RDS CAR RADIO MD 41550 - Autoradio MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RDS CAR RADIO MD 41550 MEDION au format PDF.
| Type de produit | Autoradio |
| Caractéristiques techniques principales | AM/FM, lecteur CD, compatibilité MP3, port USB, entrée AUX |
| Alimentation électrique | Alimentation 12V |
| Dimensions approximatives | 178 x 50 x 150 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des véhicules standard |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12V DC |
| Puissance | 4 x 50 W (max) |
| Fonctions principales | Lecture de CD, radio, Bluetooth, connectivité USB, égaliseur audio |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange limitée, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Installation conforme aux normes de sécurité automobile, ne pas utiliser en conduisant |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - RDS CAR RADIO MD 41550 MEDION
Questions des utilisateurs sur RDS CAR RADIO MD 41550 MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RDS CAR RADIO MD 41550 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RDS CAR RADIO MD 41550 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI RDS CAR RADIO MD 41550 MEDION
0,5 ampère (rood), 15 ampère (roze)
MP3/Cd-speler
MPEG Rate
64-320K
Frequentiebereik
20 Hz ~ 20 kHz
MP3Playback
ISO 9660 & Joliet format of MP3
Radio
| Voor 3 frequencies | |
| Frequentiebereik IF Gevoeligheid (Signaal-ruisverhoudng = 30 dB) Stereoscheiding | FM 87.5 tot 108 MHz 10.7 MHz 3μV > 30 dBu |
| Frequentiebereik IF (Signaal-ruisverhoudng = 30 dB) Stereoscheiding | MW 522 tot 1620 kHz 45 kHz 32 dBu |
| Frequentiebereik IF Gevoeligheid: (Signaal-ruisverhoudng = 30 dB) | LW 144 tot 288 kHz 450 kHz 35 dBu |
Cd-speler
- P.EQ: Égaliseur de son
- ^: Augmenter le volume
- OPEN/CLOSE: Retrait du clavier de commande
- DISPLAY
- EJECT: Éjection du CD
- : Recherche de stations
- AF/REG: Activation du mode RDS et/ou de la regionalisation
- PTY: Code du type de programme
Comprend différents programmes – informations, musique, sport, etc. -, independamment de la station émettrice.
9. SEL
(MULTIJOG): Réglage du volume, des basses, des aigués, balance et fader
10. MUT Couper le son, par exemple pour téléphoner
11. MODE: Commutation Radio/CD/MP3/Touche numero 7
12. v: Baiser le volume
13. DSP/0: Consulter les réglages du programme, de l'heure, de la fréquence et du code PTY/Touche numéro 0.
14. RESET: Réactivation des réglages usine.
15. Touches des stations 1 à 6
16. PAU: Touche Pause (en mode CD/MP3)
17. SCN: Touche Scan (l'appareil lit environ 10 s de chaque titre figurant sur le CD/MP3)
18. RPT: Répéter un titre (CD/MP3)
19. SHF: Lecture aléatoire (CD/MP3)
20. -
21. -
22. BND/LOU: Sélection de la gamme d'onde/Loudness (filtrre physiologique)
23. AMS/MP3: Mémorisation automatique des stations/Commutation affichage de la fréquence/nom de la station
24. <<: Recherche de stations en arrêté/Touche numéro 8 en avant/Touche numéro 9
25. POWER: Interrupteur arrêt/marche
26. TA: Traffic Announcement Identification - identification des informations routières pouvant etre captees.
27. Compartment
a CD : Pour insérer le CD
28. ANGLE Pour régler la position du clavier de commande de 0 à 2
MESURES DE SECURITE
- Placez l'appareil dans le compartment d'autoradio ou Choisissez un emplacement ne génant pas la conduite.
- Raccordez les câbles avant d'installer définitivement l'appareil. Vérifiez que ceux-ci soient raccordés correctement et que le système fonctionne correctement.
- Si le vehicule doit subir des modifications, veuillez vous adresser à votre garagiste ou à votre atelier spécialisé.
Montez l'appareil de façon à ce qu'aucun danger de blessure ne survienne en cas de freinage brusque. - Un montage à plus de 30^ par rapport à l'horizontal peut entraîner des pertes de performance.

Vitez de monter l'appareil prés d'une source de grande chaleur (par exemple en plein soleil ou près d'une bouche de chauffage), de poussières, de saleté ou de le secouer exagérément.

TABLE DES MATIERES
FONCTIONS 2
MESURES DE SECURITE 3
AVANT LA MISE EN SERVICE 5
MONTAGE 5
INSTALLATION DE VOTRE RADIO DANS LE COMPARTIMENT ISO DE VOTRE VEHICULE. ....5
Retrait et insertion du panneau de commande 6
PRISE D'ADAPTATION ISO 6
Cable du relais de l'antenne 6
Sortie stereo Cinch 6
RéGLAGE DU DISPOSITIONIF DE COMMANDE 7
RACCORDEMENTS DES CÂBLES 8
FONCTIONS DE BASE 9
- Mise sous / Hors tension 9
Volume 9
Basses 9
Aigués 9
Equilibre 9
Fader 9
· Intensité sonore 9
- Display 9
Mode. 9
Egaliseur 9
- Reset 9
RADIO 10
-
Sélection de la fréquence 10
-
Sélection des stations 10
Stations enregistrées 10
Enregistrement des stations 10
Rappel des stations 10
Enregistrement automatique (AMS) 10
- D'éfillement des stations enregistrées 10
-
PTY (Type de programme) 11
-
TA Informations relatives à la circulation 11
Mode EON TA local 11
Mode "EON DX" 11
- RDS (Radio Data System) 12
LECTEUR CD 13
Introduction et retrait d'un CD 13
-
Saut d'un titre 13
-
Interrompre la lecture du CD 13
Avance et回头 13
-
Lecture de tous les titres 13
-
Repétition d'un titre 13
-
Lecture aléatoire 13
LECTURE MP3 14
-
Recherche d'un titre (d'un numéro) 14
-
Recherche d'interprètes 14
Tableau explicatif des touches 15
FONCTION ID3-TAG 15
RÉSOLUTION DES PROBLEMES 16
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 17
AVANT LA MISE EN SERVICE
Avant le montage, enlevez les deux vis de sécurité placées pour le transport dans la partie supérieure du boîtier de la radio (marqué d'un drapeau rouge)!

Sécurité pour le transport
MONTAGE
Cette autoradio peut être installée dans tous les compartments pour le montage d'autoradios standards répondant à la norme ISO.
Si vous vécuule ne dispose pas de compartmentement pour le montage d'une autoradio standard répondant à la norme ISO, veuillez vous adresser à votre garagiste.
Installation de votre radio dans le compartment ISO de votre vehicule.
Otez le cadre d'installation de la radio.
Insérez-le dans le compartment du tableau de bord de votre vehicule.
Pliez les brides de fixation du cadre d'installation à l'aide d'un tournevis, de façon à ce que celui-
ci soit fixé dans le vehicule.
Vérifiez que le cadre ne rouge plus.
Raccordez le bloc de bornes ISO aux fiches ISO de votre vehicule.
Connectez le cable d'antenne du vehicule au connecteur d'antenne de l'autoradio.
Insérez délicatement la radio dans le cadre d'installation.
Veillez à ce que les câbles ne se coincept pas!
Appuyez sur la touche RESET (27) à l'aide d'un stylo à bille.
Mettez le panneau de commande en place.


ATTENTION!
Lors de l'installation, veiliez à n'utiliser que les prises ISO de l'autoradio pour le raccordement de cette dernière. Les prises d'adaptation correspondantes ISO (pièces pour voiture) sont disponibles dans le commerce en fonction du type de votre vehicule.
Vous perdez votre droit à la garantie si vous séparez la fiche d'adaptation du cable ou si vous coupez le cable!
RETRAIT ET INSTALLATION DU DISPOSITIF DE COMMANDE
- Appuyer sur le bouton OPEN/CLOSE (3) situé sur le panneau avant. Le panneau avant s'incline et vous pouvez voir le compartment CD.
- Déplacer vers la gauche le bouton RELEASE du panneau avant, puis tirer le panneau avant pour le détacher de l'unité.
- Àpres l'avoir retire, placer immédiatement le panneau avant dans l'étui de protection par sécurité.



POUR REPLACER LE PANNEAU AVANT
- Placer le panneau avant au niveau du support et le pousser vers l'unité, vous doivent entendre un "clinic".
- Remarque: si le panneau avant ne se met pas correctement en place, il se peut que vous n'ayez pas positionné le panneau dans le bon angle.
Prise de l'adaptateur ISO
Attention!
Utilisez la prise de l'adaptateur ISO de l'autoradio pour étabir un branchement électrique sûr.
Important!
Veillez à ce que le cable Backup de couleur rose soit placé au niveau du Plus permanent (pour la mémorisation automatique des stations).
Une fois tous les branchements effectués, appuyez sur le bouton RESET (14).
Le cable jaune doit être utilisé avec une antennre-relais.
Le relais sort automatiquement l'antenne lorsque l'appareil est mis en marche, l'antenne rentre a nouveau lorsqu'il est eteint.
Attention :
Ne pas brancher le cable jaune au cable du moteur, cela pourrait endommager l'appareil.
Sortie stereo Cinch
Ces branchements (branchement Cinch rouge et blanc) vous permettent de raccorder des apparciels externes (un amplificateur par ex.).
RéGLAGE DU DISPOSITIF DE COMMANDE
Réglage de l'angle du panneau
Vou pouve régler l'angle du panneau pour obtenir une vue plus pratique.
Réglage de l'angle de la plaque frontale :
Appuyer sur le bouton OPEN/ CLOSE pour que le panneau avant s'incline. Appuyer sur le bouton ANGLE situé sur l'avant du compartment CD pour sélectionner l'angle du panneau. Les réglages possibles vont de 0 à 2.
Une fois que vous avez déterminé l'angle, appuyez à nouveau sur OPEN/ CLOSE.


Remarque :
Faire glisser fermement le bouton jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
- Ne pas appuyer excessivement sur le panneau lorsque le réglage est 1 ou 2.
- Placer le bouton de réglage de l'angle sur "0" avant d'enlever le panneau.

RACCORDEMENTS DES CÂBLES

pour un système de quatre haut-parleurs (Quadro)



pour système à deux haut-parleurs (Dual)
FONCTIONS DE BASE
- Mise sous/Hors tension
Appuyez sur la touche "POWER" (9) pourmettre l'appareil sous/hors tension.
Volume
Appuyez sur les touches ^ (11) et v (12) pour régler le volume.
Réglez le volume de façon à entendre les signaux sonores des ambulances, voitures de pompiers ou de police évientuelles!
Basses
Appuyez une fois sur la touche "SEL" (10) pour régler laasse. Les touches ^ (11) ou v (12) permettent de l'augmenter ou de la réduire.
Aiguës
Appuyez deux fois sur la touche "SEL" (10) pour régler la hauteur. Les touches ^ (11) ou v (12) permettent de l'augmenter ou de la réduire.
Equilibre
Appuyez trois fois sur la touche "SEL" (10) pour régler l'équilibre. Les touches ^ (11) ou v (12) permettent de régler l'équilibre entre les haut-parleurs droits et gauches.
Fader
Appuyez quatre fois sur la touche "SEL" (10) pour régler le fader. Les touches ^ (11) ou v (12) permettent de régler le fader des haut-parleurs avant et arrières.
- Intensité sonore
Appuyez sur la touche "BAND/LOU-" jusqu'à ce que un signal sonore se fasse entendre. Le display affiche "LOUD ON" ou "LOUD OFF". Cette fonction permet d'atteindre le niveau de renforcement phychacoustique juste des fréquences basses à faible volume.
- Display
La touche "DISP/0" (15) permet de rappeler les informations suivantes :
Nom du programme
Fréquence
Heure (reglee automatiquement par RDS)
Réglages PTY
(Ces fonctions RDS sont émises par les différentes stations de radio, leur qualité et volume sont variables.
Voutrouvez de plus amples informations à ce sujet au chapitre "RADIO" sous le point "RDS").
Mode
La touche "MOD" (6) permet de passer du mode radio au mode CD.
- Egaliseur

- RESET
Appuyez sur la touche "RESET" (28) avec un stylo à billes pour remettre l'autoradio dans son état d'origine.
Cette touche se trouve derrière le panneau de commande!
Veuillez actionner la touche
- lors de la première mise en service, après avoir terminé la connexion des cables,
- si certaines touches de fonction ne fonctionnement pas,
- si un message d'erreur est affiché sur le display.

RADIO
- Sélection de la fréquence
Appuyez sur la touche "BND/LOU" (13) pour sélectionner la fréquence: petites ondes (F1, F2, F3), ondes moyennes (MW) ou grandes ondes (LW). Six stations peuvent être enregistrées pour chaque fréquence.
- Sélection des stations
Appuyez sur la touche de sélection (Tune) I<< (16) ou la touche >>I (17) pendant quelques secondes pour déclencher le mode de recherche automatique de la station suivante. En appuyant sur une des touches "TUNE" pendant deux secondes, vous passez au mode de recherche manuel. Le message "MANUAL" apparait sur le display.
Vou puez alors selectionner et enregister la station à l'aide de la touche "Tune". L'appareil repasse automatiquement en mode de recherche automatique après quelques temps.
Stations enregistrées
Vouss pouvez enregistrer six stations pour chaque fréquence et les rappeler au moyen des touches 1 à 6 (14).
- Enregistrement des stations
- Sélectionnez la fréquence avec la touche "BND/LOU" (13).
- Sélectionnéz une station à l'aide des touches TUNE I<< (16) ou I>> (17).
- Appuyez sur une des touches de rappel des stations 1-6 (14) pendant environ 3 secondes. Un signal sonore confirme l'enregistrement de la station.
Rappel des stations
- Sélectionnéz la fréquence avec la touche "BND/LOU" (13).
- Appuyez sur la touche de rappel des stations (14) pour rappeler une station enregistrée.
- Enregistrement automatique (AMS)
Appuyez sur la touche "AMS/MP3"(18) jusqu'à ce qu'un signal sonore se fasse entendre. L'affichage indique SEARCH. La recherche s'arrête pendant environ 5 secondes sur chaque station trouvée.
Le chiffre clignotant sur le display indique le nombre de la touche de rappel des stations où la station est enregistrée.
Le mode de recherche continue automatiquement lorsque la réception est faible.
- Défilament des stations enregistrées
Il est possible de faire défilier automatiquement les stations que vous avez enregistrées pour une fréquence.
- Sélectionnéz la fréquence avec la touche "BND/LOU" (13).
- Appuyez un court instant sur la touche AMS/MP3 (18). Toutes les stations sont seLECTIONnées pendant quelques secondes l'une après l'autre. Lorsque la station voulue est atteinte, appuyez sur la touche "AMS/MP3" (18).
Mode programme régional
Certaines stations émettent différents programmes régionaux. Afin de ne sélectionner que les fréquences alternatives du programme régional sélectionné, appuyez quelques secondes sur la touche "AF/REG" (3) jusqu'à ce qu'un signal sonore se fasse entendre. Cette touche permet d'enclencher et d'éteindre le mode de programme régional. Le display affiche "REG ON/REG OFF".
- PTY (Type de Programme)
Appuyez sur la touche PTY (1) pour activer le menu.
Voussouspoucez alors selectionnervoirestation selonlescritèressuivants:
| MUSIQUE | LANGUE | |
| 1 | POP M, ROCK M | NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Affaires), INFO (Infos) |
| 2 | EASY M, LIGHT M | SPORT, EDUCATE (Education), DRAMA |
| 3 | CLASSICS (Classique), OTHER M (Autres M) | CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIORED (Divers) |
| 4 | JAZZ, COUNTRY | WEATHER (Météo), FINANCE (Finances), CHILDREN (Enfants) |
| 5 | NATION M, OLDIES | SOCIAL (Social), RELIGION, PHONE IN (Appel téléphonique) |
| 6 | FOLK M | Travel (Voyage), Leisure (Loisirs), Document (Documents) |
(Les informations dépendent de la station)

- TA Informations relatives à la circulation
Appuyez sur la touche "TA" (2) pendant quelques secondes pour allumer ou eteindre le mode "TA". Lorsque le mode "TA" est enclenché, l'autoradio passse automatiquement du mode CD ou AUX au mode radio des que la station émet un flash d'informations relatives à la circulation. Il se peut que l'autoradio passé à la station relais EON lorsque EON capte des informations relatives à la circulation dans un autre programme. Le niveau d'isosonie augmente lorsqu'il est en dessous de la valeur seuil. La fonction "TA" de la station émettrice des informations relatives à la circulation peut être interrompue en appuyant sur la touche "TA" (2). Le mode "TA" n'est pas pour autant eteint. Le mode "EON TA LOCAL/EON TA DISTANCE" est selectionné en appuyant plus longtemps sur la touche "TA" (2). Lorsque ce mode est enclenché, les informations "EON TA" sont reconnues automatiquement. C'est-à-dire que l'appareil passse automatiquement à la station émettrice "EON TA" lorsque celle-ci émet des informations relatives à la circulation, même si vous avez selectionné une station n'émettant pas d'informations relatives à la circulation. Dès que ces informations sont terminées, l'appareil repasse à la station écouteeAAParavant.
Mode EON TA local
Lorsque le mode "EON TA LOCAL" est selectionné, le message "EON TA LO" clignote quelques secondes sur le display. Le mode local est alors enclenché.
Mode EON DX
Lorsque le mode "EON DX" est sélectionné, le message "EON DX" clignote quelques secondes sur le display. Le mode pour la région plus éloignée est alors enclenché.
RDS (Radio Data System)
RDS est un service offert par les stations de radio. En plus des informations relatives à la musique et à la langue, d'autres signaux digitaux codés sont également émis. Ceux-ci peuvent être analysés par l'autoradio.
Appuyez quelques secondes sur la touche "AF/REG" (3) pour enclencher ou eteindre le mode "RDS". Lorsque le mode " RDS " est enclenché, le symbole "AF" apparait sur le display. Le nom du programme capte ainsi que d'autres informations apparaissent alors a I'ecran (8).
Ces informations dépendant de la station.
Différents services RDS sont offerts :
PI: Program Identification Code (code d'identification du programme)
Le code PI permet à la radio de reconnaître la station.
PS: Program Service Name (nom du service du programme)
Cette fonction permet l'affichage du nom de la station.
AF: Alternative Frequencies (fréquences alternatives) La radio sélectionne automatiquement la fréquence alternative captée de façon optimale au sein d'un programme.
TP/TA: Traffic- Program/Traffic- Announcement (programme relatif à la circulation/flash d'informations relatives à la circulation)
EON: Enhanced Other Networks Information (informations de reseaux améliorées) L'appareil passe automatiquement à une des stations enregistrées émettrice d'informations relatives à la circulation lorsque celle-ci émet un flash d'informations, même lorsque vous écoutez une station n'émettant pas d'informations relatives à la circulation.
PTY: Program Type Code (code du type de programme)
Ce code permet à l'autoradio de rechercher des stations selon certains critères quant à leur contenu. Par exemple: sport, informations, rock, pop,...
LECTEUR CD
- Introduction et retrait d'un CD.
Introduire le CD dans la fente (5). La lecture du CD s'enclenche automatiquement.
Le display affiche "S--CDP" (c'est à dire ,recherche d'un titre"). Pour faire sortir le CD, appuyez sur la touche "EJECT" (4).
La lecture s'arrête et le CD sort du lecteur. L'appareil passe en mode radio.
Saut d'un titre
Appuyez sur les touches "TUNE |<< (16) ou >> " (17) pour passer au titre suivant. Le numéro du titre est affchéé sur le display (8).
- Interrompre la lecture du CD
Appuyez sur la touche "PAU" (20) pendant la lecture pour interrompre la lecture du CD. Appuyez a nouveau sur cette touche (20) pour reprendre la lecture du CD.
Avance et回头
Appuyez plus longtemps sur les touches "TUNE |<< (16) ou >>!" (17) pour enclencher l'avance/le recul rapide.
- Lecture de tous les titres
Appuyez sur la touche SCN (21) pour écouter les 10 premières secondes de chaque titre. Appuyez à nouveau sur cette touche (21) pour passer au mode de lecture normale.
- Repétition d'un titre
Appuyez sur la touche RPT (22) pour répéter la lecture d'un seul titre en continu. Appuyez à nouveau sur cette touche (22) pour désactiver la fonction.
- Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche "SHF" (23) pour entendre tous les titres du CD dans un ordre aléatoire.
Remarque :
- Le CD peut sauter lorsque vous roulez sur une route irrégulière. Àpres un certain temps de lecture, la performance s'améliore. Sauter un titre n'endommage en aucun cas le CD.
- L'humidité et une humidité de l'air élevée peuvent entraîner des dysfonctionnements du lecteur CD. Enclenchez le chauffage du vehicule et laissez evaporer l'humidité avant l'utilisation.
- Ne faites pas subir de températures extrêmes à votre lecteur CD.
- Ne roulez pas avec un CD sorti dans la fente.
LECTURE MP3
La lecture démarre automatiquement lorsque vous insérez un CD-ROM MP3 dans l'appareil. Pour la description des fonctions des touches, veuillez vous rapporter à au chapitre "Lecteur CD".
Voussouspèce sénéctionner directement les titres ou les interprêtes. Les fonctions MP3 dépendent en grande partie de la production du CD MP3.
- Recherche d'un titre (d'un numéro)
Appuyez une fois sur la touche "AMS/MP3" (18). Le display affiche "MP3T ....".
Entrez le numero du titre que vous voulez écouter à l'aide des touches indiquées dans le tableau.
Confirmez l'entrée avec la touche " BND/LOU- " (13) ou attendez environ 5 secondes. L'appareil passera alors automatiquement au titre selectionné.
- Recherche d'interprètes
Appuyez deux fois sur la touche "AMS/MP3" (18). Le display affiche un .... clignotant.
Entrez le nom de l'interprête que vous désirez entendre à l'aide de la touche indiquée dans le tableau.
Appuyez sur la touche "SEL" (10) après chaque dette pour pouvoir entrair la dette suivante.
Confirmez à l'aide de la touche "BND/LOU-" (13).
L'appareilcherchealorsle titre correspondant.
Appuyez à nouveau sur la touche " BND/LOU- " lorsque l'appareil a trouve l'interprête sélectionné.
La lecture du titre commence.
Remarque :
La fonction de recherche dépend du CD MP3 produit.
- Tableau explicatif des touches
| AMS/MP3 (18) | Sélectionner le réglage |
| BND/LOU (13) | Confirmer |
| 1 (14) | A, B, C, 1 |
| 2 (14) | D, E, F, 2 |
| 3 (14) | G, H, I, 3 |
| 4 (14) | J, K, L, 4 |
| 5 (14) | M, N, O, 5 / 10 Station vers l'arrière |
| 6 (14) | P, Q, R, 6 / 10 Station vers l'avant |
| MODE (6) | S, T, U, 7 |
| |< (16) | V, W, X, 8 |
| >>| (17) | Y, Z, Espaces vide, 9 |
| SEL (10) | Décalage de signe vers la droite |
| DISP/0 (15) | 0,_, -, +, |
| ▲ (11)▼ (12) | Fonction défilament A-Z / 0-9 |
Remarque :
Lors de la production de CD MP3, veillez à ce que les titres soient enregistrés séparément ou dans des fichiers. Ne mélangez jamais les titres et les fichiers, cela pourrait entraîner des perturbations lors de la lecture. Tous les codages habituels peuvent être lus.
FONCTION ID 3-TAG
Lors de la production d'un CD MP3, des informations supplémentaires peuvent etre enregistrées. Il peut s'agir d'informations concernant l'interprete, les titres, le nom de I'album et I'année de parution du morceau de musique ainsi que d'un court commentaire. Nous conseillons I'editeur ID3-Tag pour I'entree de ces informations.
Ces informations sont affichées sur demande sur le display lors de la lecture.
En plus du numero du titre, le titre lui-même ou le nom de l'interprête peuvent être affichés (cela dépend des informations enregistrées sur le CD MP3).
Pour afficher ces informations, veuillez appuyer sur la touche "DSP/0" (15). Les informations ID3-Tag suivantes concernant la lecture actuelle défilent sur le display dés que vous appuyez sur la touche:
TITRE - INTERPRETE - NOM DE L'ALBUM - ANNEE DE PARUTION - COMMENTAIRE
RÉSOLUTION DES PROBLEMES
| Problème | Cause | Solution |
| L'appareil ne s'allume pas. | L'allumage n'est pas enclenché. | Enclencher l'allumage en tournant la cléf. |
| Le fusible est défectueux. | Remplacer la sécurité. | |
| Le CD ne peut pas être inséré ou dessorti du lecteur. | Un CD est déjà dans le lecteur. | Retirer le CD du lecteur, puis le réinsérer. |
| Le CD est inséré à l'envers. | Toujours insérer le CD avec le marquage vers le haut. | |
| Le CD est très sale ou défectueux. | Nettoyer le CD ou essayer avec un autre CD. | |
| Les températures dans la voiture sont trop élevées. | Laisser refroidir pour atteindre à nouveau une température normale. | |
| Condensation. | Eteindre l'appareil pendant quelques heures, puis réessayer. | |
| Pas de son | Volume minimum. | Régler le volume au niveau voulu. |
| Les câbles ne sont pas raccordés correctement. | Vérifier les raccordements des câbles. | |
| Les touches de fonction ne fonctionnent pas. | Le micro-ordinateur intégré ne fonctionne pas à cause du brouillage. | Appuyer sur la touche RESET |
| Le panneau de commande n'est pas placé correctement. | Vérifier le bon emplacement du panneau de commande. | |
| Le CD saute. | L'angle d'installation est supérieur à 30°. | Réduire l'angle d'installation à moins de 30°. |
| Le CD est très sale ou défectueux. | Nettoyer le CD ou essayer avec un autre CD. | |
| Erreurs survenant avec des CD graves soi-même. | Essayer le CD dans un autre appareil. | |
| La radio ne fonctionne pas. La sélection automatique des stations ne fonctionne pas. | Le cable d'antenne n'est pas raccordé. | Insérer le cable de l'antenne plus fort. |
| Les signaux émis sont trop faibles. | Sélectionner la station manuellement. | |
| L'enregistrement des stations ne fonctionne pas. | Le cable rose n'est pas raccordé au plus constant. | Vérifier les raccordements des cables. |
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Generalites
Tension du réseau : DC 12 V, borne de mise à la masse négative
Dimensions du boftier: 178 × 155 × 50 mm (LxPxH)
Puisance: Puissance de sortie musicale de pointe 4 x 25 W R.M.S.
Fusible: 0,5 ampere (rouge), 15 ampères (rose)
Lecteur MP3/CD
MPEG Rate 64-320K
Plage de fréquence 20 Hz ~ 20 kHz
MP3Playback ISO9660&JolietformatofMP3
Radio
| Pour 3 bandes de fréquences | |
| Plage de fréquences | FM |
| IF | 87,5 à 108 MHz |
| Sensibilité | 10,7 MHz |
| (Rapport signal/bruit = 30 dB) | 3μV |
| Déparation stéréo | > 30 dBu |
| Plage de fréquences | MW |
| IF | 522 à 1620 kHz |
| (Rapport signal/bruit = 30 dB) | 45 kHz |
| Déparation stéréo | 32 dBu |
| Plage de fréquences | LW |
| IF | 144 à 288 kHz |
| Efficacité | 450 kHz |
| (Rapport signal/bruit = 30 dB) | 35 dBu |
Lecteur CD
Veillez à n'utilise que des CD portant le label :

Appareil laser
de catégore 1

Sous réserve de modifications techniques.
FUNCTIONES
Cable de relé de antenna 6
Salida cinch estereo 6
AJUSTE DEL PANEL FRONTAL 7