WK SERIE - Système d'ouverture de garage CHAMBERLAIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WK SERIE CHAMBERLAIN au format PDF.
| Type d'appareil | Moteur industriel |
| Série | WK - Serie |
| Garantie | 2 ans |
| Norme de sécurité | CE |
| Installation | Non précisé |
| Puissance | Non précisé |
| Tension d'alimentation | Non précisé |
| Type de commande | Non précisé |
| Matériau du boîtier | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Fréquence de fonctionnement | Non précisé |
| Type de montage | Non précisé |
| Protection contre les surcharges | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Industrielle |
| Fabricant | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - WK SERIE CHAMBERLAIN
Téléchargez la notice de votre Système d'ouverture de garage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WK SERIE - CHAMBERLAIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WK SERIE de la marque CHAMBERLAIN.
MODE D'EMPLOI WK SERIE CHAMBERLAIN
Dipl.-Ing. Harry Naumann Manager, Regulatory Affairs Manuel d'instructions Motorisation pour portes industrielles
Numéro de série (voir bloc moteur) Installé le: Schéma de montage: 2 ans de garantie SOMMAIRE SOMMAIRE PAGE
Page 2 Révision_11_2007 VEUILLEZ TOUT D'ABORD LIRE CES REGLES DE SECURITE IMPORTANTES Avant toute installation, mise en service et maintenance d'un automatisme de porte industrielle, veuillez lire attentivement cette notice d'installation et respecter toutes les consignes de sécurité. Ces pictogrammes appellent à la prudence et ont valeur d'avertissement, car leur non-respect peut entraîner un risque des blessures corporelles ou de dommages matériels.Veuillez lire attentivement ces avertissements. Cet entraînement est conçu et testé de manière à offrir un fonctionnement sûr sous réserve d'être installé et utilisé conformément aux règles de sécurité suivantes. Le non-respect des règles de sécurité suivantes peut provoquer de sérieux dommages corporels ou matériels. La porte ou le rideau doit toujours être bien équilibrée. Ne laissez pas la force du moteur compenser une porte ou un rideau industriel qui bloque ou qui coince. Les portes, ressorts de porte, câbles, poulies, crochets et tout le matériel sont soumis à des tensions extrêmes et peuvent provoquer de graves blessures corporelles. La force mesurée au niveau bas de la porte ou du rideau lors de la fermeture de la porte ne doit pas dépasser 150N (15kg). Si la force de fermeture est réglée à plus de 150N, il faut installer un système de protection. Toute force excessive provoque des dysfonctionnements du système d'inversion de sécurité ou des déformations irréparables de la porte ou du rideau. Il est important que la porte ou le rideau reste toujours parfaitement opérationnel. Toute porte ou rideau qui bloque ou reste coincé doit être immédiatement réparé. Ne pas essayer de le réparer soi-même, mais faire appel à un spécialiste. Afin de rappeler en permanence les procédures de sécurité aux usagers, un panneau d'avertissement doit être placé en permanence près du bouton mural de commande de la porte. Une prudence particulière s'impose lors de l'utilisation d'outils et de petites pièces. Ne pas porter de bagues, de montres ou de vêtements amples lors des travaux de montage ou de réparation. Déverrouiller tous les verrous afin d'éviter d'endommager la porte ou le rideau. Lors du montage un confinement entre la pièce entraînée et les pièces environnantes du bâtiment (par exemple une paroi) doit être pris en compte en raison du mouvement d'ouverture de la pièce entraînée. Tenir tous les accessoires hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants utiliser les boutons ou les télécommandes. La fermeture d'une porte ou d'un rideau peut provoquer de sérieuses blessures. Les câbles électriques doivent être posés conformément aux prescriptions locales relatives aux systèmes et installations électriques. Le câble électrique doit uniquement être raccordé à un réseau électrique correctement relié à la terre. Cet appareil ne doit pas être installé dans un endroit humide. Actionner la commande d'ouverture UNIQUEMENT quand la porte est complètement visible et non obstruée et que l'entraînement est correctement réglé. Personne ne doit entrer ou sortir lorsque la porte est en mouvement. Interdire aux enfants de jouer près de la porte. Déposer toutes les serrures montées afin d'éviter d'endommager la porte ou le rideau. Débrancher courant l'entraînement avant de commencer toute réparation et d’ôter le couvercle. Pour toute intervention sur la motorisation, les réglementations locales doivent être impérativement respecter. L'installation de cette motorisation doit être effectuée en conformite à la norme EN12453. Page 3 Révision_11_2007 VEUILLEZ TOUT D'ABORD LIRE CES REGLES DE SECURITE IMPORTANTES Les caractéristiques techniques de la motorisation de porte industrielle peuvent être relevées sur l'étiquette située sur le bloc moteur ou sur le manuel d'instructions. Respecter les points suivants : la notice le cahier des charges la mise en service et le schéma de branchement la réglementation nationale en vigueur Garantie - Stockage L'application de la garantie-produit est subordonnée au respect des instructions et recommandations mentionnées dans ce manuel. Vérifier le parfait état du produit à la livraison. En cas de détérioration de la marchandise, prévenir le plus rapidement possible le fournisseur ou le transporteur. Dans le cas d'un montage à date ultérieure de la motorisation, veuiller la stocker dans un endroit sec (température ambiante comprise entre 0 et 40°C) et à l'abri de la poussière. Livraison Toutes les motorisations élaborées d'après les spécifications techniques de la société Chamberlain ont subi des tests sur banc d'essai. Sous réserve de modifications techniques. Matériel livré dans emballages réglementaires.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Nous vous remercions d'avoir choisi nos produits. Pour plus de renseignements concernant l'installation, n'hésitez pas à nous contacter: Chamberlain GmbH, Alfred-Nobel-Str. 4, 66793 Saarwellingen Tel: (49) 6838-907222, Fax: (49) 6838-907179 e-mail: info@.garog-service.de Internet:: www.garog-service.de Page 4 Révision_11_2007
MESURES PRÉPARATOIRES
La motorisation ne doit être montée que si : le voltage indiqué sur la plaque du bloc-moteur correspond à celui du secteur le moteur est en parfait état la température ambiante est comprise entre -20°C et +60°C le lieu d'installation de la motorisation est situé en dessous de 1000m d'altitude vous avez choisi une indice de protection répondant aux conditions de votre installation L'arbre de commande et la surface de fixation doivent être exempts de toute trace de produit anti-corrosion. Le cas échéant, utilisez un solvant vendu dans le commerce en prenant garde à ce que le solvant n'entre pas en contact avec le joint d'étanchéité de l'arbre moteur au risque d'endommager le matériel. Ne pas utiliser de produits abrasifs. Afin d'éviter toutes ruptures de l'arbre de commande et toutes blessures ou accidents mortels lors de la pose, veuillez respecter absolument les instructions suivantes La condition requise pour un dimensionnement suffisant de l'arbre si on considère la résistance à long terme est un montage sans contraintes et sans possibilité de coulissement transversal des paliers d'appui dans le réducteur ainsi que des paliers de butée dans les deux sens qui sont éventuellement nécessaires et fournis en supplément par l'utilisateur. Le bâti de la machine et les points d'application de la force doivent être conçus et dimensionnés de sorte à présenter une résistance adéquate. Le carter de réducteur avec 2 paliers et tous les autres paliers se trouvent sur un cadre commun, stable et usiné d'un seul tenant au niveau des surfaces d'appui. L'installateur doit garantir que la déformation du cadre en charge n'aura pas d'effets négatifs sur la sollicitation de l'arbre. Le serrage à fond des vis ne devra intervenir qu'une fois que le réducteur est correctement aligné. L'installation dans des locaux humides ou à l'extérieur n'est autorisée qu'après concertation avec le fabricant ! En cas de stockage prolongé des entraînements, il convient également de se consulter avec le fabricant !
Avant de commencer l'installation, vérifiez que toutes les mesures de sécurité aient été respectées. Fixation Le moteur doit être monté sur une surface plane (plaque de montage ou console de fixation). Les vis de fixation doivent toutes être serrées à force égale. Avant la pose, assurez-vous que : le moteur ne soit ni bloqué, ni abîmé l'alimentation électrique soit coupée tous les branchements aient été correctement effectués le sens de rotation du moteur soit correct tous les systèmes de sécurité du moteur soient actifs toutes sources de danger extérieures aient été écartées Page 5 Révision_11_2007
Schéma 2 WKK WKN Sens de Fermeture Schéma 1 WKK WKN WKS CONSEILS D'INSTALLATION Branchement électrique Le branchement électrique conformément au schéma du circuit ainsi que la maintenance électrique de la motorisation doivent impérativement être effectués par des professionnels. Respecter les prescriptions correspondantes de prévention des accidents ! Pour la commutation du moteur et des raccordements des freins, il est nécessaire d'utiliser des contacts de commutation de catégorie d'utilisation AC-3 selon CEI 158. Les types de câbles et leurs sections seront sélectionnés conformément aux prescriptions en vigueur. Les courants nominaux et le type de commutation sont indiqués sur la plaquette signalétique du moteur. Les indications relatives à l'entraînement doivent correspondre aux valeurs de raccordement. En cas de fonctionnement avec des appareils de régulation électronique, il est impératif de tenir compte des instructions correspondantes de mise en service et des schémas électriques ! Mise en service: Vérifiez au cours de la mise en service que : le moteur fonctionne sans bruit excessif En cas de bruits de course étranges, stoppez immédiatement le moteur et contactez le service après-vente. En cas de fuite d'huile, contactez le service clientèle, vérifiez le niveau d'huile et coupez aussitôt le moteur si la jauge présente un niveau d'huile en dessous du minimum. En cas de panne, les informations suivantes sont nécessaires pour assurer un soutien technique le plus efficace possible : les références figurant sur la plaque du bloc-moteur le type et l'importance du problème technique le moment et les circonstances de la panne survenue toute rotation irrégulière du Moteur Page 6 Révision_11_2007 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES Avant d'installer le câblage électrique ou les postes de commande, veillez respecter toutes les spécifications et mises en garde ci-dessous. Dans le cas contraire, l'utilisation de ce mécanisme de commande peut entraîner de graves blessures et/ou endommager le mécanisme lui-même. Le boîtier électrique du mécanisme doit uniquement être accessible aux techniciens "Chamberlain" qualifiés. Lorsqu'une réparation ou maintenance doit être effectuée, s'adresser au revendeur local Chamberlain. Avant de procéder à l'installation électrique ou à la mise en service de l'entraînement, veuillez lire attentivement le schéma électrique. Pour l'ensemble du câblage électrique, respecter les prescriptions locales en vigueur. Avant de réaliser des travaux de maintenance sur l'entraînement, il faut d'abord couper l'alimentation électrique / la transmission de la force par le biais de l'interrupteur-sectionneur principal. Au terme des travaux de maintenance, il faut à nouveau évacuer et sécuriser la zone de danger au moment de la remise en service. Pour tout autre accessoire ou pièce détachée, contactez votre revendeur local Chamberlain. CHAMBERLAIN - GmbH Alfred-Nobel-Str. 4 66793 Saarwellingen
Utilisateurs formés Commande par contact maintenu (homme-mort) Commande par contact impulsionnel à proximité de porte Commande automatique (zone non publique) Groupe 1 Zone publique Groupe 2 Zone publique Groupe 3
C et D C et E C et D C et E C et E
Maintenir le bouton-poussoir enfoncé pour actionner la commande.
Maintenir l'interrupteur à clé ou similaire enfoncé pour actionner la commande.
Limitation des forces de commande à l'aide de dispositifs de limitation de force (embrayage) et de sécurité (tranche de sécurité)
Dispositif servant à détecter la présence d'une personne ou d'un obstacle se trouvant au sol d'un côté (intérieur) de la porte. (cellules infrarouges).
Dispositif servant à détecter la présence d'une personne ou d'un obstacle se trouvant au sol des deux côtés (intérieur & extérieur) du battant. (cellules infrarouges). REMARQUE: Pour toute information complémentaire, c.f. norme EN12453. Page 7 Révision_11_2007 RÉGLAGE DES FINS DE COURSE (LSS6)
1. Interrupteur de fin de course additionnel
2. Interrupteur de fin de course OUVERTURE
3. Interrupteur de fin de course de sécurité
OUVERTURE rouge rouge
4. Interrupteur de fin de course de sécurité
5. Interrupteur de fin de course FERMETURE
6. Interrupteur de fin de course additionnel
Manoeuvrer la porte sectionnelle dans la position FERMETURE souhaitée.
Ajuster la came (blanche) de contacteur 5 de sorte que l'interrupteur de fin de course soit activé.
Le réglage fin du fin de course se fait à l’aide du boulon B.
Manoeuvrer la porte sectionnelle dans la position OUVERTURE souhaitée.
Ajuster la came (verte) de contacteur 2 de sorte que l'interrupteur de fin de course soit activé.
Le réglage fin du fin de course se fait à l’aide du boulon B.
Les interrupteurs (rouges) de fin de course de sécurité 3 et 4 doivent être ajustés de sorte qu'ils réagissent aussitôt que les contacteurs de fin de course sont activés.
Après un cycle d’essai, contrôler l'ajustement du boulon de fixation.
Les interrupteurs de fin de course additionnels 1 et 6 ont des contacteurs inverseurs libres de potentiel. Les entraînements équipés d’une électronique de commande intégrée AS2-eco disposent d’un ensemble de fins de course LSS-4 comprenant 4 interrupteurs de fins de course : OUVERTURE, FERMETURE et fins de course de sécurité OUVERTURE et FERMETURE Page 8 Révision_11_2007 RÉGLAGE DES FINS DE COURSE (LSS4)
2. Interrupteur de fin de course OUVERTURE
3. Interrupteur de fin de course de sécurité
4. Interrupteur de fin de course de sécurité
5. Interrupteur de fin de course FERMETURE
Manoeuvrer la porte sectionnelle dans la position FERMETURE souhaitée.
Ajuster la came (blanche) de contacteur 5 de sorte que l'interrupteur de fin de course soit activé.
Le réglage fin du fin de course se fait à l’aide du boulon B.
Manoeuvrer la porte sectionnelle dans la position OUVERTURE souhaitée.
Ajuster la came (verte) de contacteur 2 de sorte que l'interrupteur de fin de course soit activé.
Le réglage fin du fin de course se fait à l’aide du boulon B.
Les interrupteurs (rouges) de fin de course de sécurité 3 et 4 doivent être ajustés de sorte qu'ils réagissent aussitôt que les contacteurs de fin de course sont activés.
Après un cycle d’essai, contrôler l'ajustement du boulon de fixation. Page 9 Révision_11_2007 REGLAGE DES FINS DE COURSE (LSS-6)
PORTES SECTIONNELLES Plan de câblage S1= Fin de course OUVERTURE additionnel (Standard sur les fins de course LSS-6) S2= Fin de course OUVERTURE S3= Fin de course de sécurité OUVERTURE S4= Fin de course de sécurité FERMETURE S5= Fin de course FERMETURE S6= Fin de course FERMETURE additionnel (Standard sur les fins de course LSS-6) Page 10 Révision_11_2007 FRANÇAIS Notice explicative – AS2 eco Contrôlé selon: EN 12453 Page 11 Révision_11_2007 FRANÇAIS Notice explicative – AS2 eco La commande AS2 eco est conçue pour piloter en logique homme-mort des portes sectionnelles, équipées de moteurs monophasés. L’ouverture et la fermeture de la porte, du rideau ou de la grille s’effectue à vue à l’aide d’une boîte à boutons 3 fonctions.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Veuillez respecter les directives et les règlements nationaux et locaux en vigueur dans votre pays pour la mise en service de portes motorisées. L’installateur du moteur est responsable de toute l’installation. Il est responsable du respect des normes et des directives importantes (telles DIN EN 12453, DIN EN 13241-1) et se doit d’établir une documentation technique pour toute l’installation. La documentation doit être jointe à l’ensemble porte-entraînement. L’installation et la maintenance de la commande AS2 eco ne doivent être effectuées que par des électriciens qualifiés. Pour tous travaux électriques, l’installation doit impérativement être mise hors tension. Tous les règlements de sécurité doivent être respectés. La manoeuvre en logique homme-mort est uniquement autorisée par un personnel ayant été préalablement avisé et uniquement si l’installation complète est parfaitement visible du lieu de l’ordre de manoeuvre. L’utilisation de la commande en logique automatique n’est autorisée que si la porte est équipée des dispositifs de sécurité prévus conformément aux directives relatives aux normes EN 13241-1 et EN 12453. En cas de non-respect des instructions de sécurité, vous serez tenu pour seul responsable en cas de dommage aux personnes et aux biens. Page 12 Révision_11_2007 Notice explicative – AS2 eco FRANÇAIS Branchement du câble d’alimentation Le câble du réseau d’alimentation protégé par un coupe-circuit à fusible est à brancher aux bornes L et N du bornier X1 de la platine. La valeur de fusible du coupe-circuit ne doit pas dépasser 4A. La fiche d’alimentation doit être facilement accessible et installée à proximité de l’électronique de commande. La valeur de la tension du réseau électrique (230V AC ou 400V AC) doit être définie par la position du shunt sur le bornier X6. Une erreur dans la position du shunt peut provoquer la destruction de l’électronique de commande. Branchement du moteur monophasé Le moteur monophasé doit être raccordé sur les bornes OUVERTURE, N et FERMETURE du bornier X2. Changement de sens de rotation: après avoir branché le moteur, le sens de rotation doit être vérifié à l’aide des touches OUVERTURE et FERMETURE. Si le sens de marche ne correspond pas à la direction indiquée par la flèche correspondant à la touche activée, il est nécessaire d’intervertir les phases aux bornes OUVERTURE et FERMETURE. Branchement d’actionneurs externes OUVERTURE, STOP, FERMETURE Pour toute manoeuvre externe,une boîte à boutons 3 fonctions peut être branchée aux bornes 4, 5, 6 et 7 du bornier X3. En option, une boîte à boutons peut être branchée sur la broche X4. Si cette broche n’est pas utilisée, un jumper doit shunter le contact STOP. Les câblages des actionneurs externes doivent être posés protégés par une mise à la terre (double isolation). Les deux boutons OUVERTURE et FERMETURE exécutent des contacts de fermeture (NO). Comme le bouton STOP est connecté au circuit de sécurité, il doit être raccordée comme contact d’ouverture (NF). La zone de danger de l'installation doit être visible, car la manoeuvre
logique homme-mort s'effectue à l'aide de ces boutons. Page 13 Révision_11_2007 FRANÇAIS Notice explicative – AS2 eco Branchement des interrupteurs de fin de course Les interrupteurs de fin de course et les interrupteurs de fin de course de sécurité OUVERTURE et FERMETURE sont à brancher aux bornes 8, 9, 10. Branchement d’interrupteurs de sécurité directs Les dispositifs de sécurité qui interviennent directement dans le processus de commande seront branchés en série au contact STOP. Parmi ces dispositifs de sécurité on compte entre autres: interrupteur coup-de-poing, pare-chute, barrière photoélectrique supérieure et contacteur de portillon. Données techniques AS2 eco Tension d’alimentation Absorption de courant Coupe-circuit 230V – 240V AC / 50 – 60 Hz 400V – 415V AC / 50 – 60 Hz max. 120 mA secondaire 250 mA Données contacts de relais Capacité de coupure Durée de vie mécanique Durée de vie électronique 10 x 106 10 x 106 Température ambiante Humidité de l’air Position d’installation 5°….55° C 45 à 85% humidité ambiante au choix Page 14 Révision_11_2007
Révision_11_2007 Instructions de Service – AS 210 FRANÇAIS Contrôlés selon: EN60335-1 / EN60204-1 en relation avec EN12453 (Sécurité d'opération de portails motorisés) Page 16 Révision_11_2007 FRANÇAIS Instructions de Service – AS 210 Le contrôle AS 210 est conçu pour opérer des portails. La version de base est construit pour l'opération d'homme mort. En insérant des modules enfichables, elle peut être étendue individuellement.
 Veuillez considérer les directives et les règlements en vigueurs pour la mise en route de portails motorisés dans votre pays.  Les travaux d'installation et de maintenance à la contrôle AS 210 ne doivent être accomplis que par des électriciens qualifiés.  Considérez les dispositifs de protection!  L'appareil doit être sans courant durant des travaux électriques.  L'opération d'homme mort n'est justifié que si la machine est visible des appareils de commande. Si vous ne considérez pas les instructions de sécurité, vous êtes responsable des dommages personnels et matériels résultants vous-même.
 Dans le cas de branchements fixes, un interrupteur principal sur tous les pôles doit être prévu.  Dans le cas de connections triphasées n'employez qu'un triple coupe-circuit automatique de bloc (10A).  Veuillez faire attention à ce que la tension du réseau correspond au données de la plaque signalétique.  Veuillez considérer que la prise a un champ tournant à droite.  Les commandes et les contrôles ne doivent être montées que dans un bâtiment.
DONNEES TECHNIQUES Modèle AS 210 Tension Fréquence Indice de protection A max. Température de service 230V ou 400V 50 Hz IP 54 10 A -10°C á +55°C Page 17 Révision_11_2007 Instructions de Service – AS 210
FRANÇAIS PLATINE AS 210 Rail à bornes pour transmission par radio externe Rail à insérer pour l'interrupteur triple extern Rail ZM-SKS Touche de réglage FERME Touche de réglage OUVERT Ligne d’alimentation Rail à bornes 400V/230V réseau Rail à bornes interrupteur fin de course et appareils d’instruction Rail à bornes Moteur Jumper J15 Automaintien OUVERT Page 18 Révision_11_2007 Instructions de Service – AS 210 S01
Ent rée d'i mpulsions
*Seulement dans le cadre de ZM - SKS Page 19 Révision_11_2007
Introduire la platine ZM-SKS dans un rail à insérer X7. Le côté équipé doit montrer vers la direction du transformator. J2 - Jumper Nouvelle descente automatique J3 - Jumper Choix SKS
Jumper J2 - Nouvelle descente automatique inséré = Nouvelle descente automatique ouvert = pas de nouvelle descente automatique Jumper J3 - Choix SKS LED H1 - inséré = rail de commutation optoélectronique ouvert = 8,2 kOhm SKS Illumination permanente = SKS OK Clignoter = Page 21 SKS perturbation Révision_11_2007 Branchement de commandes électroniques externes Entraînements WK Branchement entraînement monophasé sur commande externe TST
ATTENTION La commande externe doit être équipée d'un dispositif coupe-circuit empêchant toute mise en service involontaire conformément à la norme EN12453 Chapitre 5.2.9. Page 22 Révision_11_2007 DONNÉES TECHNIQUES ENTRAÎNEMENTS SÉRIE WK Les entraînements standard Chamberlain Garog comprennent l’entraînement de porte sectionnelle précâblé et une console de couple. Deux variantes d’entraînement sont disponibles:
1- Entraînement équipé d’un ensemble de fins de course à cames libre de potentiel LSS-6 pour le
branchement d’une électronique de commande externe ou avec contrôle AS210 et ZM - SKS*.
2- Entraînement équipé d’une électronique de commande interne pour logique homme-mort
AS2eco avec ensemble de fins de course à cames LSS-4 et d’une boîte à boutons 3 fonctions précâblée. Dispositifs de débrayage et manoeuvre de secours au choix : - Dispositif à manivelle de secours (WKK) - Dispositif à chaîne de secours automatique (WKN) - Dispositif à désaccouplement rapide (WKS) *Des unités de contrôle AS210 et module ZM - SKS sont des modèles spéciaux (CN - Variante) sur demande Modèle Type Commande Fins de course
Chaîne de secours Chaîne de secours Chaîne de secours WKS 070190000 WKS 070190130 WKS 070190440-CN
Désaccouplement rapide Désaccouplement rapide Désaccouplement rapide WKS WKS WKS -AS2-eco AS210 LSS-6 LSS-4 LSS-6 Dispositif de secours Caractéristiques techniques Puissance moteur Couple Vitesse de rotation Facteur de marche du moteur Tension secteur Fréquence Courant nominal Degré de protection Câble d’alimentation requis Fusible requis pour l’installation Plage de température Diamètre arbre creux Poids Page 23 0,37kW 70Nm 19 t/min S3 25% 1 x 230V AC 50Hz 4,8 A IP 54 3 x 1,5mm 10A –20°C à 60°C 25,4mm WKK/WKS : 13kg WKN : 15kg Révision_11_2007
GARANTIE ET STOCKAGE
Définition du personnel qualifié Au sens de la notice d'utilisation et des avertissements relatifs au produit lui-même, nous comprenons par personnel qualifié toute personne familiarisée avec la mise en place, le montage, la mise en service et le fonctionnement du produit et qui disposent, de par leur activité, de qualifications correspondantes, par. ex. :
Formation, instruction ou autorisation en matière de raccordement, de mise en marche et d'arrêt, de mise à la terre et de marquage de circuits électriques et d'appareils selon les standards de technique de sécurité.
Formation ou instruction en matière d'entretien et d'utilisation d'équipements de sécurité adéquats conformément aux standards de la technique de sécurité.
Formation en matière de premiers secours. Pose d'éléments d'entraînement L'emmanchement d'éléments d'entraînement tels que des poulies de câble, des pignons, etc. s'effectue après chauffage préalable. La température de chauffe doit être de l'ordre de 100 °C. Le fait d'enduire préalablement les pièces avec de la pâte de cuivre facilite le montage et évite à terme la formation de rouille d'ajustage. Afin d'éviter des dommages au niveau des paliers, boîtiers ou arbres, les éléments d'entraînement ne doivent en aucun cas être emmanchés à coups de marteau sur l'extrémité de l'arbre ! L'emmanchement d'éléments d'entraînement à la presse requiert une surface d'application de la force (support de l'arbre de sortie). Les éléments de transmission emmanchés doivent être équilibrés et ne doivent pas induire de forces radiales ou axiales hors tolérance. Lors des travaux de montage, respectez les tolérances correspondantes (voir cotes). Page 24 Révision_11_2007 WKK070190000 WKK70 WKN070190000 WKN70 WKS070190000 WKS70 Déclaration de conformité CE (conformité à la directive européenne Machines 98/37/CE, annexe II, partie B) La société Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Straße 4 D - 66793 Saarwellingen déclare que les types de produits désignés ci-après :
WKN070, WKK070, WKS070
satisfont aux dispositions des directives européennes suivantes :
- Directive européenne Machines 98/37/CE
- Directive européenne Basse tension 73/23/CEE
- Directive européenne Compatibilité électromagnétique 89/336/CEE Die folgenden Normen wurden angewandt: ZH 1/494 – 04/1998 EN 12604 – 08/2000 EN 12453 – 02/2001 VDE 0700 Teil 238 – 10/1983 VDE 0801 – 01/90 EN 61000 – 4-2 bis 4-6/4-11 EN 300220 – 03/2001 DIN EN 500811 – 11/1997 DIN EN 500811 – 11/1997 Saarwellingen, le 5 mai 2006 Directive pour fenêtres, portes, portails motorisés Portails – Aspects mécaniques, exigences Sécurité d’utilisation des portails motorisés, exigences Sécurité des appareils électriques Sécurité fonctionnelle Compatibilité électromagnétique Compatibilité électromagnétique Compatibilité électromagnétique Compatibilité électromagnétique
Notice Facile