RDS CAR RADIO MD 41550 - Autoradio MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RDS CAR RADIO MD 41550 MEDION in formato PDF.
Domande degli utenti su RDS CAR RADIO MD 41550 MEDION
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Autoradio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RDS CAR RADIO MD 41550 - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RDS CAR RADIO MD 41550 del marchio MEDION.
MANUALE UTENTE RDS CAR RADIO MD 41550 MEDION
- P.EQ: Equalizzatore
- ^: Incremento volume
- OPEN/CLOSE: Estrazione frontalino di lavoro
- DISPLAY
- EJECT: Espulsione CD
- + > > Ricerca tune/stazione
- AF/REG: Attivazione della modalità RDS e/o della modalità Programmi locali
- PTY: Programm Type Code Contiene programmi quali notizie, musica, sport ecc. a seconda dell'emittente radio.
- SEL (MULTIJOG): Impostazione volume, bassi, alto, bilanciamento e dissolvenza
- MUT Disattivazione audio, per es. Telefonando
- MODE: Commutazione da Radio/CD/MP3/Tasto numero 7
- v: Riduzione volume
- DSP/0: Richiesta di impostazione programmi, orario, frequenza e PTY/Tasto numero 0.
- RESET: Ripristino delle impostazioni standard
- Tasti selezione stazione da 1 a 6
- PAU: Tasto pausa (per CD/MP3)
- SCN: Tasto scansione (riproduzione di ca. 10 sec. del titolo da CD/MP3)
- RPT: Ripetizione di un titolo (CD/MP3)
- SHF: Riproduzione casuale (CD/MP3)
-
-
- BND/LOU: Selezione di banda/volume
- AMS/MP3: Memorizzazione/cambio stazione automatico /Display frequenza/nome stazione
- -<<: Ricerca tune/stazione
indietro/Tasto numero 8
avanti/Tasto numero 9
Dati identificativi per informazioni sul traffico stradale eventualmente trasmesse.
- Vano CD: Per l'insertimento del CD
- ANGLE Per impostare la posizione del frontalino di commando da 0-2
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- Collocare l'apparecchio nell'apposto scomparto oppure scegliere unippo per l'installazione dell'apparecchio che non interferisce con le normali operazioni di guida.
- Collegare i cavi poco prima di installare definitivement l'apparecchio. Assicurarsi che sia installato correttamente e che ilsystema funzioni altrettanto correttamente.
- Nel caso in cui sia necessario apportare modifiche al veicolo, rivolgersi al rivenditore del veicolo o a un'officina specializzata.
- Installare l'apparecchio in modo da evitare qualsiasi ferita in caso di brusche frenate.
- Se l'apparecchio viene installato con un'inclinazione di altri 30^ , perché perdere le proprie prestazioni ottimali.

- di installare l'apparecchio a fatto con temperature alte (ad es. a diretto fatto con raggi solari o riscaldamento), polvere, sporco o scosse eccessive.

INDICE
FUNZIONI 2
ISTRUZIONI DI SICUREZZA 3
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE 5
MONTAGGIO 5
INSTALLAZIONE DELLA RADIO NEL VANO ISO DEL VEICOLO 5
- Inserimento ed estrazione del frontalino di lavoro 6
ADATTATORE ISO 6
Cavo relè antenna 6
- Uscita spinotto stereo 6
IMPOSTAZIONE DEL FRONTALINO DI COMANDO 7
- Accensione/spegnimento 9
Volume 9
Bassi 9
Alti 9
Bilanciamento 9
Dissolvenza 9
Volume. 9 - Display 9
- Modalità 9
- Equalizzatore 9
- Reset 9
RADIO 10
- Selezione della banda 10
- Selezione delle stazioni 10
- Stazioni preprogrammate 10
- Memorizzazione stazioni 10
Ricerca stazioni 10
- Memorizzazione automatica (AMS) 10
Scorrimento automatico 10
- Modalità programmi locali 11
- PTY (Programme-Type/Art) 11
TA Informazioni sul traffico 11
- Modalità locale EON TA 11
- Modalità EON DX 11
- RDS (Radio Data System) 12
LETTORE CD 13
- Inserimento ed espulsione di CD. 13
Salta titoli 13
·Interruzione CD 13
Avanzamento e riavolgimento rapidi 13
Riproduzione di tutti i titoli 13
Ripetizione di un titolo 13
Riproduzione casuale 13
RIPRODUZIONE MP3 14
Ricerca dei titoli (numeri) 14
Ricerca degli interpreti 14
-Tabella dei tasti 15
FUNZIONE ID3-TAG 15
RICERCA ERRORI 16
SPECIFICHE TECNICHE 17

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
Prima del montaggio rimuovere assolutamente le due viti di sicurezza per il trasporto nella parte superiore dell'alloggiamento della radio (riconoscibile grazie alla bandierina rossa!)

Sicurezza durante il trasporto
MONTAGGIO
Questa autoradio può essere installata lavorando radio ISO standard. Se il veicolo non è dotato di un vano radio ISO standard, rivolgersi al proprio rivenditore.
Installazione della radio nel vano ISO del veicolo
Rimuovere il telaio diInstallatione alla radio.
Inserire il telaio di installatione nel vano radio del pannello strumenti del veicolo.
Ruotare le linguette del telaio di installatione con un cacciavite, in modo da fissario saldamente al veicolo.
Verificare di aver fissato saldamente il telao.
Collegare il cavo dell'antenna del veicolo con la spina dell'antenna dell'autoradio. Far scorrere attendamente la radio nel telaio. Verificare che il cavo non resti incastrato! Attivare il tasto RESET (27) con una penna. Inserire il frontalino di lavoro.



ATTENZIONE!
Durante l'installazione utilizes per il collegamento dell'autoradio le prese ISO dell'autoradio. Tuttavia è possible procurarsi sul mercato gli adattatori ISO (ricambi auto) idonei.
Nel caso in cui questo adattatore venga rimioso dal cavo o se il cavo viene tagliato, decade agli diritto di garanzia!
INSERIMENTO ED ESTRAZIONE DEL FRONTALINO DI COMANDO
- Premere il pulsante OPEN/CLOSE (3) sul pannello anteriore. Il pannello anteriore si abbassa ed è possibile vedere il vano CD.
- Spostare verso sinistra il pulsante RELEASE del pannello anteriore e tirare il pannello anteriore per rimuoverlo dall'unità.
- Per sicurezza conservare sempre il pannello anteriore nella custodia di protezione in dotazione subito快来 averlo rimioso.



REINSERIMENTO DEL PANNELLO ANTERIORE
- Posizione are il pannello anteriore sul tassello di sostegno e premere verso l'unità fino a quando si avverte un "clic".
2.Notare che se il pannello anteriore non è posizionato correttamente, probabilitmente non è stato positizzato con l'angolazione corretta.
Adattatore ISO
Attenzione!
Per ottenere un collegamento elettrico sicuro, utilizzare l'adattatore ISO dell'autoradio.
Important!
Verificare che il cavo di backup di colore rosa sua posizionato su Dauerplus (per la memorizzazione delle stazioni).
Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, premere il tasto RESET (14).
Cavo per antennae reIe
Il cavo giallo è disponibile per le antennne guidate da un relè.
Il relè fa uscire automaticamente l'antenna quando l'apparecchio viene acces e, in caso di spegnimento, fa rientrare l'antenna.
Attenzione:
Per evitare di danneggiare l'apparecchio, non collegare il cavo giallo al cavo del motore.
Uscita spinotto stereo
A questi collegamenti (spinotto rosso e bianco) è possibile collegare apparecchi esterni (ad esempio gli amplificatori).
IMPOSTAZIONE DEL FRONTALINO DI COMANDO
Regolazione dell'angolazione del pannello
Per migliorare la visualizzazione, è possible regolare l'angolazione del pannello.
Regolazione dell'angolazione del pannello anteriore:
Premere il pulsante OPEN/CLOSE (3) per abbassare il pannello anteriore. Premere il pulsante ANGLE sul lato anteriore del vano CD per selezionare l'angolazione del pannello. La regolazione cui quod eseguita da 0 a 2.
Dopo aver impostato l'angolazione, premere nuovamente OPEN/CLOSE.




Per sistemi a quattro amplificatori (quadro)


Per sistemi a due amplificatori (duali)t
Comandi principali
- Accensione/spegnimento
Premere il tastingo PWR (9) per accendere/spagnere l'apparecchio.
Volume
Premere i tasti ^ (11) e v (12) per impostare rispettovamente il volume. Impostare il volume in modo tale da poter sentire i segnali acustici di eventuali ambulanze/veicoli di pompieri/polizia in arrivio!
Bassi
Premere il tasto SEL (10) una volta per impostare i bassi. Premendo i tasti ^ (11) o v (12) si augmentano o si abbassano i bassi.
Alti
Premere il tasto SEL (10) due volte per impostare gli alto. Premendo i tasti ^ (11) o v (12) si augmentano o si abbassano gli alto.
- Bilanciamento
Premere il tasto SEL (10) tre volte per impostare il bilanciamento. Premendo i tasti ^ (11) o v (12) si vuo impostare il bilanciamento tra l'altoparlante destro e sinistro.
Dissolvenza
Premere il tasto SEL (10) quattro volte per impostare la dissolvenza. Premendo i tasti ^ (11) o v (12) si cui lo impostare la dissolvenza degli altoparlanti anteriors o posteriori.
Volume
Tenere premuto il tasto BND/LOU sino a quando non si sente un suono. Sul display viene visualizzata la scritta LOUD ON oppure
LOUD OFF. In tal modo si ottiene un incremento acustico delleasse frequenze in presenza di basso volume.
- Display
Premendo il tasting DSP/0 (15) si sono richiedere le seguenti informazioni:
Nome del programma
Frequenza
Orario (viene impostato automaticamente nella ricezione RDS)
Impostazioni PTY
(Queste funzioni RDS vengono inviate dalle emittenti radio con qualità eATTERISTiche diverse. Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo RADIO in RDS).
- Modalità
Con il tastingo MOD (6) è possibile scegliere tra Radio e CD.
Equalizzatore
Per riportare l'autoradio alle impostazioni standard, selezionare il tasto RESET (28) con una penna. Questo tasto si trovato dietro al frontalino di lavoro!
Selezionare il tasto RESET durante
-
la prima messa in funzione, après il collegamento dei cavi,
-
quando non tutti i tasting funzionano,
-
in caso di visualizzazione di un erre sul display.

RADIO
- Selezione della banda
Premere il tasto BND/LOU (13), per scegliere tra onde corte (F1, F2, F3), onde medie (OM) e onde lunghe (OL). Per agli banda è possibile memorizzare sei stazioni.
- Selezione delle stazioni
Premere i tasti di ricerca stazione (tasto Tune) I<< (16) o tasting >>I (17) brevamente. L'apparecchio perché automaticamente la stazione successiva. Se siiene premuto il tasting TUNE per due secondi, si passa alla ricerca manuale delle stazioni. Sul display compare la scritta MANUAL. Adesso è possibile scegliere e memorizzare la stazione con il tasting Tune. L'apparecchio torna dopo un breve periodo di attesa alla funzione di ricerca automatica delle stazioni.
- Stazioni preprogrammate
Per agli Campo di trasmissione è possibile memorizzare sei stazioni e richiamarle tramite i tasti stazione da 1 a 6 (14).
- Memorizzazione delle stazioni
- Scegliere la banda con il tasting BND/LOU (13).
- Scegliere una stazione con il tasto TUNE I << (16) o tasto I>> (17).
- Premere uno dei tasti stazione da 1 a 6 (14) per circa 3 secondi. Un segnale conferma la memorizzazione delle stazioni.
Ricerca delle stazioni
- Scegliere la banda con il tasting BND/LOU (13).
- Premere il tasto stazione (14) per richiamare la stazione preprogrammata.
- Memorizzazione automatica (AMS)
Tenere premuto il tasting AMS/MP3 (18) fino a quando non si sente un suono. Sul display viene visualizzato
SEARCH. La ricerca si sofferma circa 5 sec. su agli stazione trovata. Il numero che lampeggia sul display indica il numero dei tasti stazione sui quali viene memorizzata la stazione specifica.
Nel caso di ricezioni deboli la ricerca prosegue automaticamente.
- Scorrimento automatico
Ricerca automatica delle stazioni memorizzate nel Campo di trasmissione.
- Scegliere la banda con il tasto BND/LOU (13).
- Premere brevamente il tasto AMS/MP3 (18). Tutte le stazioni vengono selezionate rapidamente. Per raggiungere le stazioni cercate, premere brevamente il tasto AMS/MP3 (18).
- Modalità programmi locali
Alcuni programmi trasmettono vari programmi locali. Per scegliere frequenze alternative del programma locale desiderato,
tenere premuto il tasting AF/REG (3) sino a quando non si sente un suono, per attivare o disattivare la modalità. Sul display viene visualizzato REG ON/REG OFF.
- PTY (Programme-Type/Art)
Dopo aver attivato il menu, premere il tasto PTY (1).
É possibile scegliere le stazioni in base alle seguenti categorie:
| MUSICA | LINGUA | |
| 1 | MUSICA POP, MUSICA ROCK | NEWS (Notizie), AFFAIRS (Affari), INFO (Informazioni) |
| 2 | MUSICA EASY, MUSICA LIGHT | SPORT, EDUCAZIONE, DRAMA |
| 3 | CLASSIC (Musica classica) ALTRO M | CULTURA, SCIENZA, VARIED (Varie) |
| 4 | JAZZ, COUNTRY | WEATHER (Meteo), FINANCE (Finanza), CHIJLDREN (Bambini) |
| 5 | LOCALI M, OLDIES | SOCIAL (Sociale), RELIGIONE, TELEFONO (Telefonate in arrivò) |
| 6 | FOLK M | Travel (Viaggi), Leisure (Tempo libero), Document (Documenti) |
(Le informazioni dipendono dall'emittente radio)
- TA Informazioni sul traffico
Tenere premuto brevamente il tasting TA (2) per attivare o disattivare la modalità TA.
Se è attenuata la modalità TA e vengono trasmesse notizie sul traffico什么意思 è selezionata l'impostazione CD o AUX, si passa automaticamente alla modalità Radio. Talvolta si passa alla stazione di collegamento EON, quando EON trova una comunitàul traffico su un'alto programma. Quando il livello di intensità degli altoparlanti è al di sotto della soglia, si innalza. La funzione TA delle transmissionsu sul traffico si interrompe tramite il tasto TA (2).La modalità TA non viene tutvia disattivata. Se si preme più a lungo il tasto TA (2)iene selezionata la modalità EON TA LOCAL/EON TA DISTANCE.
Con esta modalità è possible ordinare le informazioni EON TA, ad esempio se si ascolta una trasmissione che non è relativa a informazioni sul traffico, ma su un'altra frequenza c'è una communicatesione sul traffico l'apparecchio cambia automaticamente la frequenza. Al termine della communicatesione, ritorna alla stazione precedente.

- Modalità locale EON TA
Se è stata selezionata la modalità EON TA LOCAL, sul display lampeggia EON TA LO per alcuni secondi. É stata selezionata la modalità per il territorio locale.
- Modalità EON DX
Se è stata selezionata la modalità EON DX, sul display lampeggia EON TA DX per alcuni secondi.
É stata selezionata la modalità per il territorio più distante.
RDS (Radio Data System)
L'RDS è un servizio per gli appearecchi radio. Oltre alle trasmissioni musicali e parlate tradizzionali vengono trasmesseanche informazioni aggiuntive sotto forma di segnali digitali cifrati che possono essere utilizzati dall'autoradio.
Premere brevamente il tasto AF/REG (3) per attivare o disattivare la modalità RDS. Con l'attivazione della modalità RDS sul display viene visualizzato il symbolo AF. Adesso alla ricezione di una stazione viene visualizzato sul display (8) il nome di un programma e altre informazioni.
Queste informazioni dipendono dall'emittente radio.
Sono disponibili diversi servizi RDS:
Tramite il codice PI la radio può identificare la stazione ricevente.
PS: Program Service Name
La funzione Program Service consente di visualizzare il nome della stazione.
AF: Alternative Frequencies
La radio sceglie automaticamente le migliori frequenze di ricezione alternative per lo stesso programmà.
Nel caso di una comunicazione sul traffico,anche nel caso in cui si stia ascoltando una stazione non relativa al traffico,l'apparecchio passatramite una catena di stazioni alla stazione sul traffico.
Con Program Type la radio può cercare le stazioni in base a contentuti prescelti ad esempio: sport, notizie, rock, pop...
LETTORE CD
- Inserimento ed espulsione di CD
Inserire i CD nell'apposto vano (5). Inizia la riproduzione del CD.
Sul display viene visualizzato S--CDP (ovvero "ricerca titolo"). Per estrarre il CD premere il tasto EJECT (4). La riproduzione si interrompe e il CD viene espulso. L'apparecchio passa alla modalità Radio.
- Ignora titoli
Premere il tasting TUNE |<< (16) o il tasting >>| (17) per saltare al titolo successivo. Il numero del titolo viene visualizzato sul display (8).
- Interruzione CD
Durante la riproduzione premere il tasto PAU (20), la riproduzione del CD viene interrotta. Se si preme di nuovo il tasto PAU (20), riprende la riproduzione del CD.
- Avanzamento e riavolgimento rapido
Durante la riproduzione premere a lungo il tasting TUNE |<< (16) o il tasting >>| (17) per iniziare l'avanzamento/riavvolgimento rapido.
Riproduzione di tutti i titoli
Premere il tasto SCN (21) per ottenere la riproduzione dei primi 10 secondi di agli titolo. Se si preme di nuovo il tasto SCN (21), parte la normale riproduzione.
Ripetizione di un titolo
Premere il tasting RPT (22) per riascortare costamente lo stesso titolo. Se si preme nuovamente il tasting RPT (22) si disattiva la funzione.
Riproduzione casuale
Premere il tasting SHF (23) per riproduurre tutti i titoli del CD in ordine casuale.
Suggerimento:
- La guida su strade sconnesse potrebbe provocare salti nella riproduzione del CD. Una breve prova cui dovrestà il CD.
- L'elevata umidità dell'aria possono causare malfunzionamenti dellettore CD. Accendere il riscaldamento del veicolo e fare evaporare l'umidità prima dell'uso.
- Non esporre illettore CD né a temperature extremamente alte né BASSE.
Non viaggiare con un CD espulso dall'unità.
Riproduzione MP3
La riproduzione inizia automaticamente con l'immissione di un CD-ROM/MP3. Per le funzioni dei tasti, vedere il capitolo sullettore CD.
E' possibile scegliere direttamente i titoli o gli interpreti. Verificare che le funzioni MP3 dipendano in gran parte alla creazione di CD MP3.
Ricerca dei titoli (numeri)
Premere una volta il tasto AMS/MP3 (18). Sul display viene visualizzato MP3T ....
Immettere i numero dei titoli desiderati con i tasti indicati nella tabella.
Confermare con il tasto BND/LOU (13) o attendere circa 5 secondi fino a quando sull'apparecchio compare automaticamente il titolo selezionato.
Ricerca degli interpreti
Premere due volte il tasto AMS/MP3 (18). Sul display viene visualizzato un testo lampeggiante.... Immettere il nome dell'interprete desiderato con i tasti indicati nella tabella. Dop ogni lettera è necessario premere il tasto SEL (10) per poter immettere la lettera successiva (distinzione caratteri). Confermare con il tasto BND/LOU (13).
L'apparecchioribaquindi ititolo correspondente.
Premere ancora una volta il tasto BND/LOU quando l'apparecchio ha trovato l'interprete desiderato. Viene quindi riprodotto il titolo.
Suggerimento:
La funzione di ricerca dipende dal CD MP3 creato.
- Tabella dei tasti
| AMS/MP3 (18) | Selezione impostazioni |
| BND/LOU (13) | Conferma |
| 1 (14) | A, B, C, 1 |
| 2 (14) | D, E, F, 2 |
| 3 (14) | G, H, I, 3 |
| 4 (14) | J, K, L, 4 |
| 5 (14) | M, N, O, 5 / 10 Traccia indietro |
| 6 (14) | P, Q, R, 6 / 10 Traccia avanti |
| MODALITA' (6) | S, T, U, 7 |
| |<< (16) | V, W, X, 8 |
| >>| (17) | Y, Z, Leerstelle, 9 |
| SEL (10) | Distinzione caratteri verso destra |
| DISP/0 (15) | 0,_, -, +, |
| ▲(11)▼(12) | Funzione di scorrimento A-Z / 0-9 |
Suggerimento:
Durante la creazione di CD-ROM/MP3 verificare se i titoli sono singoli o se fanno parte di un indice. Non mescolare mai i titoli e gli indici, si potrebbero verificare problemi di riproduzione. è possibile riproduire tutte le codificazioni attuali.
FUNZIONE ID3-TAG
Durante la creation di un CD MP3 è possibile memorizzare ancche informazioni aggiuntive. Posso nonché un breve commento. Per l'insertimento consiglio Tag Editor ID3.
A richiesta, queste informazioni possono essere visualizzate sul display durante la riproduzione. Durante la riproduzione di un CD MP3 è quindi possible visualizzare altri numero del titolo,anche il nome del titolo e dell'interprete (a seconda delle informazioni memorizzate sul CD MP3).
PerQL: Per l'obligazione, per il tasto DSP/0 (15). Ogni volte che si preme il tasto ID3-Tag viene visualizzata una sequenza della riproduzione attuale:

TITOLO - INTERPRETE - NOME ALBUM - ANNO DI PUBBLICAZIONE - COMMENTO
RICERCA ERRORI
| Problema | Causa | Aiuto |
| L'apparecchio non si accende. | Il dispositivo di accensione non si accende. | Girare la chiave per attivare l'accensione. |
| Il dispositivo di protezione è difettoso. | Cambiare le protezioni. | |
| Non è possibile caricare o espellere il CD. | C'è già un CD nell'apparecchio. | Rimuovere il CD dallettore immettre un nuovo CD. |
| Il CD è stato inserto al contrario. | Immettere sempre i CD con la scritta volte l'alto. | |
| Il CD è molto sporco o difettoso. | Pulire il CD e provare a riproduire un'alto. | |
| La temperature in auto è troppo elevata. | Ridurre la temperatura, fino a quando la temperature dell'ambiente è di nuovo normale. | |
| Condensa. | Tenere spento l'apparecchio per alcune ore e riprovare di nuovo. | |
| Nessun tasting | Volume al minimo. | Impostare il volume al livello desiderato. |
| I cavi non sono collegati correttamente. | Controllare il collegamento dei cavi. | |
| a toni funziona. | Il microcomputer incorporenon più funzionare acausa del fruscio. | Premere il tasting RESET. |
| Il frontalino di lavoro non è posizionato correttamente. | Verificare che il frontalino di lavoro sia positizonato correttamente e saldamente. | |
| Il CD salute. | L'inclinazione di installatione supera i 30°. | Riportare l'inclinazione di installatione al di sotto di 30°. |
| Il CD è molto sporco o difettoso. | Pulire il CD e provare a riproduire un'alto. | |
| Errore durante la registrazione del CD | Provare il CD in un'alto appearecchio. | |
| La radio non funziona.La selezione automatica delle stazioni non funziona. | Il cavo dell'antenna non è collegato. | Collegare saldamente il cavo dell'antenna. |
| I segnali di trasmissione sono troppo deboli. | Scegliere manually la stazione. | |
| La memorizzazione delle stazioni non funziona. | Il cavo rosa non è collegato al "più permanente". | Controllare il collegamento dei cavi. |
SPECIFICHE TECNICHE
In generale
Tensione di funzionamento: 12 V CC, collegamento massa negativo
Misure telaio: 178 × 155 × 50 ~mm (LxPxA)
Prestazioni: Uscita audio massima 4 x 25W R.M.S.
Fusibile: 0,5 Ampere (rosso), 15 Ampere (rosa)
Lettore CD/MP3
MPEG Rate 64-320K
Frequenze 20 Hz~20 kHz
Riproduzione MP3 ISO 9660 & fornato Joliet MP3
Radio
| Per 3 bande di frequenza | |
| Ampiezza di frequenza | FM |
| IF | Da 87.5 a 108 MHz |
| Sensibilità | 10.7 MHz |
| (Intervallo di rumore = 30 dB) | 3μV |
| Separazione stereo | > 30 dBu |
| Ampiezza di frequenza | OM |
| IF | Da 522 a 1620 kHz |
| (Intervallo di rumore = 30 dB) | 45 kHz |
| Separazione stereo | 32 dBu |
| Ampiezza di frequenza | OL |
| IF | Da 144 a 288 kHz |
| Sensibilità | 450 kHz |
| (Intervallo di rumore = 30 dB) | 35 dBu |
Lettore CD
Utilizzare esclusivamente CD che presentano la seguite dicitura:

Classe laser 1

Soggetto a modifiche tecniche alla preavviso!
