PX4B - Multi-effets pour basse KORG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PX4B KORG au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Multi-effets pour guitare |
| Caractéristiques techniques principales | Modélisation d'amplis, effets numériques, accordeur intégré |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur ou piles AA |
| Dimensions approximatives | 210 mm x 130 mm x 50 mm |
| Poids | 0,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec guitares électriques et acoustiques |
| Type de batterie | Piles AA (x4) |
| Tension | 9V |
| Puissance | Non spécifié |
| Fonctions principales | Effets de modulation, réverbération, delay, simulation d'amplis |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, consulter le service après-vente KORG |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser dans un environnement sec |
| Informations générales utiles | Idéal pour les guitaristes en déplacement, interface utilisateur intuitive |
FOIRE AUX QUESTIONS - PX4B KORG
Questions des utilisateurs sur PX4B KORG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multi-effets pour basse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PX4B - KORG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PX4B de la marque KORG.
MODE D'EMPLOI PX4B KORG
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entrainer le mauvais fonctionnement.
- En plein soleil
Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiereux
Endroits soumis à de fortes vibrations - A proximé de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l'adaptateur secteur fourni à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de brancher l'adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à cette pour laquelle l'appareil estçu.
Interférences avec d'autres apparéils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d'interférences à la réception. Veuillezès lors fais re fonctionner cet appeareil à une distance rais-sonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipuez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuilles le conserver soigneusement pour toute reférence ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de li- quide
Ne placez jamais de récipient contenant du li-quide près de l'instrument. Si le liquide se ren-verse ou coule, il risque de provoquer des dom-mages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boitier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l'alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus proche ou la surface où vous avez achete l'instrument.
Marque CE pour les normes européennes harmonisées
La marque CE appossée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur secteur jusqu'au 31 décembre 1996 signifie que ces appeareils repondent à la Directive EMC (89/336/EEC) et à la Directive concernant la marque CE (93/68/EEC).
La marque CE apposoedé après le 1 janvier 1997 signifie que ces apparèels sont conformes à la Directive EMC (89/336/EEC), à la Directive concernant la marque CE (93/68/EEC) ainsi qu'à la Directive Basse Tension (73/23/EEC).
La marque CE apposee sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur piles signifie que ces apparheils repondent a la Directive EMC (89/336/EEC) et a la Directive concernant la marque CE (93/68/EEC).
Table des matieres
Introduction 46
C a r c t a r i s t i q u e s p r i n c i p a l e s - - - 4 6
Mise sous tension 48
Affichage de pile epuisée 48
Commandes et connecteurs-48
Ecran LCD 50
Raccordements 51
Premier essai 52
Edition rapide 52
Mode de jeu Play 53
1.Sélection d'un programme 53
2.Niveau principal 53
3.Contournement/ Assourdissement(Bypass/Mute)--- 54
4.Accordeur 54
5.Définition de la fonction du disque de valeurs 55
- Fonction de verrouillage des touches 56
Mode de rythmes 57
1.Motif rythmique 57
2.Tempo 58
3.Niveau de réverbération rythmique - 58
4.Niveau de rythmique 58
Réglages des chaînes de motifs 59
Mode de pratique des phrases - 59
1.Sélection du mode d'enregistrement - 59
2.Enregistrement 61
3.Reproduction 61
4.Pause 62
Mode de hauteur AUX (Pitch AUX) 62
Mode d'edition EDIT 63
1.Sélectionner l'effet à éditer 64
2. Edition de chacun des effets 64
1) DYNA (Dynamique et modelage du pré-ampli) -- 64
2)AMP (Modelage delampli)-64
3) CAB (Modelage de l'enceinte) 65
4) MOD (Modulation et modelage de l'effet de contrôle)-65
5) DLY (Modelage du retard) --- 65
6) REV (Modelage de la réverbération) 66
7) NR (réduction du bruit) 66
8) TX (Emettera infrarouges) -- 66
9) RENAME (Réassignation de nom) 67
10)WRITE (Sauvegarde) 67
3.Réinitialisation aux programmes d'usine 68
Troubleshooting 68
Listedesparamètresdeseffets-70
DYNA (Dynamique et modelage du pré-ampli) 70
AMP (Modelage de l'ampli) 71
CAB (Modelage de l'enceinte) 74
MOD (Modulation et modelage de l'effect de filtré) 74
A propos du Pitch Shifter intelligent 77
DLY (Modelage du retard) 78
REV (Modelage de la réverbération)--- 78
Listedesprogrammes présélectionnés 79
Listedes motifsrythmiques-80
Specifications 81
Introduction
Merci d'avoir fait l'acquisition d'un processeur de multieffets personal pour basse PANDORA PX4B de KORG TONEWORKS. Pour lui assu-rer une longue vie sans incidents, veulille zire attentivement le present manel et plusieurs veiller a utiliser l'appareil correctement. Conserver le manel dans un endroit sur afin de pouvoir s'y reporter ulterieurement.
\section*{Caracteristiques principales}
Le PX4B est un processeur d'effets multi-functionnels et extrémement compact avec. Il facile l'utilisation de la "technique de modelage "HEIMS", dont Korg est titulaire, pour créé dessons de modelages détaillés et puissants.
122 types de variations d'effets
Vous pouvez utiliser simultanément jusqu'à sept effets différents.
50 programmes utiliser et 50 programmes préselectionnés
Système IPE (de l'anglais "Integrated Parameter Edit" ou édition des paramètres intégrée)
Facilité le réglage des paramètres d'effets.
Sélecteur de modelage d'amplificateurs et boutons de commande
10 types de modèles d'amplificateurs et de synthétiseurs de basses peuvent être sélectionnésrapidement et facilement.
Emetteur à infrarouges intégré
Un casque d'excoute sans fil, à infrarouges peut être utilisé pour la surveillance à distance sans fil.
Ecran à cristaux liquides rétroéclairé
L'écran à cristaux liquides (LCD) est très lisible, même dans des endroitssons.
Fonction d'accordeur automatique
Cette fonction facilité et accélère l'accordage.
Elle permet également d'accorder l'instrument sans être entendu (avec le son coupé).
Fonction de hauteur AUX
Permet de transposer la hauteur du son d'un lecteur CD ou d'un autre appareil connecté à la borne AUX. Elle permet même d'annuler sa plage des basses fréquences (fonction de suppression des basses)... pour s'exercer encore mistray!
Fonction rythmique
Le PX4B peut生存 100 motifs rhytmiques (y compris le métronome). Il permet également de connecter des motifs multiples pour leur reproduction successive.
Fonction de pratique des phrases
(Phrase Trainer)
Permet d'enregistrer le son d'un lecteur CD ou d'une basse (31,7 secondes maximum) et de le reproductive en boucle. Il est alors possible de ralentir la vitesse de reproduction sans modifier la hauteur du son. Cette fonction permet également d'enregistrer simultanément le rythme selectionné dans le mode rythmique et la sortie de la basse.
Touche TAP
Permet de régler facilement le temps de retard (Delay) ou le tempo de la fonction rhythmique et de basse pour qu'il corresponde au tempo du morceau.
Disque de valeurs
Permet de selectionner rapidement des programmes ou d'editor des effets.
Qu'est-ce que la technologie Heins?
Le LIEHs systeme (de I'anglais Resonant Structure and Electronic circuit Modeling System) constitue une technique de modelage du son déposée par Korg qui produit avec précision le caractère complexe et la nature tant des instruments acquistiques qu'électriques ainsi que des circuits électroniques dans des environnementés réels. Le LIEHs émule une vaste gamme des caractéristiques de génération des sons y compris des corps d'instruments, des haut-parleurs et des enceintes des champs acquistiques, des microphones, des tubes à vide, des transistor, etc.
Mise sous tension
Retirer le couvercle du logement des piles dans le bas du coffret en le faisant glisser dans le sens de la flèche. Introduire 4 piles alcalmes de format AAA comme indiqué

sur l'illustration. Veiller à bien respecter les indications de polarité des piles.
Affichage de pile épuisée
Lorsque la pile s'affaiblit, l'icone de la pile épuisée S'allume. Dans ce cas, replacer la pile des que possible. Les programmes et les autres données (à l'exception de celles en cours d'édition) seront conservées même lors du retrait de la pile.

Toujours retiret les piles épuises du PX4B. Si vous le laisssez dans l'appleil, elles risquent d'être à l'origine de mauvais fonctionnements (dus à des fuites de produit, etc.). Nous conseillons également de retirer les piles lorsque vous ne comptez pas utiliser le PX4B pendant une période prolongée.

L'adaptateur secteur n'est pas livre avec l'appareil. Il doit etre achete séparément.
Commandes et connecteurs
① Boutons de commandes
Ces boutons permétent de contrôler la tonalité et le volume du modele lage d'ampli.
② Ecran d'affchage à cristaux liquides (LCD)

③ Touche TUNE/BYPAS
④ Touche EXIT
Cette touche permet de quitter n'importe quel mode pour revenir au mode de reproduction.
⑤ Touche ENTER/REC
Cette touche sert à activer/désactiver un effet ou à démarrer l'enregistrement en mode de pratique de phrases.
⑥ Commutateur de niveau d'entrée
Ce commutateur doit être régé sur une valeur adequate en fonction du niveau de sortie de la basse.
⑦ Selecteur du modelage d'amplificateur
Selectionne le type de modelage d'amplificateur.
⑧ Touches ▲/▼
Ces touches servent à sélectionner des programmes, à editor des effets et à régler le volume général.
⑨ Prise OUTPUT
Raccorder cette prise à l'ampli de la basse ou au casque d'écoute, etc.
⑩ Prise INPUT
Raccorder cette prise à la basse.
⑪ Prise AUX (stéreo)
Raccorder cette prise à un lecteur de CD, etc.
DC4.5V
ert a raccorder l'adaptateur secteur vendu séparément (DC4.5V
⑬ Touches
Ces touches servent à scélectionner le paramètre à editor et à activer la fonction de pratique de phrases.
Interrupteur d'alimentation/interrupteur du rétroéclairage
Cet interrupteur sert à étéindre le rétroéclairage.

Si le PX4B fonctionne sur piles, son temps de fonctionnement sera reduit si vous activez l'émetteur à infrarouges ou le retroéclairage.
15 Disque de valeurs
Sert à régler le volume général, à editor les effets et à selectionner les programmes
⑥ Touche TAP
Il est possible de définir le temps de retard en appuyant deux fois sur cette touche au rythme souhaïte. En mode rythmique, elle permet de déterminer le tempo rythmique de la même manière.
⑦ Touches de mode
Ces touches servent à acceder aux modes Rhythm, Phrase trainer ou AUX Pitch.
Ecran LCD

① Chaine d'effets
Cette zone indique l'etat activé/désactivé des effets DYNA, AMP, CAB, MOD, DLY et REV.
② Affichage du nom de programme/des types d'effets
Cette zone indique le nom du programme ou le type d'effet utilisé. Lorsque le PX4B est contourné ou assourdi, cette zone fonctionne comme indicateur d'accordage.
③ Icione de pile epuisée
Cette icône s'allume lorsque les piles s'affaïblient.
④ Icônes des modes
Ces iconées s'allument lorsque vous accédez aux modes AUX Pitch, Phrase Trainer ou Rhythm.
⑤ Icione de I'emeteur a infrarouges
Cette icône s'allume lorsque l'émetteur à infrarouges est activé.
⑥ Icones Edit/Original
L'icone EDIT s'allume lorsque vous accédez au mode d'édition Edit. Si le paramètre ou la valeur en cours d'édition correspond à la valeur écrite dans le programme, l'icone ORIG s'allume.
⑦ Affichage du numéro de programme / de la valeur
Affiche le numero de programme.
Lorsque you modifie le niveau principal (Level Master), sa valeur s'affiche ici pendant plusieurs secondes. Pendant l'edition, l'affichege indique les valeurs des parametes.
⑧ Icones Master/Value, barre graphique
Lorsque MASTER est allumé, le niveau principal du programme apparaït de manière graphique. Lorsque VALUE est allumé, la valeur du paramètre apparaït en chiffres.
Raccordements
Metre tous les équipements qui sont etre raccordes hors tension (sur OFF) et baiser leur volume.

1 Ne pas obstruer la fenêtre de transmission lors de l'utilisation de la fonction d'émetteur à infrarouges.
2 Si vous faites fonctionner le PX4B sur piles, l'adaptateur secteur n'est pas nécessaire (DC 4.5V⊗⊗).
3 Si vous raccordez un magnétophone, un magnétoscope ou un lecteur de disques compacts, etc. à la borne AUX, vous une cassette, une bande ou un disque, etc. Vous devrez cependant régler le volume de manière ajustée sur l'appareil raccordé au PX4B.
4 Les cables de connexions ne sont pas fournis d'origine.
5 La borne OUTPUT est une borne de sortie stéreo. Si vous utilisez un cable telé phonique mono pour raccorder l' PX4B à un ampli pourasse, seuI le son L (gauche) sera émis.
6 Le niveau de sortie du PX4B et sa qualité sonore varieront en fonction du casque d'écoute utilisé. Nous conseillons d'utiliser un casque d'écoute de bonne qualité à faible impédance, de 32 ohms ou inférieure, avec une sensibilité estimée à 100 dB/mW ou supérieure. La plupart des casques d'écoute en vente pour les lecteurs de CD ou pour les magnétophones portables feront l'affaire.
Premier essai
- Lorsque les raccordements sont terminés,metre l'interrupteur d'alimentation sur la position "ON".(Nous appelons ce mode le mode de jeu "Play".)Utiliser les touches 丨 / pour selectionner un programme.
- Regler le niveau d'entrée à la position ajusté en fonction du niveau de sortie de la basse. Hi: Basses avec un niveau de sortie élevé Lo: Basses avec un faible niveau de sortie
- Mettre la commande de volume de la basse sur la position habituelle. Utiliser le disque de valeurs pour regler le volume général.
Si vous souhaitez utiliser la fonction d'émetteur à infrarouges, veuillez vous reporter à la page du mode d'edition Edit, "8) TX (Emetteur à infrarouges)"
Edition rapide
Dans chacun des modes (sauf lorsque les fonctionsd'assourdissement/decontournement (mute/bypass)ouleverrouillage des touches sont actives),vouspoucezutiliserleselecteur de modelage d'amplificateur pourchangera
pidement de type de modelage d'ampli ou vous pouvez utiliser les boutons de commandes pour ajuster la tonalité ou le volume du modelage d'ampli. Lorsque vous déplacez un bouton de commande, le nom du paramètre et la valeur apparaissant pendant plusieurs secondes sur l'affchage des valeurs. Si le réglage correspond au réglage d'origine, l'icone ORIG s'allume. Il est également possible de régler le temps de retard du modelage du retard en appuyant deux fois sur la touche TAP à l'intervalle souhaité (sauf dans le mode rythmique et de basse).
Pour vérifier les temps de retard assigné, appuyez sur la touche TAP et maintainez-la enforcée pendant au moins deux secondes.

Lors de l'utilisation du.selecteur de modele d'ampl pour selectionner un amplie, le PX4B selectionne automatiquement le modele d'enceinte le plus adequat et I'active.

Les régles effectuels à l'aide de la fonction d'édition rapide Quick Edit seront replacés par les régles d'origine du programme si vous changez de programme ou si vous coupez l'alimentation avant de les sauvégarder (voir p. 67).
Tonalité et volume de l'ampli

Commutateur de niveau d'entree
Mode de jeu Play
Le mode de jeu Play est celui que vous utiliserez normalement avec le PX4B.
1.Sélection d'un programme
Vou puevez désir parmi 50 programmes utilisateur (U01...U50) et 50 programmes préenregistrés (P01...P50). Utilisez les touches ▲/▼ pour sélectionner un programme. Vous pouvez même sélectionner ceux-ci en mode Rhythm, en mode AUX Pitch ou en mode Phrase Trainer (sauf pendant l'enregistrement).
2.Niveau principal
Lorsque l'icone MASTER est allumée, la valeur graphique indique le volume principal.
Lorsque vous tournez le disque des valeurs pour régler le volume principal, la valeur du volume principal apparait sur l'affichage du numero de programme/des valeurs pendant plusieurs secondes. Le niveau principal est conservé même lorsque l'appareil est mis hors tension.

Vou puevez également effectuer des réglages de sorte que les touches / permettent de régler le volume principal (voir p.55).
3. Contournement/Assourdissement (Bypass/Mute)
Lorsque you appuyez sur la touche TUNE/BYPASS, le PX4B est contourné et le son original n'est soumis à quelques effets.
La chaine d'effets clignote et l'affichage indique "BYPASS" pendant environ une seconde.
Si vous appuyez sur la touche TUNE/BYPASS pendant plus d'une seconde, le signal de sortie sera coupé. La chaine d'effets se mettra à clignoter rapidement et l'affichage indiquera "MUTE" pendant environ une seconde.
La fonction Bypass/Mute (contournement/assourdissement) se dévisante lorsque vous réappuyez sur la touche TUNE/BYPASS.
Vous pouvez alors revenir en mode de jeu Play en appuyant sur la touche EXIT. Vous pouvez également acceder aux fonctions Bypass ou Mute à partir d'autres modes que le mode de jeu.
4.Accordeur
L'accordeur fonctionne lorsque vous contourez ou que vous assourdissez le son.

Jouez une seule corde sur la basse. L'écran LCD indiquera le nom de la note et le calibrage. Si la hauteur est supérieure d'un demi-ton au nom de la note, le symbole dièse apparait à droite du nom.
La zone d'affichage agit comme un indicateur pour évaluer la déviation de hauteur de la note.
Accorder la corde de la basse de sorte que le témoin au-dessus de la marque centrale s'allume. L'accordeur (fonction bypass/mute) se désactive lorsqu vous réappuyez sur la touche TUNE/BYPASS. Vous pouvez également revenir au mode de jeu en appuyant sur la touche EXIT.
Calibrage
(fréquence de la hauteur du La standard)
Voupeuzutiliserledisque de valeurs pourreglerle calibrage sur uneplagiaallantdeLa(A) = 438Hz à 445Hz
Le réglage de calibrage effectué prévaudra jusqu'à la mise hors tension de l'appareil. A la remise sous tension, le calibrage est réinitialisé à une valeur du La = 440Hz
5.Définition de la fonction du disque de valeurs
Vous pouvez définir la fonction du disque de valeurs en mode de reproduction.
En mode de reproduction Play, maintainir la touche EXIT enforcée et appuyer soit sur la touche , sur la touche pour lui assigner les fonctions suivantes.
- Maintainir la touche EXIT enforcée et appuyer sur la touche . L'écran affiche "MASTER" pendant environ 1 seconde.
Le disque de valeurs permet de régler le volume principal alors que les touches permetteient de selectionner les programmes. Vous pouvez utiliser le disque de valeurs pour régler plus rapidement le volume principal. Chaque fois que l'appareil est mis sous tension, ce réglage sera opérationnel. Regler le

- Maintenir la touche EXIT enforcée et appuyer sur la touche .
L'écran affiche "PROGRAM" pendant environ 1 seconde.
Le disque de valeurs permet de sélectionner les programmes alors que les touches /permettent de regler le volume principal. Vous pouvez utiliser le disque de valeurs pour selectionner plusrapidement les programmes.

Selectionner un programme
Régler le niveau principal
Pour modifier la fonction du disque de valeurs afin qu'il permette de regler le niveau principal, maintenez à nouveau la touche EXIT enforcée puis appuyez sur la touche « ou remettez l'appareil sous tension.
6. Fonction de verrouillage des touches
L'activation de la fonction de verrouillage des touches permet de désactiver toutes les opérations, sauf la selection des programmes. C'est un moyen pratique d'éviter toute manipulation accidentelle pendant une représentation en direct. Maintenir la touche EXIT enforcée et appuyer sur la touche TUNE/BYPASS.
L'écran affiche "KEYLOCK" pendant environ 1 seconde. Les touches / permettent de sélectionner les programmes et les autres touches ainsi que le disque de valeurs ne fonctioneront pas.

La fonction de verrouillage des touches s'annule lorsqu'une apparéil est mis hors tension. Vous pouvez également annuler cette fonction par le biais de "5. Réglage de la fonction du disque des valeurs" (p.55).
Mode de rythmes
Pour acceder au mode de rythmes, appuyer une fois sur la touche RHYTHM en mode de reproduction (sauf en cas d'activation de la fonction d'assourdissement/de contournement ou du verrouillage des touches), en mode d'pitch auxiliaire ou en mode de pratique des phrases.
Lorsque vous accedez à ce mode, l'écran de sélection des motifs rhytmiques apparait, le rythme sélectionné démarre et l'icone du mode Rhythms—allume. L'indication graphique des valeurs changera en fonction du motif ou du tempo. Ce mode contient les quatre paramétres suivants. Utiliser la touche pour sélectionner les paramétres et le disque des valeurs ainsi que la touche TAP pour définir la valeur de chaque paramètre.
Si vous sélectionné "CHAIN" en tant que motifs rhytmique, d'autres réglages de chaînes de motifs seront disponibles (Voir p. 59 "Réglages des chaînes de motifs").

Si vous selectionnez "JAM" comme mode d'enregistrement en mode de pratique des phrases, le rythme se fera entendre avec le motif et le tempo spécifiés ici.
Les réglages sélectionnés à ce stade sont conservés même lorsqu'ell'appareil est mis hors tension.
1.Motif rythmique
Utilisez le disque des valeurs pour selectionner le motif rhythmique (p.80).

2.Tempo
Régler le tempo sur une plage allant de 40 à 208 bpm. Vous pouvez également régler le tempo en appuyant deux fois sur la touche TAP au rythme souhaite. Pour une armature de temps 6/8, vous pouvez régler le tempo sur une plage de +/- 40 à 208.

3.Niveau de réverbération rythmique
Utilisez le disque de valeurs pour régler l'intensité du son rythmique qui sera envoyée au modelage de la réverbération


Le même effet que pour laasse est utilisé pour la réverbération. Ce paramètre n'a aucun effet si vous
avez selectionné un programme qui n'utilise pas le modelage de la réverbération ou si le niveau de l' efet de réverbération est mis sur "0."
4.Niveau der rythmique
Utilisez la molette des valeurs pour regler le niveau de rythmique. Les basses seront influencées que si le niveau de basse est activé.

Réglages des chaînes de motifs
Ces paramètres s'ajoutent uniquement si vous的选择néze "CHAIN" comme motif rythmique. Appuyez sur la touche ENTER/REC pour acceder à l'écran de selection des paramètres de chaînes (Chain Parameter Select).
Utilisez les touches pour sélectionner l'emplacement (1...8) auquel vous pouze modifier le motif et utiliser le disque de valeurs pour sélectionner le motif (p.80) qui devra être utilisé à cet emplacement. Utilisez les touches pour préciser le nombre (1...8) de répetitions du motif sélectionné.

Vous pouvez connecter jusqu'à 8 motifs. Si vous souhaïze creer une chaine de 7 motifs ou moins, sélectionnez "PTN END" pour le dernier motif. Appuyez sur la touche ENTER/REC pour quitter l'écran de selection des chaînes de motifs.
Mode de pratique des phrases
Vous pouvez enregistrer une source audio connectée à la borne AUX ou une phrase jouée sur laasse pour la produit de manière repétée, sous forme de boucle. Il s'agit d'une fonction particulièrement utile pour s'exercer en jouant sur la phrase qui se repête. Vous pouvez aussi ralentir la vitesse de reproduction sans afferter la hauteur des notes, afin d'apprendre plus facilement les phrases difficiles. Si vous selectionnnez "JAM" comme mode d'enregistrement, le rythme indiqué en mode rythmique sera enregistré simultanément avec l'entrée de la basse et il sera reproduit en boucle.
1.Sélection du mode d'enregistrement
En mode de reproduction (sauf lorsque les fonctions de contournement/d'assourdissement ou de verrouillage des touches sont activées), en mode de rythmes ou en mode d'effet auxiliaire, appuyer sur la touche PHRASE TRAINER pour acceder au mode de pratique des phrases.
Lorsque you accedez a ce mode, l'écran de selec tion du mode d'enregistrement apparait et I'icône du mode de pratique des phrases clignote.
Lorsque cet écran est affiché, le PX4B est prét pour l'enregistrement.

Le mode d'enregistrement presentatera dans l'ordre les CHOIX suivants chaque fois que vous appuyez sur la touche PHRASE TRAINER.
AUX Enregistre uniquement l'entrée AUX.
BASS Enregistre uniquement le son de la basse.
AUX+BAS Enregistre l'entrée AUX et le son de la basse.
JAM Enregistr le son de la basse avec le rhythmé sélectionné en dernier dans le mode rhytmique.
Utilisez le disque de valeurs pour sélectionner les temps d'enregistrement (pour "JAM", le nombre de mesures).
8 Environ 7,9 seconds.
16 Environ 15,8 seconds.
32 Environ 31,7 seconds.
1,2,4,8 Nombre de mesures.
Si le mode d'enregistrement "JAM" est selectionné, le nombre maximum de mesures pouvant être enregistrées sera calculé automatiquement en fonction du tempo. De même, la qualité audio se reglera automatiquement en fonction du tempo et du nombre de mesures spécifique.
Si vous sélectionné un long temps d'enregistrement (16 ou 32), la qualité audio de l'enregistrement sera moins bonne.
Si le tempo du rythme est extrémement lent, il ne sera pas possible d'enregistrer un grand nombre de mesures. Veuilles dans ce cas respectifier le tempo en mode rythmique et de basse (la longueur maximale est d'environ 31,7 seconds).
Demarrer la lecture sur le lecteur de CD ou sur I'autre source audio et, lorsque vous atteignez le point auquel vous souhaitez commencer I'enregistrement, appuyer sur la touche ENTER/REC. L'enregistrement commence.
Si le mode d'enregistrement est "JAM", l'enregistrement commencera après une mesure de reproduction.
Si, après l'enregistrement, vous souhaitez modifier le mode d'enregistrement ou le temps d'enregistrement, appuyez sur la touche PHRASE TRAINER pendant la pause de la reproduction.

Les données enregistrées sont perdues à la mise hors tension de l'appareil.
2.Enregistrement
Lorsque vous commencesz l'enregistrement, le temps d'enregistrement apparait sous forme de valeur numérique et de manière graphique.

Si le mode d'enregistrement est regle sur "JAM", le temps d'enregistrement ne s'affichera pas.

Pour arreter l'enregistrement, appuyez sur la touche ENTER/REC ou sur la touche 一 .L'enregistrement s'arrêtea et la reproduction en boute demarrera automatiqueement.
Si vous n'arrêtez pas l'enregistrement, celui-ci continua jusqu'à ce que le temps d'enregistrement sélectionné soit écoulé et la reproduction en boucle commencerner automatiquement.
Si le mode d'enregistrement "JAM" est selectionné, l'enregistrement se terminera automatiquement après le nombre spécifique de mesures et il passera à la reproduction en boucle.

La phrase sera enregistrée et reproduite en mono.
3.Reproduction
La phrase enregistree se produit en boucle. Pendant la reproduction ou la pause, vous pouvez utiliser les touches pour selectionner des programmes.

Tournez le disque des valeurs vers la gauche pour ralentir la vitesse de reproduction sans modifier la hauteur.
Vous pouvezCHOISIR parmi six niveaux differents de vitesse de reproduction: 100% 90% 80% 75% 66% et 50% .Pendant la reproduction, vous pouvez appuyer sur la touche [4] pour revenir en arrriere. En appuyant sur la touche PHRASE TRAINER, vous pouvez arreter le son en cours de jeu au moment ou vous avez appuyé sur la touche (fonction Hold). Cette fonction s'avere pratique pour pouvoir écouter des notes individuelles au sein d'une phrase.
4.Pause
Lorsque you appuyez sur la touche [▶II], la reproduction s'arrête provisoirement (elle se met en pause). Réappuyer sur la touche [▶III] pour reprendre la lecture.
Si vous appuyez sur la touche [←] pendant que la reproduction est arrêtée (en pause), vous reviennent au début de la phrase enregistrée.

Pour réenregister
Pour réenregister la phrase, appuyer sur la [▶][+] pour arrêter momentarilyément la reproduction.
Demarrer le lecteur de CD ou l'autre source et appuyer sur la touche ENTER/REC au début de la phrase souhaitee. Si vous souhaitez changer le mode ou le temps d'enregistrement, appuyez sur la touche PHRASE TRAINER pendant la pause.
Mode de hauteur AUX (Pitch AUX)
Ce mode permet de transposer le son (la hauteur) d'un CD ou d'un MD connecté à la prise AUX. Il permet également d'appliquer l'effet de suppression des basses pour éliminer la plage des basses fréquences. Appuyez sur la touche AUX PITCH pour acceder au mode de hauteur AUX; dans ce cas, l'icone AUX PITCH s'allume.
A chaque pression de la touche AUX PITCH, l'apparil altermera entre la transposition des touches seule et la fonction de transposition de la clé avec suppression des basses.
Transposition des touches seule

En réglant la fonction de transposition des touches sur 0 et en scélectionnant la fonction de transposition des touches ^+ suppression des basses, il est possible d'activer uniquement la fonction de
suppression des basses. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir au mode de jeu PLAY.
La sortie se fera en mono en mode AUX Pitch.
Le réglage AUX Pitch sera conservé à la mise hors tension de l'appareil.
Avec certaines sources d'entrée, la fonction de Suppression des basses peut ne pas etre aussi efficace que vous le souhaiteriez.
Utilisez le disque des valeurs pour spécifier l'importance de la transposition des touches (possibilité de transposition sur une plage de + / - 1 octave).

La valeur peut être adaptée vers le haut et vers le bas sur 3 demi-tons par pas de 10 centièmes et par pas de demi-tons (100 centièmes) pour le reste de la plage.
Mode d'édition EDIT
Ce mode permet d'activer/de désactiver chacun des effets, d'editor le type d'effet, les valeurs des paramétres et le nom du programme.
En mode de jeu Play, appuyez sur la touche ou pour acceder à l'écran d'édition de l'effect DYNA (ou d'écriture WRITE) en entrant dans le mode d'édition.
Dans n'importequelécran du mode d'édition, yououpezutilier lesboutonsdecommandepour éditer le modelege d'ampliouutiliser la touche TAP pourreglerle temps de retard dumodelageDelay.
Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en mode de jeu. Si un programme n'est pas sauvégarde après son édition, le point decimal de son numéro s'allume.

Les réglages du programme d'origine replaceront les réglages éditionés si vous changez de programme ou si vous mettez l'appareil hors tension sans sauvégarder (voir p.67).
1.Sélectionner l'effet à éditer
Chaque fois que vous appuyez sur la touche touches / , vous passerez les différents effets en revue, dans l'ordre indiqué ci-dessous. Lorsqu'un effet est selectionné, son icone clignote.

2. Edition de chacun des effets
Pour chaque effet, vous pouvez selectionner le type d'effet et regler les valeurs de ses paramétres.
Les effets qui sont désactivés ("FX OFF") seront automatiquement activés si vous appuyez sur la touche ENTER/REC ou si vous utilisez les touches / pour selectionner le type d'effet. Pour plus de détails sur les types d'effets et les paramétres, consultez la partie Paramétres des effets (p.70). L'assignation d'un autre nom au programme, les réglages de l'émetteur à infrarouges et la sauvégarde d'un programme s'effectuent également à ce moment.
1) DYNA
(Dynamique et modelage du pré-ampli)
Cette fonction fournit des effets de type dynamiques, comme le compresseur et le modelage du pré-ampli.

2) AMP (Modelage de l'ampli)
Ce paramètre donne un son puissant qui reproduit ce-lui d'un amplificateur de basses.


* Le fonctionnement différé si vous ? aze sélectionné SYNTH comme type.
Selection du type d'effet
Le bouton de commande du VOLUME peut également servir à régler le VOLUME même quand l'effet de modelage de l'ampli est "FX OFF" (dé-sacté).
Il est possible de selectionner et d'editor le type d'effet choisi à l'aide du selektor de modelage d'ampli sans acceder au mode d'édition Edit.
Lors de l'utilisation du sélection de modele d'ampli pour sélectionner un ampli, le PX4B selectionne automatiquement le modele d'enceinte le plus adequat et I'active.
3) CAB (Modelage de l'enceinte)
Cet effet simule les caractéristiques acoustiques de l'enceinte de l'ampli pour basse.
Il est particulièrement efficace lorsque vous n'utilise pas d'ampli (par ex. lorsque vous utilisez un casque d'ecoute ou lorsque vous branchez la basse à un mélangeur, à un enregistreur avec disque dur ou à un apparéil audio).

4) MOD
(Modulation et modelage de l'effet de filtré) Il s'agit d'effets de modulation et de types de filtre comme le chorus, le flanger, le phaser et le pitch shifter.


5) DLY (Modelage du retard)
Il s'agit d'effets de type spatiaux pour lesquels vous pouvez regler le temps de retard en fonction de l'intervalle auquel vous appuyez sur la touche TAP.

6) REV (Modelage de la réverbération)
Il s'agit d'effets de type spatiaux qui ajoutent une impression d'espace au son.

7) NR (réduction du bruit)
Utilisez le disque de valeurs pour regler l'intensité de la réduction du bruit appliquée.


Réglez l'intensité de la réduction du bruit
L'augmentation de cette valeur produit davantage de réduction du bruit. Normalement, il convient de la régler de manière à ne pas entendre les bruits perturbants lorsque les cordes sont légersement assourdies.
Si vous augmentez cette valeur de manière excessively, le son risque d'être coupé prematurément, en fonction de l'équipment raccordé. Pour évitier ce problème, diminuer la valeur de réduction du bruit.
Réglez le niveau de réduction du bruit NR en fonction de votreasse ou de votre micro.
8) TX (Emetteur à infrarouges)
Utilisez la touche ENTER/REC pour activer ou désactiver l'émetteur à infrarouges.

Le réglage de l'émetteur à infrarouges est commun à tous les programmes et il est conservé à la mise hors tension.
La durée de vie de la pile est réduite lorsque l'émetteur à infrarouges reste allumé. Dans lors, il est préférible de désactiver l'émetteur à infrarouges lorsqu'il ne doit pas être utilisé.
9) RENAME (Réassignation de nom)
Cotte fonction permet de donner un nom à chaque programme.
Il est possible d'utiliser les caractères suivants: espace, 0-9, A-Z, ", *, +, -, /.



Selectionnez le caractère
Sélectionné l'emplacement du caractere
10)WRITE (Sauvegarde)
Cette fonction permet d'écrite (de mémoriser) un programme établi ou un programme que vous aurez créé.
Utiliser le disque de valeurs pour sélectionner la destination d'écriture (valable uniquement pour les programmes utilisateur). Lorsque vous effectuez cette opération, le nom du programme qui occappe à ce moment la destination d'écriture apparait brievement à l'écran.
Si vous decide de ne pas<ménoriser le nouveau programme, appuyer sur la touche (ou
pour sélectionner un autre écran. Lorsque vous appuyez sur la touche TUNE/BYPASS, le programmeédité est mémormé. Lorsque l'opération de sauvégarde est terminée, l'écran indique "COMPLT"pendant environ une seconde.

Sauvegarde

Numero de programme actuellément inscrit sous la destination de sauvage.
Selectionnez un numero de programme utilisateur comme destination de sauvegarde.

Avant de mémoriser un programme édité sous une autre numéro de programme, vérifier si vous ne souhaitez pas conserver les données qui se trouvent déjà sous ce numéro de programme. Les données qui sont replacées sont en effet irrémédiablement perdues.

Il n'est pas possible de mémoriser un programme sous un emplacement de programme préselectionné.
3.Réinitialisation aux programmes d'usine
Mettre l'appareil sous tension en maintainant enfeoncées la touche RHYTHM et la touche ▲. L'écran affichera la question "RELOAD?"
Si vous appuyez sur la touche ENTER/REC, les programmes d'usine seront recharges dans la zone réservée aux programmes utilisateur. L'affchage indique "RELOAD", "VERIFY", "COM-PLT" pendant un court instant puis l'écran de mise sous tension apparait.

Si vous decide de ne pas recharger les programmes d'usine, appuyer sur la touche EXIT. Les programmes d'usine ne seront pas recharges, l'écran normal de mise sous tension apparaitra et le PX4B s'allumera en mode programme.

Ne pas oublier que si vous rechargez les programmes préenregistrées d'usine, les programmes utilisateurs et tous les réglages qui sont normalement conservés à la mise hors tension (niveau principal, émetteur à infrarouges, etc.) seront tous replacés.

Ne jamais mesure l'appareil sous tension pendant une opération de rechargement de données.
Troubleshooting
Si le PX4B ne fonctionne pas comme vous l'espezez, commencer par vérifier les points suivants. Si, malgré cela, vous ne parvenez pas à résoudre le problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur ou avec un centre technique Korg.
1. L'appareil ne se met pas sous tension.
- Les pôts sont-elles mises en place? Où, l'adaptateur secteur est-il raccordé à une pri-sé de courant?
2. No sound
- Voiture basse, l'ampli ou le casque d'écoute sont-ils raccordés aux bornes adequates?
L'ampli est-il allumé et régle correctement? - Des cables sont-ils abimés?
- Le niveau principal du PX4B est-il mis sur "0" ou sur un faisible niveau?
- Le bouton de commande du VOLUME est peut être régé au minimum.
-
Le volume de la basse est-il réduit au minimum?
-
ILe PX4B est-il assourdi (le son est-il coupé)? Ne pas oublier que, si tous les effets sont dé-sactivés, l'affichage en chaine disparait et l'écran ne permet plus de différenciar la fonction de dérivation de celle d'assourdissement.
-
Lors de l'utilisation de l'émetteur à infrarouges, il n'y a pas de son ou le son est déformé.
L'émetteur à infrarouges est-il activé?
- Y a-t-il un obstacle entre le PX4B et le casque d'écoute?
L'émetteur du PX4B est peut-être caché.
- Voiture casque d'écoute sans fil, à infrarouges est-il sous tension?
Dans certains cas, le son émis peut être dé formé à cause des réglages du programme. (Réglez le niveau principal et/ou le niveau du programme).
-
Le volume de l'appareil raccordé à la borne AUX est trop fort ou trop faible ou n'est pas audible.
-
Etes-vous en mode de pratique des phrases? Quitter le mode de pratique des phrases.
-
ARégler le volume de sortie de l'appareil raccordé.
Effectuer les raccordements à la prise pour casque d'écoute de l'appareil jusqu'à sa sortie de ligne.
- Les effets ne sont pas appliqués.
-Le PX4B est-il contourne? (Dans ce cas, les témoins de la chaine d'effets clignotent).
- Les effets utilisés dans le programme sontils actifs?
-
Le tuner ne fonctionne pas.
-
Etes-vous en mode Play, avec la fonction de dérivation ou d'assourdissement activée?
Listedesparametresdeseffets
DYNA (Dynamique et modelage du pré-ampli)
| TYPE (Touches ▲/▼) | VALUER (Disque de valeurs) | |
| COMP1 | Ce compresseur produit des niveaux consistants et de sustain. | Règla la sensibilité. (1.0...10.0) |
| COMP2 | Un compresseur avec une attaque accentuée. | |
| LIMITER | Un limiteur qui rend le niveau plus stable. | Précise le taux de compression. (0...10.0) |
| DYNAEXC | Cet effet applique un exciteur dynamique en fonction de la force de gratbage. (Il s'avère particulièrement efficace lorsqu'vous souhaitez donner plus d'éclat pour épurer lessons.) | Règla la sensibilité. (0...10.0) |
| OVERDRY | Surmultiplication pour basse. | Intensité de la distorsion. (1.0...10.0) |
| DIST | Distorsion pour basse. | |
| FUZZ | Fuzz pour basse. | |
| PREAMP1 | Réglage du pré-ampli sur une tonalité claire. | Règla la tonalité. (0...10.0) |
| PREAMP2 | Réglage du pré-ampli sur une tonalité assourdie. | |
| BALANCE | Crée le son de mixage de la sortie de deux micros. | |
| LOWCUT | Filtre qui coupe la plage de basses fréquences non souhaitation Éfficace pour l'enregistrement. | Spécifie la fréquence. (0...10.0) |
| FRETLES | Simule l'effet d'une basse sans frettes. | Règla la tonalité. (0...10.0) |
| SLOWATK | Adoucit l'attaque d'une basse pour creator un effet qui resemble à celui d'un violon. | Spécifie la vitesse de l'attaque. (1.0...10.0) |
| OCTAVE | Cet effet génère une hauteur de son d'une octave inférieure à celle du son d'origine et mélange l'effet au son d'origine pour ajouter une impression de profondeur et de fin en douceur. Cet effet peut ne pas fonctionner correctement si vous jouez deux ou plusieurs cordes simultanément ou lors du jeu des cordes de faible hauteur tonale. | Niveau de l'effet. (0...10.0) |
| RING | Effet qui produit dessonssemblables à ceux d'une cloche. | Spécifique la fréquence. (1.0...10.0) |
| RINGUP | Un modulateur ring dans lequel l'effet change de manière | Régle la sensibilité. (0...10.0) |
| RINGDWN | dynamique en fonction de la force de gratbage. | |
AMP (Modelage de l'ampli)
Lors de l'utilisation du modelage d'ampli, les boutons de commandes (BASS, MIDDLE, TREBLE, VOLUME) seront actifs. Si le modelage d'ampli est déactivé ou sur "FX OFF", seul le bouton de VOLUME est encore opérationnel.
Nous conseillons d'utiliser cette fonction en association avec le modelage d'enceinte lorsque vous écoutez dans un casque ou que vous utilisez la sortie de ligne (pour l'enregistrement notamment). Lors de l'utilisation du synthétisseur de basse (SYNTH), ces boutons de commandes contrôleont respectivement la sélection de l'oscillator (OSCILLATOR), le réglage de filtré (FILTER), le niveau direct (DIRECT LEVEL) et le niveau de synthé (SYNTH LEVEL).
Lors de l'utilisation du selecteur de modulo d'ampli pour selectionner un ampli, le PX4B selectionne automatiquement le modulo d'enceinte le plus ajustat et l'active.
L'enceinte recommendée, imprimée en caractères gras sur le tableau suivant, correspond au type de modelage d'enceinte qui s'activera.
| TYPE(Touches ▲/▼ou sélecteur du modelage d'ampli) | VALEUR (Disque de valeurset boutons de commande) | ||
| VALVE | Un ampli avec tube à vide où le sélecteur des ultra-gravesest activé. (enceinte recommmandée: CLS8x10) | BASS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - BASS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - BLESS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - CLASSIC | MIDDLE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 100 |
| SCOOPED | Un ampli typique du son des années 80.(enceinte recommmandée: MTL4x10) | VOLUME- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - VOLUME de sortie.Disque de valeurs- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - LA STUD | 100 |
| GOLDPNL | Un ampli différant à cause de sa face dorée tape à l'œil, avecun son clair. (enceinte recommmandée: MDN4x10) | ||
| JAZZ | Un ampli combo apprécié des bassistes de jazz.(enceinte recommmandée: JAZ1x15) | ||
| STUDIO | Un ampli combo avec tube à vide idéal pour un son Motown.(enceinte recommmandée: STU1x15) | BASS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - MIDDLE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - TREBLE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Volume - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Disque de valeurs-- Réglage du gain. (0...10.0) | |
| UKMAJOR | Un ampli avec tube à vide de 200W fabriqué par Vox.(enceinte recommmandée: AC2x15) | ||
| SYNTH | Un modulo de synthé de basse chromatique.(enceinte recommmandée: UK4x15) | Consulter le tableau des paramètresde synthé de basse suivant. | |
Paramètres des synthé de basses
| Sélection de l'oscillateur: 0...15 (bouton BASS) | 0: O.d.s. une octave vers le bas. 1: O.d.s. avec résonance, une octave vers le bas. 2: O.d.s. (Onde en dents de scie.) 3: O.d.s. avec résonance. 4: O.d.s. une octave vers le haut. 5: O.d.s. avec résonance, une octave vers le haut. 6: O.d.s. deux octaves vers le haut. 7: O.d.s. avec résonance, deux octaves vers le haut. Les oscillateurs 8...15 correspondant aux oscillateurs 0...7 avec le portamento activé. |
| Réglage VCF: 0...10.0 (bouton MIDDLE) | Réglage de la sensibilité du filtre contrôle par la tension. 0...4.7 correspond à un réglage de sensibilité dans le sens positif (+), et 5.0...10.0 correspond à un réglage de sensibilité dans le sens négatif (-). |
| Niveau direct: 0...10.0 (Bouton TREBLE) | Règle le volume de la basse. |
| Niveau de synthé:0...10.0 (Bouton de VOLUME) | Règle le volume du synthé. |
| Réglage du seuil:1.0...10.0 (disque de valeurs) | Règle la sensibilité du synthé en réponse au volume de la basse. Réglez ce paramètre comme il convient pour la basse ou le micro. |

Le synthé de la basse est uniquement efficace lorsque l'on joue des notes seules. L'effet souhaité ne s'obtient pas en cas de jeu d'accords.

Si vous instrument n'est pas bien accordé, les résultats risquent de ne pas etre eux attendus. Dans ce cas, réaccorder l'instrument.
CAB (Modelage de l'enceinte)
| TYPE (Touches ▲/▼) | VALEUR (Disque de valeurs) | |
| LA 4X10 | Modèle d'enceinte pour son LA avec quatre haut-parleurs de 10 pouces. | PRESENCE: Règle la tonalité de la plage des hautes fréquences. (0...10.0) |
| MDN4X10 | Modèle d'enceinte de type moderne avec quatre haut-parleurs de 10 pouces. | |
| MTL4X10 | Modèle d'enceinte avec quatre haut-parleurs de 10 pouces, en-aluminium et coniques. | |
| CLS8X10 | Modèle d'enceinte de type classique avec huit haut-parleurs de 10 pouces. | |
| UK 4X12 | Modèle d'enceinte fabriqué au RU avec quatre haut-parleurs de 12 pouces. | |
| STU1X15 | Modèle d'enceinte combo de studio avec un haut-parleur de 15 pouces. | |
| STU1X15 | Modèle d'enceinte combo de jazz avec un haut-parleur de 15 pouces. | |
| AC 2X15 | Modèle d'enceinte avec deux haut-parleurs de 15 pouces pour AC100. | |
| US 2X15 | Modèle d'enceinte fabriqué au RU avec deux haut-parleurs de 15 pouces. | |
| UK 4X15 | Modèle d'enceinte fabriqué au RU avec quatre haut-parleurs de 15 pouces. | |
| LA 1X18 | Modèle d'enceinte pour son LA avec un haut-parleur de 18 pouces. | |
| COMBI | Modèle d'enceinte combinant un haut-parleur de 12 pouces et un haut-parleur de 18 pouces. | |
MOD (Modulation et modelage de l'effet de filtré)
| TYPE (Touches ▲/▼) | VALEUR (Disque de valeurs) | |
| CHORUS1 | Ancien chorus dans lequel le son de l'effet est émis vers la gauche et le son direct vers la droite. | Régle la vitesse de modulation (0.1...10.0 [Hz]) |
| CHORUS2 | Ancien chorus stéreo pour bassé qui inverse la phase du son de l'effet entre la gauche et la droite, pour ajouter une impression d'espace au son. | |
| TYPE (Touches ▲▼) | VALEUR (Disque de valeurs) | |
| FLANG1, 2, 3 | Ancien flanger pourasse qui ajoute un"sifflement." (les réglages 1, 2 et 3 possédent respectivement des intensités de feedback de 0%, 22% et 60%). | Régle la vitesse de modulation. (0.1...10.0 [Hz]) |
| FLANG4 | Ancien flanger pourasse qui inverse la phase du feedback. | |
| PHASER1 | Un ancien phaser populaire à quatre phases. | |
| PHASER2 | Un ancien phaser à quatre phases avec une plage étendue des moyennes fréquences. | |
| PHASER3 | Un ancien phaser à dix phases avec un effet doux. | |
| U-VIBE1 | Simulation d'une pédale vibe régée en mode chorus. | Régle la vitesse de modulation. (1.0...10.0 [Hz]) |
| U-VIBE2 | Simulation d'une pédale vibe régée en mode vibrato. | |
| TREM1 | Tremolo doux. | |
| TREM2 | Tremolo intégré dans un ampli. | |
| TREM3 | Tremolo fort et profond. | |
| AT PAN1 | Positionnement panoramicique automatique. (LFO:onde carrée ☐) | Vitesse de modulation. (0.1...10.0 [Hz]) |
| AT PAN2 | Positionnement panoramicique automatique. (LFO:onde sinusoidale ☑) | |
| ROTARY1 | Simulation d'un haut-parleur rotatif. | Vitesse de modulation. (1.0...10.0 [Hz]) |
| ROTARY2, 3 | Simulation d'un haut-parleur rotatif dans lequel la dynamique de jeu change les vitesses du rotor. 2 passes de lent à rapide lorsqu'you jouez fort. 3 passes de lent à rapide lorsqu'vous jouez doucement. | Spécifie le niveau auquel la vitesse change. (1.0...10.0) |
| PITCH1, 2, 3 | Pitch shifter. (PITCH1, 2, 3 différent dans le niveau du son de l'effet.) | Importance du changement dehauteur. (-24, -17, -12...-1, -d, +d, +1...+12, +19, +24) (d=désaccorder) |
| TYPE (Touches ▲/▼) | VALEUR (Disque de valeurs) | |
| MAJ3UP | Pitch Shifter intelligent; une pierce plus élevée dans une tonalité majeure. | Définir la tonalité. (Do, Do#...La#, Si) |
| MAJ3DWN | Pitch Shifter intelligent; une pierce plus basse dans une tonalité majeure. | |
| MIN3UP | Pitch Shifter intelligent; une pierce plus élevée dans une tonalité mineure. | |
| MIN3DWN | Pitch Shifter intelligent; une pierce plus basse dans une tonalité mineure. | |
| PER4TH | Pitch Shifter intelligent; une quarte plus élevée dans une tonalité majeure. | |
| PER5TH | Pitch Shifter intelligent; une quinte plus élevée dans une tonalité majeure. | |
| MAJ6TH | Pitch Shifter intelligent; une sixte plus élevée dans une tonalité majeure. | |
| FEEDBK1, 2 | Un effet qui générite artificiellement le feedback et s'active lors du maintainien d'une note pendant un long moment. 2 générite un feedback une octave plus haut. | Règle le niveau de l'effect. (0...4.7) Règle l'intensité du vibrato. (5.0...10.0) |
| FEEDBK3, 4 | Un effet qui générite artificiellement le feedback et s'active constamment pendant le sustain. 4 générite un feedback une octave plus haut. | |
| FILTER | Filtre passé bas. | Règle la fréquence. (1.0...10.0 [Hz]) |
| FILTUP1 | Filtre passé bas de type auto-wah à polarité positivement. | Règle la sensibilité. (0...10.0) |
| FILTUP2 | Filtre passé-bas de type auto-wah à polarité positivement et avec une pointe élevée. | |
| FILTDN1 | Filtre passé bas de type auto-wah à polarité négative. | |
| FILTDN2 | Filtre passé-bas de type auto-wah à polarité négative et avec une réponse rapide. | |
| TALK 1, 2, 3, 4 | Effet qui simule une "basse parlante." 1:YAH-YAH, 2:U-WAH, 3:YOI-YOI, 4:YEAH | |
| RANDOM 1, 2, 3, 4 | Filtre à pas aléatoire qui déplace le filtre de manière aléatoire. 1, 2, 3 et 4 changent la bande de fréquence affectée au filtre. | Règle la vitesse de modulation. (1.0...10.0 [Hz]) |
A propos du Pitch Shifter intelligent
Le Pitch Shifter intelligent cree des harmonies musicalement utiles en variant l'importance de transposition de la hauteur en fonction de la note jouee et de la tonalite enfonnée. Par exemple, si vous selectionnze une transposition d'une fierce vers le haut pour une tonalite majeure (MAJ3UP), l'importance de la transposition de hauteur variera automatiquement entre trois demi-tons (une pierce mineure) et quatre demi-tons (une pierce majeure).
- Lorsque le paramètre MAJ3UP est utilisé avec un réglage de tonalité sur Do (C).

La hauteur cree par le pitch shifter intelligent est indiquee entre parentheses ( ).
Le PX4B fournit sept types de transposition de hauteur intelligents, avec des intervalles de tierces, de quartes, de quintes et de sixtes. (Pour les tierces, vous pouvez selectionner la partie inférieure ou supérieure et une touche mineure ou majeure).

Si votre instrument n'est pas bien accordé, les résultats risquent de ne pas être ceux attendus. Dans ce cas, réaccorder l'instrument.

Le pitch shifter intelligent fonctionnera uniquement lorsque vous jouez des notes individuelles. Il ne peut pas produit d'effets pour les accord.
DLY (Modelage du retard)
Pour chaque type, 1,2,3,4 et 5 possedent des intensités de feedback différentes.
Le temps de retard est défini par l'intervalle entre les deux pressions de la touche TAP. Le temps de retard spécifique peut être d'un maximum de 500 ms pour SLAP ou d'un maximum de 2 secondes pour MULTI; il peut être vérifié enMAINANT LA touche TAP enforcée.
| TYPE (Touches ▲/▼) | VALEUR (Disque de valeurs) | |
| SLAP1, 2, 3, 4, 5 | Retard de type slap dont le temps correspond à 1/4 de l'intervalle entre les deux pressions de la touche TAP. | Niveau de l'effet. (0...10.0) |
| DELAY1, 2, 3, 4, 5 | Retard stéreo. | |
| PPDLY1, 2, 3, 4, 5 | Retard ping-pong à deux taps qui positionne le son panoramiamquement à gauche et à droite. | |
| ECHO1, 2, 3, 4, 5 | Simulation d'écho d'enregistrement avec une tonalité chaleuruse. | |
| MULTI1, 2, 3, 4, 5 | Simulation d'écho d'enregistrement à deux têtes avec un trait stéreo spécifique (crie une réverbération spacieuse). | |
REV (Modelage de la réverbération)
| TYPE (Touches ▲/▼) | VALEUR (Disque de valeurs) | |
| DRYAIR | Réverbération qui produit une sensation d'air sec. | Niveau de l'effet. (0...10.0) |
| WETAIR | Réverbération qui produit une sensation d'air mouillé. | |
| ROOM1 | Réverbération de piece avec un son brillant. | |
| ROOM2 | Réverbération de piece avec un son doux. | |
| PLATE1 | Réverbération de plaque avec un son serré. | |
| PLATE2 | Réverbération de plaque avec un son brillant. | |
| HALL1 | Réverbération d'une salle de taille moyenne. | Niveau de l'effect. (0...10.0) |
| HALL2 | Réverbération d'une grande salle. | |
| SPRING1 | Réverbération à ressort d'un ampli. | |
| SPRING2 | Réverbération à ressort dense. | |
Listedesprogrammespréselectionnés
| No. | Name | No. | Name | No. | Name | No. | Name | No. | Name |
| 1 | STUFUNK | 11 | 7 PITCH | 21 | FUZZY | 31 | JAZZ | 41 | ECHORUS |
| 2 | STUFING | 12 | ROTARY | 22 | KLEEN | 32 | SCI-FI | 42 | THUMPER |
| 3 | STUCORD | 13 | FLANJET | 23 | BLUES | 33 | MOTOWN | 43 | CLEANX |
| 4 | STUHARM | 14 | FILTERD | 24 | FRETLES | 34 | BUBBLEs | 44 | SOLO |
| 5 | STUSOLO | 15 | PHASOLO | 25 | REPEAT | 35 | METAL | 45 | DISFLANG |
| 6 | BONEHED | 16 | OCTOREV | 26 | SYNTHEE | 36 | COUNTRY | 46 | OCTOWAH |
| 7 | TAPROOM | 17 | SLAPIT | 27 | TALKER | 37 | RNB | 47 | BLUEZY |
| 8 | OCTBASS | 18 | CITYDLY | 28 | CHORUS | 38 | PANSOLO | 48 | SNARL |
| 9 | OVERDRV | 19 | DISTORT | 29 | PICKER | 39 | VALVERY | 49 | CANYON |
| 10 | STUWAVE | 20 | DRIVEN | 30 | SWIRLEY | 40 | FAXMAN | 50 | THUMB |
b: Temps (beat)
m: Nombre de mesures
Listedesmotifsrytmiques
| No. | Name | b | m | No. | Name | b | m | No. | Name | b | m | No. | Name | b | m | ||||
| 1 | METRO1 | 2/4 | 1 | 21 | 8SHFL3* | 4/4 | 2 | 41 | 7/4 2 | 7/4 | 1 | 61 | MOTOWN | 4/4 | 1 | 81 | 8FILL7 | 4/4 | 1 |
| 2 | METRO2 | 2/4 | 1 | 22 | 16BT1 | 4/4 | 1 | 42 | 6/8 1* | 6/8 | 2 | 62 | REGG1* | 4/4 | 2 | 82 | 8FILL8 | 4/4 | 1 |
| 3 | METRO3 | 3/4 | 1 | 23 | 16BT2 | 4/4 | 1 | 43 | 6/8 2* | 6/8 | 2 | 63 | REGG2 | 4/4 | 1 | 83 | BLUEFIL | 4/4 | 1 |
| 4 | METRO4 | 4/4 | 1 | 24 | 16BT3 | 4/4 | 1 | 44 | BALLAD | 4/4 | 1 | 64 | REGG3* | 4/4 | 2 | 84 | MTLFILL | 4/4 | 1 |
| 5 | METRO5 | 5/4 | 1 | 25 | 16BT4 | 4/4 | 1 | 45 | BLUES | 4/4 | 1 | 65 | COUNTRY | 4/4 | 1 | 85 | 8BRK1 | 4/4 | 1 |
| 6 | METRO6 | 6/4 | 1 | 26 | 16BT5 | 4/4 | 1 | 46 | OLDIES | 4/4 | 1 | 66 | BOSSA* | 4/4 | 2 | 86 | 8BRK2 | 4/4 | 1 |
| 7 | METRO7 | 7/4 | 1 | 27 | 16BT6 | 4/4 | 1 | 47 | 70ROCK | 4/4 | 1 | 67 | SAMBA1 | 4/4 | 1 | 87 | 8BRK3 | 4/4 | 1 |
| 8 | 2-3CLV | 4/4 | 1 | 28 | 16BT7 | 4/4 | 1 | 48 | METAL1 | 4/4 | 1 | 68 | SAMBA2 | 4/4 | 1 | 88 | 16FILL1 | 4/4 | 1 |
| 9 | AFRICAN | 4/4 | 1 | 29 | 16BT8 | 4/4 | 1 | 49 | METAL2 | 4/4 | 1 | 69 | SONGO | 4/4 | 1 | 89 | 16FILL2 | 4/4 | 1 |
| 10 | 8BEAT1 | 4/4 | 1 | 30 | 16BT9 | 4/4 | 1 | 50 | DANCE1* | 4/4 | 2 | 70 | LATIN1 | 4/4 | 1 | 90 | 16FILL3 | 4/4 | 1 |
| 11 | 8BEAT2 | 4/4 | 1 | 31 | 16SHF1 | 4/4 | 1 | 51 | DANCE2 | 4/4 | 1 | 71 | LATIN2 | 4/4 | 1 | 91 | 16FILL4 | 4/4 | 1 |
| 12 | 8BEAT3 | 4/4 | 1 | 32 | 16SHF2* | 4/4 | 2 | 52 | DISCO1 | 4/4 | 1 | 72 | TANGO | 4/4 | 1 | 92 | 16FILL5 | 4/4 | 1 |
| 13 | 8BEAT4* | 4/4 | 2 | 33 | 16SHF3 | 4/4 | 1 | 53 | DISCO2 | 4/4 | 1 | 73 | POLY | 4/4 | 1 | 93 | 16FILL6 | 4/4 | 1 |
| 14 | 8BEAT5* | 4/4 | 2 | 34 | 16SHF4* | 4/4 | 2 | 54 | EURO | 4/4 | 1 | 74 | NEWRNB* | 4/4 | 2 | 94 | 16FILL7 | 4/4 | 1 |
| 15 | 8BEAT6 | 4/4 | 1 | 35 | 16SHF5 | 4/4 | 1 | 55 | FUNK1* | 4/4 | 2 | 75 | 8FILL1 | 4/4 | 1 | 95 | 16FILL8 | 4/4 | 1 |
| 16 | 8BEAT7 | 4/4 | 1 | 36 | 3/4* | 3/4 | 2 | 56 | FUNK2* | 4/4 | 2 | 76 | 8FILL2 | 4/4 | 1 | 96 | LINEAR | 4/4 | 1 |
| 17 | 8BEAT8 | 4/4 | 1 | 37 | 3/4 SHF* | 3/4 | 2 | 57 | FUNK3 | 4/4 | 1 | 77 | 8FILL3 | 4/4 | 1 | 97 | SHUFILL | 4/4 | 1 |
| 18 | 8BEAT9* | 4/4 | 2 | 38 | 5/4 | 5/4 | 1 | 58 | JAZZ1* | 4/4 | 2 | 78 | 8FILL4 | 4/4 | 1 | 98 | 16BRK1 | 4/4 | 1 |
| 19 | 8SHFL1 | 4/4 | 1 | 39 | 6/4 | 6/4 | 1 | 59 | JAZZ2 | 4/4 | 1 | 79 | 8FILL5 | 4/4 | 1 | 99 | 16BRK2 | 4/4 | 1 |
| 20 | 8SHFL2 | 4/4 | 1 | 40 | 7/4 1 | 7/4 | 1 | 60 | AFRO | 4/4 | 1 | 80 | 8FILL6 | 4/4 | 1 | 100 | 16BRK3 | 4/4 | 1 |
- Ces motifs rhythmiques comprehendron deux mesures lorsqu'utilisés dans une chaîne de motifs.
Specifications
- Effects: 122 types (Effets simultanés: jusqu'à sept effets)
- Nombre de programmes: User: 50 Preset: 50
- Entrée: entrée pour basse (prise phone) AUX (mini prise stéreo)
- Sortie: sortie à deux fonctions ligne/casque d'écoute (prise phone stéreo)
- Section accordeur: Plage de détction: 27,5 Hz à 2.093 Hz (La0...Do7)
Calibrage: A = 438 à 445 ~Hz
Section de rythmes: 40 à 208 bpm
- Emetteur à infrarouges:
Type de modulation de fréquence, fréquence de l'onde porteuse (droite/gauche) 2,8 MHz/2,3 MHz.
- Alimentation: 4 piles alcalines de format AAA.
Permet dix heures d'utilisation continue.
(lorsque l'émetteur à infrarouges et le retroéclairage sont désactivés.)
Permet cinq heures d'utilisation continue.
(lorsque l'émetteur à infrarouges est activé et que le retroeclairage est désactivé.)
Adaptateur secteur (DC4.5V: ) vendu séparation.
- Dimensions (LxPxH): 76 mm × 112 mm × 27 mm
- Poids: 138g(piles non comprises)
- Éléments inclus: Manuel d'utilisation, quatre piles alcalines AAA, Attache Sangle.
- Éléments en option: Adaptateur secteur.
La finition et les specifications techniques peuvent être modifiées sans avis préalable, dans un but d'amélioration du produit.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungssort
Ce produit a eté fabriqué suivant des specifications sévres et des besoins en tension applicables dans le pays ou ce produit doit être utilisé. Si vous avech acheté ce produit via l'internet, par vente par correspondence ou/et vente par téléphone, vous nevez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays ou vous résidiez.
ATTENTION : L'utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été concu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récepisse qui est la préuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
Utilisation du support pour bandoulière Befestigen der Gurthalterung
Passer la bandoulière de la guitare dans le support prévu.
Glisser la saillie (A) du support pour bandoulière dans la fente de fixation (B) située à l'arrête du PX4/px4B.
Appuyer dans le sens de la flèche (a) jusqu'à ce que le taquet de verrouillage (C) se mette en place avec un déclic.
Agiter légrement le PX4/PX4B pour voir s'il ne tombe pas.
Appuyer sur le taquet de verrouillage du support pour bandoulière (C) dans le sens de la flèche (b) pour dégager le taquet.
Lorsque le taquet est dégagé, glisser le PX4/PX4B dans le sens opposé à celui de la fixation et le retarder du support.
Notice Facile