at oplose klæbeforbindelser og optø vandrør. Enhver,anden anvendelseller forandring af apparatet gælder som værende i strid med formålet og omfatter fare for alvorlige uheld. For skader der opstår som føge af sādan anvendelse pâtager fremstiller sig intet ansvar. Apparatet er ikke beregnet til erhervsmæssig anvendelse.

Udrustning

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Udrustning - 1

Luftfindtag
2 TÄND-/SLUK-kontakt & temperatur- og luftmaengderegulator
3 Varmebeeskyytelse
4 Udblaesningsr
5 Reflexktermundstykke
6 Spartelmundstykke
7 Flademundstykke
Reduktionsmundystykke

Leverancens indhold

Kontroller indholdet umiddelbart after udpakning of apparatus:

1 varmluftpistol PHLG 600
1reflektormundstykke
1 spartelmundstykke
1 flademundstykke
1 reduktionsmundystykke
1 betjeningsvejledning
1 hefte „Garanti og service"

Tekniske specificationer

Nominal spænding: 230V 50Hz

Nominal spaending: maks. 2000W

Luftmaengde: Trin I: ca. 250 l/min.

Trin II: ca. 350 l/min.

Trin III: ca. 600 l/min.

Temperatur

(mundstykkeudgang): Trin

Trin I: ca. 30^

Trin II: ca. 400^ C

Trin III: ca. 600^

Overbelastningssikring: overophedningsssikring

Sikkerhedsklasse: II/回

Apparatets A-klassificerede lydtryksniveau er typiske mindedre end 70 dB (A).

Frakobling termobeskyttelse:

Ved overbelastning af opvarmningen (f.eks. på grund af varmeophobning) frakobler apparatet donne automatisk, mens blaeseren fortsetter med at kore.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Frakobling termobeskyttelse: - 1

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Frakobling termobeskyttelse: - 2

Generelle sikkerhedsinstrukser

BEMARK! Samtige anvisninger skal laes. Fejl i overholdelsen af de afterfolgende angivne anvisninger kan forrsage elektrisk std, brand og/eller alvorlige kvestelser.

DISSE ANVISNINGER SKAL OPBEVARES OMHYGGELIGT.

1. Arbeidspladsen

a) Arbejdsområdet skal holds rent og ryddeligt. Uorden og ubelyste arbejdsområder kan være ársag til ulykker.

b) Apparatet ma seks anvendesi eksplosionstruede omgivelser hvor der befinder sig brændbare vasker, luftarter ell stovpartikler. Elektriske redskaber danner gnister der kan anteende dampe eller stv.

c) Børn og andre personer skal holds pa afstand när redskabet bliver benyttet. Hvis

man bliver afledt, kan man miste kontrollen over apparatet.

2. Elektrisk sikkerhed

a) Apparatets stik skal passer til stikdosen. Stikket ma ikke ændres på nogen在这方面。Der på违法犯罪stik sammen med apparatet der har sikkerhedsjording。Uændrede stik og passende stikdæsner nedsaetter risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jorde de overflader som f.eks. rør, varmeaparater, komfurer og koleskabe. Der er øget risiko ved et elektrisk stød hvis legemet har jordforbindelse.
c) Apparatet skal beskyttes mod regn og vede. Hvis der traenger vand ind i et elektrisk apparat er der foroget risiko for elektrisk std.

d)

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Elektrisk sikkerhed - 1

Ledningen må ikke benyttes til at bære maskinen i, hænge den op i eller til at trække

stikket ud med. Ledningen skal holdes på afstand varme, olie, skarpe kanter eller dele af apparatet der er i bevægelse. Beskadigede aller forsnoede ledninger forhøjer risikoen for elektrisk stød.

e) Til arbeje med elektriske redskaber under aben himmel, skal der anvendes forlaengerledninger der ogsa er godkendt til udendors anvendelse.
Anvendelsen af en sādan ledning nedsætter risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke er til at undgå at elektrisk værktøj skal bruges i fugtige omgivelser, skal der anvendes en fejlstrømskontakt. En sändan forringer risikoen for elektrisk stød.

3. Personlig sikkerhed

a) Bevar hele tiden opmærksomheden, pas på hvad De foretage Dem og gà til værks med det elektriske værktøj med fornuften i behold. Undlad at bruge apparatet hvis De er træt uller under indflydelse af euforiserende stoffer, alkohol uller medikamenter. Et øjebliks uopmærksomhed under benyttelse af apparatet kan føre til alvorlige kvæstelser.

b)

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Personlig sikkerhed - 1

Ifr Dem personligt sikkerhedsudstyr, og bær altid sikkerhedsbriller. Personligt

sikkerhedsudstyr, som f.eks.stovmaske, skridsik-kert fodj, sikkerhedshjelm ellher horeværn, alt after det elektriske redskabs art og ancendelse, nedsætter risikoen for tilskadekomst.

c) Undgå utilsigtet igangsættelse. Forvis Dem om at kontakten er slæt før De sætter stikket i stikdagens. Hvis man har en finger på kontakten nr man bærer apparatet eller sætter strøm på det ved kontakten slæt til, kan dette före til ulykker.
d) Indstillingsredskaber aller skruenogler, skal fjernes før apparatet bliver startet.

Et stykke vaerktoj aller en nagle der sidder i en bevagelig del af apparatet, kan afstedkommen kvastelser.

e) Overvurder ikke Dem selv. Sørg for at De stær sikkert, og hold Dem heletiden i ligevægt. Pá den på kan De i uventede situationer kontrollere apparatet bedre.
f) Ifør Dem egnet beklaedning. Den må ikke vare vid, og smykker skal lægges væk. Här, beklaedningsdele og handsker skal holdes borte fra bevægelidele. Hvis De har langt här, brør De bruge et harnet. Løst siddende beklaedning, smykker eller här kan blive grebet af dele der bevæger sig.
g) Hvis der monteres opsugnings- og opfangsanordninger, skal disse vare sluttet til og anvendes korrekt. Anvendelse af den slags anordninger nedsaetter fremomenterne som ffolge af stov.

4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber

a) Undgå at overbelaste apparatet. Anvend det elektriske redskab der er bestemt til Deres arbejde. Med det passende elektriske værktøj er det bedre og mere sikkert at arbejde i det angivne effektområde.
b) Tag/DDek Elektriske redskaber i brug hvor kontakten er defekt. Et elektrisk apparat der icke kan taendes eller slukkes, er farligt og skal repareres.
c) Elektriske redskaber der化进程 er i drug, skal opbevares suchen for boRs rækkevidde. Lad ici peRsoner benyttet apparatet hvis de ici er fortrolig med det ell er ici har lst disse anvisninger. Elektrisk værktj er farligt hvis det benyttes af uerfarne personer.
d) Apparatet skal behandles med omhu. Det skal kontrolleres om bevægelige dele af apparatet fungerer feilfrit og/DDke er fastklemt, om noget dele er knækket eller beskadiget sa apparatus

tets Funktion er forstyrrret. Beskadige de dele skal repareres ffor apparatet tages i brug. Mange uheld skyldes darrigt vedligeholdte elektriske apparater.

e) Skærende værktøjer skal holdes skarpe og rene. Ordentligt vedligeholdte skæreredskaber med skarpe ægge klemmer sig ikke sa ofte fast og er lettere at føre.
f) Redskabet, tilbehør, udskifelige delo osv. skal anvendes i overensstemmelse med disse anvisninger og sādan som det er foreskrevet for dette særlige type apparat. Her skal der ogsa tages hensyn til arbejdsbetingelserne og den opgave der skal udfores.

Anvendelse af elektriske redskaber til andre formål end de angivne kan fore til farlige situationer.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber - 1

Sikkerhedsinstrukser for dette apparat

BEMÄRK! Undgå risiko for tilskadekomst, ildspäslettse og fare for liv og helbred:

I tilfælde af fare skal stikket omgående trækkes ud.
FARE FOR TILSKADEKOMST! Brug aldrig apparatet som hartorrer.
Den varme luftstrøm mA aldrig rettes mod personer eller dyr.
Se seks direkte ind i mundstykkets abning på udblænsningsrøret 4.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - BEMÄRK! Undgå risiko for tilskadekomst, ildspäslettse og fare for liv og helbred: - 1

FARE FOR FORBRANDINGER!

Berør ikke det varme mundystykke.

Der bør baeres sikkerhedshandsker.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - FARE FOR FORBRANDINGER! - 1

De bør baere sikkerhedsbriller.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - FARE FOR FORBRANDINGER! - 2

BRAND-OG EKSPLOSIONS

FARE! Apparatet udvikler voldsom varme.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - BRAND-OG EKSPLOSIONS - 1

Skodesløs behandling bevirker forhøjet brand- og eksplosionsfare.

Undlad at bruge apparatet i nærheden af let anteendelige luftarter og materialer erler i omgivelser hvor der er ekspliosonsfare. Ved behandling af kunstoffer, farver, lakarter osv.

kan der derudover opsta sundhedsskadelige luftarter. Der skal altid sorges for tilstraekelig udluftning.

Apparatet skal kole fuldstændigt af for det laegges væk. Det anbefales at stille det pa hijkant med mundstykket vendt opfter.
Lad参加会议的人员
I pauser i arbejdet, og især hvis De udfører opgaver på apparatet (f.eks. udskiftning af mundstykket) og hvis apparatet ikke er i brug, skal stikket altid trækkes ud.
Apparatet boR ilke rettes mod det samme sted i laengere tid ad gangen.
Hold afstand mellem mundstykkets udgang og emnet aller overfladen, der skal bearbejdes. Luftansamlinger kan fere til overophedning af apparatet.
Vær opmaerkoms pa det direkte arbejdssomrade som omraretedenom. Varmen kan na hen til braendbare dele, som befinder sig ut den for synsvidden.
Apparatet skal altid vare rent, tort og frit for olie ell er smreymidler.
Anvend aldrig apparatet i strid med formålet.
Børn eller personer der ikke har viden eller erfaring i omgangen med apparatet, eller hvis legemlige, sensoriske eller ändelige evner er indskraenket, på ikke benytte apparatet.uden tilsyn eller vejledning ved en person der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal afholdes fra at bruge apparatet som legetoj.

Befjening

Ibrugtagning

Lysnettets spænding skal stemme overens med angivel-serne på apparatets typeskitet. Et apparat der er kendetegnet med 230 V kan ogsa anvendes med 220 V.

FORSIGTIG! Luftslidsen mä under brugen/DDe blive tildekket.

Sādān taendes apparatet:

Skub TÄND/SLUK-kontakten 2 til position trin "I", "II" eller "III".

Slukning of apparatus:

Skub TÄND/SLUK-kontakten 2 til position position "0".

Indstilling af luftmaengde og temperatur:

De kan taende for tre forskellige blaesertrin med temperatur- og luftmaengderegulatoren [2]. Afhengigt af anvendelsen kan du vaelge den passende luftmaengde og temperatur:

Trin I250 l/min30 °C
Trin II350 l/min400 °C
Trin II600 l/min600 °C

Koldluft-trin Iegner sig til:

  • Tørring af lak/maling
    -Afkoling of opvarmede emner
    -Afkoling af apparatet for slukning/ skift af forsatsmundstykker

Aftagning af varmebeskyttelsen:

FORSIGTIG! Apparatet skal vare fuldstændigt afkølet, for varmesikringen tages af ell er saettes på.

FARE FOR FORBRANDINGER! Undgä at berøre det varme mundstykke. När der arbejdes utdenvarmebeskyttelse 3 bestär der forhøjet fare for forbrænding.

Under arbeje da særigt snævre steder skal varmebeskyttelsen tages af 3.
Tag varmesikringen 3 frem og af.

Anvendelse som fast apparat/afkøling (se illustration B, E):

Apparatet stilles opretstaende pa en plan flade nár

· de vil have hænderne frie under arbejdet.
- apparatusetalkalafkoles.

Anvendelse af mundstykkerne

ADVARSELL! For kraftig varmepavirkning kan fã maling og kunststof til at antændes.

FARE! Indand aldrig de udviklede dampe.

Reflektormundstykke 5 - udformning af kunststofrør (se fig. B):

Saetreflektormundstykket5pa udblaesnings-roret4.
Roret fyldes med sand og lukkes til i begge sider. Dette forhindrer at roret knækker sammen.
Opvarrn roret ensartet ved at bevage det frem og tilbage.

Spartelmundstykke 6 - Fjernelse af maling og lak (se fig. C):

Saetpartelmundstykket 6pàudblaesnings-røret4.
Formen på dette mundstykke tjener til mårettet brug af den varme luft. Når De skal fjerne maling og lak, skal der øgsa bruges en separat spartel.

Flademundstykke - Løsnig af klæbestog, opblødning af maling (se fig. D):

Saat flademundstykket 7 pa udblaesningsraret
Undgås for lang tids varmepävirkning idet forbrændt lak er meget vanskeligt at fjerne. Mange klæbemidler kan man blóde op med varme. Klæbestederne kan da skilles ad, og det overskydende klæbemiddel kan fjernes.

Reduktionsmundstykke 8 - svejsning of kunststof:

Sæt reduktionsmundstykket 8 pa udblaesningsrøret 4.
Reduktionsmundstykket 8 anvendes til krympeslanger og -folie.

Andre arbejdsekempler på hus, bil og i haven

Optening af vandrør:

Bemark! PVC-ror ma ikke tos op.

Bemerk! Udadtil kan vandrør og gasrør huppigt.\ kke skelnes fra hinaden. Hvis De er i tvivil, skal\ De altid spurge en fagmand.

Bemerk! Kobberledninger er forbundet med tin og违法犯罪 opvarmes over 200^

Til optøning af vandrør skal
reflektormundstykket [5] anvendes.

Lösning af sammenskruninger:

Sammenskruningen opvarmes forsigtigt med den varme luft, og skruerne lader sig derefter i reglen let lnsne.

Fjernelse af udkrudt:

Den varme luft sorge for at ukrudtet og detskim tarrer ud.

Antaending of grillkull:

ADVARSEL! Brug ikke denatureret spirit.
De kan antaende grillkul pafaminutter.

Fjernelse af voks:

Ski/snowboard erler en lysestage kan befries for vokstrester. Men udvis den forsigtighed som materialet forlanger.

Rengoring

ADVARSEL Fdr du foretager arbejde pa excentersliberen, skal du altid trække netstikket ud af stikkkontakten.

Lufindtag og udblaesning skal altid holds rene.
Til rengoring of indfatningen anvendes et stykke stof. Brug under ingen omstændigheder benzin, oplosningsmidler aller rengøringsmidler der angriber syntetiske stoffer.

Bortskaffelse

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Bortskaffelse - 1

Emballagen bestar af mljovenlige materialer og kan smides ud pa de lokale genbrugsstationer.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Bortskaffelse - 2

Elektroteknisk værktøj ma aldrig skaffes bort i husholdningsaffaldet!

I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om gamle elektr- og elektroniske apparater og omsætningen til national ret skal brugte elektrtek- niske genstande brings adskilt samlet til en miljø- skänende genindvending. Man kan fø oplysninger om bortskaffelse af selve saver, nr den er slidt op, hos de lokale myndigheder.

Information

Service

Garantidokumenterne fas hos den lokale forhandler.

Deres apparater mA kun repareres af fagfolk og kun med anvendelse af originale reservedele. Pden made er der garantior at apparatets sikkerhed er i orden.
Lad altid fremstilleren af apparatet aller dennes kundeservive foretage udskiftning af stikker aller ledningen. Pden made er der garanti for at apparatets sikkerhed er i orden.

Konformitetserklæring/ producent C€

Kompernaβ GmbH, Burgstr. 21,

44867 Bochum, Tyskland, erklærer hermed, at dette produitstemmer overens med følgende EU retningslinier:

Lavspændingsdirektivet 2006/95/EC:

EN 60335-1:2002+A1+A11

EN 60335-2-45:2002

EN 50366:2003

Elektromagnetisk fordragelighed 2004/108/EC:

EN 55014-1:2000+A1+A2

EN 55014-2:1997+A1

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-3-3:1995+A1

Type/apparats betegnelse:

Parkside Varluftpistol PHLG 600

Bochum, 31.12.2007

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Type/apparats betegnelse: - 1

Hans Kompernaβ

  • virksomhedsleder -

Med forbehold for tekniske ændringer som felge af videreudvikling.

Innledning

Forskrltsmessig bruk. Side 38

Utstyr. Side 38

Leveringsomfang. Side 39

Tekniske data . 39

Generelt om sikkerhet

Arbeidsplass .Side 39

Elektrisk sikkerhet. Side 39

Personsikkerhet. Side 40

Omhyggelig handtering og bruk av elektrisk verktoy.. Side 40

Sikkerhetsmerknader for det aktuelle utstyret. Side 41

Befjening

ldriftsetting.

Bruk av forsatsdyser. Side 42

Andre arbeidsekempler for hjem, bil og hage. Side 42

Rengjoring

Avfallshandtering Side 43

Opplysninger

Service. 43

Erklaging om samsvar/produent. Side 43

I donne brugsanvising anvends følgende piktogrammer / symboler:
Les bruksanvisingen!WWatt (Ytelse)
Vær obs på advarsels- og sikkerhetshenvisingene!Bruk vernebriller, hørsvern, støvmaske og vernehansker.
Forsiktig - fare for elektrisk støt! Farlig elektrisk spenning - livsfare!Beskyttelsensklasse II
Brannfare!Slik gøres det riktig.
Eksplosjonsfare!Hold barn og andre personer unna elektriske redskaper mens de er ibruik.
Hold apparatet unna regn eller fuktig-het. Hvis vann trenger inn i et elektrisk apparat, øker risikoen for elektrisk støt.Skader på apparat, strømledning uller støpsel betyr fare for elektrisk støt. Kontroller regelmessig tilstanden til apparatet, nettkabelen og nettstøpselet.
V~VekselspenningKvitt deg med emballasje og apparat på en miljøvennlig nætle!

Varlmutvifte PHLG 600

Fjerning, forming, forvarming, avfrysing osv.

Innledning

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Innledning - 1

Sorg for a vare fortrolig med apparatets funksjoner for det tas i bruk forste gang, og sett deg godt inn i riktig

omgang med elektronverktøy. I dette forbindelse ma følgende betjeningsveiledning leses. Ta godt vare på这部分 veiledningen. Dersom apparatet overlates til andere på alle underlag likeledes overleveres.

Forskraftsmessig bruk

Apparatet brukes til ä fjerne malin, til oppvarming (for eksempel av krympeslanger) og til forming og sveising av plast. Det kan ögså brukes til oppløsing av klebeforbindelser og avriming eller tining av vannrør. All annen bruk og modifikasjoner av apparatet regnes som ikke forskriftsmessig og medfører betraktelige farer for ulykker. Ved skader som skyldes ikke forskriftsmessig bruk, bortfaller produsentens ansvar. Apparatet er ikke beregnet til industriell bruk.

- Utstyr

Luftinnsuging
2 PÄ/AV-bryter og temperatur-/luftvolumregulator
3 Varmebeskyttelse
4 Utblasingsrret

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - - Utstyr - 1

Reflektordyse

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - - Utstyr - 2

Sparkeldyse

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - - Utstyr - 3

Flatedyse

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - - Utstyr - 4

Reduksjonsdyse

Leveringsomfang

Kontroller straks etter utpakning at alle delen
til apparatet er med:

1 Varluftvifte PHLG 600
1 Reflektordyse
1 Sparkeldyse
1 Flatedyse
1 Reduksjonsdyse
1 Bruksanvisning
1 Garantidokumenter

Tekniske data

Merkespenning: 230V 50Hz

Nominel effekt: maks. 2000W

Luftmengde: Trinn I: ca. 250 l/min.

Trinn II: ca. 350 l/min.

Trinn III: ca. 600 l/min.

Temperatur

(Dyseutgang): Trinn I: ca. 30^

Trinn II: ca. 400^

Trinn III: ca. 600^

Overbelastningsvern: Temperaturutkoblings-bryter

Verneklasse: II/

PHLG 600 KH 3166

Date of manufacture: 02-2008

230V 50Hz· 2000W

KompernaB GmbH - 44867 Bochum (Germany)

www.kompernass.com

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Tekniske data - 1

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Tekniske data - 2

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Tekniske data - 3

PARKSIDE

Generelt om sikkerhet

OBS! Alle anvisninger må leses. Dersom anvisingene i det følgende ikke blir overholdt, er det fare for elektrisk støt, brann og/eller alvorlige persorskader.

TA GODT VARE PÅ DENNVEILEDNINGEN.

1. Arbeitsplasse

a) Hold arbeidsplassen ren og ryddig. Uorden og darelig oppplyste arbeidsomrader kan vare arsak til ulykker.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Arbeitsplasse - 1

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Arbeitsplasse - 2

Maskinen må ikke brukes i eksplosjonsfarlige områder der det er brennbare væsker, gass eller

stov. Elektrisk verktoylager gnister som kan
antenne stov ellerr damp.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Arbeitsplasse - 3

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Arbeitsplasse - 4

Det mä ikke barn eller andre personer iærhen narr det elektriske verktøyet be-

nyttes. Manglende oppmerksomhet kan vare arsak til at du mister kontrollen over maskinen.

Apparatets A-veide stynivæ er normalt mindre enn 70 dB (A).

Termisk nødutkobling:

Ved overbelastning av varmeapparatet (f. eks. pga. varmeblokkering) vil apparatet deaktiveres automatisk mens blaseren forblir i drift.

2. Elektrisk sikkerhet

a) Maskinens nettstøpsel må passer til stikkontakten. Nettstøpselet må ikke modifisieres på noen mæte. Det må ikke benyttes adapterstøpselammen med jordet utstyr. Original nettstøpsel og passende stikkontakt reduserer risikoen for elektrisk støt.

b) Unngå at kroppenkommen i kontakt med jordet overflate paf.eks.ror, varmeovner, komfyrer og kjoleskap.Det er større risiko for elektrisk stønRAR kroppen er jordet.
c) Maskinen mä ikke utsettes for regn eller fukt. Vann som trenger inn i et elektrisk apparat, øker risikoen for elektrisk støt.
d) Kabelen mä ikke brukes til ä bäre erller henge opp maskinen, og det mä ikke dras i kabelen for á dra nettstøpselet ut av stikkontakten. Kabelen mä ikke utsettes for varme, olje, skarpe kanter erller bevegelige utstyrdeler. Kabler som er skadet eller sammenfiltret øker risikoen for elektrisk støt.
e) Ved arbeid med elektrisk verktoy utendørs ma det bare brukes skjøtekabel som er beregnet for utendørs bruk. Nár det brukes skjøtekabel som er beregnet for bruk utendørs, reduseres risikoen for elektrisk støt.
f) Hvis det sekskan unngas Å bruke maskinen i faktige omgivelser bruk en jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter reduserer risiko for strømslag.

3. Personsikkerhet

a) Vær alltid oppmerksom og forsiktig med det du gjør, vis fornuft ved arbeid med elektrisk verktøy. Ikke bruk maskinen nár du er trøtt eller under pavirkning av nar-kotiske stoffer, alkohol eller medisiner. Et øyeblinkks uppmerksomhet under arbeid med maskinen kan være ársak til alvorlige persorskader.
b) Bruk personlig verneutstyr og alltid vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som for eksempel stovmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller horselsvern kan - avhengig av typen og bruken av det elektriske verktøyet - redusere risikoen for personskader.
c) Unngå utilsiktet oppstart. Sørg for at bryteren står i stilling "AV" før nettstøpselet settes inn i stikkontakten. Dersom du bærer maskinen med en finger på bryteren, eller dersom maskinen allerede er

slattp a nar den kobles til nettet, kan dette vare arsak til ulykker.

d) Fjern justeringsverktoy eller skrunokkel for maskinen slas pa. Et stykke verktoy ell er nokkel som er innate i en roterende del av utstyret, kan vare arsak til persorskader.
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for sikkert fotfeste og hold alltid like-vekften. Da vil det nære lettere á kontrollere maskinen nær en uventet situjsjön oppstår.
f) Bruk klær som egner seg til formålet. Ikke bruik løstsittende klær eller smykker. Ikke la håret, klær og hansker kommt iærheten av bevegelige deler. Løstsittende klær, smykker eller langt här kan gripe fatt i bevegelige deler.
g) När det monteres utstyr for støvavsug og støvoppsamling ma det sorges for at dette er riktig tilkoblet og brukes riktig. Bruk av slike anordninger reduserer farene på grunn av støv.

4. Omhyggelig händtering og bruk av elektrisk verktøy

a) Maskinen må ikke overbelastes. Bruk bare elektrisk verktøy som er beregnet til det aktuelle arbeidet. Med passende elektrisk verktøy arbeider du bedre og mer sikkest i det oppgitte ytelsesområdet.
b) Bruk seks elektrisk verktøy med defekt bryter. Et elektrisk verktøy som/DDke lenger kan slas på erer av, er farlig og ma repareres.
c) Elektrisk verktøy som ikke er ibru k, ma oppbevares utilgengelig for barn. Ikke la noenBruke的各项makin dersom vedkommeneste ikke er fortrolig med den eller ikke har lest delleveiledningen.Elektrisk verktøy er farlig nár det brukes av noen med manglende erfaring.
d) Maskinen mä veldikeholds med omhu. Kontroller at maskinens bevegelige deler virker som de skal og/DDke kommt i klemme, sjekk ogsa om noen deler er odelagt ellr skadet i den grad at det forringer maskinens

funksjon. Deler som er skadet, ma\ repareres før maskinen tas i bruk.\ Mange ulykker skyldes darylig vedlikeholdt\ elektrisk verktøy.

e) Skjaerende verktøy帽子 skarpt og rent. Skjaerende verktøy som er vedlikeholdt med omhu og har skarpe skjaer, vil ikke sö lettkommen i klemme, og det er lettere Å betjene.
f) Bruk elektrisk verktoy, tilbehør, verktøysinnsatser osv. i samsvar med deutsche veiledningen og sik det er foreskrevet for den aktuelle maskintypen. Ta hensyn til arbeidsvilkårene og den oppgaven som skal utføres.

Bruk av elektrisk verktoy til andre formal enn det som er forutsatt, kan vare arsak til farlige situasjoner.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Omhyggelig händtering og bruk av elektrisk verktøy - 1

Sikkerhetsmerknader for det aktuelle utstyret

OBS! Unngå fare for personskader:

Dra straks nettstorpselet ut av stikkontakten i faresitujasjoner.
FARE FOR PERSONSKADER! Bruk aldri apparatet som härterker.
Den varme luftstrømmen ma aldri siktes mot personer eller dyr.
Ilke se direkte inn i avgangsrørets dyseapning 4.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - OBS! Unngå fare for personskader: - 1

FARE FOR FORBRENNING!

Unnga beroring av den varme dysen. Bruk vernehansker.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - FARE FOR FORBRENNING! - 1

Bruk vernebriller.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - FARE FOR FORBRENNING! - 2

BRANN-OG EKSPLOSJONS-FARE! Apparatet utvikler stor varme

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - BRANN-OG EKSPLOSJONS-FARE! Apparatet utvikler stor varme - 1

Uforsiktig handtering fomer til storre brann- og eksplosjonsfare.

Det ma ici arbeides i nærhen av lett antennelige gasser ell materialer. Ved beareiding av plast, farger, lakk osv. kan det utvikles sunnhetsskadelige gasser. Sorg for tilstrekkelig uflufting.

La apparatet bli helt avkjolt for det settes til oppbevaring. Det masettes pa hoykant med dysen pekende oppover.
- Apparatet mä ikke brukes uten tilsyn.
Under pauser i arbeidet, spesielt arbeid med apparatet (for eksempel bytte av forsatsdyse) og nár apparatet ikke er i bruk, mA nettstøpselet alltid dras ut av kontakten.
Apparatet mä ikke peke mot samme sted i lengre tid.
Hold apparatet med dyseutgangen i avstand fra arbeidsstykket aller flaten som bearbeides. Stopping av luften kan fere til overoppvarming av apparatet.
Pass pá i arbeidsomrádet og i omgivelsene. Varmen kan overfres til brennbare deler som befinner seg utenom synsfeltet ditt.
Apparatet mä alltid holds rent, tørt og fri for olje eller smæremidler.
Bruk aldri apparatet til andre formål.
Barn og personer med manglende erfaring i handtering av apparatet,ller som har begrense de fysiske, sensoriske eller mentale fertigheter, mA不同程度e bruke apparatet uten tilsyn aller instruksjon fra en som er ansvarlig for sikkerheten. Barn ma holds under oppsett s de ikke leker med apparatet.

Befjening

Idriftsetting

Nettspenningen mä svare til det som er angitt på apparatets typeskilt. Apparater som er merket med 230 V, kan også brukes med 220 V.

FORSIKTIG! Ventilasjonsapningene ma ikke tildekkes under bruk.

Slå på apparatet:

Skyv PÁ-/AV-bryteren 2 til posisjon for trinn "I", "II" eller "III".

Slà av apparatet:

Skyv PAA/AV-bryteren 2 til posisjon "0".

Innstilling av luftmengde og temperatur: Du kan bruke tre ulike viftetrinn ved hjelp av temperatur-/volumregulatoren 2. Alt etter bruk velger du passende luftvolum og temperatur:

Steg I250 l/min30 °C
Steg II350 l/min400 °C
Steg III600 l/min600 °C

Kaldluft-trinn Iegner seg for:

  • Törking av lakk/maling
    -Avkjøling av oppvarmede arbeidsstykker
    -La apparatuset kjole seg av for du tar av/ skifter dyse.

Demontering av varmeskjoldet:

FORSIKTIG! Apparatet ma vare helt avkjolt for du tar av ell er setter pa varmebeskyttelsen.
FARE FOR FORBRENNING! Unngå berøring av den varme dysen. Det er økt fare for forbrenning under arbeid uten varmeskjold 3.
Varmeskjoldet kan demonteres ved arbeid paspesielt trange steder.
Trekvarmebeskyttelsen forover og av.

Bruk som oppstillingsapparat/avkjøling (se fig. B, E):

Apparatet plasseres loddrett pa et plant underlag for a

·ha begge hendene fri til arbeidet.
- kjøle av apparatet.

Bruk av forsatsdyser

ADVARSELI For sterk varmepavirkningen kan antennemaling og plast.

FARE! Ikke pust inn dampene som oppstar.

Reflektordyse 5 - forming av plastrar (se fig. B):

Sett reflektordysen 5 pa utblasingsraret 4.
Fyll roret med sand og lukk det til i begge.
ender.Dette hindrer roret i a kneke.
Varm opp roret jevnt idet ved a bevege det frem og tilbake.

Sparkeldyse - Fjerning av maling og lakk (se fig. C):

Sett sparkeldysen 6 pa utblasingsraret 4.
Denne dysens form sørger for en mårettet varmetilforsel. Bruk en separat sparkel til Å skrape bort maling og lakk.

Flatedyse 7 - opplsning av klebemiddel, oppbloting av farger (se fig. D):

Set flatedysen 7 pa utblasingsraret 4.
Varmepävirkningen mä ikke varne for lenge, det er svært vanskelig á fjerne lakk som har brent seg fast. Mange klebemidler lser seg opp när de oppvarmes. Da kan klebeforbindelsene skilles og overskytende klebemiddel kan fjernes.

Reduksjonsdyse -sveising av plast:

Sett reduksjonsdysen [8] patautblasingsroret4
Bruk reduksjonsdysen 8 til krympeslanger og -folie.

Andre arbeitsekempler for hjem, bil og hage

Fjerne frost fra vannrør:

Anvisning! PVC-rør ma ikke tines opp.

Anvisning! Det forekommer at det kan vare vanskelig á skille mellom vann- og gassledninger. I tilfelle av tvil má du søke råd hos en fagmann.

Anvising! Kobberledninger er forbundet med tinn og ma ikke varmes opp til over 200^

Bruk reflektordysen 5 for a fjerne frost fra vannr.

Løsning av skruforbindelser:

  • Skruforbindelsen varmes forsiktig med varmluft, og da kan skruene som regel løns.

Fjerning av ugress:

Varluft sorge for utrorking av ugresset og spirene.

Antenning av grillkull:

A ADVARSEL! Ikke bruk rodsprit.

Antenn grillkullene i Iopep av fà minutter.

Voksfjerning:

Fjern restvoks fra ski/snowboard aller en lysestake med den varsomhet som produitet forutsetter.

Rengjoring

ADVARSE! F or du utforer noe arbeide pa apparatet, trek alltid ut stapelet av stikkontakten.

Inntak og utgang for luft ma alltid holds rent.
Til rengjoring av kabinettet benytttes en klut, ruk aldri bensin, lsningsmidler aller rengjoringsmiddel som angriper plast!

- Avfallshändtering

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - - Avfallshändtering - 1

Emballasjen bestar av miljøvennligematerialer som kan leveres til den lokaleavfallsstasjonen for resirkulering.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - - Avfallshändtering - 2

Elektroverktøy pågressive kasseres sammen med husholdningsavfall!

Ifelge europeiske retningslinjer 2002/96/EG vedrørende brukte elektriske og elektroniske apparater og tilpasning til nasjonal rettspiele ma elektroverktøy samles separat og leveres til miljøvennlig behandling for gjenbruk. Kommunen kan gi opplysning om mulighetene for avfallshändtering av brukte apparater.

- Opplysninger

Service

I garantidokumentene finner du en liste over ansvarlige serviceverksteder i ditt land.

Apparatet mà bare repareres av kvaliserte fagfolk, og det mà bare brukes originale reservedeler. Dermen sorges det for á vedlikeholde apparatets sikkerhet.

Bytte av stopsel eller nettkabel mä bare overlates til produsenten erler dennes kundeservice. Dermen sorges det for ä vedlikeholde apparatets sikkerhet.

Erklæring om samsvar/ produsent

Vi, Komperna GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Tyskland, erklærer med dette at dette Produktet samsvarer med følgende EU-retningslinjer:

Lavspenningsdirektiv 2006/95/EC

EN 60335-1:2002+A1+A11

EN 60335-2-45:2002

EN 50366:2003

Elettromagnetisk kompatilitet 2004/108/EC:

EN 55014-1:2000+A1+A2

EN 55014-2:1997+A1

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-3-3:1995+A1

Type / Apparatbetegnelse:

Parkside Varmluftvite PHLG 600

Bochum, 31.12.2007

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Type / Apparatbetegnelse: - 1

Hans Kompernaβ

  • Direktør -

Vi forbeholder oss rett til tekniske endringer med tanke pa videre utvikling.

Eioaywyh

IpoδiaypaΦóμενη xρηση. Σελiδa 46

EonlaiooC 47

Iapaaotoo. 2eia 47

Teyivka xapaktniota Ka 2eia 47

ΓeVikες unoδειξεις αοφάλειας

εργασίας 47

Hεκτρική ασφάλεια. Σελιδα 48

Aofoa atoov 48

Aoalc 49

Yto8eic aofaleiac nou apopov stn ouokueh. 49

Xeipioo

50

Xpno npo0eawakpofoiw. 50

Aaaa npaaediymuata epyaovyia to otini, to autokivnto, tov knto 51

Kaapiooos 51

Anoupon 52

PAnpofoopic

Σuvπρηση Σελiδa 52

/K a t a k e u a o r 52

Σπις παρούσες Οθηγίες χρήσης χρησιμοποιουνται τα ακόλουθα εἰκονούράματa/σύμβαλα:
Διαβάστε τις Οθηγίες χρήσης!WΕναλασσόμενη τάση
Λάβετe υπόψη τις προείδοποιησείς Και τις υπόδειξείς ασφαλείας!Φράτe προστateutiká γυλίδ, ωτοσπίδες, μάσka στόματος του προστateuêi από τη σκόνη και προστateutiká γάντια.
Προσχή από ηλεκτροπληξία! Επικίνδυνη ηλεκτρική τάση - Κίνδυνος θανάτου!Ηλεκτρίκό εργαλείο της κλάσης προσταίας II
Κίνδυνος πρκayίας!Εται συμπερίφέρεοτε σωτά.
Κίνδυνος ἐκρηξης!Κρατάτe τα παδία και ἀλλα ὄτομα κατά τη χρήση του ηλεκτρικόν εργαλείου μακρία.
Κρατάτe τη συσκεύη μακρία από τη βροχή η την uγρότητα. H δείαδυσην εν- ρούσε με Μλεκτρική συσκεύη auζάνει tov κίνδυνο μίας ηλεκτροπληξίας.Μια συσκεύή, ενα καλώδιο δικτύου η ἐνα βύσα με βλάβη σημαίνουν κίνδυνο ζωής μέων λεκτροπληξίας. Ελέγχετε τακτικά την κατάσαη της συσκεύής, του καλωδιου δικτύου του βύσματος.
V~Εναλασσόμενη τάσηΑπομακρύνετε τη συσκεuaσία και τη συσκεύη φιλίκά προς το περιβάλλον!

Quonntpac 0epou aepa PHLG 600

Aphiεση, διαμόρφωση, προθέρμανογ, anóψuξη κτλ.

Eioaywyh

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Eioaywyh - 1

Eoikeiweite onwoohntote npiv anto nvy npwn theon ae leitoupyia me tis aleitoup-yies ts ouakeunk kai evnepwthetaie

oxetiká ME TO OwOTo Xeipioo NAEktpiKwv Ouokeuw.
Tia To oKoTo auto diaaote Tc napakaw Odyiecs
Aeioupyiac. Duale Tc napouoeocnyiecs OE
aofaecogmeio. Napadweote ola ta Eyypapaoc
TeepintwnetaBiaonc nC Ouakeunc oe tpito.

- Προδιαγραφόμενη χρήση

H ouokeun eivai katalnn yia tny aphipeon
atpwoeewxpwpatoc, yia tn thepavon (n.x. thepoo
ouateelooeewv oawnvw) kai yia tn diaopofwn
kai tn ouykoan nlaotikw. Etnioc, mtopei va
xpoaiotoinei yi to diaxwpio auvdoewy me
kolaa kai tn aphiepan onkoupiac n tvn atoupsi
oawhyuv udepueuoc. Otoiaodntote aann xphon n
metapointn ts ouoekun ctwpeitai w npoon
koua kai evexei anavnikouc kivduovus atuxmuatoc,
O kataoakeuaotnc dev avalaamavei kajia euohvn
yia zniie tsou pokutouv antkakn xphon. H
ouoekun dev npoopiZetai yia etayvelambdaatikxphon.

Egonlambda

Eioaywyiaepa
2 i k o t i n c ON/OFF & puOiOtnC θερμοκρασιας καλτοσότητας αερα
3 Θερμομovωπικός δακτύλιος
4 Akpooio
5 Akpofoiao-avaklaotipac
6 Akpoofoio-otatoula
AkpocuoioETiΦaveiow
8 AkpoΦuσo uγκεντρωης

- Napaδοτε

Aeowceta anouoekuaia nC ouokeunc
EeyETO uvoLo aototolns:

1 Duonnpac 0epou aepa PHLG 600
1 AkpoΦoσio-avakλaortipac
1 Akpofoioo-otoula
1 Akpofoio Etniavieiw
1 Akpofoio ouykevtpwons
1 O8nyieXpnons
1 Eyypa a eyyunons

TeXViKa xaapakTnpiOTiKa

Ovouaotikn rao: 230V\~50Hz

Ovouaotikn ano0oan: y. 2000W

PtoTna aepa: Ba0iδa I: περ. 250 l/min.

BaOμiδa II: περ. 350l/min.

Ba0juiδa III: περ. 600 l/min.

p a i

(Eξoδoc akpofoaωv): Baθμiδa l: περ. 30°C

BaOμiδa II: περ. 400°C

Bαθμiδa III: περ. 600°C

PpOoTaia

uTepoPtowns; AtevepyoTooinon 0-

Kpaiaac Ppoostaaia

Klaon npoostaoia; II/回

H 0rAoHn xNtIKnC nIeOnc TnC OoKEuNC nou ExE iGIOAOyN0Ei μE A- Eivai, Kavoviká, MlKpOTePn aTTO 70 dB (A).

Anevpyonoinoepmuikic npoostiaoc:

Σε πεπιπτωη Ανερφόρτως της θερμανος (π.χ. μέω συσαώρευσας αέρα) η συοκεύην τὴν αἰπενεργοτοίει αὐρά, ωτόσο o αυεμισήρας συνεχίζεινα λειουργέι.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Anevpyonoinoepmuikic npoostiaoc: - 1

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Anevpyonoinoepmuikic npoostiaoc: - 2

Γενικες Ανοδειξεις ασφάλειας

NPOOXH! Oa npentei va diaabeZe te oLeC TIC odnyies. Adbuaia thnponct wv odnyiw Tnou avapoevtai npakatw mtopei va npokalaeouv nEKTporanla, npkayia kai/ noBapouc tpaumantouoc.

ΦYΛΑΕTE TΙΣ ΕΟΗΓΙΕΣ AYTEΣ.

1. Θειη εργαίας

a) AiatnpnoTe To Xwpo epyaiac kaapo KAI TAKTONOInevo. H akataoTaia kaWc KAI o Elambdaic wtiuoc Tou Wpou epyaiac mtopei va oynnoe ie atuxnmuata.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Θειη εργαίας - 1

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Θειη εργαίας - 2

MnyepyaTee Me tn ouokueu o nepiabalov onou uphiotatai kivduoc ikpnxi, oto onoi

ounpxouv ephiekta uypa, aipia n okovn. Ta nektpovika epyaleia napayouv otioc, oi otoicmuopei va avphiokouv n okovn n touc atouc.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Θειη εργαίας - 3

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Θειη εργαίας - 4

KpatnoTe ta naiDi kaiaa KaTota maakpa ano to naKTpoviko epyaio kata Tn

diapkeia xphoansou. ZI pinnwnn n npnoons iowx axoetov eeyxo ts ouokeuhs

2. Hλεκτρικήσαφάλεία

a) To uoqa ouvdeocoukeuhc 0a npetie va taipiazzi otnv npiz. Anayopeueta n tponooinan me onoiobnnote npno tou buoatoc. Anayopeueta n xphon buoatoc npooapoyea pa zi me ouokuecpe pootateutikn yeiown. To avtanao buoqa kai n kataaan npizcae wovuvrov kivduvo npokan, nlektponlciac.
β) AnofoyeTe n oWnatikn enaHnpe Yeiwoeves c nipaveiec, onwsc oWlambdae, Eepauvtka owata, eotiec kai yuyia.

YiotauiuynoKivduovocnAektponlNxiac otavtoauaocyeiwTei.

Y)

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Hλεκτρικήσαφάλεία - 1

KpatnoTe Tn ouokejn hakpiad ano tn bpoxn kai nvyupoaia. H eioxwn nepeou mea o ia

nEeKIOuOKEUauVEI TOV KIVDUVO nEeKTOPIANGiaC.

δ)

Mny xnoihoioite to kaawdo yia aAlo loyo, yia va metae-pete tno ouakeun, yia va tvn avapntoete n yi va tpaBtEe to buoqa anto nynpica. KpatnoTe to kawdo io kpiadtoeepoTeta, adi, aixupec akucic n kivoumueva eaptnata ouokuen. Kateotpauve n tuaiyevo kaawdo auzavei tov kivduvo npokannc nektpontianqiac.

ε) Για χρήσηλεκτρονικής Σωοκεύης Εξωτερικός χώρους, χρησιμοποιηότε μόνο καλώδίο επεκτασης nou εἰναι κατάληλο γία εξωτερική χρήση. H χρήση ενός καλώδίου κατάληλο γία εξωτερική χρήση μείωνεινο κίνδυνο λεκτροπιληξίας.
Z) Σε περπτωη nou εινα avanóΦεuktn ηλειουργia tou ηλεκτρικού εργαλειου σευρό περιβάλλον, χρησιμοποίει τπροστateutikδ διακόπησυνολικού Πεύματος πος to σφάλμα. H χρηση προστateutikouδ iακόπησυνολικού ερύματος προς to σφάλμα μειώνιον κινδυνο ηλεκτροπηληξίας.

3. Aocphi aotmuwv

a) Eπiδειτε μεγαλη προσχή, εχετε πάντο- τε πιγνωη των πραξεών σας και δειτε Πδιαίπησουνανίαση στην εργαίσia που πρayματοποίει με το ἡλεκτρονικό εργαλείο. Mυχρησιροίει τη σουκεύη ὄταν δεν εἰσαοτε Μουκεντρωμένοι ὄταν νοιώθετε κουραση ἡν ϕβριακε-σετιό την επηρείαν λαρκωτικών, αλκόλ ὅ φαρμακων. Akôma και ύλις μία στιγμή αφηρημάδας κατὰ τη χροση της σουκεύης μπορείνα σθηγόει σε σθαβαύς τραμαπούς.

β)

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Aocphi aotmuwv - 1

Opate npoowntiko npoataTeutikokonlioko kai navta npoatautika yuaia. O npotpoataeutikoc ekontiauoc otwc eivai tki maoka, npoataeutika mantoutaia liotpave, npoataeutikokpavo c wtova loya me to idoc kai tnv efapoynuvtov kivduvo npokanctpaumatouwv.

AnofoyTe Tnv aOeuiTn Oe oE lei- toupyia. Mny npaaleinTe va puOmuZeTe to diaokntn oe teon "EKTOZ", npotou eioayTe to buoqa meoa otny npia. Av kata netaeapop a ncs ouakeunc exete to dxutluo oac oTo diaokntns h exete hOn ouvdeaei tn ouakeun otny nlektpik trophiooia, toe iomega npokanov atuynuata.
8) Anopakpuve ta epyaia puOionc ta KkEidi npotou evpyoOnoiTe tn oukeun. Eva epyaio n eva kEidi Tnou pI- OKeai Tnvw ae eva tepoevo Eapntma oukeunc mTnpoei va npokaalei Tpaumauoouc.
ε) Mny unepektiapate tic duvatotntec oac. Povtioe wote va otkeote ota- 0epa kai va kpatate navta tnv ioopponia oac. Me tov tpotio auto mtopeite va eleyxete kautepea tn ouokeun akoka kai oe n avajevocec kataotaoic.
Z) OpaTe kataaAaNo pouxioMo. Mv oPate fapdi pouxa kai kooumata. Kpatote ta paAia, to pouxioo kai ta yavria paKpia anTo kaivoumeva eApTmuata. O apdsoc pouxiooc nou dev exei otE-vn efapayoyn, ta kooumata n ta paAia mtopei va triaouov anto ta kivoumeva eaptmuata.

n) KaT a T Ouvaplooyon diataeew avappoanc kai oulloync, povtioe wote autc va exouv ouvdethetai kai va xnpoiopoivtaowota. Hxpon tetoiou fouc diataeew meiwteov tok Kovuo ato n okovn.

4. Aσφαλής λειτουργia kai χρήσηλεκτρονικών συακεύών

a) Mny unepoipotwve Te n oukeu. Xpoaiomoiote To nAektpovik o npyaiaou iivai katalnnlo yia tv npyaiaoc.Me To katalnno nAektpovik o npyaieo mtopeite va epyaote ite kalutepa kai me pyautepn aophialeia evtoc tou kaOpioevou toea antofoanc.
β) Mnyxnpoiomoiite nektpovik o pyaiaio nou eivai aattuataikc. Eva nkeptovik o pyaiaio nou dev uipoei va evpyoiointheta i naevepyoiointheta iivai etikivvo kai o npertie va tsiopi0wtei.
y) Φuλαξετa ηλεκτρονικα εργαλεία που δεν χρησιμοποιείτη μακρία από ταιδία. Mνν επιρεπετε ηχρησι ηκ συοκεύς σε ἀτομα, ta Αθοία δεν εΙναι εμπιοτα ἡ τα Αθοία δεν εχουν διαβάσει τις ὅŋγίες. Ta ηλεκτρονικα εργαλεία ειναι επικίδύνα ὄταν χρησιμοποιούνται από ἀπεIPA ἀτομα.
8) povtiote tn ouokeuh me npooox. Exyete av ta kivoumuva eapntmuata leitoupyoov ayoya kaiev mloka-pouv,av unapxouv oanaouiva n kate-otpaumva eapntmuata etoi wote va ennpedzetai apvtikn a neitoupyia tnc ouokueunc.Avaote tvn enidiop-0wn twv eaattwpatikowe zaptnmuatvw npiv an toxphon stnc ouokueunc. Ioa atuxmuata ophiiovtau ae nektpovikec ouokuecnouevouovuovtnpneoiota.
ε) DiatnpnoTe ta epyaleia konnc aixmu Ka kaap. Ta npoevea epyaleia konnc μλokapouv liotepo kai koov nio ekola.
Z) XpnoiOnoInote To nEeKtpoviko epyaλeio,To EAptnma,To epyaiaeapapoyic K.t.λ. ouwva Te Tc obnyie touk kai Te TOV TpOIO NOU NEPiPyPdEeTAl YIA auto TOV

EIOKO TUO OoKEUH. AaBETe UTOyN OAC TIC OUVtke Epyaoia KAI Tc BpaTnpioTNEc NOU PTei va npayatOnoiTHouv. Hxonn AEKtpovikw Epyaleiw yia eapuoyn aALn anTo autn Tou pOsiaypafetai MTOpei va oynnei OE tIKivSuec kataotaeic.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Aσφαλής λειτουργia kai χρήσηλεκτρονικών συακεύών - 1

Yπoδεiξεις ασφὰλειας που αφορούν στη συακεύη

\PPOZOXH! AnofoyTeTov Kivduvo Tpaumatioou:

Σε περιπτωσ κινδύνου, τραβήξτε αμέως Σθο φις aπό την πρίζα.
KINADYNOs TPAYMATIeMOY! Nore nV xpnoiopoioite Tn ouoKeun oav steywnpa maaiwv.
Mny oTpeEte To kauto peupa aepa navw oe atoja n Zwa.
Mny koiTaZeTe aMeoa oTo avoiyu taou akpo-phiou oTo oWnva Egaywync aepa 4.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - \PPOZOXH! AnofoyTeTov Kivduvo Tpaumatioou: - 1

KINAYNOZ ERKAYMATOZ! Mny ayyizETeTo KAUTO akpofoio

Dopate IIpooataeutika yavta.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - \PPOZOXH! AnofoyTeTov Kivduvo Tpaumatioou: - 2

Dopate προστατευτικα γυλία.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - \PPOZOXH! AnofoyTeTov Kivduvo Tpaumatioou: - 3

KINAYNOI NYPKARIAZ KAI EKPHEHs! H oukeun avamTuOa oEyaln 0epoTnta.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - \PPOZOXH! AnofoyTeTov Kivduvo Tpaumatioou: - 4

Tuxov antipoosektoi xeiipiooi evexouauqnevo kivduvo npkapayiac kaiekpnns.

Mny epyaZeote Kovta OE ufoAekta aepia n uikka. Katatnv tteEepyaoia pnaotikw, xpwamwv, Bepvikiw kTλ. mtopei va npokuouv aepia etivduva ytnyuyia. DpovtiZeTe navta yia TnpkN Ecaepioo.
AphiTE Tn oukeun va kpuwoei eveLwG,piiv tvnatothkeuete.ia to aokotaouro,tonoTheTnOte Tnv oPtheta,exovtac to akpofoio Otpaμevo npoc Ta naw.
Mny aophyte tn ouokeyn xwpic etiβeyn kata tn diapkeia tnc etoupyiac.
Kata ta 6iaalemuata epyaioac,piiv ato oAe TIC epyaoiec otouakeun (T.x. avtikatotaon Tou npooetou akpophiou) kai otav n ou

, p a t o i a n o p i a.

Mny kateuovete n oukeun yia eya lo 8iaoeta oio io neio.
AiatnpieMe Tny Esoa akpofoioumu aantoataon npoc to Teaxio EtEepyaiaac npocTynviaEtEepyaia Etiaveia.Mia oukyevtpoan aepa mtopei va oSynoei Oe utephepaavon tsoukeunc.
IpooeXeTe yia to aTeuOeiac Teo Epyaia c kai yia to Teio nepiAalovToC. H uynn thepokpaa iTopei va foaei oe Eukekta Tueta, ta onoia piaokovtai EkToC ts opatotntac.
H ouokuei npetie va eivai navta kaapn, steynn kai xwpiic adia n iinavtikya paa.
etipentetai n un evsedeltaivyev xrhoon Tns oukeuhs.
PiAidi aToia, ta oToia exouv eAeiyeic YwoeW n Euteipiac oxetikae To xeiipioo TnO uOkeuH, n Eivai Nepiopieva otic ouaTtkec, KIVNTiKc, n IVeupatikec Touc IKavotntec, 6ev ETITpeTetai v XpnoiopoIOIoUv TN OoKEuH Xwpic Tnv EtBleyn n KaOobnyon Evoc atou UTEuOuvou yia Tnv aoPdAei Touc. TaPiAia npTei va EtIbEIOVtai, wote va nuN paiZouv ME Tn OoKEun.

Xεπρισός

Θση λειτουργia

H taon Tou diktou peupatoc npentei va ouuphiwei
e TIC evdeicnou avaypaovtai otyn vivakida
tuntou nC ouakeunC. OI ouakeuec Toun fepuov tn
oHavan Ixuoc 230 V mtopouv va aeitoupynaouv
kai eiox220V.

IPOZOxH! Mny kaLutTE TIC oxioe c aepiaou kata t n xphon.

Evepyooinoukeuic:

TO 8iaokotn ON/OFF 2. ot n eton a i a c^ ^ ,I I^ ^1I I I^ .

Antevepyonoinooukeuic:

to 8iaokotn ON/OFF 2.σt θεon"0".

Puθμiση ποσότητας αέρα και θερμοκρασίας:

Me tovpuoiotn eepokpaaic kai noohtnac aepa 2. mtopeite va evepyontnoetpeic diaopectiKaBoeiEe quantpa.Avaloya me tn xphon mtopeite etra vnt avntoixn nooTnata aepa kai n th eepokpaaia.

Baθμiδa I250 l/min30 °C
Baθμiδa II350 l/min400 °C
Baθμiδa III600 l/min600 °C

H a i a kpuou aepa I evdsikvutai ia:

-Στέγνωμα βερνικίου/χρώματος
-Kpuwa zoeotaeuv Teaiv Eeepyaoia
-Kpuwa tnc ouakeunc npiv ano to taatma/ /Alambdayn twv BOnthikov akpofuaiw

Aphien ephopovwikoudeltauoi: IPOsOXH! H ouokunpiettevaexekpuwoei nnpwc, piv anotupakpuveeta totoeetae Tnv npoataia uynlc eepokpaoiac.

IPOZOXH! KINAYNOZ EKAYMATOZ!

Mny ayyieto kauto akpofoio. Otav xnpoiotoeite noukeunxwpic thepooovotiko Daktuio 3 utapxei uynloc kivduvo c ykaupatoc.Aaipiete tov thepooovotiko Daktuio 3 otav xnpoiotoi-ite tov quantnpa o otolu oteva onieia.

Tpaβhξτe nV npoσaia uynλnC θερμokpαiac 3 npoc ta εμπpoc.

Xphon c otnev n ouokueh/ (BxE1Eik.B,E):

ToTioeTheTn Ouakeun oPtheta naW os ia einnie8n eniavceia wote

vαexete kai ta duo xερia eλeúθερa kaτa tvεργασia.
via va kpuwoei n ouokuei.

Xpohon npoogotwv akpophiow

A NPOEIOONIH! H nIo duvatI eTI-deltaonepuokpaiaic npokaai avafoeGn OTo xpuata kai Tc suvTeiKec UEC.

KINAYNOI! Mny EIOITVEETOUC UTOAPXOVTEC ATHOUC.

Akpofoio-avaklaaotnpac 5 -Aiaufoepwoon nlaotikov oWlvw (BbTe ATEIK.B):

Eioayete to akpofoaio avaklaotnpa 5 oTo a k u 4
Teiote to oawiva me apmu kai ophiayite kai ta duo akpa tou. Etolsev unapxkiivuvoc va kaΦo i o wlnvac.
ZeotaiveTo oWlambda oOioOppa,etakivv-vtac tov nepa -δwθε.

Akpouio-otatoula -Aphiepaon Xpwadwv kai evikiw (Btne Ateik.C):

Eioayete to akpofoio -oataoula 6 oto a k u n [4].
H nopfn otatoulac auto tou akpophiou evdekivutai yia dioxeteuon thepu aepa oe uyykepiéva onieia. Xpnaoiotoine xwpiotn otatoula yia va fekoalnoet ta xpawata kai ta bepvikia anto nTv etiavia.

Akofoio 17-AphiieoN kOlambda,paakwma xpwatw (Btne ATEIK.D):

Eioayete to akpofoaio eTlphiaveiw 7 oTo a k u 4
Anfouyete wotoo nTv napateaevn dioxyeun OepoTntac, diot to kaevo epviki aphipeitai nou duokola. Me tn oepoTeta oipoeiTE va maakwoete noa oukykannika. MetaTnv eEeyaaiae oepoTnO uovseic me klambda mtopouv va diaxwpiotoukai n Tlva zouoa klambda va aphipeei.

Akpofoio oukyevtpwong 8- suykoA- Iaon nlaotikv:

Eioayete to akpofoio ouykEvtpwnc 8 OTO a EKToEeUOnc 4.
XpnoioiOIOte to akpofoio
oukyevtpwoc [8] oE 0epmuoovTeAooveous
oWlnvec kai 0epmuouppiKvoueva Iu.

Alambda napaebiymuata epyaosiwyia to aniti, to autokivnto, tov Knto

Anoyuqn owlhyw uyepuoc:

Ynobsizn! EITIPTETAI n aTouuGn OwAAvWv ano PVC.

Ynobsiei! Egwtepiokoi owaives upeuong nolcc fopec dev diaepouv ano touc aywoouc aepiou. ZI pirtwn aphiBoliaic pwate navtoev av EIiko.

YnoB6IeN! Oi aywoi xaakou ouvOevTai e kaooitepo kai dev etipetetai va 0epmuovtai naw ano 200^

Tia nTv aIouxgN OaIyvW U8peuans XpnoiotIOIEITE TO akpophiio-avaklaotnpa 5.

EeB6wkaKoXlWvOuv6oewv:

Oeepaivovtac nV KOxIomega nUv8ean npooektik aEoepo aepa oKoXIAe μTopoov kata kavova va 1 k o l a

Anopakpuvon zicaviw:

Me tov 0epo aepa ta zia via kai oikpoo-pyaviao i ano x npaivotai.

Avaμα καρβουνων Ψησιρίς:

A PPOEIAOIOIH2H! Mny xpnoiotoiite
Ipaio oivntveua.
AvayTe oLiya λeTTa KApOouva ynoTapiac.

Aphiéon Képiou:

AteLeuOepwote NdiA oki/Snowboard n kpoTHyia aTo UToLeimuata Keipou, xnpoiToIowvtac T oukeun e 1iaitepn npooxh.

Kaθaipiohôs

A NPOEIAOIOIH!

Antouvseto

Boua iKtuou aTo nTv npiz aPiiv aTo oAec tic epyaiec otn ouakeun.

Aiaippeite nV eioo kai nV eoo aepa naVtKaOapc.
Tia to kaθápiα tou πλaiσιou xροσιοποileite eva navi. Mny xροσιοποileitee kaia περi

Twn z n, 5iautikn kaqpiotiknou 5iaPwovu TnAOTIKo.

Anoupon

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Anoupon - 1

H ouakeuaia anoteleitai anokkeiotika ato uikia nou obovtai to npiBaalov. ATOOUPETe Tn eTbnOnTeia twkata

touuc unptepoiw avakuklambda.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Anoupon - 2

Mny nnte netaekpike ou- okeutcota oikiaka anoppimuata!

e Tnv Eupwnaiok Odyia
2002/96/EK Tepi Tnaiw Nkew Kai nKtpovikw ouakeuw kai epapoynt nC oEviko
delta 0a npetie va yivetai xewpiotoulloyh axoTsw nEeKpikow ouakeuw kai oikooyikn avakukwon autw. Pnpopoeic oxetika e Tnv
atooopan axphotw Nkew oukeuw mIoepTe va npette atto Tnv koivotna aC h an to th sioiKnon tou dhouac.

- Πληροφόριες

Zuvtnpno

Tia va evnepwtheta ixetikae to eouoioobntnevo kataaeta oepic nxc wpaac oac, ouuoueunite ta eyypafoyyunons.

AvaTe Tnv EtniOipOwAnTvw OauKeuwOac ovoE ktniaDeuEVO, E1IKo TPOoWNIKO Tou XpnaIpoTIOei aTIOKAEOTIKA auETVIKA avTAaA-KTiKa.MeTov TpTO auto MTopei vaiaaphiAI- Oei To yeyovoc ot diatnpieTe to emiteo aaoAaeiac TnC OuaKEuNc.
AvaTeTnavtikataaToaouBuaotcKaitou ouvdtikouaywyountaOtv kataoekuaontnsouakeunc nOtv utnpoeiaEutnpetnoCneLAtW.MeTovtpoauto mtopei va diaophiaiotei to yeyovoc otdiatnpeiTai to ETTe do aphialeiac Tc suokeunc.

- Ληλωπ συμύρφωης/Kataακειαστής C

Eeic, n eiaipia KompernaGmbH, 6iueuovon: Burgstr.21,44867 Bochum, Eepaia, 8nawoume 8ia tou npovtoc ot to npov npoiov oumuop 6wetai poc tic akolouthetaos ngyie ts EK:

Odbnyia nepi xaunlnc taonc 2006/95/EC:

EN 60335-1:2002+A1+A11

EN 60335-2-45:2002

EN 50366:2003

Hλεκτρομayvntikh συμβατότητa 2004/108/EC:

EN55014-1:2000+A1+A2

EN 55014-2:1997+A1

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-3-3:1995+A1

Tunoc/IIepiypaohoukeuhi:

Parkside Quanntpaac ppu aepa PHLG 600

Bochum, 31.12.2007

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Tunoc/IIepiypaohoukeuhi: - 1

Hans Kompernaß

-△ieuθuvtnC

Aitnpoue to 8ikaiwa ta xkyiw sptonoiooew loy

μετεξλiξης τοῦ ποτίουσς,

Einleitung

Bestimmungsgemäß Gebrauch. 54

Ausstattung. 54

Lieferumfang . 55

Technische Daten.. 55

Allgemeine Sicherheitshinweise

Arbeitsplatz. 55

Elektrische Sicherheit. 55

Sicherheit von Personen. 56

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs. 56

Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Heißluftgeblase 57

Bedienung

Inbetriebnahme. 58

Vorsatzdusen verwenden. 58

Weitere Arbeitsbeispiele fur Haus, Auto, Garten.. 59

Reinigung 59

Entsorgung. 59

Informationen

Service. 59

Konformitätserklarung / Hersteller. 60

In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme/Symbole verwendet:
Bedienungsanleitunglesen!WWatt (Wirkleistung)
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem-/Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Vorsicht vor elektrischem Schlag!Gefährliche elektrische Spannung - Lebensgefahr!Elektrowerkzeug der Schutzklasse II;doppeltschutzisoliert
Brandgefahr!Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
Explosionsgefahr!Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nüsse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.Ein beschiediges Gerät, Netzkabel oder Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßigen den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker.
V~WechselspannungEntsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!

HeiBluftgeblase PHLG 600

Entfernen, Verformen, Vorwärmen, Entfrosten etc.

- Einleitung

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - - Einleitung - 1

Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich

über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Handig- gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls aus.

Bestimmungsgemäß Gebrauch

Das Gerät ist zum Entfernen von Farbanstrichen, zum Erwärmen (z.B. von Schrumpfschläuchen) und zum Verformen und Verschweiben von Kunststoffen geeignet. Es kann ferner darauf eingesetzt werden, Klebeverbindungen zu losen und Wasserleitungen aufzutauen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

Ausstattung

Lufteinlass
2 EIN-/AUS-Schalter & Temperatur und Luftmengenregler

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Ausstattung - 1

Wärmeschutz

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Ausstattung - 2

Ausblasrohr

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Ausstattung - 3

Reflektordüse

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Ausstattung - 4

Spachteldüse

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Ausstattung - 5

Flächendüse

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Ausstattung - 6

Reduzierduse

- Lieferumfang

Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken des Gerätes den Lieferumfang:

1 HeiBluftgeblase PHLG 600
1 Reflexkordluse
1 Spachteldüse
1 Flächendüse
1 Reduzierduse
1 Bedienungsanleitung
1 Heft „Garantie und Service"

- Technische Daten

Nennspannung: 230V 50Hz

Nennleistung: max. 2000W

Luftmenge: Stufe I: ca. 250 l/min.

Stufe II: ca. 350 l/min.

Stufe III: ca. 600 l/min.

Temperatur

(Düsenausgang): Stufe I: ca. 30^

Stufe II: ca. 400^

Stufe III: ca. 600^

Überlastungsschutz: Temperaturschutzabschaltung

Schutzklasse: II/回

Der mit A- bewertete Schaldruckpegel des Gerätes ist typischerweise kleiner als 70 dB (A).

Thermoschutzabschaltung:

Bei Überlastung der Heizing (z.B. durch Luftstau) schaltet das Gerät diese automatisch ab, das Gebläse lauft jedoch weiter.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Thermoschutzabschaltung: - 1

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Thermoschutzabschaltung: - 2

Allgemeine Sicherheitshinweise

VORSICHT! Sümmtliche Anweisungen sind zu lessen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgehrenen Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.

1. Arbeitsplatz

a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Unordnung und unbeuchte Arbeitsbereiche können zu Unfallen führen.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Arbeitsplatz - 1

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Arbeitsplatz - 2

Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brenn-

bare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dampfe entzünden können.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Arbeitsplatz - 3

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Arbeitsplatz - 4

Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs

fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2. Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten.

Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringem das Risiko eines elektrischen Schlages.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c)

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Elektrische Sicherheit - 1

Halten Sie das Gerät von Regen oder Nisse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht eines elektrischen Schlages.

d)

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Elektrische Sicherheit - 2

Zweckentfremden Sie das Kabel nicht um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den

Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kaibel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

e)

Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.

f)

Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschafter. Der Einsatz eines fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3. Sicherheit von Personen

a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie daraufuf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b)

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Sicherheit von Personen - 1

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher

Schutzausrücktung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitssschuhe, Schutzhelm oder Gehör

schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringgert das Risiko von Verletzungen.

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der „AUS“-Position ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Wenn Sie beim Tragen des Gerätes den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschelt an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kon- nen Sie das Gerät in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und-auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringt Gefährdungen durch Staub.

4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und)sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro-werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.

c) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
d) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
e) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfähig gepflegte Schneid-werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
f) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-hör, Einsatzwerkzeuge uw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätotyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs - 1

Gerätespezifische Sicherheitschinweise für Heilfluistgeblase

VORSICHT! Vermeiden Sie Verletzungs-, Brandgebung und Gesundheitsgeführungen:

Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie das Gerät niemals als Haartrockner.
Richten Sie den freißen Luftstrom niemals auf Personen oder Tiere.
Schauen Sie nicht direkt in die Dusenöffnung am Ausblasrohr 4.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - VORSICHT! Vermeiden Sie Verletzungs-, Brandgebung und Gesundheitsgeführungen: - 1

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - VORSICHT! Vermeiden Sie Verletzungs-, Brandgebung und Gesundheitsgeführungen: - 2

VERBRENNUNGSGEFAHR!

Berühren Sie nicht die heiße Duse.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - VERBRENNUNGSGEFAHR! - 1

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - VERBRENNUNGSGEFAHR! - 2

Tragen Sie eine Schutzbrille.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - VERBRENNUNGSGEFAHR! - 3

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - VERBRENNUNGSGEFAHR! - 4

BRAND- UND EXPLOSIONS-GEFAHR! Das Gerät entwickelt eine starke Hitze.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - BRAND- UND EXPLOSIONS-GEFAHR! Das Gerät entwickelt eine starke Hitze. - 1

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - BRAND- UND EXPLOSIONS-GEFAHR! Das Gerät entwickelt eine starke Hitze. - 2

Unsorgsamer Umgang bewirkt eine erhöhte Brand- und Explosionsgefahr.

Arbeiten Sie nicht in der Nähe von theft entzündbaren Gasen oder Materialien, oder in einer explosionsfähigen Umgebung. Bei der Bearbeitung von Kunststoffen, Farben, Lacken etc. können zudem gesundheitsgefährdende Gase ent stehen. Sorgen Sie stets für ausreichende Belüfung.
- Lassen Sie das Gerät vollständig auskühlen, bevor Sie es lagern. Stellen Sie es damit hochkant, mit nach oben gerichteter Düse auf.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen Arbeits am Gerät (z.B. Wechsel der Vorsatzdüse) und bei Nichtgebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Richten Sie das Gerät nur für kurze Zeit auf die gleiche Stelle.
- Halten Sie mit dem Düsumausgang einen Abstand zum Werkstück oder der zu bearbeitenden Fläche. Ein Luftstau kann zur Überhitzung des Gerätes führen.
Achten Sie auf den direkten Arbeitsbereich und auch auf den Umgebungsbereich. Die Wärme kann zu brennbaren Teilen gelangen, die sich außerhalb der Sichteweite befinden.
Das Gerat muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein.
- Verwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet.
Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und /oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dessen, sie werden durch eine für ihre Sicherheit

zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speien.

Bedienung

Inbetriebnahme

Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichne Geräte können auch mit 220 V betrieben werden.

VORSICHT! Verdecken Sie beim Gebrauch nicht die Lufungsschlitze.

Geräeinschalten:

Schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter 2 in die Position Stufe "I", II" oder "III".

Gerätausschalten:

Schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter 2 in die Position ^ 0^

Luftmenge und Temperatur einstellen:

Sie können mit dem Temperatur- und Luftmengenregler 2 drei verschiedene Geblasestufen einschalten. Je nach Anwendung konnen Sie so die passende Luftmenge und Temperatur auswahlen:

Stufe I250 l/min30 °C
Stufe II350 l/min400 °C
Stufe III600 l/min600 °C

Die Kaltluft-Stufe I eignet sich zum:

  • Trocknen von Lack/Farbe
  • Abkühlen von aufgeheizten Werkstücken
  • Abkühlen des Gerätes vor dem Abstellen/ Wechsel der Vorsatzdüssen

Wärmeschutz abnehmen:

VORSICHT! Das Gerät muss vollständig abgekühlt sein, bevor Sie den Wärmeschutz abnehmer oder aufsetzen.

VERBRENNUNGSGEFAHR! Berühren Sie nicht die heiße Duse. Beim Arbeitsen ohne Wärmeschutz 3 besteht erhöhe Verbrennungsgefahr. Entfernen Sie bei Arbeitsen an weitere engen Stellen den Wärmeschutz 3.

Ziehen Sie den Wärmeschutz 3 nach vorne ab.

Einsatz als Standgerät/Abkühlen (siehe Abb. B, E):

Stellen Sie das Gerät aufrecht auf eine ebene Fläche

umbeideHandezumArbeitenfreizuhaben.
zum Abkühlen des Gerätes.

Vorsatzdusen verwenden

A WARNUNG! Zu starke Hitzeeinwirkung

Lässt Farben und Kunststoffe entflammen.

GEFAHR! Atmen Sie entstehende Dämpfe nicht ein.

Reflektorduse 5 - Kunststoffrohrverformen (siehe Abb. B):

Stecken Sie die Reflextordüse auf das Ausblasrohr 4.
Füllen Sie das Rohr mit Sand und verschiedene Sie es beidseitig. Dies verhindert, dass das Rohr abknicht.
Erwärmen Sie das Rohr gleichmäßig, indem Sie es hin- und her bewegen.

Spachteldüse - Farben und Lacke entfernen (siehe Abb. C):

Stecken Sie die Spachteldüse auf das Ausblasrohr 4.
Die Spachtelform dieser Duse dient der gezielen HeiBluftzufhr. Verwenden Sie zum Ablösen von Farbe und Lacken einen separates Spachtel.

Flächendüse - Kleber lösen, Farben aufweichen (siehe Abb. D):

Stecken Sie die Flächendüse 7 auf das Ausblasrohr 4.
Vermeiden Sie zu lange Hitzeeinwirkung, Denn verbranter Lack lasst sich nur sehr schwer ent

fern. Viele Klebemittel konnen Sie durch Wärme erweichen. Die Klebeverbindungen halten sich dann trennen und überschüssiger Kleber entfern.

Reduzierdüse 8 - Kunststoff verschreiben:

Stecken Sie die Reduzierduse 8 auf das Ausblasrohr 4.
Verwenden Sie die Reduzierdüse 8 bei Schrumpfschläuchen und -folie.

- Weitere Arbeitsbeispiele für Haus, Auto, Garten

Entfrosten von Wasserrohren:

Hinweis! PVC-Rohrarfichtaufgetautwerden. Hinweis! AuBerlich sind Wasserleitungen von Gasleitungen hauftig nicht zu unterscheiden.Frager Sie im Zweifel immer einen Fachmann.

Hinweis! Kupferleitungen sind mit Zinn verbunden und darüber nicht über 200^ erhitzt werden.

Verwenden Sie zum Entfrosten von Wasser-rohren die Reflextordüse 5.

Schraubverbindungen offen:

Erwarten Sie die Schraubverbindung vorsichtig mit Heifluft und die Schrauben halten sich dann in der Regel bequem offen.

Unkraut entfernen:

Die HeiBluft sorgt fur eine Austrocknung des Unkrauts und der Keime.

Grillkohle anzünden:

A WARNING! Benutzen Sie keinen

Brennspiritus.
Entzünden Sie in weniger Minuten Grillkohle.

Entwachsen:

Befreien Sie Skier/Snowboard oder einen Kerzenleuchter, mit der dem Produkt angemessen Vorsicht, von Restwachs.

- Reinigung

A WARNUNG! Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführren.

Halten Sie den Luftin- und auslass stets sauber.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.

- Entsorgung

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - - Entsorgung - 1

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Sie kann in den örtlichen Recyclebehältern entsorgt werden.

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - - Entsorgung - 2

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführten werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfolhen Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Informationen

Service

Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmer Sieitte denGarantieunterlagen.

Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Anschlussleitung immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst ausgehren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

Konformitätserklarung/ Hersteller C€

Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für diesen Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:

Niederspannungsrichtlinie

2006/95/EG:

EN 60335-1:2002+A1+A11

EN 60335-2-45:2002

EN 50366:2003

Elektromagnetische Verträglichkeit

2004/108/EG:

EN 55014-1:2000+A1+A2

EN 55014-2:1997+A1

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-3-3:1995+A1

Typ/Gerätebezeichnung:

Parkside HeiBluftgeblase PHLG 600

Bochum, 31.12.2007

PARKSIDE KH 3166 HOT AIR GUN - Typ/Gerätebezeichnung: - 1

Hans Kompernaβ

  • Geschäftsführer -

Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : KH 3166 HOT AIR GUN

Catégorie : Outils électriques