LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Ventilateur de plafond avec éclairage

KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Ventilateur de plafond avec éclairage LERVIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING LERVIA au format PDF.

📄 58 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Ventilateur de plafond avec éclairage halogène
Caractéristiques techniques principales Design moderne, 5 pales, moteur silencieux
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Diamètre : 120 cm
Poids 6 kg
Type d'éclairage Halogène, 2 ampoules de 40 W
Fonctions principales Ventilation, éclairage, plusieurs vitesses de rotation
Entretien et nettoyage Nettoyer les pales avec un chiffon doux, vérifier les connexions électriques
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, facilité de démontage
Sécurité Installation conforme aux normes électriques, protection contre les surcharges
Informations générales utiles Idéal pour les pièces de vie, installation recommandée par un professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING LERVIA

Comment installer le ventilateur de plafond LERVIA KH 1150 ?
Assurez-vous de couper l'alimentation avant l'installation. Suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisateur pour monter le ventilateur au plafond, en fixant solidement le support et en connectant les fils électriques.
Le ventilateur fait du bruit lorsqu'il fonctionne, que faire ?
Vérifiez si les pales du ventilateur sont bien fixées. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'objets autour du ventilateur qui pourraient provoquer des bruits. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.
Comment changer l'ampoule halogène du ventilateur ?
Coupez l'alimentation du ventilateur. Retirez le couvercle du luminaire en suivant les instructions du manuel. Remplacez l'ampoule halogène par une nouvelle ampoule compatible, puis remettez le couvercle en place.
Le ventilateur ne fonctionne pas, que dois-je vérifier ?
Vérifiez si l'alimentation est coupée ou si le disjoncteur a sauté. Assurez-vous que la télécommande (si applicable) fonctionne correctement et que les piles sont chargées. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Peut-on utiliser le ventilateur de plafond sans la lumière ?
Oui, le ventilateur peut fonctionner sans la lumière. Vous pouvez éteindre l'éclairage tout en laissant le ventilateur en marche, selon vos besoins.
Quelles sont les dimensions du LERVIA KH 1150 ?
Le ventilateur LERVIA KH 1150 a un diamètre de 115 cm, adapté pour des pièces de taille moyenne.
Comment nettoyer les pales du ventilateur ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer les pales. Pour un nettoyage plus approfondi, vous pouvez légèrement humidifier le chiffon avec de l'eau savonneuse. Assurez-vous de couper l'alimentation avant le nettoyage.
Le ventilateur a une fonction de réversibilité ?
Oui, le LERVIA KH 1150 dispose d'une fonction de réversibilité permettant de changer le sens de rotation des pales, ce qui est utile pour l'hiver et l'été.

Questions des utilisateurs sur KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING LERVIA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ventilateur de plafond avec éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - LERVIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING de la marque LERVIA.

MODE D'EMPLOI KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING LERVIA

CEILING FAN

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - CEILING FAN - 1

CEILING FAN
CY Operating instructions
KATTOVENTILAATTORI

Käytöohje

SE TAKFLAKT
Bruksanvising
LOFTSVVENTILATOR

Betjeningsvejledning

TAKVIFTE
Bruksanvising
GB ANEMI2THPA2 OPOΦH
Odyies xpians
DECKEN-VENTILATOR
Bedienungsanleitung

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - CEILING FAN - 2

INDEX

PAGE

1 Safety Instructions 2
2 Proper Use 2
3 Product Overview 2
4 Product Description 2
5 Guide 2

6 Installing the Ceiling Fan 3

6.1Assembling theblade holders (J) 3
6.2 Installing the Extension Rod (B) 3
6.3 Installing the Light Module (E) 4
6.4 Removing the Transport Protection 4
6.5 Installing the Blades (H) 4
6.6 Hanging the Fan 4

7 Operation 6

7.1 Setting the Speed 6
7.2 Setting the Direction 6

8 Cleaning 6
9 Technical data 6

10Items supplied 6
11 Troubleshooting 7
12 Garantie und Service 8
13Importer 8
14 Disposal 8

Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a later date.

IMPORTANT:

Always comply with the safety instructions!

Study the instructions for installation and use before starting to work with the fan.

Danger:

Always comply with the safety instructions detailed below. Otherwise, there is a significant risk of accidents.

Danger of electric shock

  • Only a qualified electrician may connect the device to a properly installed and earthed power line with a mains voltage from 220 to 240V at 50Hz .

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Danger of electric shock - 1

Never submerge the appliance in liquid, never subject it to moisture and never use it outdoors. Should liquid nevertheless enter the device housing, disconnect the device from the power source, for instance by removing the associated building fuse or switching the corresponding circuit breaker (off position) in the fuse box.

  • Do not kink or crush the power cable.
  • If the power cable or the device housing are damaged, you must have the device repaired by a specialist before using it again. You may not open the device housing. If you do, the device is no longer safe and the warranty is voided.

Risk of fire

  • Do not leave the appliance unattended when in use.
  • Never hang the device in the vicinity of heat sources.
  • Do not connect the ceiling fan through a dimmer switch. Use only the pull chain provided for changing the rotation speed.

Injury hazard

  • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
  • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • The minimum distance from the tips of the blades to the floor must be 2.30m when installed. The distance between the blades and the ceiling must be at least 0.30m . The side distance to room walls or obstructions must be at least 0.60m (see Fig. 1).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Injury hazard - 1
Fig. 1: Minimum distances for the ceiling fan

  • No obstructions may be located within the rotation range of the device.
  • The device must be securely fastened to the room ceiling. The ceiling, pins and screws must be capable of supporting the additional load produced by the rotation of the device. If necessary, seek advice at a building supplies store regarding the mounting of the ceiling fan.

Risk of choking

  • The device may not be operated in combination with an oil or gas oven or heater. Exception: the smoke outlet has been inspected and approved by an expert in consideration of the fan operation.

2 Proper Use

The ceiling fan serves exclusively for promoting circulation. This ceiling fan is intended exclusively for use in private households. Observe all information in this installation and operating manual, in particular the safety instructions. Any other use is considered improper use.

3 Product Overview

A Casing
B Extension rod (2 variants)
C Connector
D Sliding switch for changing the direction
E Light module with 3 bulbs (incl. 3 halogen light bulbs)
F Pull chain for the light
G Pull chain for changing the speed
H Blades (5 pcs.)

Blade attachment (5 pcs.)
J Blade mount (5 pcs.)
K Motor housing
L Installation plate

4 Product Description

The Kompernaß KH 1150 ceiling fan has three speed levels that are controlled with the pull chain. The direction can be changed with a switch, allowing the fan to blow air downward or draw it up. In addition, the fan is equipped with a light with 3 halogen bulbs; the light is switched on and off with a separate pull chain.

5 Guide

Section 6 describes the installation and Section 7 describes the basic operation of the KH 1150 ceiling fan.

Read these sections carefully in order to perform the installation quickly and properly and to understand all the functions of the fan.

The following signal words and symbols are used:

DANGER

Warns against possibly serious or fatal injuries

Warning!

Warns against possible minor injuries or possible material damage

Caution

Warns against possible defects or destruction of the product

IMPORTANT/NOTE

Provides important or useful information

Warning:

Follow the safety instructions (see Section 1) to avoid injuries or damage as a result of installation errors. Do not use the fan if it is damaged.

① NOTE:

The letters in parentheses refer to the figure in Section 3

"Product Overview".

Required Tools

Phillips head screwdriver

Open-jawed spanner 8 mm

6.1 Assembling the blade holders (J)

1 Select the desired decor: wood grain or white surface. Lay out the blades so that the desired decor faces down.
2 Run the lock pins of a blade mount (J) through the 3 openings of a blade (H) from below. Position the blade attachment (I) and push in the direction of the arrow (see Fig.). The spring clip must snap in and secure the middle pin (see Fig.: circle). Mount all blades in the same way.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Assembling the blade holders (J) - 1

6.2 Installing the Extension Rod (B)

1a Long rod with plastic mount:

Step 1: Loosen the side locking pin on the extension rod (see Fig., circle).
Step 2: Slide the mount downward until the lock pin is exposed.
Step 3: Pull out the lock pin.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Installing the Extension Rod (B) - 1

1b If you would like to use the short extension rod, pull the mount entirely off the long rod and slide it about halfway onto the short rod, as shown.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Installing the Extension Rod (B) - 2

2 Step 1: Loosen the side screws of the connector (C) so that the extension rod can be inserted.

Step 2: Remove the pins of the connector: Pull out the linch pin.
Step 3: Remove the pin.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Installing the Extension Rod (B) - 3

DANGER:

Damaged cables lead to short-circuits. In such cases, touching the fan could be life-threatening!

During the following insertion do not damage the bolts in the extension rods and the cable connection piece!

3 Pull the cable through the casing and place the casing onto the motor housing over the connector.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - DANGER: - 1

4a Step 1: Longer extension rod: Pull the cable through, then insert the extension rod into the connection piece.

Step 2: Install the safety bolt on the connecting piece.
Step 3: Insert the linch pin.
Step 4: First tighten both screws evenly at the same time until hand-tight, then screw them in tightly with the screwdriver. Turn the nuts firmly against the connecting piece (counter).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - DANGER: - 2
4b Installing the short Extension Rod: After pulling the cable through (s. 4a, part-step 1) you must first carry out the following assembly step 5. Afterwards, carry out the part-steps 2 to 4 under 4a.

5 Guide the bolts through the upper openings of the extension rod and align them in the middle.

Push the support upwards over the bolts, thereby ensure that the safety screw fits into the appropriate recess. (cf. Fig. Step 1a). Screw the safety screw into the thread of the extension rod.

6.3 Installing the Light Module (E)

DANGER:

Damaged cables lead to short-circuits. In such cases, touching the fan could be life-threatening!

Position the cable in the housing such that it will not be squeezed when inserting the light module!

1 Remove the three screws with lock washers from the light module (E).
2 Connect the cable plug for the light modul to the socket on the fan.
3 Insert the light module into the motor housing, making certain that the recess is located under the direction switch (see Fig., circle).
4 Firmly screw in the light module with the three screws and lock washers.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - DANGER: - 1

6.4 Removing the Transport Protection

1 Loosen the 3 transport securing screws on the motor housing (K).
2 Remove the screws with the lock washers as well as the transport protection elements.
3 Store the transport protection elements with the screws and lock washers for any future transports.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Removing the Transport Protection - 1

6.5 Installing the Blades (H)

1 Screw the blades firmly to the motor housing with 2 screws and washers each (see Fig.).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Installing the Blades (H) - 1
2 Slowly turn the fan for a few complete turns in order to check whether the blades are correctly installed. If the rotation is not smooth and easy, check the screw attachment of the blades.

6.6 Hanging the Fan

Danger:

You must make certain that the electrical connection wire is not under power.

Warning:

The room ceiling and the screw connection must be capable of bearing a weight of at least 28kg .

Use 8 × 50 ~mm screws with pegs.

For fastening to subceilings (e.g. Rigips), use special cavity pegs. Alternatively, you can determine whether the installation plate can be fastened to the lower structure of the subceiling (squared beam, girder) which is capable of bearing more weight, use wood screws.

1 Fasten the installation plate (L) to the ceiling with 2 screws and, using the pegs if necessary.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Warning: - 1

2 Hang the fan in the installation plate, making sure that the mount lines up properly with the notch (see Fig., circle).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Warning: - 2

3 Electrical connection.

DANGER:

The electrical connection may only be performed by a qualified electrician!

Failure to follow these instructions presents a life-threatening risk of electric shock!

Colour coding:

Green-yellow (I): PE conductor

Blue (II): Neutral conductor

Brown (III): Current-carrying wire (also: black)

Connect the electrical wires

Step 1: Connect the PE conductor to the lamp-wire connector (I).

Step 2: Connect the blue wire (N) (II).

Step 3: Connect the brown wire (L) (III).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Connect the electrical wires - 1

Connect the cable plug

Connect the cable plugs of the two PE conductors of the fan with the sockets on the installation plate.

Then connect the wide cable plug of the fan to the socket on the installation plate.

4 Snap the casing (A) onto the installation plate: insert it into the two adjacent bearings and snap it into the opposing spring-loaded bearing (click!).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Connect the cable plug - 1

① NOTE:

Avoid touching the halogen bulbs with your fingers. Use a clean cloth or cloth gloves when inserting the bulbs.

5 Insert the halogen bulbs into the lamp holders: Place the bulbs with light pressure into the round recesses and then turn them clockwise until securely fitted.

6 Switch on the power supply.

7.1 Setting the Speed

Adjust the speed level with the pull chain (G) on the motor housing. Each pull changes the speed in the following sequence:

Fast - medium - slow - OFF

Switch the lamps on and off with the middle pull chain (F).

If the fan is also to be switched on and off with a switch or a circuit breaker, it will start at the last speed set, unless it was switched off using the pull chain.

7.2 Setting the Direction

INFO: Direction

The fan turns counterclockwise:

Classic fan function. The downward air flow creates a cooling effect.

Typically used during warm times of the year.

The fan turns clockwise:

The air flow is directed toward the ceiling. The heated room air is distributed better throughout the room and the accumulation of warm air near the ceiling is prevented.

Caution:

To prevent damage to the fan motor, only operate the direction switch when the fan is stopped.

Change the direction with the sliding switch.

Switch positions:

Up: The fan turns clockwise.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Caution: - 1

Down: The fan turns counterclockwise. (as viewed from below)

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Caution: - 2

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Caution: - 3

Danger:

Disconnect the fan from the mains network before cleaning it: switch off the corresponding building fuse or circuit breaker. Touching cables or components under power presents a life-threatening risk!

Wipe the fan off with a soft cloth, which may be slightly moistened for stubborn dirt. Do not use any solvents, abrasive cleansers or sharp objects, e.g. rough sponges or brushes, to avoid scratching the fan.

9 Technical data

Product Ceiling Fan KH 1150

Mains voltage 220 - 240 V\~, 50 Hz

Rated power for fan 60 W

Lights 3× .50W GU10

Materials Metal and MDF

Dimensions 131 x 40 cm

(35 cm with the short extension rod)

Weight (incl.) 6,750 g

Labeled with

testingcertification CE,GS

10 Items supplied

1x Motor in the motor housing

1x Light module with bulb holders

5x Blades

5x Blade holders

1x Ceiling attachment with covering

1x Extension rod

3x Bulbs 50 W GU10

Plugs and screws

Assembly video (SVCD)

Operating instructions

Problem/FaultPossible Cause(s)Remedy
The fastening screws cannot be screwed tightly or were turned too far during installation.Replace the screws and nuts Only use screws that match the original screws; contact the manufacturer or retailer for information.
The fan does not start.Building fuse or circuit breaker defective.Check the building fuse or circuit breaker and replace if necessary.
The direction switch is positioned in the middle.Set the direction switch to the up or down position.
Set the pull chain switch to the "OFF" setting.Pull the pull chain once.
Loose cable plug.△ DANGER: Disconnect the fan from the mains network before checking the cable plug. Check the cable plug.
Fan defective.Have the ventilator checked by specialists or send it to Customer Services (Address - see Chapter "Warranty and Service").
Fan runs loudly or sways significantly.Blade mounts not firmly connected.Check the screw connection of the blade mounts.
Blade damaged.Check the blades, replace if necessary.
Blade not balanced out.Change the positionings of the blades amongst themselves.
Loosen blade attachment(s).Check the blade attachments.
Fan is not hung correctly.△ DANGER: Disconnect the fan from the mains network before checking whether it is hung correctly. Check the fastening of the installation plate and extension rod, and correct any improper fastening.
Light does not function.Bulb defective.Check the halogen bulbs and replace defective bulbs.
Loose cable plug.△ DANGER: Disconnect the fan from the mains network before checking the cable plug. Check the cable plug.

Do not perform any modifications or repairs on the product!
Safety-relevant parts may only be repaired by a specialist.

The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase.

The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.

The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. The appliance is intended for domestic use only, NOT for commercial purposes.

If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.

GB DES Ltd

Units 14-15

Bilston Industrial Estate

Oxford Street

Bilston

WV14 7EG

Tel.: 0870/787-6177

Fax: 0870/787-6168

e-mail: support.uk@kompernass.com

Irish Connection

Harbour view

Howth

Co. Dublin

Tel: 00353 (0) 87 99 62 077

Fax: 00353 18398056

e-mail: support.ie@kompernass.com

13 Importer

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

14 Disposal

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Disposal - 1

Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This appliance is subject to the European Guidelines 2002/96/EG.

Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.

Observe the currently applicable regulations.

In case of doubt, please contact your waste disposal centre.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Disposal - 2

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.

1 Turvaohjeet 10
2 Määräysten mukainen käytto 10
3 Tuotteen yleiskatsaus 10
4 Tuotekuvaus 10
5 Tietoja käytöohjeesta 10
6 Kattoventilaattorin asentaminen 11

6.1 Siipien kiinnikkeiden (J) asentaminen 11
6.2 Pidennystangon (B) asentaminen 11
6.3 Valomoduulin (E) asentaminen 12
6.4 Kuljetusvarmistinten poistaminen 12
6.5 Siipien (H) asentaminen 12
6.6 Ventilaattorin kiinnittäminen katloon 12

7 Kaythö 14

7.1 Pyorismnopeudenaataminen 14
7.2 Pyörimissuunnan valitseminen 14

8 Puhdistus 14
9 Tekniset tiedot 14

10Toimituslaagjuus 14
11 Luettelo mahdollisista vioista 15
12 Takuu ja huoIto 16
13 Maahantuoja 16
14Havittäminen 16

Lue kaytlohje ennen ensimmäistä kayttokertaa huolellisesti lapi ja pidä sitä lahettyvillä myos myohemmissä kaytoissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myos seuraavalle omistajalle.

TÄRKEAA:

Muista noudattaa laitteen turvaohjeita.

Perehdy ventilaattorin asentamiseen ja käytötapoihin ennen kuin otat sen käytöön.

VAARA:

Muista noudattaa alla kuvattuja turvaohjeita.

Ohjeiden noudattamatta jättöminen voi aiheuttaa tapaturman.

Sahköskun aiheuttama vaara

  • Vain sahkoasentaja saa kytkeä laitteen märäysten mukaisesti asennettuun ja maadoitettuun virtajohtoon (käytöjännite 220–240 V\~, 50 Hz).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Sahköskun aiheuttama vaara - 1

Laitetta ei saa upottaa nesteseen eikä saattaa altiiksi nesteiden vaikutuksette. Laitetta ei saa käyttaa ulkotiloissa. Jos laitteen kotelon sisalle kuitenk pin pääsee nestettä, kytke laitteesta virta pois poistamalla sulake tai kaantämllsulakekaapissa oleva päakytkin nolla-asentoon.

  • Alä taivuta tai purista verkkjojtoa.
  • Jos verkkjoho tai laitteen kotelo on vahingoittunut, laite on vietäva houltoon korjattavaksi, ennen kuin sitä käytetään uudelleen. Laitteen koteloa ei saa avata itse. Jos laitteen kotelon avaa itse, turvallisuus ei ole taattu eikä takuu ole voimassa.

Tulipalon vaara

  • Älä jatā laitetta kayton aikana ilman valvontaa.
  • Alä koskaan aseta laitetta lammonlähteiden lahelle.
  • Älä liitä kattoventilaattoria himmentimeen. Käytä pyörismisopeuden muuttamiseen ainoastaan sitä varten tarkoitettua vetokytkintä.

Loukkaantumisvaara

Tata laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytöän, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estavat käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heita valvoo turvallisuustesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tälta ohjeita laitteen käytösta.
Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivat he leiki laitteella.
- Siipien kärkien etäisyyden lattaan tulee olla vähintään 2,30 m. Siipien tulee olla vähintään 0,30 m:n etäisyydella katosta. Sivuttaisen etäisyyden huoneen seiniin tai esteisiin tulee olla vähintään 0,60 m (ks. kuva 1).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Loukkaantumisvaara - 1
Kuva 1: Kattoventilaattorin vahimmäisetäisyydet

Laitteen pyorimisalueella e saa olla esteita.
- Laitteen tulee olla kunnolla kiinni katossa. Katon, tulppien ja ruuvien tuleekestää myös laitteen pyörimisestä aiheutuva lisärasitus. Kysy tarvittaessa kattoventilaattorin kiinnitysohjteita rautakaupasta.

Tukehtumisvaara

  • Laitetta ei saa käyttaa huoneessa, jossa on öljy- tai kaasulämmiteinen uuni tai lämmityslaite. Poikkeus: Ammattimies on tarkistanut ja hyväksynyt hormin ventilaattorin käyttoa varten.

2 Määräysten mukainen käytto

Kattoventilaattori on tarkoitettu ainoastaan ilman sekoittamiseen suljetuissa tiloissa. Ventilaattori on tarkoitettu vain yksityisten kotitalouksien käytöön. Ota huomioon kaikki tämän asennus- ja käytöohjeen ohejt, erityisesti turvaohjeet. Muu kuin käytöohjeen mukainen käytö ei ole maäräysten mukaista.

3 Tuotteen yleiskatsaus

A Suojus
B Pidennystanko (2 vaihtoehtoa)
C Liitoskappale
D Liukuytkin pyorimissuunnan muuttamista varten
E Valomoduuli, jossa on 3 lamppua (sis. 3 halogeenivalaisinta)
F Vetokylkin valaistusta varten
G Vetokytkin pyorimisnopeuden muuttamiseen
H Siipi (5 kpl)

Kiinnitslevy (5 kpl)
J Siipien kiinnike (5 kpl)
K Moottorinsuojus
Asennuslevy

4 Tuotekuvaus

KH 1150-kattoventilaattorissa on kolme pyörimisnopeutta, joita säädellään vetokytkimen avulla. Pyörimissuuntaa voidaan muuttaa vaihtokytkimen avulla, joloin ilma suuntautuu joko alas- tai ylöspain. Ventilaattorissa on lisäksi kolme halogeennivalaisinta, jotka sytytetään ja sammutetaan erillisen vetokytkimen avulla.

5 Tietoja käyttoohjeesta

Luvussa 6 kuvataan KH 1150 ventilaattorin asentaminen ja luvussa 7 venti- laattorin kayton perusteet.

Lue namà luvut huolellisesti, jotta asentaminen sujuu virheettomästi ja jotta ymmarrat eri toiminnot ja osaat hyödynta a niita myos käytännössä.

Tüssa ohjeessa käytetän seuraavia varoitustekstejä ja symboleja:

VAARA

Varoittaa mahdollisista vaikeista tai jopa hengenvaarllisista vammoista ja loukkaantumisista.

VAROITUS

Varoittaa mahdollista lievistä vammoista tai mahdollista aineellista vahingoista.

HUOMIO

Varoittaa tuotteen mahdollisista vioista tai rikkoutumisesta.

TÄRKEÄÖHJE

Tasskohdassannetaan tärkea tai hyödyllinen ohje.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - TÄRKEÄÖHJE - 1

VAROITUS:

Noudata turvaohjeita (ks. luku 1) välttäksesi asentamisvirheiten seurauksena mahdollisesti syntyvät vammat ja vauriot! Älä käytä ventilaattoria, jos se on vaurioitunut!

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - VAROITUS: - 1

OHJE:

Sulkeissa olevat kirjaimet viittaavat luvun 3 "Tuotteen yleiskatsaus" kuvaan.

Tarvittavat tyokalut

Ruvimeisseli

Kiintoavain (8 mm)

6.1 Siipien kiinnikkeiden (J) asentaminen

1 Valitse, kumpi puoli siivista tulee ylospain: puinen vai valkoinen puoli. Valmistele siivet siten, etta haluamasi puoli on alapuolella.
2 Työnnä siiven kiinnikkeen (J) lukkotapit alakautta siiven (H) kolmen akonläpi. Laita kiinnitslevy (I) paikalleen ja työnnä sitä nuolen osoittamaan suuntaan (ks. kuva). Jousipinteen on lukkiuduttava, joloin myös keskimmäinen tappi pysyy paikallaan (ks. kuva: ympyröity kohta). Muut siivet asennetaan samalla ravall.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Siipien kiinnikkeiden (J) asentaminen - 1

6.2 Pidennystangon (B) asentaminen

1a Pitka tanko, jossa on muovikiinnike:

Vaihe 1: Irrota pidennystangon sivuosan lukkoruuvi (ks. kuva, ympyroity kohta).
Vaihe 2: Työnnä kiinnikettä alaspäin, kunnes lukkotappi vapautu.
Vaihe 3: Vedi lukkotappi ulos.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Pidennystangon (B) asentaminen - 1

1b Jos haluat kayttä lyhyttä pidennystankoa, vedä kiinnike ensin kokonaan irti pitkastä tangosta ja työnnä kiinnike kuvassa esitetyllä tavalla suunnilleen lyhyen tangon puolivaliin.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Pidennystangon (B) asentaminen - 2

2 Vaihe 1: Lóysà liitoskappaleen (C) sivuruuveja, jotta pidennystangon voi asettaa paikalleen.

Vaihe 2: Irrota liitoskappaleen tapit: Vedä saksisokka ulos.

Vaihe 3: Poista tapit.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Pidennystangon (B) asentaminen - 3

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Pidennystangon (B) asentaminen - 4

VAARA:

Vahingoittuneet johdot aiheuttavat oikosulkuja. Ventilaatoria koskettaessa on tallaississa tapauksissa olemassa hengenvaara! Varo seuraavassa tappia pidennystankoon ja liitoskappaleeseen asettaessasi vauroitamasta johtoa!

3 Veda johdot suojuksen lapi ja aseta suojus liitoskappaleen yli moottorinsuojuksen paalle.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - VAARA: - 1

4aVaihe 1: Pitka pidennystanko: Vedä johto lapi, aseta sitten pidennystanko liitoskappaleeseen.

Vaihe 2: Asenna liitoskappaleen varmistustappi paikoilleen.

Vaihe 3: Kiinnitta saksisokka paikalleen.

Vaihe 4: Kierrä molemmat ruuvit ensin käsin samaan aikaan tasaisesti ja kiinnità ne sitten tiukemmin ruuvimeisselillä. Kierrä muterit liitoskappaletta vasten (vastakkain).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - VAARA: - 2
4b Lyhyt pidennystanko: Johdon lapivetamisen jälkeen (ks. 4a, osavaihe 1) on ensin suoritettava seuraava asennusvaihe 5. Suorita sitten kohdasta 4a osavaiheet 2 - 4.

5 Vie tapit pidennystangon ylempien aukkojen lipi ja kohdista ne keskitetysti. Työnnä kiinnike ylos tapin pälle, varmista, etta varmistusruvi sopii vasta-vaan syvennykseen. (vrt. kuva vaihe 1a). Kierrä varmistusruvi pidennystangon kierteeseen.

6.3 Valomoduulin (E) asentaminen

VAARA:

Vahingoituneet johdot aiheuttavat oikosulkuja. Ventilaatoria koskettaessa on tällaisissa tapauksissa olemassa hengenvaara!
Vedä johto kotelossa niin, ettei se jää puristuksiin valomoduulia asennettaessa!

1 Poista kolme ruuvia aluslaattoineen valomoduulista (E).
2 Liitä valomoduulin johtopistokkeet ventilaattoriin liitosholkin avulla.
3 Aseta valomoduuli moottorinsuojukseen ja tarkista, etta lovi on pyörissuuunnan kytkimen (ks. kuva, ympyröity kohta) alla.
4 Ruuvaa valomoduuli kiinni 3 ruuvilla ja aluslaatoilla.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - VAARA: - 1

6.4 Kuljetusvarmistinten poistaminen

1 Avaa kuljetusvarmistinten 3 ruuvia moottorikotelosta (K).
2 Poista ruuvit aluslaattoineen ja kuljetusvarmistimet.
3 Säilytä kuljetusvarmistimet sekä ruuvit aluslaattoineen mahdollista tulevaa kuljetusta varten.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Kuljetusvarmistinten poistaminen - 1

6.5 Siipien (H) asentaminen

1 Kierrä kukin sipi kahdella ruuvilla ja aluslaatoilla kiinni moottorinsuojukseen (ks. kuva).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Siipien (H) asentaminen - 1
2 Pyorita ventilaattoria hitaasti ympari mutaman kerran tarkistaaksesi, onko siivet asennetu oikein. Jos ventilaattori ei pyori vapaasti, tarkista siipien ruuviliitos.

6.6 Ventilaattorin kiinnittäminen kattoon

VAARA:

Varmista, etta sahkovirta on kytketty pois paaltä.

VAROITUS:

Katon ja kiinnytastarkvikkeiden tuleekestaa vahintaan 28 kg:n paino. Kayta 8× 50 mm:n ruuveja sek tulppia.

Käytä sisäkattoon (esim. Rigips) kiinnittämseen erityisiä sisäkattotulppia. Voit myös tarkistaa, voiko asennuslevyn kiinnittäa (kantokyvyltaan parempaan) kattorakenteeseen (esim. Höylähirsi), käytä puuruuveja.

1 Kiinnitta asennuslevy (L) kattoon kahdella ruuvilla ja tarvittaessa myös tulpilla.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - VAROITUS: - 1

2 Kiinnitta ventilaattori asennuslevyyn kiinnikkeen urituksen mukaisesti (ks. kuva, ympyroity kohta).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - VAROITUS: - 2

3 Suorita sahkolitantä.

VAARA:

Sahkoliitannnan saa suorittaa vain pateva sahkosaentaja. Jos ohjetta ei noudateta, sahkovirta voi aiheuttaa hengenvaaran.

Tunnusvärit:

Vihrea-keltainen (I): suojamaadoitusjohdin
Sininen (II): nollajohdin
Ruskea (III): virtajohto (myös: musta)

Virransyötojohdon kytkeminen

Vaihe 1: Kytke suojamaadoitusjohdin sokeripalaan (I).
Vaihe 2: Kytke sininen johto (N) (II).
Vaihe 3: Kytke ruska johto (L) (III).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Virransyötojohdon kytkeminen - 1

Johtopistokkeiden kytkeminen

Kytke ventilaattorin molempien suojaadaotusjohdinten johtopistokkeet liitosholkkien avulla asennuslevyyn.
Kytke sitten ventilaattorin levea johtopistoke liitosholkin avulla asennuslevyyn

4 Suojuksen napsauttaminen (A) kiinni asennuslevyyn: Aseta suojus molempien allekkain sijaitsevien kuulien pälle ja lukitse vastakkaisella puolella oleva jousikuula, jolloin kuuluu napsahdus.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Johtopistokkeiden kytkeminen - 1

① OHJE:

Halogeenilamppujen koskemista sormin tulee välttä. Käytä lamppujen asentamisessa apuna puhdasta liinaa tai esim. kankaisia kaseinitä.

5 Aseta halogeenilamppu lampun istukkaan: Aseta halogeenilamput kevestyi painamalla pyoreisin koloihin ja kiinnita ne sitten kiertamalla myotapäivään.

6 Kytke virta pälle.

7.1 Pyörmisnopeudens saätäminen

Säädä nopeusporras moottorikotelon vetokytkimellä (G). Nopeus muuttuu jokaisella vedolla seuraavassa järjestyksessä:

Nopea -keskinopea -hidas -POIS

Kytke valo paalle keskimmaisellva vetokytkimell (F).

Jos ventilaattori on sommutetu lisäksi kytkimellä tai kun sulake kytketään paälle tai pois paälä, ventilaattori käynnistyy viimeksi säädetyllä nopeudella, elle sitä ole sommutetu vetokytimellä.

7.2 Pyörimissuunnan valitseminen

① TIETOJA: Pyörimissunta

Ventilaattori pyorii vastapäivään:

Ventilaattorin perinteinen toiminto. Alaspain suunnatu ilmavirta vaikuttaa viilentävasti. Kayttokelponen erityisesti lampimanä vuodenaikana.

Ventilaattori pyorii myotapivaan:

Ilmavirta suuntautuu kattoa kohti. Lammitetty ilma leviä huoneeseen paremmin ja lammon kasaantuminen katon alle pysttään välttämään.

VAARA:

Käytä pyörimissuunnan kytkintä ainoastaan ventiloattorin seistessä, jotta ventilaattori ei vahingoituisi.

Muuta pyörimissuuntaa liukkytkimellä.

Kytikimen kaytio:

Kytkin ylhaalla: Ventilaattori pyorii myotapiaivan.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - VAARA: - 1

Kytkin alhaalla: Ventilaattori pyorii vastapäivän. (alhaalta katssuttuna)

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - VAARA: - 2

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - VAARA: - 3

VAARA:

Kytke ventilaattori irti sahkoverkosta ennen puhdastamista: Poista vastaava sulake. Jos kosket virtaajohtaviin johtoihin tai osin, joudut hengenvaaraan.

Pyyhi ventilaattori pehmealli liinalla, jonka saa kostuttaa kevyesti vedellä, jos lika on pinttnyttä. Alä käytä liotusaineita, voimakkaita puhdistusaineita tai teräviä työvalineita, esim. karkeita sieniä tai harjoja, jotta et naarmuttaisi ventilaattorin pintaa.

9 Tekniset tiedot

Tuote Kattoventilaattori KH 1150

Verkkojannite 220-240V\~,50Hz

Nimellisteho ventilatafftori 60W

Valaisimet 3× kork.50WGU10

Materiaalit Metalli ja MDF-levy

Mitat: 131 × 40 ~cm

(35 cm lyhyemmälä pidennystangolla)

Paino (ml.) 6750 g

Merkitty

tarkastusmerkinnällä CE- ja GS-merkintä

10 Toimituslaqjuus

1x moottori moottorikotelossa

1x valomoduuli lampun istukoineen

5x siipea

5 × siipien kiinnikettä

1x kattokiinnitys ja suojus

1x pidennystanko

3x lamppua 50 W GU10

Ruuvit ja tulpat

Asennusvideo (SVCD)

Käytöohje

Ongelma/VikaMahdollinen syyRatkaisu
Kiinnityruveja ei voi kiertä kiinni tai niitta on kierretty asennuksen yhteydessä li-kaa.Vaihda ruuvit ja muterit. Käytä ainoastaan alkuperäisia ruuveja vastaavia ruveja tai pyydä lisätietoja tuotteen valmistajalta tai kauppiaalta.
Ventilaattori ei käynisty.Sulake on viallinen.Tarkasta sulake ja vaihda tarvittaessa.
Pyörimissuunnan kytkin on keskiasennossa.Aseta pyörimissuunnan kytkin ylempään tai alempaan asentoon.
Vetokytkin on kytketty pois pääälä.Vedä vetokytkintä kerran.
Johtopistoke on liian lõysällä.VAARA: Kytke ventilaattori irti sähköverkosta, ennen kuin tarkastat johtopistokkeen. Tarkasta joh-topistoke.
Ventilaattori on viallinen.Anna ammatilaisen tarkistaa ventilaattori tai lahetä se valtuutettuun huoltoliikkeeseen (katso osoite luvusta "Takuu ja huolto").
Ventilaattori pitää kovaa äntä tai keikkuu audosti.Siipien kiinnikkeet eivät pysy kiinni.Tarkasta siipien kiinnikkeiden ruuvilitokset.
Siipi on vahigoittunut.Tarkasta siivet ja vaihda tarvittaessa.
Siivet eivät ole tasapainossa.Vaihda siipien järjestystä keskenään.
Kiinnityslevy(t) on/ovat liian lõysällä.Tarkasta kiinnityslevyt.
Kiinnitys on väräränlainen.VAARA: Kytke ventilaattori irti sähköverkosta ennen kuin tarkastat sen kiinnityksen. Tarkasta asennuslevyn ja pidennystangon kiinnitykset ja korjaa mahdolliset virheelliset kiinnitykset.
Lamppu ei toimi.Valaisin on viallinen.Tarkasta halogenilamput ja vaihda vialisset lamput.
Johtopistoke on liian lõysällä.VAARA: Kytke ventilaattori irti sähköverkosta ennen kuin tarkastat johtopistokkeen. Tarkasta joh-topistoke.

Alya yritamuuttaa tuotetta itse.
Turvallisuuden kannalta tärkeät osat saa korjata ainoastaan kouluttu ammatilainen.

12 Takuu ja huoIto

Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivastä. Laite on valmistetu huolellisesti ja tarkistetu tarkasti ennen toimitusa. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta.

Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseen. Vain nain voidaan taata tuotteen maksuton lahettäminen huoltoon.

Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kulu via osia tai herkästi vauroituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vauroita

Tuote on tarkoitetu ainoastaan yksityiseen kaytto. Tuotetta ei siten saa kayttta ammatillisin tarkoituksiin.

Väärä tai asiaton käytö, väkivallan käytö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu e i rajoita kuluttajan lakisäteisiä oikeuksia.

Fl Kompernass Service Suomi

Petajaksentie 19

FIN-26100Rauma

Tel.: 02 822 28 87

Fax: 010 293 02 63

e-mail: support.fi@kompernass.com

13 Maahantuoja

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

14 Havittäminen

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Havittäminen - 1

Älä havitta laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY alainen.

Anna laite hyväksytyn jätehuoltoroykser tai kunnallisen jätelaitoksen havitettäväksi.

Noudata ajankohtaisia voimassa olevia märäyksiä.

Ota epavarmoissa tilanteessa yhteytta jatelaitokseen.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Havittäminen - 2

Havita kaikki pakkaumsateriaiali ymparistoystavallisella tavalla.

INNEHÄLLSFORTECKNING

SIDAN

1 Sakerhetsanvisningar 18
2 Foreskriven användning 18
3 Produktoversikt 18
4 Produktbeskrivning 18
5 Snabbguide 18

6 Montera takfläkten 19

6.1 Montera bladhøllare (J) 19
6.2 Montera fforlangningsstang (B) 19
6.3 Montera belysningsmodul (E) 20
6.4 Ta bort transportskydden 20
6.5 Montera flaktblad (H) 20
6.6 Hänga upp fläkten 20

7 Användning 22

7.1 Stalla in hastiget 22
7.2 Valja rotationsriktning 22

8 Rengöring 22
9 Tekniska data 22

10Leveransens omfattning 22
11.Lista over fel 23
12 Garanti och service 24
13 Importor 24
14 Kassering 24

Läsigen braksanvisingen noga innan du börjar använda apparaten och spara den För senare bruk. Lämna över braksanvisingen tillsammans med apparaten om du overläter den till nagon annan person.

VIKTIGT:

Läs och följ sakerhetsanvisingarna!

Lär dig hur du sca montera och använda fläkten innan du tar den i drift.

Fara:

Läs och följ sakerhetsanvisingarna nedan! Annars finns stor risk För olyckor.

Risk for elektrisk chock!

  • Takfläkten fär endast anslutas av en behörig elektriker till en jordad ledning som anslutits,enigt gällande regler med en nätspänning på 220 till 240 V med 50 Hz .

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Risk for elektrisk chock! - 1

Du fär aldrig doppa ner apparaten i vätska, inte utsätta den För fukt och inte använda den utomhus. Skulle det ända hända att detkommen in fukt innanfor höljet ská du bryta strömtillförseln till apparaten genom att tex skruva ut säkringen eller slå av motsvarande brytare i säkringsskapet (genom att sätta den på 0).

  • Bocka eller klåm inte ledningen.
  • Om ledningen eller höljet skadas skä du lata en yrkesman reparera dem innan du använder flåkten igen Du fär inte själv öppna höljet. Gör du det kan vi inte garantera sakerheten och garantin forlorar sin giltigkeit.

Brandrisk

  • Lämna aldrig apparaten weltutan uppsikt nar den används.
  • Hang inte upp apparaten i narheten av varmekällor.
  • Anslut inte takfläkten via en dimmer. Använd bara den kedja som är avsedd till detta for att andere varvtalet.

Skaderisk

  • Lát aldrig personer (inklusive barn) som av fysiska, sensoriska eller mentala skäl eller på grund av bristande erfarenhet och kunskap inte kan använda apparater på att säkert sätt använda den här apparaten utan att de först overvakats eller instruerats av nagon ansvarig person.
  • Se noga till sä att barnen inte leker med apparaten.
  • Minsta avständ fran bladens spetsar till golvet mäste vara 2,30 m i monterat tillständ. Avständet mellan blad och tak sca vara minst 0,30 m. Avständet i sidled till vaggar eller andra foremal sca vara minst 0,60 m (se bild 1).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Skaderisk - 1
Bild 1: Angivelser for minsta avstand till fläkten

  • Det fär inte finnas nagra hinder inom det område där fläkten roterar.
  • Fläkten måste fästas ordentlich i innertaket. Innertak, dybelplugg och skruvar måste även tälä den extra belastning som uppkommen genom rotationen. Rädgör vid behov med nàgon specialhandel om hur fläkten sca fästas i taket.

Kvävningsrisk

  • Du fär inte använda fläkten i somma rum som en olje- eller gaskamin aller element. Undantag: rökutsuget har kontrollerats och godkänts av en fackman med hänsyn tagen till fläkten.

2 Foreskriven användning

Takfläkten är endast avsedd for att få luften i rörelse i stängda rum Den är endast avsedd att användas i privata hushäll. Läsigenom all information ienna monterings- och braksanvisning, i synnerhet sakerhetsanvisiningarna. All annan form av använding räknas som ej foreskriven

3 Produktoversikt

A Takkopp
B Forlangningsstang (2 varianter)
C Skarvstycke
D Rotationsväljare
E Belysningsmodul med 3 lampor (inkl. 3 halogenlampor)
F Kedja for belysning
G Kedja for installng av hastiget
H Blad (5 st)

Fixeringsplattor (5 st)
J Bladhällare (5 st)
K Motorhus
L Monteringsplatta

4 Produktbeskrivning

Takfläkt KH 1150 har tre hastighetslügen som ställs in med strömbrytarens dragband. En omkopplare gör det möjligt att äandra rotationsrikting sä att luften strömmar antingen uppät eller nerät. Fläkten ar dessutom utrustad med en belysning med tre halogenlampor som kan tändas och släckas med en separat kedja.

5 Snabbguide

I kapitel 6 beskrivs montering och i kapitel 7 användning av takfläkt KH 1150.
Läs noga igenom dessa kapitel sö att du kan montera och sättt dig in i fläktens Funktioner sö att du kan använda den på rätt sätt.

Följande signalord och symboler förekomer:

FARA

Varning for allvarlga resp. livshotande personskador

Varning

Varning for eventuella skador på person eller material

Varning

Varning for att fel kan uppsta allerprodukten forstoras

① VIKTIGT/OBS

Här fär du viktig information aller användbara tips

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - ① VIKTIGT/OBS - 1

Varning:

Följ sakerhetsanvisingarna (se kap. 1) sä minskas risiken for olyckor och skador på grund av felaktig montering! Använd inte fläkten om den här skadad!

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Varning: - 1

OBS:

De bokstäver som stär inom parentes syftr på bilden i kapitel 3 "Produkt-oversikt".

Verktyg som kravs

Stjärnskruvmejsel

Skruvnyckel 8 mm

6.1 Montera bladhàllare (J)

1 Valj onskat utforande: tr erer vit yta. Lagg bladen med den overdragna sidan nerat.
2 För in särkringsbultarna till en av bladhällarna (J) underifrån genom bladets tre hål (H). Sätt dit fixeringsplattan (I) och skjut den i pilens riktning (se bild). Fjäderklämman skå dà snappa fast och spärra den mittersta bulten (inringat på bilden). Montera de övriga bladen på samma sätt.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Montera bladhàllare (J) - 1

6.2 Montera förlängningsstång (B)

1a Läng stang med plastfaste:

Steg 1: Lossa den lasskruv som sitter på sidan av forlängningsstången (inringat på bilden).
Steg 2: Skjut fästet neråt tills särkringsbulten går fri.
Steg 3: Dra ut bulten.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Montera förlängningsstång (B) - 1

1b Om du tänker använda den korta förlängningsstången drar du av fästet helt是从 den länga stången och skjuter den på den korta ungefär till halften, sö som visas på bilden.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Montera förlängningsstång (B) - 2

2 Steg 1: Lossa skruvarna på sidan av skarystycket (C) sö att förlängningsstangen kan sättas på.

Steg 2: Demontera bulten på skarystycket: Dra ut lassprinten.

Steg 3: Ta ut bulten.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Montera förlängningsstång (B) - 3

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Montera förlängningsstång (B) - 4

FARA:

Skadade kablar leder till kortslutng. Om det uppstar en kortslutng ar det livsfarligt att roa vid flakten!

Akta sa att kablarna inte skadas nár du senare under monteringen sätter in bultarna i forlängningsstången och forlängningsstångens skarstycke!

3 Dra kabeln genom takkoppen och lagg takkoppen via skarystycket på motorhuset.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - FARA: - 1

4a Steg 1: Läng förlängningsstång: Dra kabeln genom stången och sätt sedan stången i skarystycket.
Steg 2: Montera särkringsbultarna till skarystycket.
Steg 3: Satt i lassprinten.
Steg 4: Skruva Först Åt båda skruvarna lika mycket För hand samtidigt och späll dem sedan med skruvmejseln. Skruva Åt muttern mot skarystycket (kontra).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - FARA: - 2
4b Kort frolängningsstång: När kablarna dragits genom stången (se 4a, delmoment 1) måste man Först gåigenom steg 5. Därefter foljer man beskrivningen i delmoment 2 - 4 i punkt 4a.

5 For in bultarna genom de övre hälén i förlängningsstången och justera dem sa att de hamnar i mitten.

For upp hällaren over bultarna och se till att lasskruven gär in i motsvarande öppning (jämfor bild, Steg 1a). Skruva in lasskruven i forlangningsstångens gänga.

6.3 Montera belysningsmodul (E)

FARA:

Skadade kablar ger upphov till kortslutning. Om det uppstaren kortslutning ar det livsfarligt att rora vid flakten!
Lagg kablarna sa att de inte klams narr belysningsmodulen sattsin i holjet!

1 Ta bort de tre skruvarna med fjaderbrickor pa belysningsmodulen (E).
2 Koppla belysningsmodulens kontakt till uttaget på fläkten.
3 Satt in belysningsmodulen i motorhuset och se till att öppningen hamnar under rotationsväljaren (inringat på bilden).
4 Skruva fast belysningsmodulen med de tre skruvarna och fjaderbrickor.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - FARA: - 1

6.4 Ta bort transportskydden

1 Lossa de tre skruvarna till transportskyddet pa motorhuset (K).
2 Ta bort skruvar, fjäderbrickor och transportskydd.
3 Spara transportskydd, skruvar och fjaderbrickor om du skulle behovatransportera flakten nagoon gang i framtiden.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Ta bort transportskydden - 1

6.5 Montera flaktblad (H)

1 Skruva fast bladen i motorhuset med två skruvar och mellanlöggsbrickor till varje blad (se bild).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Montera flaktblad (H) - 1
2 Snurra fläkten langsamt nagra varv for att se sa att bladen ar ratt monterade. Om det gär trogt att vrida sca du kontrollera skruvarna på bladen.

6.6 Hänga upp fläkten

Fara:

Du maste forsakra dig om att elanslutningsledningen ar stromfri.

Varning:

Innertak och skruvar maste tala en vikt på minst 28kg

Använd 8 × 50 mm skruvar med pluggar.

For att fasta fläkten i tak med hålrum innanfor (t ex gips) används speciella pluggar. Alternativt kan monteringsplattan fästas med traskru v i en (bärkraftig) underkonstruktion (bjällkar, balkar).

1 Fäst monteringsplattan (L) i taket med två skruvar och pluggar, om det behövs.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Varning: - 1

2 Satt upp fläkten i monteringsplattan och kontrollera att den passar i sparen på fästet (inringat på bilden).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Varning: - 2

3 Strömanslutning.

FARA:

Strömmen fär endast anslutas av en behörig elektriker!

Om sα inte sker finns risk För livsfarliga elchocker!

Fargkodning:

Grön-Gul (I): Skyddsdare

Blà (II): Neutrallédare

Brun (III): Strömfürande kabel (även: svart)

Ansluta tilledninq

Steg 1: Anslut skyddsledaren till belysningsmodulens klamansluting (I).
Steg 2: Anslut denbla ledaren (N) (II).
Steg 3: Anslut den bruna ledaren (L) (III).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Ansluta tilledninq - 1

Koppla kabelkontakter

Satt i kontakterna till fläktens bāda skyddsledare i uttagen på monteringsplattan.

Satt sedan fläktens breda kabelkontakt i uttaget på monteringsplattan.

4 Satt fast takkoppen (A) på monteringsplattan: satt i de två kulor som sitter bredvid varandra och låt de fjädrande kulorna mitt emot "klicka" fast.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Koppla kabelkontakter - 1

① OBS:

Man bör helst inte röra vid halogenlampor med bara händerna.

Använd en ren duk ellertex tyghandskar nár du sätter i dem.

5 Satt in halogenlampor i fattningarna: Tryck forst in lamporna forsiktigt i de runda halen och skruva sedan fast dem genom att vrida medsols.
6 Koppla pa strömmen.

7.1 Stalla in hastighet

Ställ in hastigheten med dragbandet (G) på motorhuset. Varjegang du drar i kedjan andras hastigheten på foljande satt:

Snabb - medel - langsam - AV

Tänd lamporna med mittkedjan (F).

Om fläkten också stängs av och sätts på med en brytare eller en sakring starter den på den senast installda hastigheten om du inte stängt av den med dragbandet.

7.2 Välja rotationsriktning

① INFO: Rotationsriktning

Fläkten snurrar motsols:

Det kan kallas fläktens "klassika" Funktion. Den nedätriktade luftströmmen har en kylande verkan. Den här Funktionen passar bast under den varma arstiden.

Fläkten snurrar medsols:

Luftströmmen riktas mot taket. Den varma luften fördelas bättre i rummet och man undviker att all värme stannar uppe under taket.

Varning:

Ror aldrig rotationsvaljaren nar flakten snurrar, da kan den skadas.

Aandra rotationsriktning med rotationsväljaren.

Detinnebar:

Knappen uppe: Flakten snurrar medsols.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Varning: - 1

Knappen nere: Fläkten snurrar motsols. (sett underifrän)

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Varning: - 2

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Varning: - 3

8 Rengöring

Fara:

Bryt stromtillforseln till fläkten innan du rengör den: Skruva ur motsvarande säkring. Det finns risik für livshotande skador om man kommt i kontakt med stromfürande kablar eller delar!

Torka av fläkten utvändigt med en mjuk trasa som kan fuktas lätt om sökravs. Använd inte Lossningsmedel, starka rengöringsmedel eller hjälpmedel som t ex kökssvampar eller borstar som kan repa ytan.

9 Tekniska data

Produkt Takflakt KH 1150

Natsponning 220-240V\~,50Hz

Nominell fläktreffekt 60 W

Lampor 3st.max.50WGU10

Material Metall och MDF

Matt 131 x 40 cm

(35 cm med kort förlängningsståg)

Vikt (inkl.) 6750 g

Kontrollmärkning CE, GS

10 Leveransens omfattning

1 st. motor i motorhuset

1st.belysningsmodul med fattninger

5 st. blad

5st.bladhàllare

1st.takfaste med takkopp

1st.forlangningsstang

3st.lampor 50WGU10

Skruvar och pluggar

Monteringsvideo (SVCD)

Bruksanvisning

Problem/FelMöjliga orsakerÅtgård
Fästskruvarna går inte att draøy ordentlich erler har skuvatsøy for mycket vid monte-ringen.Byt skruvar och muttrar Använd endast skruvar av sama typ som originalskruvarna erller frögga tillverkaren eller försäljaren om råd.
Flåkten startar inte.Defekt sākring.Kontrolera sākringen och byt ut den om det behövs.
Rotationsväljaren stär i mittlåget.Sätt rotationsväljaren i det övre aller det andere laget.
Sätt dragbandets brytare på Lage AV.Dra i kedjan en gäng.
Lös kabelkontakt.A FARA: Bryt ström tillförseln till fläkten innan du kon-trollerar kabelns kontakt. Kontrolera kabelns kontakt.
Flåkten är defekt.Lät en yrkesman kontrollera fläkten ellernämna in den till Kundtjänst (adressen finns i kapitel "Garanti och Service").
Flåkten bullrar erller gungar kraftigt.Bladhällarna sitter inte fast.Kontrolera bladhällarnas skruvar.
Skadat blad.Kontrolera bladen och byt blad vid behov.
Bladen är obalanserade.Byt plats på fläktbladen.
Fixeringsplattan/plattorna är sösa.Kontrolera fixeringsplattan.
Felaktig upphängning.A FARA: Bryt ström tillförseln till fläkten innan du kontrollar upphängningsanordningen. Kontrolera att monteringsplatta och förläng-ningsstång är ordentlich fatsatta och rätta till ev. fel.
Ljuset fungerar inte.Defekt belysning.Kontrolera halogenlampornøn och ersätt de som är trasiga.
Lös kabelkontakt.A FARA: Bryt ström tillförseln till fläkten innan du kon-trollerar kabelns kontakt. Kontrolera kabelns kontakt.

Du fär inte göra nagra som helst Förändringar på fläkten!
Reparation av delar som har med sakerheten att gora farr endast utforas av yrksemn.

12 Garanti och service

För den har apparaten lämnar vi tre árs garanti是从 och med inköpsdatum. Den har apparaten har tillverkats med omsorg och genomgätt en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vär kundtjänst per Telefon vid garantifall. Bara daß kan du skicka inproduktenutan kostnad.

Garantin gäller endast För material- eller fabrikationsfel. Den täcker inte förslitningsdeler eller skador på ömtåliga delar, som t ex knappar och batterier. Produktten är endast avsedd För privat och inte För yrkesmüssigt bruk. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefílial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begrānsas inte avenna garanti.

SE Kompernass Service Sverige

EA Rosengrensgata 22

42131 Västra Frolunda

Tel.: 031-491080

Fax: 031-497490

e-mail: support.sv@kompernass.com

Kompernass Service Suomi

Petajaksentie 19

FIN-26100Rauma

Tel.: 02 822 28 87

Fax: 010 293 02 63

e-mail: support.fi@kompernass.com

13 Importor

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

14 Kassering

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Kassering - 1

Apparaten far absolut inte kastas bland hushaissoporna.

Den härprodukten fäller under bestämelserna i EU-direktiv 2002/96/EG.

Lämna in den till att färetag som har tillstand att ta hand om den har typen av uttjänta apparater eller till din kommunala avfallsanlaggning.

Följ gällande foreskrifter.

Kontakta din avfallsanlaggning om du har nagra fragor.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Kassering - 2

Lämna in allt Förpackningsmaterial till miljövänlig Återvinning.

INDHOLDSFORTEGNESELL

SIDE

1Sikkerhedsanvisninger 26
2 Bestemmelsesmaessig anvendelse 26
3 Produktoversigt 26
4 Produktbeskrivelse 26
5Forklaringtilsymboler 26

6 Montering af loftsventilator 27

6.1 Montering of vingeholderne (J) 27
6.2 Montering of forlaengerstang (B) 27
6.3 Montering of lysmodul (E) 28
6.4 Fjernelse af transportsikringer 28
6.5 Montering of vinger (H) 28
6.6 Ophaengning of ventilator 28

7 Betjening 30

7.1 Indstilling of hastighed 30
7.2 Valg af omdrejningsretning 30

8 Rengøring 30
9 Tekniske data 30

10 Medfølger ved køb 30
11 Fejlliste 31
12 Garanti og service 32
13 Importør 32
14Bortskaffelse 32

Laes betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, f#r du bruger ventilatoren f#rste gang, og gem vejledningen til senere brug. Hvis du giver ventilatoren videre til andre, skal betjeningsvejledningen f#lge med.

VIGTIGT:

Laes og følg sikkerhedsanvisningerne!

Bliv fortrolig med montering og betjening, f#r du bruger ventilatoren.

A Fare:

Laes og falg de afterfolgende sikkerhedsanvisninger! Gor du icike det, er der stor fare for uheld.

FarePGA ground af elektrisk stod!

  • Kun elektrikere på slutte ventilatoren til en korrekt installerer et jordet el-ledning med en netspænding på 220 til 240V med 50Hz

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - FarePGA ground af elektrisk stod! - 1

Du ma aldrigkommenventilatorennedi vaeske,ikkeudsætte den forfugt og不克bruge den udendørs.Hvis deralligevelkomm er vaeskeind iventilatorenshus,skalduafbryde strommentil den ved f.eks.at fjerne sikringen iventilatorens sikringsgruppe ell er ved attrykke pa den tilhorende afbryder (nulstilling) i sikringskkabet.

  • Undgå at bjoe eller klemme el-tilførsledsledningen.
    Hvis el-tilforselsledningen erer ventilatorens hus er beskadiget, skal du lade en reparator reparere ventilatoren, for du bruger den igen. Du mamaybeneventilatorenshus.Grdu det,erventilatorenikke sikker,og garantien bortfalder.

Brandfare

  • Hold altid ventilatoren under opsyn, när den er i brug.
  • Haeng aldrig ventilatoren i nærheden af varmekilder.
  • Tilslutkke ventilatoren via en lysdaemper. Brug kun traekkaden, som er beregnet til at aendre omdrejningstallet.

Fare for kvaestelser

  • Denne loftsventilator på ikke benytes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan ventilatoren anvendes.
  • Børn skal være under opsyn, sá det sikres, at de/DDke leger med ventilatoren.
    Vingespidsernes minimumofstand til gulvet skal vare pa 2,30 m i monteret tilstand. Afstanden mellem vinger og loft skal vare pa mindst 0,30 m. Afstanden til siderne til vegge ellr forhindringer skal vare pa mindst 0,60 m (se fig. 1).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Fare for kvaestelser - 1
Fig. 1: Minimumafstande til loftsventilatoren

  • Der på ikke jegre forbindringer i ventilatorens rotationsområde.
  • Ventilatoren skal vare fastgjort sikkert til loftet. Loftet, dyvler og skruer skal ogsa kinne holde til den ekstra belastning, som opstar pgraund af ventilatorens rotation. Sporg eventuelt om rad i et byggemarked vedrorende fastgorelse af loftsventilatoren.

Fare for kvaelning

  • Du pågressive loftsventilatoren i et rum med en oliefyret ovn ell er et gasfyret varmeapparat. Undtagelse: Hvis røgaftrækket er kontrolleret og godkendt af en faguddannet person med hensyn til ventilatordriften.

2 Bestemmelsesmaessig anvendelse

Loftsventilatoren er kun beregnet til rotation af luft i lukkede rum. Denne loftsventilator er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger. Folg alle ophysninger i deutsche monterings- og betjeningsvejledning. Det gelder isaer sikkerhedsanvisningerne. Enhver anden anvendelse er/DDke bestemmelsesmaessig.

3 Produktoversigt

A Beklaedning
B Forlaengerstang (2 udgaver)
C Samlestykke
D Skydekontakt til ændring af omdrejningsretning
E Lysmodul med 3 lamper (inkl. 3 halogenpaeer)
F Traekkaede til belysning
G Trækkæde tilændring af hastighed
H Vinger (5 stk.)

Fastspændingsplader (5 stk.)
J Vingeholdere (5 stk.)
K Motorhus
L Monteringsplade

4 Produktbeskrivelse

Loftsventilatoren KH 1150 har tre hastighedstrin, som reguleres ved hjælp af trækkæden. En omskifter gør det muligt atændre omdrejningsretningen, sä luften enten sendes nedad eller opad. Desuden er ventilatoren udstyret med belysning med 3 halogenlamper, som tændes og slukkes med en separat trækkæde.

5 Forklaring til symboler

I kapitel 6 beskrives monteringen og i kapitel 7 den grundlaeggende betjening af loftsventilatoren KH 1150.

Laes kapiterne grundigt igennem, sa monteringen kan udffores hurtigt og feilfrit, og Funktionerne kan forstas og anvendes.

Der anwendes falgende signalord og symboler:

△Fare

Advarsel mod fare for alvorlige personskader og dodsulykker

ADVARSEL

Advarel mod fare for lettere personskader aller eventuelle materielle skader

Forsigtig!

Adversel mod fare for defekter aller odelaeggelse of Produktet

① VIGTIGT/BEMARK

Her gives en vigtig aller nyttig information

Advarsel:

Følg sikkerhedsanvisningerne (se kap. 1) for at undgå personskader aller andre skader som følge af monteringsfejl! Brug ikke ventilatoren, hvis den er beskadiget!

BEMARK:

Bogstaverne i parentes henviser til figuren i kap. 3 "Produktoversigt".

Nodvendigt varktoj

Stjerneskruetraekker

Gaffelnogle pa 8 mm

6.1 Montering af vingeholderne (J)

1 Vælg den ønskede decoration: Træller hvid overflade. Læg vingerne, sa den ønskede decoration vender nedad.
2 Sæt laseboltene nedefra gennem en vingeholder (J) gennem de 3 abninger i en af vingerne (H). Sæt en fastspændingsplade (I) pa, og skub den i pilens retning (se fig.). Fjederklemmen skal gä i indgreb og sikre den midterste bolt (se fig.: cirkel). Monter alle vinger på samme måde.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Montering af vingeholderne (J) - 1

6.2 Montering of forlaengerstang (B)

1a Lang stang med kunststoffholder:

Trin 1: Lsn laseskruen pa sider af forlaengerstangen (se fig.: cirkel).
Trin 2: Skub holderen nedad, indtil lasebolten er fri.
Trin 3: Træk lasebolten ud.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Montering of forlaengerstang (B) - 1

1b Hvis du vil bruge den korte forlaengerstang, skal du trække holderen helt af den lange stang og skubbe den ca. halvejs ind på den korte stang.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Montering of forlaengerstang (B) - 2

2 Trin 1: Løsn skruerne på sider af samlestykket (C), sö forlaengerstangen kan sættes i.

Trin 2: Afmonter bolten på samlestykket: Træk lasesplitten ud.

Trin 3: Fjern bolten.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Montering of forlaengerstang (B) - 3

△FARE:

Beskadigede ledninger fomer til kortslutninger. Det er livsfarligt at rere ved ventilatoren, hvis ledningen er defekt!

Sorg for, at ledningen ikke ødelægges,ningar boltene saettes indi forlaengerstangen og samlestykket!

3 Træk ledningen gennem beklaedningen, og læg beklaedningen over samlestykket hen til motorhuset.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - △FARE: - 1

4aTrin 1: Lang forlaengerstang: Traek ledningen igennem, og saet derefter forlaengerstangen ind i samlestykket.

Trin 2: Sæt samlestykkets lasebolt i.
Trin 3: Monter lasesplitten.
Trin 4: Skru først de to skruer i med händen, og spænd dem derefter fast med skruetækken. Skru møtrikkerne fast imod samlestykket (kontra).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - △FARE: - 2

När ledningen er trukket igennem (se 4a, trin 1) skal det fällende monteringstrin 5 Först udføres. Derefter udføres trin 2 til 4 under 4a.

5 Sæt bolten gennem forlængerstangens øverste Åbninger, og justér den i midten.

Skub holderen op over bolten, og sorg for, at lasebolten sidder i den rigtige udsparing. (se fig. trin 1a). Skru lasebolten ind i forlaengerstangens gezind.

6.3 Montering of lysmodul (E)

FARE:

Beskadigede ledninger foor til kortslutninger.Det er livsfarlig at rere ved ventilatoren, his ledninger er defekt!
Laeg ledninger i kabinettet,sa den ikke klemmes fast,nar lysmodulet saettes ind!

1 Fjern de tre skruer med fjederringe på lysmodulet (E).
2 Slut lysmodulets ledningsstik til bøsningen på ventilatoren.
3 Sæt lysmodulet ind i motorhuset, og sorg for, at udsparingen sidder under kontakten for omdrejningsretning (se fig., cirkel).
4 Skru lysmodulet fast med de 3 skruer og fjederringe.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - FARE: - 1

6.4 Fjernelse af transportsikringer

1 Løsn de 3 skruer på transportsikringerne på motorhuset (K).
2 Fjern skruerne med fjederringe somt transportsikringerne.
3 Opbevar transportsikringerne med skruer og fjederringe til eventuel senere transport.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Fjernelse af transportsikringer - 1

6.5 Montering of vinger (H)

1 Skru vingerne fast på motorhuset med 2 skruer med spændeskiver i hver (se fig.).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Montering of vinger (H) - 1

2 Drei langsmont ventilatoren nogle omgange for at kontrollere, om vingerne er monteret korrekt. Hvis ventilatoren不信 roterer let, skal du kontrollere fastskruningen af vingerne.

6.6 Ophaengning af ventilator

A Fare:

Du skal kontrollere, at el-tilforselsledningen er.uden strøm.

Advarsel:

Loftet og fastskruningen skal mindst kinne bae en vegt pa 28 kg. Brug skruer pa 8× 50 mm med dyvler.

Brug specielle hulrumsdyvler til fastgorelse på hulrumslofter (f.eks. Gyproc). Som alternativ kan du finde ud af, om monteringspladen kan fastgores på underkonstruktionen (større baereevne) (heltømmer, bjælker), og bruge traeskruer.

1 Fastgør monteringspladen (L) på loftet med 2 skruer og eventuelt dyvler.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Advarsel: - 1

2 Sæt ventilatoren ind i monteringspladen; vær opmaerksom på indhakket i holderen (se fig., cirkel).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Advarsel: - 2

3 Tilslutning of strom.

FARE:

El-tilslutningen mga kun udfores af en elektriker!

Hvis dette ikke overholds, er der livsfare på grund af elektrisk strøm!

Farvemærkning:

Grøn-gul (I): Jordledning

Blà (II): Nulleder

Brun (III): Strømførende ledning (også: sort)

Tilslutning of strømledning

Trin 1: Slut jordledningen til kronemuffen (I).

Trin 2: Tilslut den blå leder (N) (II).

Trin 3: Tilslut den brune leder (L) (III).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Tilslutning of strømledning - 1

Tilslutnng af ledningsstik

Slut stikkene fra de to jordledere på ventilatoren til bøsningerne på monteringspladen.

Slut derefter ventilatorens brede ledningsstik til bøsningen på monteringspladen.

4 Klik bekstrandingen (A) ind i monteringspladen: Sæt den i indgrep mullem de to kugler, der sidder ved sidern af hinanden og den fjederbelastede kugle overfor (klik!).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Tilslutnng af ledningsstik - 1

① BEMARK:

Undgå sá vikt muligt at røre ved halogenlamperne med fingre.

Brug en ren klud aller f.eks. stofhandsker, nár du saetter paererne i.

5 Sæt halogenlamperne ind i lampefatingen: Sæt halogenlamperne ind i de runde udsparinger med et let tryk, og drej dem fast med uret.

6 Taend for stromforsyningen.

7.1 Indstilling af hastighed

Indstil hastighedstrinet med trækkæden (G) på motorhuset. Hver gang du trækker i kæden,ændres hastigheden i følgende rækkefolge:

Hurtig -mellem - langsom - SLUKKET

TaeND for lyset med den midterste traekkade (F).

Hvis ventilatoren derudover tændes og slukkes med en kontakt erler en sikring, starter den med den sidst indstillede hastighed, hvis du ikke har slukket den med trækkæden.

7.2 Valg af omdrejningsretning

① INFO: Omdrejningsretning

Ventilatoren drejer mod uret:

Ventilatorns klassiske Funktion. Den nedadrettede luftstrom giver en kolest virkning. Denne Funktion anvendes oftest på den varme árstad.

Ventilatoren drejer med uret:

Luftströmmen rettes mod loftet. Den opvarmede luft i lokalet fordeles bedre og forbinder varmeophobning under loftet.

Forsigtig:

Kontakten for omdrejningsretning mä kun aktiveres i stilstand, sä ventilatoren)\ ikke ødelægges.

Shift omdrejningsretning med skydekontakten.

Her betyder:

Kontakt oppe: Ventilatoren drejer med uret.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Forsigtig: - 1

Kontakt nede: Ventilatoren drejer mod uret. (set nedefra)

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Forsigtig: - 2

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Forsigtig: - 3

Fare:

Afbryd ventilatoren fra el-nettet, før du gør den ren: Slå samtidig den tilhorende sikring fra i sikringsskabet. Ved berøring af spændingsførende ledninger eller dele er der livsfare!

Tør ventilatoren af med en blød klud, somerne må fugtes lidt, hvis snavset sidder fast. Brug ikke oplosningsmidler, kraftige rengøringsmidler eller grove hjælpemidler, f.eks. ru svampe eller brørster, SSE du ikke ridser ventilatoren.

9 Tekniske data

Produkt Loftsventilator KH 1150

Netspaending 220-240V\~,50Hz

Maekeffektventilator 60W

Lamper 3× maks.50WGU10

Materialer Metal og MDF

Mål 131× 40mm

(35 cm med den korteste forlaengerstang)

Vaegt (inkl.) 6750 g

Mærket med kontrolmærke CE, GS

10 Medfolver ved kob

1x motorimotorhuset

1x lysmodul med lampefatninger

5x vinger

5x vingeholdere

1x loftfastgoring med afdaekning

1x forlaengerstang

3x paerer 50 W GU10

Skruer og dyvler

Monteringsvideo (SVCD)

Betjeningsvejledning

Problem/fejlMulig(e) Årsag(er)Afhjælpning
Monteringsskruerne kan/DD skrues fast er derjet over gevind.Udskift skruer og møtrikker Brug kun skruer, som svarer til de originale skruer, eller indhent oplysninger fra producenten eller forhandleren.
Ventilatoren starter/DD.Kontroller sikringen, og udskift den ved behov.
Kontakten for omdrejningsretning stär i midten.Stil kontakten for omdrejningsretning i den øverste eller nederste position.
Trækkædekontakt i "SLUKKET"-position.Træk 1 x i trækkæden.
Læst ledningsstik.FARE: Afbryd ventilatoren fra el-nettet, før du kon-trollerer ledningsstikket. Kontroller lednings-stikket.
Ventilator defect.Lad ventilatoren efterse af en reparør, erller send den ind til Kundeservice (adressen se kapitlet "Garanti og service").
Ventilatoren stær erder svajer meget.Vingeholderne sidder/DD.Kontroller vingeholdernes fastspænding.
Vingen beskadiget.Kontroller vingen, og udskift den ved behov.
Vingen/DD.Byt om på vingernes placering after hin-an-den.
Læs(e) fastspændingsplade(r).Kontroller fastspændingspladerne.
Ophængning/DD.FARE: Afbryd ventilatoren fra el-nettet, før du kon-trollerer ophaengningen. Kontroller fast-spændingen af monteringspladen og for-længerstangen, og korriger, hvis den/DD er korrekt.
Lyset fungerer/DD.Pærer defecte.Kontroller halogenlamperne, og udskift de defekte pærer.
Læst ledningsstik.FARE: Afbryd ventilatoren fra el-nettet, før du kon-trollerer ledningsstikket. Kontroller lednings-stikket.

Foretag ikkeændringer på produit!
Lad kun en reparator udfore reparationer på sikkerhedsrelevante dele.

12 Garanti og service

På dette loftsventilator fær du 3 árs garanti fra købsdatoen. Ventilatoren er producerdet omhyggeligt og er inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.

Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested pr. Telefon. Kun på这部分 garanteres det, at tilsendelsen af varen er gratis.

Garantien gælder kun for materiale-ller fabrikationsfejl, men ikke for sliddele eller ødelæggelse af folsomme dele som f.eks. kontakten aller akkumulatorer.

Produkt er kun beregnet til privat og ikke til erhervsmaessigt brug.

Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved@emaili.

DK Kompernass Service Danmark

Kratbjerg 212

DK-3480 Fredensborg

Tel.: +45 4824 5330

Fax: +45 4824 5320

e-mail: support.dk@kompernass.com

13 Importor

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

14 Bortskaffelse

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Bortskaffelse - 1

Smid aldrig loftsventilatoren ud sammen med det normale husholdningsaffald. Dette produkt er unterkastet det europaeiske direktiv 2002/96/EF.

Bortskaf loftsventilatoren hos et godkendt affaldsfirma aller dit communale affaldsanlag.

Folg de aktuelt gaeldende regler.

Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivil.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Bortskaffelse - 2

Afever alle emballagematerialier på et affaldsdepot, sä miljøet skanes.

INNHOILDSFORTEGNESELL

SIDE

1Sikkerhetshenvisninger 34
2 Paregnet bruk 34
3 Produktoversikt 34
4 Produktbeskrivelse 34
5 Veiviser 34

6 Montering av takviften 35

6.1 Montering av vingefiksturene (J) 35
6.2 Montering av forlengelsesstaven (B) 35
6.3 Montering av lysmodulen (E) 36
6.4 Fjerning av transportsikringen 36
6.5 Montering av vingene 36
6.6 Opphenging av viften 36

7 Betjening 38

7.1 Innstilling av hastigheten 38
7.2 Valg av rotasjonsretningen 38

8 Rengjøring 38
9 Tekniske spesifikasjoner 38
10 Leveringsomfang 38
11 Feilliste 39
12 Garanti og service 40
13 Importør 40
14 Deponering 40

Les braksanvisingen noye for fpre gangen apparatet tas i bruk og oppbevar den for senere bruk. Dersom apparatet gis videre til andre, ma buksanvisingen ogsa falgmed.

VIKTIG:

Legg merke til og følg anvisningene i sikkerhetshenvisningene!

Bli kjent med montasjen og betjeningen av apparatet for takviften tas i bruk.

A Fare:

Les og falg sikkerhetsanvisingene noye!

Ellers bestar alvorlig fare for personskader.

Fare for elektriske stø!

  • Kan kun installereres av registrett installasjonsvirksomhet. Kobles til en korrekt installerert og jordet strømledning med en nettspenning på 220 til 240V 50Hz

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Fare for elektriske stø! - 1

Apparatet mä aldri dyppes i væske og ikke utsettes for fuktigkeit ell er brukes utendørs. Skulle det allikevel skje at væske en gangkommen på innsiden av apparatet mä apparatet kobles fra nettspenningen, f.eks. ved Å fjerne sikringen eller ved Å slå av bryteren (nullstilling) i sikringsskapet.

  • Aldri klem aller knekk strømledningen.
  • Hvis strømledningen eller apparathuset er skadet, på apparatet repareres av fagpersonale før det brukes på nytt. Apparathuset på ikke øpnes. I slike tilfeller kan sikkerheden ikke garanteres, og alt ansvar somt garantien forfaller.

Brannfare

  • Aldri la apparatet stà uten oppssikt mens det er i drift.
  • Aldri heng opp apparatet i naerheten av varmekilder.
  • Aldri bruk takviften sammen med en dimmebryter. Bare bruk snorbryteren som er tiltenkt til det for andringer av tutallet.

Fare for personskader:

  • Apparatet违法犯罪
  • Apparatet må ikke brukes av personer som på grunn av reduserte fysisiske, sensoriske eller mentale egenskaper eller manglende erfaring og kunnskap ikke vil kinne bruke apparatet på en forskriftsmessig föte. Slike personer bør i sö faill ha tilsyn og tilstrekkelig opplæring.
  • Forklar barn hvilke farer som er forbundet med apparatet sik at de/DDleker med apparatet
  • Minsteavstanden mellom vingetuppene og gulvet må vår minst 2,30 m i fertigmonter tilstand. Avstanden mellom vingene og taket må varaer minst 0,30 m. Sideavstanden til veggene i rommet eller andere hindringer må varaer minst 0,60 m (se bilde 1).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Fare for personskader: - 1
Bilde 1: Minsteavstander for takviften

  • Ingen hindringer på befinne seg i rotasjonsområdet til apparatet.
  • Apparatet mä vare festet sikkert til taket i rommet. Taket, plugger og skruer mä kunne absorbere den økte belastningen som oppstär gjennom rotasjonen til apparatet. Få rädgivning om feste av takviften i en spezialhandel for byggemateriaile hvis det er nødvendig.

Kvelningsfare

  • Apparatet pågressive brukes i rom hvør det er komfyrer eller owner som drives med olje eller gass. Unntak: hvis røkavtrekket har blitt kontrollert og frigitt med hensyn til driften av viften.

2 Paregnet bruk

Takviften er utelukkende tiltenkt for sirkulering av luft i lukkete rom. Denne takviften er utelukkende bestemt for bruk i private husholdninger. Legg merke til alle informasjonene i deutsche montasje- og brausanvisningen, spesielt sikkerhetsvenisningene. Hver annen bruk må regnes som/DD hemisktsmessig.

3 Produktoversikt

A Kledning
B Forlengelsesstav (2 varianter)
C Forbindelsessstykke
D Skyebryter for bytte av rotasjonsretningen
E Lysmodul med 3 lamper (inkl. 3 halogenpaeer)
F Snorbryter for belysningen
G Snorbryter for tilpassing av hastigheten
H Vinger (5 stykker)
Fikseringsplater (5 stykker)
Vingefester (5 stykker)
K Motorhus
L Montasjeplate

4 Produktbeskrivelse

Takviften KH 1150 har tre forskjellige hastigkeitstrinn som reguleres ved hjelp av snorbryteren. Ved hjelp av en bryter kan rotasjonsretningen forandes sik at luften enten trykkes nedover aller oppover. I tilleg er viften utrustet med belysning med 3 halogenpærer som slås på og av med en separat snorbryter.

5 Veiviser

Kapittel 6 beskriver montasjen og kapittel 7 beskriver den grunnleggende betjeningen av takviften KH 1150.

Les kapitlene nøye for gjennomføre montasjen raskt og feilfritt og samtidig forstø funksjonene og betjeningen.

De falgende signalordene og symbolene brukes:

△FARE

Adversel mot mulige alvorlige og noen ganger dodelige personskader

Advarsel

Adversel mot mulige lette personskader aller materielle skader

Obs:

Advarel mot mulige defekter eller ødeleggelse avproduktet

① VIKTIG / HENVISNING

Her finner man en viktig eller nyttig henvisning

Advarsel:

Legg merke til sikkerhetshenvisingene (se kapittel 1) for Å unngå personskader eller andre skader som følge av monteringsceil! IkkeBruk viften hvisden er skadet!

① HENVISNING:

Bokstavene i parentes henviser til bildet i kapittel 3, "produkoversikt".

Verktøy som trenges

Stjerneskrutrekker

Skiftenokkel 8 mm

6.1 Montering av vingefestene (J)

1 Velg mønsteret: treftarget eller hvit overflate. Legg vingene sik at mønsteret som skal sees etterpå ligger nedover.
2 Sikringsbolten til et vingefeste (J) mä fores gjennom de tre Åpningene til en vinge (H) nedenfra. Sett på fikseringsplaten (I) og skyv den i retningen av pilen (se bilde.). Fjaerklemmen skal na gripe inn og sikre den midtre bolten (se bilde: sirkel). Monter alle vingene på samme måte.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Montering av vingefestene (J) - 1

6.2 Montering av forlengelsesstaven (B)

1a Lang stav med plastfeste:

Trinn 1: Løsne sikringsskruen som er på sider av forlengelsesstaven (se bilde, sirkel).
Trinn 2: Skyy fiksturen nedover til sikringsbolten frigjores..
Trinn 3: Dra ut sikringsbolten.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Montering av forlengelsesstaven (B) - 1

1b Hvis man ønsker Å bruke den korte forlengelsessaven mæ festet dras helt ned fra den lange staven og sá skyves på den korte staven omtrent til midten sik det vises.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Montering av forlengelsesstaven (B) - 2

2 Trinn 1: Løsne skruene på sidene av forbindelsesstykket (C) sik at for-lengelsessstaven kan settes inn.

Trinn 2: Avmontering av boltene til forbindelsesstykket: Dra ut sikrings-stiften.

Trinn 3: Ta ut bolten.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Montering av forlengelsesstaven (B) - 3

FARE:

Skadete kabler kan forarsake kortslutninger. Ved beroring av ventilatoren bestar livsfare i slike tilfeller!
Ikke skad ledningen nár du setter boltene inn i forlengelsesstaven og forbindingsstykket!

3 Dra ledningen gjennom kledningen og legg kledningen på motorhuset over forbindelsessetykket.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - FARE: - 1

4a Trinn 1: Lang forlengelsesestav: Trekk ledningen gjennom, sett sa forlengelsesestaven inn i forbindelsesestykke.

Trinn 2: Installer srikingsbolten på forbindelsessetykket.

Trinn 3: Innsetting av sikringsstiften.

Trinn 4: Skru først begge jevnt inn samtidig for hare, og skru dem sa fast med skruetrekken. Skru fast muttere mot forbindelsestykket (kontra).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - FARE: - 2

Nár ledningen er trukket gjennom (se 4a, trinn 1) má du Först utføre følgende montasjettrinn 5. Deretter utfører du trinnene 2 til 4 under 4a.

5 For boltene gjennom de ovre apningene i forlengelsessstaven og rett dem ut i midten.

Skyv festet opp over bolten, pass på at sikkerhetsskruen passer inn i tilsvarende utsparing.(se. bilde trinn 1a). Skru sikkerhetsskruen inn i giengene på forlengelsesstaven.

6.3 Montering av lysmodulen (E)

FARE:

Skadete ledninger kan forårsake kortslutninger. Ved berøring av viften bestar livsfare i slike tilfeller!

Legg ledningen inn i huset sann at den/DDkke kcmmer i klem narr du setter inn lysmodulen!

1 Fjern tre skruer med fjærringer fra lysmodulen (E).
2 Forbind stopelet til lysmodulen med kontakten på viften.
3 Sett lysmodulen inn i motorhuset. Pass pa at utsparingen er under rotasjonsretningsbryteren (se bilde, sirkel).
4 Skru fast lysmodulen med de tre skruene og fjæringene.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - FARE: - 1

6.4 Fjerning av transportsikringen

1 Løsne de tre skruene til transportsikringen på motorhuset (K).
2 Fjern skruene med fjæringene og transportsikringene. Ta av skruene med fjæringene og transportsikringene.
3 Oppbevar transportsikringene med skruene og fjæringene for eventuell fremtidig transport..

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Fjerning av transportsikringen - 1

6.5 Montering av vingene

1 Skru fast vingene med to skruer hver med underlagsskiver til motorhuset (se bilde).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Montering av vingene - 1

2 Drei viften langsomt noen omdreininger for 日 kontrollere om vingene er montert ordentlich. Hvis en av dreiningene ikke gár lettvint mA innskruingen av vingene kontrolleres.

6.6 Opphenging av viften

△Fare:

Kontroller at den elektriske tilkoblingsledningen er uten strøm.

Advarsel:

Taket i rommet og opphenget mA kinne bære en vekt på minst 28 kg. Bruk skruer 8 × 50 mm med plugger.

For fastgjring til hulromtak (f.eks. gipsplater) ma spesielle hulromsplugger brukes. Som et alternatively kan man finne ut om montasjeplaten kan monteres til underkonstruktjonen (som har bedre baeerevne) bestaende av bjelker, og bruke treskruer.

1 Fest montasjeplaten (L) med 2 skruer og plugger til taket.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Advarsel: - 1

2 Heng viften inn i montasjeplaten, ta hensyn til rillen i festet (se bilde, sirkel).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Advarsel: - 2

3 Tilkobling til elektrisitetsnettet.

FARE:

Kun kvalifisert personale mä koble apparatet til elektrisitetnett!
Hvis dette ikke tas hensyn til, bestär livsfore for elektrisk stät!

Kjennetegning etter farger:

Grönn-gul (I): jording

Blå (II): nøytral

Brun (III): strømførende ledning (også: svart)

Tilkobling av strømledningen

Trinn 1: tilkoble jordingen til kroneklemmen (I).
Trinn 2: tinkoble denbla ledningen (N) (II).
Trinn 3: tikkoble den brune ledningen (L) (III).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Tilkobling av strømledningen - 1

Tilkobling av stpselet

Forbind ledningsstøpselet til de to jordingene av viften med kontaktene på montasjeplaten.

Koble瑕 det brede ledningsstøpselet til viften med kontaktene pà montasjeplaten.

4 Klikk inn kledningen (A) i montasjeplaten: sett inn i de to kulene som ligger ved sider av hverandre og klikk inn fjaerkulen som ligger på motsatt side.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Tilkobling av stpselet - 1

① HENVISING:

Halogenlysene bør helst ikke berøres med fingrene. Bruk et rent tørkle eller f.eks. stoffhansker for Å sette dem inn.

5 Sett halogenpærer inn i paereholderne:sett halogenpærene inn i de runde utsparingene med et lett trykk og skru dem sa fast med klokken.
6 Aktivering av strømforsyningen.

7.1 Innstilling av hastigheten

Still inn hastighetsnivæt med snorbryteren (G) på motorhuset. Snorbryteren regu-lerer hastigheten i følgende rekkefolge:

Raskt - middels - langsomt - AV

Slä lyset pa med midtre snorbryeren (F).

Hvis viften slås på og av med en ekstra bryter eller med en sikring, vil den starte med den sist innstilte hastigheten nr den ikke har blitt/slätt av med snorbryteren.

7.2 Valg av rotasjonsretningen

① INFO: rotasjonsretning

Viften roterer met klokken:

Klassisk viftefunksjön. Luftstrømmen, som er rettet nedover, kjøler ned omgivelsene.

Brukes mest i den varme arstiden.

Viften roterer med klokken:

Luftströmmen rettes mot taket. Den oppvarmete luften i rommet fordeles bedre og varmen setter seg ikke fast under taket.

Obs:

Flytt bare skyvebryteren nár apparatet er slatt av, slick at viften ikke tar skade.

Shift rotasjonsremingen med skyvebryteren.

Dette betyr:

Bryter oppover: Viften roterer med klokken:

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Obs: - 1

Bryter nedover: Viften roterer mot klokken: (sett nedenfro)

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Obs: - 2

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Obs: - 3

A Fare:

Viften mA kobles fra elektrisitetsettet for den rengjores: Sla av sikringen. Det bestar livsfare ved beroring av spenningsforende ledninger aller deler!

Tørk viften med en myk klut. Ved hardnakket tilskitning, kan kluten fuktes litt. Ikke bruk løsemidler, sterke rengjøringsmidler erller skarpe hjelpemidler, f.eks. grove svamper eller børster, sik at viften ikke ropes.

9 Tekniske spesifikasjoner

Produkt Takvifte KH 1150

Nettspenning 220-240V\~,50Hz

Nominell effekt viffe 60 W

Lys 3x maks.50 W GU10

Materialer Metall og finér

Mål 131 x 40 cm

(35 cm med den korte forlengelsessstaven)

Vekt (inkl.) 6750 g

Kjennetegnet

med kontrolkjennetegn CE, GS

10 Leveringsomfang

1x motorimotorhus

1x lysmodul med paereholdere

5x vinger

5x vingefester

1x takfester med kledning

1x forlengelsessstav

3 x paerer 50 W GU10

Skruer og plugged

Monteringsvideo (SVCD)

Bruksanvisning

Problem/feilMulige ørsakerBehandling
Fastgjøringsskruene kan ikke skrues fast ellher blitt skadet ved monteringen.Utbytting av skruer og muttere Bare bruk skruer som tilsvarer originalskruene eller spør produsenten eller forhandleren om tilsvarende informasjon.
Viften starter ikke.Hussikringen er defekt.Kontroller hussikringen og bytt den hijv det er nødvendig.
Rotasjonsretningsbryteren står i midten.Still Rotasjonsretningsbryteren i den øvre aller nedre posisjorden.
Snorbryteren står på "AV"-stilling.Dra i snorbryteren 1 x.
Ledningsstøpselet er løst.A FARE:Skill viften fra elektrisitetsnettet fær lednings-støpselet kontrolleres. Kontroller lednings-støpselet.
Viften er defekt.La en fagperson kontrollere viften aller send den inn til kundeservice (se kapitelet "Garanti og service" for adresse).
Viften går uregelmessig eller med stor støy.Vingefiksturene sitter ikke fast.Kontroller tilskruningen til vingefiksturene.
Vinge er skadet.Kontroller vingene og bytt dem hijv det er nødvendig.
Vinge er ikke avbalansert.Bytt anordningen på vingen seg imellom.
Fikseringsplaten er løs.Kontroller fikseringsplaten.
Opphengingen er ikke korrekt.A FARE:Skill viften fra elektrisitetsnettet fær opp-hengingen kontrolleres. Kontroller fastgjøringen av montaseplaten og forlengelsesstaven og korriger ukorrekte fastgjøring hijv det er nødvendig.
Lyset fungerer ikke.Pære er defekt.Kontroller halogenpærene og erstatt defekte pærer.
Ledningsstøpselet er løst.A FARE:Skill viften fra elektrisitetsnettet fær lednings-støpselet kontrolleres. Kontroller lednings-støpselet.

Ikke foreta manipulasjoner pa apparatet!
Reparasjoner av deler som er relevante for sikkerheten må bare foretas av kvalifisert personale.

12 Garanti og service

Garantien på dette apparatet gjelder i treår erfter kjøpsdato. Apparatet er produsert med omhu og er nøye kontrollert før levering. Ta vare på kjøpskvitteringen. Ved et eventuelt garantikrav mä du kontakte vår serviceavdeling slik at apparatet dit kan sendes kostnadsfritt til oss.

Denne garantien gjelder kun for material- eller produksjonsfeil, ici for slitasjer-deler erler skader pa omfintlige deler som f.eks. brytere eller akkumulatorer.

Garantien bortfaller ved urkitig og seks-forskriftsmessig behandling, hvis det er brukt makt eller hvis det er foretatt ingrep av andere enn autorisert servicepersonell. Dine lovmessige rettigheter innskrenkes ikke av这部分 garantien.

Kompernaβ Service Norway

Telefon: 0047 35 58 35 50

13 Importor

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

14 Deponering

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Deponering - 1

Aldri kast apparatet sammen med vanlig hverdagssoppel.

Dette produit er unterlagt direktivet 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produiter (EE-avfall).

Deponer apparatet hos en tillatt deponi aller hos den ansvarlige avfallsinstitusjonen.

Ta hensyn til de gjeldende forskriftene.

I tvilstifeller, kontakt det lokale renholdsverket.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Deponering - 2

Kildesorter all emballasje for du kaster den.

περιεχόμενα

Σελiδα

1 Ynoδεiεεις ασφαλείας 42
2Xpnoo ufoovn e touc kavovioouc 42
3 Emeokoeta npoiovtoC 42
4Iepiypaipnpoiovtoc 42
5 Ka0o8nyntiKεg εvδεiξεις 42
6 Movtapiogma aveipotnpa aepa 43
6.1 Movapiaqa ouykpatnnpw nepuyiv (J) 43
6.2 Movtapioupa paBou Eimukuvoc (B) 43
6.3 Movtapioua modafacuxviac (E) 44
6.4 Anopakpuon aooaaleiw uetaopac 44
6.5 Movtapioua περuyiw (H) 44
6.6 Avaptnan avepiortpa 44
7 Xειρισμός 46
7.1 Puθμiση ταχύτητας 46
7.2 Etnoiyn kateuovan nepiopohc 46
8 Kaθαρισμός 46
9 TeXvikeπλnpoΦopiε 46
10 SuvoAo anoToaIc 46
11 Karaloyos ofoaamv 47
12 Eyyunon kai oepic 48
13 Eioaywyeac 48
14 Anopakpvon 48

Aiaaote to eyyeipidio xeiipioou npiv ano tnv npwtn xpion npooektik kai pfuaTe to yia mia ealovtikxpn. Napadwote to eyxepidio o e otioiov npapaootheon ouvexia n ouakeun.

ZHMANTIKO:

PpoEgTE kai aKoLauOeioTe TIG UTIOSeiEIG aOphiAeiaIc!

Eoikeiwoitee fo to ovtapioa kai to xeiipio, pivx npoiitooeT ov aeviota.

Kivδuvoς:

PooE\xiTe kai akolouthetaTic akolouthetaC uOtheEieic aOphiAeiaq! aviThe nepiTTwn unpXei auNevoc kivduovoc atuxnAtw.

Kivδuvoc λόγω ηλεκτροπληξiας

  • Móvo εξειδIKEμεν ηλεκτρολογίο προσωπικό επιρεῖται va συνδεόηι η συακεύι Σ μία σωτά εγκατεοῦν και γειωνένη υραμή ρεύματος με μία τὰθιου από 220 ἔως 240 V~ με 50 Hz.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Kivδuvoc λόγω ηλεκτροπληξiας - 1

ev eTtPETeai eKajia TepTTWOn va BuOiete Tn OuaKEuH oUpO, VA tNv EKTeoTny Uypaia kai va Tnv xpnoiMOTIOHaTe OE EgWTEpiKo XPO. TnV TEPITIWOn Tnou faoei KaTioia fopAp uyo OTny Etikaluyn OuaKEuH, aTOouvDeote Tn OuaKEuH aTO pEuMa, P.x. Meaw aToIakpuVOnc TNC oIKIAkiC aOphiAieiac n Meow EvpyOTIOInOnc Tou avTIOxou SiakOTTsiakottG (Eon mS) oTO Kouti aOphiAEiw.

Mn luyiZETe n oumuTIEZETn ypaundeltaKtou.
Otauynpaumnpofoobooiaociktuountokalumaouokeuncsexouv n toTe npetieauta va etiioopwoouv ano ekeikeuveo poootiko Tpiv ta xpanaioutoineteekveou. etipertetaiva aoviete to kalaumaouakeunc. autn tny tepiTTwon uTAPxieia kai n Eyyunon akupwvetai.

Kivδuvocπρkayiac

  • PloTc mV npVETn OoKEuH kata Tn aeitoupyia xwpic eTTnpon.
  • Noté μην avaptáte τη σουκεύν κοντα σε πηγές θερμότητας.
    Mn ouvEeTe Tov aveiotnpa oopohc meow evoc peootatn foTIOou. XpoaioTOIE Te yia thv allambda npoiu otpoov mvo tvy ia auto to oKOTIOPOBAAETIOeVn aauia 5xngc.

Kivδuovoc τραμαπομό

Autn n ouakeun dev npooipietai yia xpon anto atota (ountepilaabavovewv taiiowv) me ppiopioeves, quoikec, aohtnpiakec n vveupatikec duvarotntec n e EAAeyn eumteipiac kai/ n pe EAAeyn yywoev, ektoc evntnpouvtai eovc uetou ovou atouyia tvn aosfaia touc n av auta ta atoja exouv labetai utooleicic yia to TTWC xponpoitoeitrn ouakeun.
Ta naiδi πeπει va επηρούνται ωote va εξασφαλίζειαι οτι δεν naiζουν με τη συοκεύμι.
H 1 antoaon wv akpw ntpuyiw ato to daTeo npTei va avpxtai otny movtapiouevn kataoataon ota 2,30 tpa. H anootaon eTaG ntpuyiou kai opoohc npTei va avpxtai to liyotepo ota 0,30 tpa. H nleupikn antoataon otoc toixouc tou domegaiou n oe emodia npTei va avpxtai to liyotepo ota 0,60 tpa (BLeTne EIK.1).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Kivδuovoc τραμαπομό - 1
Eik.1: Elambda, aotaaeic tou avmuippa ophi

  • Ev etiipetetai va unapxouv eitobia oTo pioeipotpohns ouokeu.
    H ouakeun npetei va eivai kal a otaepooinjev n otny opooh tou patiou. H oopoh dwoiou, oiaouvseikoi pioi kai o iidec npetni va mtopovv va kpatnoovkai to etinpoofoptioeow tnc Tepiotpoohc tns oukeuhc. Oa aoc dooovn npoopoeic yia tv N otaheponon Tou aveiptnpa opoohc oe vva eEsiikeuveo kaataeta.

Kivduvoa ophixiac

  • ev etittpetai va leitoupyei n oukeun e eva xwpo paiz ieva foupvo n 0epmu ofo nou leitoupyouv u pelaio ykaZ. Egaipen: otav n xovn katvou, laabavovtac utoyn t neioupyia aveiota, eeyx ngk kai doonke aea ato exiokueevo atomo.

2 Xpnoa ufoovn e touc kavovioouc

O aveiotnpac opophi c Eutnpetai atokkoiotik aTny avakukwon aepa o Kkaiotouc xwpouc. Autoc o aveiotnpac npoopi zetai atokkoiotik yia tny xpion oto 1diwiKoVoIKoKupio. PpooEg Tc Tn npoopiec oe auto to eeyxipioio mvtopiauotc kai xepiaou, kai kpiwc tUToDeEic, aoaphaiac. Kathe alnn xpnon 1oxue iC mOn uMphiwn Me Touc kavovioouc.

3 Eπισκόπηση προίντος

A Iερiβλημα
B PaβδoC επιμήκυνος (2 εναλλακτικες)
CTeupaxioouvdeo
D i k oiaoogcn yia nvaalayn katueuovanc nepiotpOphi
E Mováδa λυχίας με 3 λάμπεις (σύμπερλ. 3 φώπιτικό σύματα αλογόνου)
F Aluoiδa ελξης για Φωπιομό
G Auaiaδa ελξης γι την αλλayn ταχύτητας
Hπερύγιο (5 εμαχία)
I IλaKa σαθεροποιησς (5 τεμχία)
J Suynkpatnmpac mtpuyiw (5 Tejaxia)
K EriKaluyn kivnTpa
L Pnaka movtapiqatos

4 Περιγραφή προῖντος

O aveiortnapc oopcnk KH 1150 diaotei tpeic baotiec tauxntwovoi
oioiec puotiovtai eow tncauoiidac eXnc.Evac diaokntnc evaalayv
deltaukolvei nV alalaynTNC kateuthetauvoc nepiotpphi cetai wote o aepac va avakukawetai iite npoc ta katw eite npoc ta etavw. uiptnpomegaia
aveiortnapc eivai eotianmuevoc me eva wfotikok e3 luxviec aooyovou, to
otoio eveytoioietai n antevepytoieitai eow miacexwpiotnc aluoisac xIgns.

5 KaOo8nyntiKεc εvδεiξεic

To kepalaio 6 TEPiPypei to mvTapiia ka to kepalaio 7 tov baoiko Xeipioo Tou aeviotnpa ophiC KH 1150. AiaBae ta kepalaia nposektikawote va dieyete to mvTapiia aeTTOepwC kai xwpic oalata kaohc kaia va katalaβete TIC aeitoupyiec kai va tic dieyayete.

Xpnoiopoioouvrai o kdoouoC xaapaktnpiotikec leEic kai ta ouboa:

KINΔYNO

Pnoeioiogn yia navouc dokolouc kai thavatnpooc tpaumotuoct aOwv

A Ppoεiδoπoiŋση

PnoeiDOnoInon yia nOavouc eAaphiiouc tpaumatoouc atoovn mOavn Eppaymnt Znmuia

Pi0oOx

PpoeiOnoiŋan yia thavελaattμata n kataoTPOΦn Tou pioovtoc

① ΣHMANTIKO / YΠΟΔΕΙΕΗ

Eδδ δεδεια Μια Μημαντίκη ἡχροιμι Αυπόδειξη

A Ipoειδοποιηση:

IpoaEgTE TIC UTOBcEIG aOaaleiac (BLeTte Kef. 1), yia va atofouyete
tpauatioouc, n BaaBec, oYw OaAATWv OTo movtapioga!
Mn xpnoioutoeite tov avemiotnpa otav exe IbaBn!

① YN0AElH:

Ta ypaμata oe aykulec avapéovtai otyn eikova oto keφálaio 3 "Eπiokotηn npoiovtoc".

Anapaiinra epyaia

Σaupokatoαβiδo
ΔΠλο κλεδι 8 xιλ.

6.1 Movapiaqa ouykarpatnipov nepuyiw (J)

1 Etioyntiountou vtekop: Eulo n leukntiaphaveia. Exete etoiu ta tnpuyia kata tetoio troto wote to etiounto vtekop va piokeetaipoc ta katw.
2 O\nyeiote ta\mu$ toulovia aooiaionc tou oukypatntnpa mepuyiw (J) ato kaw eow tw 3 aoiyatw evoc ntpuyiou (H). Tonooetne tyv naaka otaeponoinc (I) kai wohote ouphiwa me tynkateuuvon tou belaoc (BETE EIKova). To kLI EATnpiou npETTE tove kaoumuaei kai va aooiaoei to meaoiao toulaov (BETE EIK.: OTOV Kuklo). Movapete ola ta ntpuyia teov idio tpanto.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Movapiaqa ouykarpatnipov nepuyiw (J) - 1

6.2 Movapia pαβδou επιηκυνος (B)

1a MaKpi o c 8 a ouyKpaTnIpa:
Bna 1: Xalapwote Tny nIaeupikn BiBa aofaiaionc, ot npabdo emiunkuvong (betaEIK. oToV kko).
Bnμa 2: Ωθησετον συγκρατηπρα προς τα κατω ἐως ὄτου απελεύθερωθει το μιτουλόνι ασφάλισης.
Bna 3: Tpaβηξτ προς τα εξω το μιουλόνι ασφάλιος.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Movapia pαβδou επιηκυνος (B) - 1

1β Eadv etioueite va xpnoiimotoinoetene tny kovtn paBdo emiunkuvoc, TpaBxiTov ouykpatntnpaTwpa ano tn paKpia paBdo kai whoote Tov otwcaiaivetai eos to eo otny kovtn paBdo.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Movapia pαβδou επιηκυνος (B) - 2

2 Bha 1: Xaalapwote tic nleupikec biDEC tou tepaXiou ouvdeons (C) etoi wote n paBos cemuhkuvoc va mnopei va totoetnei.

Bnua 2: AtoouvapmooloynoTe to moulovi tou teuaxiou ouv8eans; TpaBnxiE tn ophiva aaoaianc.

Bnμa 3: AIOμακρύνετο Μιπουλόνι.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Movapia pαβδou επιηκυνος (B) - 3

KINADYNOs:

Ta kateotpapmuéva kaδia odnyouv oE bpaxukkλμata. Σ e autn tv npiittwn eav ayyige tov aveiio npa utapxe kivduoc zwnc! Ka tnv επakolouθ tonoetonnTw v moulov ot npa8do etiikuvocn kai oTo TEpaXIO ouveo, μn kataotpeyete to kalδio!

TpaBnTe To kaawioeow nC thKnc kai toiooetno Tn thKn pou Tou Teuaxoi ouvdeonC otny eikaluyn Kivtnpa.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - KINADYNOs: - 1

4a Bnμa 1: MaKpiá paβδoCεπiμκuvαnc; ΠepaTe To kaλδio, ση Σouvexia toToθetne Tpαβδo Eπiμκuvαnc σTo Teμaxio ouvdeans.

Bnja 2: EykataoThe to moulovi aofoaiionc tou tepaxiou ouvdeonc.

Bha 3:ToTOnoTeHnO n ophiAaIaIaIc.

Bnμa 4: Πρωτα γυριοτε τις βίδες μαζι ταιτόχρονα, οσμερώς και μετα σφίξε τμο το κατοαβίδι. Σφίξε τα παζιμάδι αντίθετα από το τεμάχιο σύνδεοης (ασφαλίοτε).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - KINADYNOs: - 2

4b Kovtn pab8oc etiunkuvonc: Aou npaote to kaawio (Bλ. 4a, Tmuatiko 1) npetie npwta va dieyote to akolouo mvtopiaotoc 5. Tn ouvexia dieyayete ta Tmuatikä ata 2 ews 4 nou avapopovtai oto 4a.
5 O8nynoTe ta mouloviia eaa ato ta etavw avoiyata nC, p8ou Eiunkuvoc Kai euyypaipote oTo kVtpo. ΩnoTe to oukypatntnpoc ta etawv, naW aTto moulovi, 86 W npooEte otBida aaoaiionc taipiaZei otNv avioayn EyKOTn. (Ouykp. EIK. Bna1a). BiDowTe th Bida aaoaiionc otO tneipwa mC p8ou emiunkvovnc

6.3 Movapioμa mvadac luxviaic (E)

KINADYNOs:

Ta kateotpapmuéva kaδia odnyouv oβpauxukkλμata. ζ autn tv πeipittwn eav ayyige tov aveiio npa utapxe kivduoc zwns!
TtoθεπoTE eoi ta kaδia oTo πepiβλμa wote va myn
μπλκovtai kat tv totoθεπon nC movdac luxviaic!

1 Antoakpuve Tc Tpeic BiEe Eaatnpwouc daKtuaiouc otuovda luxviae (E).
2 Suovste to Boopa kaawsiou tnc movadac luxviac me tvuolox n ovo aepiotnpa.
3 TOnoTeIOTeTn oVadAaLuxviac OTNv ETTkAauyn KIVTNpa, E8w PPOOeTe OTI n EYKoTH Bpioketai kATW aTO Tov SIAKOTn KATEUoVOnC TEPIOTPOHc (Bλ. EIK. sToV Kuklo).
4 Biδωτε kaδ τη μονδα λυχίας με τις 3 βιδες και τους ελατηριώτους δακτύλιους.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - KINADYNOs: - 1

6.4 Anopakpvon a0aaleiwv etaopac

1 Aaokapete TIC 3 BiDcTwv aaoaaleiw eataopac oTO nepiA kivnnpa (K).
2 AtonpaakpuveTic Biiec, e Touc, EaatnpiWtouc, daktuiouc, kaohc kai TIC aaoaaleiec, metaopac.
3 DuλaξTe TIC aσφλεiεc μεταφopac με TIC βiδεc kai Touc ελatniwiouc δaktuiouc γia μia ενδεxóμevn, μελλovtikn μεταφopá.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Anopakpvon a0aaleiwv etaopac - 1

6.5 Movapia ntpuyiv (H)

1 Biodote ophiata ta ntpuyia to kathetava e 2 bi8ec pe po6eLec stnv etikakluyn kivntnpa (BATE EIK.).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Movapia ntpuyiv (H) - 1

2 TupioTe Tov aveiopnpa apya hepiKcTneipotpoec yia va eEyETe ev exouv movtapiotei owa ta npepuyia. Eav n neipiotpohn dev eivai avetn, eEyTcTnv koxliowon twv npepuviw.

6.6 Avaptnon aveioi npa

Kivδuvoζ:

PpTei va eaoaiaote oI n neKtpiKn ypaun ouvdeoan 6ev exei peu.

A Ipoειδοποιηση:

H opoΦn δωμαtiou kaθως kai η κοχλιωη πρεπει va μιτορουν va φερουν το λιγότερο ενα βάρος 28 κιλων.

XpoiHooTeIOE i8c 8x50 x1A. u e ofoVc

Tia nV oTaOePOToinan e Eulivec opofoec (n.x. Rigips) xPOniOpTOIE TE iDikec, OphiEe c e onn. EaalakTIKA poooBIOpiTe eav n PAna Kovtapiouatoc MTopei va oTaOePOToin0ei otny (muAePeOpev) uToKataoKEun (TePaYwOdeltaaki, paBdoC) kai xPOniOpTOIEOTE GULIVEc BiEcs.

1Σaθεροποίειστην πλακα (L) Μουνταιροματος με 2 βιδες και εὰν απαίειται και με τις σφήνες στην oροή.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - A Ipoειδοποιηση: - 1

2 Avapntote Tov aveiota npa atny nlaoka movtapiouatoc, ppoate tnv Ekyotn Tou ouykpatnnpa (Bλ. EIK. OTov Kuklo).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - A Ipoειδοποιηση: - 2

3 1EgAyETn ouv8eon pEuatoC.

KINADYNOs:

H ouv6eon oTo peu ma npentei va yivea ovo ano nlektpooyiko Tpoowntiko!

Eav 86divetene nuaia u npxki kivuovc zwni ann eKtpanxiia!

Xpωματικός Ουμβολισμός;

Ppao-Kpivo (I): Eiow

Mπλε (II): Oudetepoc ayuyos

KaΦ (III): Kaλδδιο με ρεύμα (επίσης; μαύρο)

UvTe T ypaun npoxn peuatos

Bjpa 1: SuvEeote n yeiwn oToV nivaka ouvEeans (I).

Bna 2:Sigma oetov mAaywO (N) (II).

Bna 3:Sigma oetov kafo aywyo (L) (III).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - KINADYNOs: - 1

Suvδεοτε to βύσμα καλωδιου

Suvδεοτa Ta βuαμata kalωδiawTwv δu yειωεωv Tou aνεμισηρa με TIC unθoδoxες Σην πλάκα μοντapiομatoc.

Suvδεοτε μετα το φαρδύ βύσα καλωδιου του ανεμισηρα με ηγν Πυθόχη στην πλάκα μοντapiσματος.

4 Aosphiatoe Tn ohtk n otny (A) naka movtapiogatoc; tooetntote otic,duo npapakeiivec ophapec, kai kouptwote TIG anevavti ophapec, eE atnpia (KlK!).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Suvδεοτε to βύσμα καλωδιου - 1

① YN0ΔEIEH:

Θa πρεπει ὅοτ Μδυνατόν γίνειαι νμήν αγγίζετε τις λύχνες alογόνου με τα δάχτυλα. Xρησιμιοίεικα τὰ τὴν τοῦθετηρη ενα καθαρό φύσμα ἡπ. x. φύσματινα γάντια.

5 ToioeTne Tc Iuxvie c aooyovou otny utofox h amuTac: Eiaayete Tc, Luxvie c aooyovou e liyn tiieon otic otpoyuAe c ykontc kai yupiote e ta oixa omuwva e touc deiktec tou pooyiou.

6 EvpyoioieiTe Tny npaox npuatoC.

7.1 Puθμiən taxutntac

Puθμiote tη βαθμiδa taxutntac με ην αλuσiδa ελξης (G) στο περιβλμα κινηπρα.Εται καθε τραβημα αλλαζει ην taxutnta με ην ακόλουθη σειρα: Γργορα - μεσαia - apγα - EKTOΣ ΛΕΙΟΥΡΙΑΣ

Eepyoioiote To Tn ia auaoi8a eXg (F).

O'av o aveiotnpac evpyoioietai kai atevepyoioietai einnpoo0eta evav diakottn nia aofaleia, ekkivetai otav dev tov exete anevepyoioioei tnv aluoidea , ne tv teleutaia evpyoioinuevtnaxutna.

7.2 Eπλoyn kateuθuvonc περισροφn

1I HPOOPIE:Kaeuovn npoiortpoh

O aveiopac yupizavtieta a toou dciktec tou pooyiou: Klaosikn aeitoupyia tou aveiotnpa. To eupa aepa nou exkateuovpon npoc ta katw dnioupyei ma uxpn enipaaon. Xpnon kata npotipnon o Zeotec etoxec tou etouc.

O aveioi npac yupiz e o uofoa u touc 8ektec rou pooyou:

To peuama eepa exei kateuthetaan avtietn ano npooh. Oeepoc aepac tou xwpou diaveetai kalutepa oto xwpo kai antofoeyetaia ouykqvtpoan 0epotntac katw ano tn npooh.

A PoooOxH:

Patate ToV diakottn KATEUvOnc nepiotpohns mOvo OE akivntoioHnve n Kaataaon, oote o aveiatnpac va un naB

AlambdaTe Tny kateuOuvon nepiotpoohc me tovdelta

Auto onuaivei:

iakottnnc 14avw: O aeviotaipac yupizouphiwa u touc deiktec tou pooyoiu.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - A PoooOxH: - 1

AiaKoTTnC kAtw: O aveiOtnpac yupiz eavtiEeTa anTo touc seiktec tou poLoyiou. (kTe opa eav KOiTATE anTo kAtw)

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - A PoooOxH: - 2

Kivδuvoε:

Anouvseoteovaveiota pata to do ktu oeuuatoosipte: Ateevpyoiohtote nvy aiotoxni oikiaaiaoaaleia.EavayicTe kalwia n tmuatae taon untapxeivduvooc

Skoutiotevaveiotnpa eva ataloofoa, to onioo mopei va evai
elapwc uypo oepintwnklnpwv akathetaiw. Mn xpooiotoeite
diautika eo, kAnpKaatapiotikn nutepa Bonntikk eoan. aypi
oouyapia nBoptocwote v any ypatouviotev avemiotpa.

9 TeXvikες πληροφopiες

Piiov: Avεμισρας oροφίς KH 1150

Tao 220-240V\~,50Hz

Ovopaotikn 1oxus

avεμσηρα 60W

AUXVIE3xμy.50WGU10

Ylka MetaaKai MDF

△iaotaoεi 131x40εK.

(35 ek. με ην πο Kovtρ αβδο επιμκυνός)

Bapoc (oupiepil.) 6750 yp.

Me to ouβoλo

Tou nImuoc, Elambdaou CE, GS

10 Σύνολo aποστολής

1x kivntnpac oTo nepiBnna kivtnnpa

1x movadaauxviac uunodoxclambda

5xπερύγια

5x ouykpatnthpec mpeuyiwv

1xsigma opoonoin ophiq uikaiuyn

1xpaβδoc επιμκυνος

3 × u v i 50 W G U 10

Biδες και πειροί

BivTeo movtapiiaatoc (SVCD)

Osyia xphons

Πρόβλημα/ΣφάλμαΠθανή (ες) αίτια (ες)Υποσήριξη
Ο βίδες σταθεροποιης δεν σφέγουνται ἡχουν ἡδη περιαράξει κατά το μοντάριαμαΑλλάξετις βίδες καί τη επρίκόχλία Κρησιροιείτη μόνο βίδες σι Αποίες avτοιχόνιν στις γνήαίες βίδες ἡ πάρτε πληροφόρες αἰώτον κατασκεύαστή ἡ το κατάστημα.
Ο ανεμισήρας δεν εκκίνειαι.Οικίακή ασφάλεία ελατωματική.Ελέγξετι ην Μικίακή ασφάλεία καί ᵋν απαίειαι αλλάξετ.
Ο διακόπης κατεύθυνας περιαρόφής βρίακεται στο μέσο.Θέσετον διακόπης κατεύθυνας περιαρόφής Θην ἐπάνω ἡ κατω θέση.
Διακόπης αλυαδάς ἡλξης στη θέση "EKTOΣ ΛΙΤΟΥΡΙΑΣ".Τραβήξετι φόράνιηλαυοίδα ἡλξης.
Βύσμα καλωδιου χαλαρό.Δ KINΔΔYNOΣ: Anοσυνόδετον ανεμισήρα από Τδiktuo ρεύματος πρίν Ελέγξετε Φ Βύσμα καλωδιou. Ελέγξετο βύσμα καλωδιou.
Ανεμισήρας ελατωματικός.Ο ανεμισήρας πρέτειν ανεμισήρα επό Εξειδικεύμενο προσωτικό ἡν σταλεί στο τμύμα εξιμηρότηρος πελαύν (Γα τη δεύθυνας δείτε Κεράλοio "Eγγύŋκα kai σέρβις").
Ο ανεμισήρας κάνει θύρμού η τραντάζειαι πόλύ.Συγκρατηήρες περυγίων ὅχι σταθεροί.Ελέγξετι ην κοχλίωη τυν σουκρατηήρων περυγίων.
Το περύγιο ἡχει βλάβη.Ελέγξετe τα περύγία καί ᵋν απαίειαι αλλάξετ.
Τa περύγία δεν εἶναι μεταξύ touς avπισταθμαμένα.Ενλλάσετε τη διάξη τυν περυγίων .
Πλάκα (ες) σταθεροποίης χαλαρή (ες).Ελέγξετe τις πλάκες σταθεροποίης.
Aváptηηη λάθος.Δ KINΔΔYNOΣ: Anοσυνόδετeν ανεμισήρα από Τδiktuo ρεύματος πρίν Ελέγξετε Ψύν aváptηηα. Ελέγξετe τη σταθεροποίηροική τις πλάκας μοντάρισματος καί τη υβάδο επιμήκυνούς Καί διρθώτε εύν απαίειαι τη λάθος θέση.
To φως δε λεῖουρει.Φωτισικό μέδο έλαATTωματικό.Ελέγξετe τις λυχvieçα αλογόνου καί avτικataστήσeτe τις ΕλATTωμαπικές λυχvieçα.
Βύσμα καλωδιου χαλαρό.Δ KINΔΔYNOΣ: Anοσυνόδετeν ανεμισήρα από Τδiktuo ρεύματος πρίν Ελέγξετε Τύβύσμα καλωδιou. Ελέγξετe το βύσμα καλωδιou.

Mn SIEgayete SIKoC Oa Xeipioouc OTO npoiov!
O1 eikuec t mntawv oxikw uyn aofaia npentai vivovat ovo ato Exiikeu ev npootiko.

Exete yia autn tn ouakeun 3 xovia eyyunon ano nyn neepounvia ayopac. H ouakeun kataoekuaotnke kai elxythne pooektika npiv ano tnv anootoln. Papakaoume pfuaqte nyn atodesei taeiou wc anodoeiyn vya nvy apa. Se nepintwn onyuyunoc, eaate oetnikovwvia me to nmu tou oepbic tnleomegaká. Movo etoi mtopevi va egaosphaiaotei ia dwoeav anootoln tou eumopeuatoc oc.

H aIooon Eyyunong 1oxuei movo yia ophiAmuata uikou n kataoKeunc, oxi
OwC yia eapntjmuata oopac n yia oe uOpaOta eapntmuata, T.x.
diakottec n ouoowpeutec.To npoiov npoopiZetai movo yia tyn iwiKn kai
Oxiyia nV enayyelmuatki xPnon.

Σε περιπτωπ κακής Μεταχερίοης καλακαλληλης χρόης, Εσ χρόης βiaς καλσε παρεμβασείς σι έποίες δεν δεξήθησαν από το εξουσιδοῦνημένο μας τμήμα σερβίς, η εγγύŋοπη παιώνι αχύει. Ta νομικα σας δικαιώμata δεν περιρίσγονται Μεων αυτής εγγύŋος.

GR Kompernass Service Eλλδa

Kaltothanassi G. Amalia a 10-12 Thiatiron Str.

14231 N.lonia Athens

Tel.: 210 2790865

Fax: 210 2796982

e-mail: support.gr@kompernass.com

13 Eioaywyεac

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

14 Anoakpuvo

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Anoakpuvo - 1

Σε καίμι περπιτωη μήν πεταζετη Σιοκεύη στο Oικιακά παθριμματα. Autο το προῖν ὄπόκειται στην Eυρωπαική Εδηγία 2002/96/E.K.

AnopakpuveTe noukeun eowuiaegyekpiEvngnEiXeipnon

aTOnApKpvOns n eos TnG KoivotIKnc EtnxEipnOnc aTOnApKpvOns.

Na tnpieitouc iOxuovteKavovioouc.

Σε περπινωη αμφβολιών ελατε σε επαφή με την επιχερηση απόρριψης.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Anoakpuvo - 2

Atoapakpuve ta ta uiksaoukeuaoiyphiikpoc to pepiaov.

INHALTSVERZEICHNIS

SEITE

1 Sicherheitshinweise 50
2 Bestimmungsgemäß Verwendung 50
3 Produktübersicht 50
4 Produktbeschreibung 50
5 Wegweiser 50
6 Deckenventilator montieren 51

6.1 Flügelhalterungen (J) montieren 51
6.2 Veränderungsstab (B) montieren 51
6.3 Lichtmodul (E) montieren 52
6.4 Transportsicherungen entfernen 52
6.5 Flugel (H) montieren 52
6.6 Ventilator aufhagen 52

7 Bedienung 54

7.1 Geschwindigkeit einstellen 54
7.2 Drehrichtung wahlen 54

8 Reinigung 54
9 Technische Daten 54

10 Lieferumfang 54
11Fehlerlste 55
12 Garantie und Service 56
13 Importeur 56
14 Entsorgung 56

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und haben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Handigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

WICHTIG:

Beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise!

Machen Sie sich mit der Montage und Bedienung vertraut, bevor Sie den Ventilator verwenden.

GEFAHR:

Beachten und befolgen Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise! Andernfalls besteht erhebliche Unfallgefahr.

Gefahr durch Stromschlag

  • Nur eine Elektrofachkraft darf das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Stromleitung mit einer Netzspannung von 220 - 240 V~ mit 50 Hz anschließen.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Gefahr durch Stromschlag - 1

Sie)dürfen das Gerät keinesfalls in Flüssigkeit tauchen, keiner Feuch-tigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzten. Falls noch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehause gelangt, machen Sie das Gerät stromlos, z. B. durch das Entfernen der Haussicherung oder durch Betätigten des entsprechenden Unterbrechungsschalters (Nullstellung) im Sicherungskasten.

  • Knicken oder quetschen Sie die Netzzuleitung nicht.
  • Wenn Netzzuleitung oder das Gerätegehäuse beschädigt sind, müssen Sie das Gerät von Fachpersonal reparieren setzen, bevor Sie es erneut verwenden. Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen. In dieser Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.

Brandgefahr

  • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
  • Hängen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wärmequellen auf.
  • Schlieben Sie den Deckenventilator nicht über einen Dimmer an. Benutzen Sie zur Drehzahländerung nur die dafür vorgesehene Zugette.

Verletzungsgefahr

  • Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät halten.
  • Der Mindestabstand der Flügelspitzen zum Boden muss im montierten Zustand 2,30 m betragen. Der Abstand zwischen Flügel und Decke muss mindestens 0,30 m betragen. Der seitliche Abstand zu Raumwänden oder Hindernissen muss mindestens 0,60 m betragen (s. Abb. 1).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Verletzungsgefahr - 1
Abb. 1: Mindestabstände des Deckenventilators

  • Es dürfen sich keine Hindernisse im Rotationsbereich des Geräts befinden.
  • Das Gerät muss sicher an der Raumdecke befestigt sein. Die Raumdecke, Dübel und Schrauben müssen auch die zusätzliche Belastung durch die Rotation des Geräts aufnehmen können. Lassen Sie sich in einem Bau-fachmarkt gegebenenfalls über die Befestigung des Deckenventilators beraten.

Erstickungsgefahr

  • Sie)durfen das Gerät nicht gemeinsam mit einem öl- oder gasbefeuerten Ofen oder Heizgerät in einem Raum betreiben. Ausnahme: der Rauchabzug wurde unter Berücksichtigung des Ventilatorbetriebs von einer Fachkraft geprüft und freigegeben.

2 Bestimmungsgemäß Verwendung

Der Deckenventilator dient ausschließlich dem Umwälzen von Luft in geschlossenen Räumen. Diese Deckenventilator ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Beachten Sie alle Informationen in dieser Montage- und Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.

3 Produktübersicht

A Verkleidung
B Verländerungsstab (2 Varianten)
C Verbindungsstück
D Schiebeschalter zur Drehrichtungsänderung
E Lichtmodul mit 3 Lampen (inkl. 3 Halogenleuchtkörper)
F Zugette fur Beleuchting
G Zugette zur Geschwindigkeitsänderung
H Flugel (5 Stuck)
Fixierplatte (5 Stuck)
J Flügelhalterung (5 Stück)
K Motorgehause
L Montageplatte

4 Produktbeschreibung

Der Deckenventilator KH 1150 verfügbar über drei Geschwindigkeitsstufen, die über die Zugette geregelt werden. Ein Umschalter erhögt die Änderung der Drehrichtung, so dass die Luft entweder nach unter, oder nach ober umgewälzt wird. Zusätzlich ist der Ventilator mit einer Beleuchtung mit 3 Halogenlampen ausgerüstet, die über eine separate Zugette ein- bzw. ausgeschaltet wird.

5 Wegweiser

Das Kapitel 6 beschreiben die Montage und das Kapitel 7 die grundlegende Bedienung des Deckenventilators KH 1150.

Lesen Sie die Kapitel sorgfältig, um die Montage zügig und fehlerfrei durchzufahren, sowie die Funktionen zu verstehen und umsetzen zu konnen.

Es werden folgende Signalworte und Symbole verwendet:

GEFAHR

Warning vor möglichen schweren bis tödlichen Verletzungen von Personen

WARNING

Warning vor möglichen leichten Verletzungen von Personen oder möglich Sachschaden

VORSICHT

Warning vor möglichen Defekten bzw. Zerstörung des Produktes

WICHTIG / HINWEIS

Hier wird ein wichtiger oder nützlicher Hinweis gegeben

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - WICHTIG / HINWEIS - 1

WARNING:

Beachten Sie die Sicherheitshinweise (s. Kap. 1), um Verletzungen oder Schäden durch die Folge von Montagefehlern zu vermeiden! Verwenden Sie den Ventilator nicht, wenn er beschädigt ist!

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - WARNING: - 1

HINWEIS:

Die Buchstaben in Klammern beziehen sich auf die Abbildung in Kap. 3 "Produktübersicht".

Benöttiges Werkzeug

Kreuzschlitzschraubendreher

Maulschlüssel 8 mm

6.1 Flügelhalterungen (J) montieren

1 Gewünschtes Dekor auswahlen: Holz oder weiß Oberfläche. Die Flügel so bereitlagen, dass das gewünschte Dekor sich unter befindet.
2 Die Sicherungsbolzen einer Flügelhalterung (J) von unter durch die 3 Öffnungen eines Flügels (H) führen. Fixierplatte (I) aufsetzen und in Pfeilrichtung schiben (s. Abb.). Die Federklemme muss damit einrasten und den mittleren Bolzen sichern (s. Abb.: Kreis). Alle Flügel in gleicher Weise montieren.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Flügelhalterungen (J) montieren - 1

6.2 Verlängerungsstab (B) montieren

1a Langer Stab mit Kunststoffhalterung:

Schnitt 1: Seitliche Sicherungsschraube am Veränderungsstab offen (s. Abb.: Kreis).
Schritt 2: Halterung nach unten schieben, bis der Sicherungsbolzen frei wird.
Schritt 3: Sicherungsbolzen Herausziehen.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Verlängerungsstab (B) montieren - 1

1b Wenn Sie den kurzen Verlängerungsstab verwenden möchten, ziehen Sie die Halterung jetzt ganz vom langen Stab ab und schieren sie wie gezeigt etwa bis zur Hälfte auf den kurzen Stab.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Verlängerungsstab (B) montieren - 2

2 Schritt 1: Seitliche Schrauben des Verbindungsstücks (C) lockern, so dass der Veränderungsstab eingesetzt werden kann.

Schritt 2: Bolzen des Verbindungsstücks demontieren: Sicherungssplint herausziehen.

Schritt 3: Bolzen entnahmen.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Verlängerungsstab (B) montieren - 3

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Verlängerungsstab (B) montieren - 4

GEFAHR:

Beschädigte Kabel führen zu Kurzschlülsen. Bei Berührung des Ventilators besteht in solchen Fällen Lebensgefahr!
Beim folgenden Einsetzen der Bolzen in Verlängerungsstab und Verbindungsstück Kabel nicht beschädigen!

3 Kabel durch die Verkleidungziehen und Verkleidung über das Verbindungsstück auf das Motorgehause legen.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - GEFAHR: - 1

4a Schritt 1: Langer Verlängerungsstab: Kabel durchziehen, dann den Verlängerungsstab in das Verbindungsstück einsetzen.

Schritt 2: Sicherungsbolzen des Verbindungsstücks installieren.

Schritt 3: Sicherungssplintenetzen.

Schritt 4: Schrauben zuerst beiden gleichzeitig gleichmäßig handfest drehen und dann mit dem Schraubendreher festschrauben. Muttern gegen das Verbindungsstück fertdrehen (kontern).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - GEFAHR: - 2

4b Kurzer Verläufigerungsstab: Nach dem Durchziehen der Kabel (s. 4a, Teilschrift 1) mussen Sie zuerst den folgenden Montageschrift 5 ausführren. Danach führen Sie unter 4a die Teilschrifte 2 bis 4 aus.

5 Bolzen durch die oberen Öffnungen des Verlängerungsstabs führen und mittig ausrichten.

Halterung nach oben über den Bolzen schieben, damit darauf auf achten, dass die Sicherungsschraube in die entsprechende Aussparung passst.

(vgl. Abb. Schritt 1a). Sicherungsschraube in das Gewinde des

Verlägerungsstabs eindrehen.

6.3 Lichtmodul (E) montieren

GEFAHR:

Beschädigte Kabel führen zu Kurzschlüssen. Bei Berührung des

Ventilators streeth in solchen Fällen Lebensgefahr!

Kabel im Gehäuse so verlegen, dass diese beim Einsetzen des

Lichtmoduli nicht geklemmt werden!

1 Drei Schrauben mit Federringen am Lichtmodul (E) entfernen.
2 Kabelstecker des Lichtmodulus mit der Buchse am Ventilator verbinden.
3 Lichtmodul in das Motorgehäuse einsetzen, damit beachten, dass die Aussparung sich unter dem Drehrichtigungsschalter (s. Abb. Kreis) befind
4 Lichtmodul mit den 3 Schrauben und Federringen festschrauben.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - GEFAHR: - 1

6.4 Transportsicherungen entfernen

1 Losen Sie die 3 Schrauben der Transportsicherungen am Motorgehause (K).
2 Entnehmen Sie die Schrauben mit den Federringen sowie die Transport-sicherungen.
3 Bewahren Sie die Transportsicherungen mit Schrauben und Federringes für einen evtl. zukünftigen Transport auf.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Transportsicherungen entfernen - 1

6.5 Flügel (H) montieren

1 Schrauben Sie die Flügel mit je 2 Schrauben mit Unterlegscheiben am Motorgehäuse fest (s. Abb.).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Flügel (H) montieren - 1

2 Drehen Sie den Ventilator langsam einige Umdrehungen, um zu prufen, ob die Flügel korrekt montiert sind. Sollte die Drehung nicht leichtgangig sein, kontrollieren Sie die Verschraubung der Flügel.

6.6 Ventilator aufhagen

GEFAHR:

Sie mussen sicheren, dass die Elektroanschlussleitung stromlos ist.

WARNING:

Die Raumdecke sowie die Verschraubung muss mindestens ein Gewicht von 28 kg tragen können.

Verwenden Sie Schrauben 8 × 50 mm mit Dubeln.

Für die Befestigung an Hohlraumdecken (z. B. Rigips) verwenden Sie spezielle Hohlraumdübel. Alternativ ermitteln Sie, ob sich die Montageplatte an der (tragfähigeren) Unterkonstruktion befestigen{lösst (Vierkanholz, Balken) und verwenden Sie Holzschauben.

1 Montageplatte (L) mit 2 Schrauben und ggf. Dübeln an der Decke befestigen.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - WARNING: - 1

2 Ventilator in die Montageplatte einhängen, auf Einkerbung der Halterung achten (s. Abb. Kreis).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - WARNING: - 2

3 Stromanschluss vornehmen

GEFAHR:

Stromanschluss nur durch Elektrofachkraft!
Bei Nichtbeachten besteht Lebensgebung durch elektrischen Strom!

Farbliche Kennzeichnung:

Grün-Gelb (I): Schutzleiter
Blau (II): Neutralleiter
Braun (III): Stromführung des Kabel (auch: schwarz)

Stromzuleitung anschließen

Schritt 1: Schutzleiter an Lüsterklemme anschließen (I).

Schnitt 2: Blauen Leiter (N) anschließen (II).

Schritt 3: Braunen Leiter (L) anschließen (III).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Stromzuleitung anschließen - 1

Kabelstecker verbinden

Verbinden Sie die Kabelstecker der beiden Schutzleiter des Ventilators mit den Buchsen an der Montageplatte.

Verbinden Sie dann den breiten Kabelstecker des Ventilators mit der Buchse an der Montageplatte.

4 Verkleidung (A) in die Montageplatte einklichen: in die beidenbebenein-anderliegenden Kugeln einsetzen und gegenüberliegende Federkugel einrasten (Klick!).

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Kabelstecker verbinden - 1

① HINWEIS:

Sie sollen den die Halogenlampen möglichst nicht mit den Fingern berühren. Verwenden Sie beim Einsetzen ein sauberes Tuch oder z. B. Stoffhandschuhe.

5 Halogenlampen in die Lampenfassung einsetzen: Setzen Sie die Halogenlampen mit leichtem Druck in die runden Aussparungen und drehren Sie sie dann im Uhrzeigersinn fest.

6 Stromversorgung einschalten.

7.1 Geschwindigkeit einstellen

Stellen Sie die Geschwindigkeitsstufe mit der Zugette (G) am Motorgehäuse ein. Dabei verändert jedem Ziehen die Geschwindigkeit in folgender Reihenfolge:

Schnell - mittel - langsam - AUS

Schalten Sie das Licht mit der mittleren Zugkette (F) ein.

Wenn der Ventilator zusammen mit einem Schalter oder einer Sicherung ein und ausgeschaltet wird, startet er, wenn Sie他们在 Zugkette ausgeschaltet haben, mit der zuletzt eingestellten Geschwindigkeit.

7.2 Drehrichtigung wahlen

① INFO: Drehrichtigung

Ventilator dreht gegen den Uhrzeigersinn:

Klassische Funktion des Ventilators. Der abwartsgerichtete Luftstrom erzeugte eine kühlende Wirkung. Einsatz vorzugsweise zur warmen Jahreszeit.

Ventilator dreht im Uhrzeigersinn:

Der Luftstrom wird gegen die Decke gerichtet. Die beheizte Raumluft wird better im Raum verteil und ein Wärnestau unter der Decke vermieden.

VORSICHT:

Betätigten Sie den Drehrrichtungsschalter nur im Stillstand, damit der Ventilator nicht beschädigt wird.

Ändern Sie die Drehrichtigung mit dem Schiebeschalter.
Dabei bedeutet:

Schalter oben: Ventilator dreht im Uhrzeigersinn.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - VORSICHT: - 1

Schalter unter: Ventilator dreht gegen den Uhrzeigersinn. (jeweils von unto gesehen)

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - VORSICHT: - 2

GEFAHR:

Trennen Sie den Ventilator vom Stromnetz, bevor Sieihn reinigen: Schalten Sie die entsprechende Haussicherung ab. Bei Berührung von spannungsfuhrenden Kabeln oder Teilen besteht Lebensgefahr!

Wischen Sie den Ventilator mit einem weichen Tuch ab, das bei hartnäckigeren Verschmutzungen leicht angefeucht sein darf. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, keine scharfen Reiniger oder scharfe Hilfsmittel, z. B. raue Schwämme oder Bürsten, damit Sie den Ventilator nicht verkratzen.

9 Technische Daten

Produkt Deckenventilator KH 1150

Netzspannung 220-240V\~,50Hz

Nennleistung Ventilator 60 W

Leuchten 3 × . 50 W GU 10

Materialien Metall und MDF

Abmessungen 131× 40 cm

(35 cm mit dem kürzeren Verlägerungsstab)

Gewicht (inkl.) 6750 g

Gekennzeichnet

mit Prüfzeichen CE, GS

10 Lieferumfang

1x Motor im Motorgehause

1x Lichtmodul mit Lampenfassungen

5xFlugel

5x Flügelhalterungen

1x Deckenbefestigung mit Verkleidung

1x Verlängerungsstab

3x Leuchtmittel 50 W GU10

Schauben und Dubel

Montagevideo (SVCD)

Bedienungsanleitung

Problem/FehlerMögliche Ursache(n)Abhilfe
Befestigungsschrauben setzen sich nicht festdrehen bzw. wurden bei der Montage überdrecht.Schrauben und Muttern austauschen. Nur Schrauben verwenden, die den Original-schrauben entsprechen bzw. Info vom Hersteller bzw. Händler einholen.
Der Ventilator lauft nicht an.Haussicherung defekt.Haussicherung prüfen und ggf. austauschen.
Der Drehrichtungsschalter stehen mittig.Drehrichtungsschalter in die obere oder andere Position stellen.
Zugkettenschalter in "AUS"-Stellung.Zugkette 1 x ziehen.
Kabelstecker locker.GEFAHR: Trennen Sie den Ventilator vom Stromnetz, bevor Sie den Kabelstecker prüfen. Prüfen Sie den Kabelstecker.
Ventilator defekt.Ventilator von Fachkraft prüfen setzen oder an Kundendienst einschicken (Anschrift siehe Kapitel "Garantie und Service").
Ventilator lauft laut oder schwankt stark.Flügelhalterungen nicht fest.Verschaubung der Flügelhalterungen prüfen.
Flügel beschädigt.Flügel prüfen und ggf. austauschen.
Flügel nicht ausbalanciert.Wechseln Sie die Anordnung der Flügel unterinander.
Fixierplatte(n) locker.Fixierplatten prüfen.
Aufhängung nicht korrekt.GEFAHR: Trennen Sie den Ventilator vom Stromnetz, bevor Sie die Aufhängung prüfen. Prüfen Sie die Befestigung von Montageplatte und Verlängerungsstab und korrigieren Sie ggf. die unkorrekte Befestigung.
Licht funktioniert nicht.Leuchtmittel defekt.Prüfen Sie die Halogenlampen und ersetzen Sie defekte Leuchtmittel.
Kabelstecker locker.GEFAHR: Trennen Sie den Ventilator vom Stromnetz, bevor Sie den Kabelstecker prüfen. Prüfen Sie den Kabelstecker.

Keine Manipulationen am Produkt vornehmen!
Reparaturen Sicherheitsrelevanter Teile nur durch Fachkraft.

Sie erhalten auf these Gerät 3 Jahre Garantie ab

Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfällig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.itte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.itte setzen Sie sich im Garantiefall mit ihrer Servicestelle Telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung ihrer Ware gewährleistet werden.

Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleibeile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist ledigious für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

Bei missbrauchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihr gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschlossen.

DE Schraven

Service- und Dienstleistungs GmbH

Gewerbering 14

D-47623 Kevelaer

Tel.: +49 (0) 180 5 008107

(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preis aus dem Mobilfunk)

Fax: +49 (0) 2832 3532

e-mail: support.de@kompernass.com

AT Kompernaß Service Österreich

Rittenschober KG

Gmundner Strasse 10

A-4816 Gschwandt

Tel.: +43 (0) 7612 6260516

Fax: +43 (0) 7612 626056

e-mail: support.at@kompernass.com

13 Importeur

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

14 Entsorgung

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Entsorgung - 1

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.

Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie

2002/96/EG.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über ihreCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung.

Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.

Setzen Sie sich im Zweifelfall mit ihrer Entsorgungseinrichtung in

Verbindung.

LERVIA KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING - Entsorgung - 2

Führn Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten

Entsorgung zu.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LERVIA

Modèle : KH 1150 CEILING FAN WITH HALOGEN LIGHTING

Catégorie : Ventilateur de plafond avec éclairage