MINI KP - Effets audio KORG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MINI KP KORG au format PDF.
| Type de produit | Effet de traitement audio portable |
| Caractéristiques techniques principales | Écran OLED, 8 effets intégrés, 3 effets simultanés, contrôle tactile, interface intuitive |
| Alimentation électrique | Alimentation par adaptateur secteur ou via USB |
| Dimensions approximatives | 210 mm x 130 mm x 40 mm |
| Poids | 600 g |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des appareils audio, y compris les instruments et les ordinateurs |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur ou USB) |
| Tension | 5V via USB, 9V via adaptateur secteur |
| Puissance | Consommation maximale de 5W |
| Fonctions principales | Traitement audio en temps réel, effets de modulation, échantillonnage, enregistrement audio |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces de rechange disponibles via le service client KORG |
| Informations générales | Idéal pour les musiciens en déplacement, compact et léger, interface conviviale |
FOIRE AUX QUESTIONS - MINI KP KORG
Questions des utilisateurs sur MINI KP KORG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Effets audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MINI KP - KORG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MINI KP de la marque KORG.
MODE D'EMPLOI MINI KP KORG
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
- En plein soleil
- Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiereux - Endroits soumis à de fortes vibrations
- A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l'adaptateur secteur fourni à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de brancher l'adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l'appareil est consçu.
Interférences avec d'autres apparéels électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d'interférences à la réception. Veuillezès lors faire fonctionner cet apparéil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipuez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuilles le conserver soigneusement pour toute reférence ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide pres de l'instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boitier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l'alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l'instrument.
Marque CE pour les normes Européennes harmonisées
La marque CE apposseé sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur secteur jusqu'au 31 décembre 1996 signifie que ces apparueils répondent à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE).
La marque CE apposoed a prior 1 janvier 1997 signifie que ces appeareils sont conformes à la Directive EMC (89/336/CEE), à la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE) ainsi qu'à la Directive Basse Tension (73/23/CEE).
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur piles signifie que ces apparheils répondent à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE).
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a eté fabriqués suivant des specifications sévres et des besoin en tension applicables dans le pays ou ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l'internet, par vente par correspondence ou/et vente par téléphone, vous doivent vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays ou vous résidez.
ATTENTION: L'utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été concu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récepissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
- Les noms de sociétés, noms de produits et noms de formats, etc. dans ce manuel sont des marques de fabrique ou des mar-ques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Merci d'avoir fait l'acquisition du contrôle d'effets dynamique KAOSS PAD mini-KP. Afin de pouvoir l'appréciencer longtemps, sans problèmes, et tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de dire attentivement leprésent manuel et d'utiliser le mini-KP seulement de la manière indiquée.
Éléments du mini-KP

Remplacement des piles
L'affeur indiquera "Lo" quand les piles seront épuiées. Veuillez les remplacerès que possible.
Vousdevezeteindrel'appareilavantderemplacerlespiles.
Les piles inclues sont fournies afin que vous puissez vérifier le bon fonctionnement de l'appareil et leur durée de vie sera probablement plus courte que la normale.
Utilisez seulement des piles alcalines.
Si les piles sont complètement épuisées, retirez les immédiatement. Vous doivent égalementminer les piles si vous n'utilise pas l'appareil pendant long-temps.
1. Faites glisser dans le sens de la flèche le couvercle du logement des piles se trouvant sous l'appareil pour l'ouvrir.
2. Mettez quatre piles AA en place. Assurez-vous que les piles sont insérées dans le bon sens (+, -).
3. Refermez le couvercle du logement des piles.

Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Réglez le commutateur ON/STANDBY sur la position ON. L'appareil se mettra sous tension.
Mise hors tension
Réglez le commutateur ON/STANDBY sur la position STANDBY. L'appareil se mettra hors tension.
Si vous utilisez le mini-KP sur piles, n'oubliez pas de lemettre hors tension après I'avoirutilisé.
Réglage du type de liaison
Appuyez sur la touche B tout en maintainant la touche MEMORY A enforcée.
Utilisez le bouton PROG/VALUE pour selectionner "dir" (direct) ou "snd" (envoi).

Choisissez le réglage "dir" si vous raccordez directement un instrument ou un apparéil audio au mini-KP ( comme dans le schéma ci-dessus). Choisissez le réglage "snd" si vous raccordez le mini-KP aux bornes d'envoi et de回头 d'effets de votre mélangeur ou autre apparéil. Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez de nouveau sur la touche MEMORY B tout en maintainant la touche MEMORY A enforcée. Le mini-KP revienda en mode de lecture normal (état de sélection de programme) environ trois secondes après la seLECTION. Ce réglage restera en mémoire après la mise hors tension.
A propos du niveau d'entrée
Le témoin PEAK s/allumera en rouge si le niveau du signal d'entrée est trop élevé. Dans ce cas, réduisez le volume de sortie de l'appareil raccordé au mini-KP. Utilisez le bouton VOLUME à l'avant du mini-KP pour régler le volume du casque.
Fonctionnement
Fonctionnement du pavé tactile
Voussouspoucezcontrclerlesonenfrottantvoiredoigt surle pavetactileouentapant dessus,etobtenir ainsi le contrrole en temps reel d'un parametre d'effet differenta partir de chaque axe (X,Y).
Maintien de l'effet
Si vous appuyez sur la touche HOLD pendant l'utilisation du pavé tactile, vous pourrez retarder votre doigt et l'effet tel qu'il était juste avant que vous n'appuyiez sur la touche HOLD continuaera à être produit.
Sélection d'un programme d'effet
Tournez le bouton PROG/VALUE pour selectionner un effet de programme 00~99.
Réglage de FX RELEASE
Appuyez sur la touche TAP tout en maintainant la touche MEMORY B enforcée, puis utilisez le bouton PROG/VALUE pour selectionner "r. On" (FX Release activé) ou "r. OF" (FX Release désactivé).


Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez de nouveau sur la touche TAP tout en maintainant la touche MEMORY B enconcee. Le mini-KP reviendra en mode de lecture normal (etat de selection de programme) environ trois secondes après la selection. Ce réglage sera conservé après la mise hors tension.
Qu'est-ce que FX RELEASE?
Avec FX RELEASE, au moment où vous retirez votre main du pavé tactile, un delay calé sur le BPM actuel sera appliqué et diminuera progressivement. Cela vous permettra d'effectuer une transition en douceur et d'éviter le changement brutal d'un effet agressif vers le signal initial non modifié.
Contrôle de l'intensité de l'effet
Appuyez sur la touche TAP tout en maintainant la touche MEMORY A enforcée, puis utilisez le bouton PROG/VALUE pour régler l'intensité de l'effect. Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez de nouveau sur la touche TAP tout en maintainant la touche MEMORY A enforcée. Le mini-KP reviendra aussi en mode de lecture normal (état de seLECTION de programme) après environ 15 secondes si aucun réglage supplémentaire n'est effectué.
Utilisation des touches MEMORY A/B
Chacune des touches MEMORY A/B peut être utilisée pour stocker un programme d'effet, l'intensité d'un effet, le statut activé/désactivé de la touche HOLD et la position de maintien sur le pavé tactile. Il vous suffit ensuite d'appuyer sur la touche MEMORY A ou B pour rappeler instantanément les réglages enregistrés.
Sauvegarde des réglages actuels dans une mémoire de programme
Sélectionnez le programme que vous souhaitez sau
vegarder et reglez l'intensité de l'effet. Si vous souhaitez sauvegarder l'état de maintainien, appuyez sur la touche HOLD pour l'activer.
La position de votre doigt sur le pavé tactile sera enregistrée comme position de maintainen sur le pavé tactile. Appuyez sur la touche HOLD tout en maintainant une des touches MEMORY (A ou B) enforcée. Les réglages actuels seront enregistrés sous cette touche de mémoire.
Réglage du BPM
Lorsque you appuyez sur la touche TAP, le réglage de BPM actuel est affché. Frappez plusieurs fois sur la touche TAP en synchronisation avec votre morceau, et le mini-KP détectera la valeur de BPM correspondante et l'utilisera comme réglage actuel. Alors que la valeur de BPM est affichée, vous pouze aussi régler la valeur de BPM en tournant le bouton PROG/ VALUE. Si vous maintainez pendant un certain temps la touche TAP enforcée, le mini-KP passera du réglage de BPM à la sélection de programme.
Le mini-KP reviendra aussi à l'état de Sélection de programme si vous n'avez effectué aucun réglage pendant cinq secondes.
Restauration des réglages d'usine
Appuyez sur la touche MEMORY A tout en maintenant la touche TAP enforcée et en mettant l'appareil hors tension. Tous les paramètres seront réinitialisés à leur valeur d'usine.
Specifications
Bornes: Prises LINE IN (prises CINCH), Prises LINE OUT (prises CINCH), Prise de casque HEADPHONES (jack stéreo 3,5 mm)
Alimentation: 4 piles alcalines format AA (LR6) (6V)
Durée de vie des piles: environ cinq heures (avec des pi-les alcalines)
Poids: 154 g (sans les piles)
Accessoires inclus: manuel de l'utilisateur, quatre piles AA pour "essai".
Options (vendues séparation): adaptateur secteur ( - )
- L'apparance et les specifications techniques peuvent être sujéttes à modifications sans avis préalable pour améliorations.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungssort
4.2.3.1.2.3.1.2.3.1.2.3.1.2.3.1.2.3.1.2.3.1.2.3.1.2.3.1.2.3.1.2.3.1.2.3.1.2.3.1.2.3.1.2.3.1.2.3.1.2.3.1.2.
Notice Facile