MTD TB525ET - Débroussailleuse

TB525ET - Débroussailleuse MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TB525ET MTD au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MTD TB525ET - page 23
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de moteur4 temps essence
AlimentationEssence
Type d'appareilDébroussailleuse / Bordureuse
Mode de démarrageNon précisé
PoidsNon précisé
Longueur totaleNon précisé
Type de coupeFil nylon ou lame
Réglage de la hauteurNon précisé
Type de guidonGuidon circulaire
Capacité du réservoirNon précisé
Utilisation recommandéeCoupe et finition des bordures de pelouse
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé
Instructions de sécuritéIncluses dans le manuel
EntretienVoir manuel d'utilisation
FabricantNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - TB525ET MTD

Comment démarrer le MTD TB525ET ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant et que l'arrêt est en position 'On'. Tirez doucement sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez si le réservoir est rempli de carburant, si le fil d'allumage est bien connecté et si l'arrêt est en position 'On'. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment entretenir le MTD TB525ET ?
Il est recommandé de nettoyer le filtre à air régulièrement, de vérifier les bougies d'allumage et de changer l'huile selon les recommandations du fabricant.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant ?
La capacité du réservoir de carburant du MTD TB525ET est de 0,5 litre.
Comment changer la lame de la tondeuse MTD TB525ET ?
Débranchez la bougie d'allumage, retirez la vis de fixation de la lame avec une clé, puis retirez la lame usée et remplacez-la par une nouvelle. Refixez la vis et reconnectez la bougie.
Quels types de carburant puis-je utiliser ?
Utilisez un mélange de carburant à deux temps avec un rapport de 50:1 de carburant sans plomb et d'huile pour moteur 2 temps.
Comment ajuster la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé sur le châssis de la tondeuse pour régler la hauteur selon vos préférences.
Que faire si le fil de coupe ne s'avance pas ?
Vérifiez que le fil de coupe est correctement enroulé sur la bobine, et si nécessaire, réenroulez-le ou remplacez-le par un nouveau fil.
Quel est le poids du MTD TB525ET ?
Le poids de la tondeuse MTD TB525ET est d'environ 4,5 kg.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le MTD TB525ET ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées chez les revendeurs MTD agréés ou sur des sites de vente en ligne spécialisés.

Questions des utilisateurs sur TB525ET MTD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TB525ET - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TB525ET de la marque MTD.

MODE D'EMPLOI TB525ET MTD

MTD TB525ET - 1

TABLE des matières

Service technique. F1

Consignes de sécurité. F2

Familiarisez-vous avec votre appareil

Instructions de montage. F5

Informations sur l'huile et le carburant. F6

Instructions de démarrage et d'arrêt. F7

Mode d'emploi. F8

Entretien et réparations. F11

Nettoyage et entretien. F17

Tableau de dépannage. F18

Caractéristiques. F19

Garantee. F20

Liste des pièces. E20

Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.

Copyright © 2007 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.

Désherbeuse/coupe-bordure à gaz à 2-temps TB525ET

Obtenez la liste des concessionnaires agréés. Appelez le 1-800-828-5500 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada. Pour de plus amples informations à propos de votre appareil, visitez www.troybilt.com.

NE RETOURNEY PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.

CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMERICAINS, ET D'AUTRES SONT EN INSIDE.

Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être fait par un concessionnaire/agréé uniquement.

Copiez le numéro de série ici :

Copiez le numéro de série ici :

Pare-étincelles

REMARQUE: À l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Renseignez-vous auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la règlementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette règlementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. Si l'écran pare-étincelles, ref. 753-05297, doit être remplacé, communiquez avec le service technique.

MTD TB525ET - Pare-étincelles - 1

Avertissement

MTD TB525ET - Avertissement - 1

LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDERÉS PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGENITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION.

Les symboles de sécurité atti tissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.

Les symboles de sécurité attir par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.

Symbole signification

MTD TB525ET - Symbole signification - 1

ALERTE DE SECURITE: indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Soyez vigilant afin d'eviter toute blessure grave. Ce symbole peut etre combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

REMARQUE: donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement.

MTD TB525ET - Symbole signification - 2

DANGER: le non-respect d'un avertissement peut causeer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

MTD TB525ET - Symbole signification - 3

AVERTISSEMENT: le non-respect d'un avertissement peut causeer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

MTD TB525ET - Symbole signification - 4

MISE EN GARDE: le non-respect d'un avertissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez toujours

Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez, à défaut, entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

LIRE TOUTES les instructions avant utilisation

MTD TB525ET - LIRE TOUTES les instructions avant utilisation - 1

AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez la machine, vous devez suivre les consignes de sécurité. Veuillez lire ces instructions avant d'opérer la machine pour vous assurer de la sécurité de l'opérateur et de tout spectateur. Veuillez conserver ces instructions pour un usage ultérieur.

  • Lisez soigneusement cette notice. Familiarisez-vous avec les commandes et la marche à suivre pour une bonne utilisation de l'appareil.
  • N'utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, ou sous l'influence de l'alcool, de drogues, ou de médicaments.
  • Tout enfant ou adolescent de moins de 15 ans ne doit pas utiliser cet appareil, à moins que l'adolescent soit sous la supervision d'un adulte.
  • Tous les dispositifs de sécurité et toutes les protections doivent être installés correctement avant utilisation de l'appareil.
  • Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Détectez les fuites de carburant éventuelles. Assurez-vous que tous les accessoires sont bien en place. Remplacez les pièces susceptibles d'être fissurées, ébréchées, ou endommagées. N'utilisez pas cet appareil si des pièces ont du jeu ou sont endommagées.
  • Inspectez la zone avec attention avant de démarrer cet appareil. Retirez tous les débris et objets durs ou tranchants tels que du verre, les câbles, etc...
  • Soyez conscient des risques de blessures à la tête, aux

mains et aux pieds.

  • Éloignez les enfants, les personnes à proximité et les animaux familiers de la zone d'utilisation. Au minimum, faites reculer les enfants, les personnes à proximité et les animaux familiers de 50 pieds (15 m); il existe néanmoins un risque de projectiles pour les personnes à proximité. Encouragez-les à porter des lunettes de sécurité. Si quelqu'un s'approche de vous, arrêtez l'appareil immédiatement.
  • Utilisez uniquement un fil de 0,105 pouces (2,67mm) de diamètre provenant du fabricant. N'utilisez jamais de câbles, cordons ou pieces renforcées en métal, qui peuvent céder et doivent des projectiles dangereux.
  • Appuyez sur la manette des gaz et vérifiez que le régime du moteur revienne automatiquement au ralenti. Effectuez tous les réglages et réparations avant d'utiliser l'appareil.

Avertissements de sécurité concernant les désherbeuses à gaz

MTD TB525ET - Avertissements de sécurité concernant les désherbeuses à gaz - 1

AVERTISSEMENT: l'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes.

  • Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce type de matières.
  • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis. Desserrez

Lentement le bouchon afin de réduire la pression du réservoir.

  • Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
  • Ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre en plein air à l'abri des étincelles ou des flammes. N'enlevez lentement le bouchon du réservoir d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne fumez pas pendant le remplissage de carburant. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant de l'appareil.
  • Éloignez l'appareil d'au moins 9.1 m (30 pi) de la source de ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne fumez pas et éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives du lieu de ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil.

Pendant l'utilisation de l'appareil

  • L'appareil ne doit pas être démarré ou opéré à l'intérieur d'un espace ou d'un bâtiment clos. L'inhalation des fumées d'échappement peut être fatale. Cet appareil doit fonctionner uniquement en extérieur, dans une zone bien aérée.
  • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1, lesquelles doivent être indiquées sur les lunettes themselves. Portez des bouchons d'oreille et des casques antibruit lors de l'utilisation de cet appareil. Portez un masque si l'appareil émet de la poussière.
  • Portez un pantalon long et épais, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux, de pantalons courts, de sandales et ne soyez pas pieds nus. Veillez à ce que vos cheveux restent au-dessus du niveau des épaules.
  • L'écran de l'accessoire de coupe doit toujours être utilisé lorsque vous vous servez de cet appareil comme débroussailleuse. N'utilisez jamais cet appareil sans une longueur suffisante des deux fils de coupe, ces derniers devant être ceux recommandés par le fabricant. La longueur des fils de coupe ne doit jamais aller au-delà de celle de l'écran.
  • Cet appareil dispose d'un embrayage. L'accessoire de coupe reste immobile lorsque le moteur tourne au ralenti. Dans le cas contraire, faites ajuster cet appareil par un technicien agréé.
  • Ajustez la poignée J à votre taille afin d'assurer une prise optimale. Assurez-vous que l'accessoire de coupe n'est pas en contact avec tout autre élément avant de démarrer l'appareil.
  • Utilisez cet appareil uniquement en plein jour ou si vous disposez d'un éclairage artificiel suffisant.
  • Évitez les démarrages accidentels. Soyez en position de démarrage lorsque vous tirez sur le cordon du démarreur. L'utilisateur et l'appareil doivent être sur un sol ferme lors du démarrage. Référez-vous aux consignes relatives au démarrage/à l'arrêt de l'appareil.
  • Utilisez le bon outil. N'utilisez pas un outil pour des fonctions pour lesquelles il n'a pas été prévu.
  • N'étendez pas trop le bras. Restez toujours à distance et en équilibre.
  • Tenez toujours l'appareil à deux mains lorsqu'il est en marche. Assurez une prise ferme sur les deux poignées ou grips.
  • Gardez vos mains, votre visage et vos pieds à distance des parties en mouvement. Ne touchez pas et ne tentez pas d'arrêter l'accessoire de coupe lorsqu'il est en rotation.
  • Ne touchez pas au moteur, à la transmission ou au pot d'échappement. Ces parties deviennent extrêmement chaudes lors du fonctionnement, même après l'arrêt de l'appareil. L'appareil ne doit pas fonctionner à un régime supérieur à celui adapté pour la coupe ou la tonte. Ne faites pas tourner le moteur à haut régime lorsque vous ne coupez rien.
  • Arrêtez toujours le moteur lorsqu'une coupe est interrompue ou lorsque vous vous rendez à une autre aire de coupe.
  • Si vous butez ou bloquez sur un objet, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez èces ont du jeu ou sont endommagées.
  • Arrêtez l'appareil, coupez le moteur, et déconnectez la bougie avant de l'entretien ou de le réparer.
  • Pour cet appareil, utilisez uniquement les pièces et accessoires de rechange du fabricant. Ils sont disponibles auprès d'un fournisseur officiel. L'utilisation de pièces ou accessoires non agréés pourrait entraîner de graves blessures pour l'utilisateur, ou endommager l'appareil, et annuler votre garantie.
  • Dégagez l'herbe et les autres substances nichées dans l'appareil. Elles peuvent se coincer entre l'accessoire de coupe et l'écran.
  • Afin de réduire les risques d'incendie, remplacez les réducteurs anti-flamme et les pots d'échappement défaillants. Nettoyez l'herbe, les feuilles, les couches de graisse excessives et les dépôts de carbone du moteur et du pot d'échappement.

Pendant l'utilisation de l'accession de coupe-bordure

  • Inspectez l'appareil avant utilisation. Assurez-vous que la lame est bien mise.
  • Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être projetés ou HAPPés par l'accessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou ficelle.
  • N'essayez pas de toucher ni d'arrêter la lame pendant qu'elle tourne.
  • La lame continue de tourner à vide une fois le moteur éteint ou la manette des gaz relâchée et peut causer des blessures graves. Gardez le contrôle jusqu'à ce qu'elle ait complètement arrêté de tourner.
  • Ne faites pas tourner l'appareil à haut régime si vous ne faites pas de coupe.
  • N'utilisez pas l'appareil si la lame est tordue, fendillée ou émoussée. Jetez toute lame tordue, fendillée ou émoussée.
  • Arrêtez le moteur IMMÉDIATEMENT si vous ressentez une vibration excessive car cela indique un problème. Vérifiez soigneusement qu'il n'y a ni écrous ni boulons desserrés, ni aucun dommage avant de continuer. Réparez ou remplacez les pièces affectées au besoin.

Entretien et entreposage

  • Laissez le moteur se refroidir avant de l’entreposer ou de le transporter. Attachez bien l’appareil pendant le transport.
  • Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation indésirable ou un accident.
  • Nettoyez la lame en l'arrosant d'eau avec un tuyau. Essuyez ensuite la lame avec une huile mécanique légère pour éviter la rouille.
  • Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exempts de débris. Nettoyez après chaque usage. Voir les sections Nettoyage et Entreposage.
  • Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous prêtez l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions.
  • Les réparations ou les procédures d'entretien qui ne sont pas décrites dans le manuel doivent être strictement confiées à des techniciens qualifiés.
  • Vérifiez à intervalles fréquents que les boulons des fours à tondre et les boulons de montage du moteur et autres sont bien serrés afin de vous assurer que l'équipement fonctionne correctement.
  • À l'intérieur d'un bâtiment, rangez l'appareil à l'écart des sources d'allumage. Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer dans une enceinte.
  • Consultez toujours les instructions du mode d'emploi pour des renseignements importants si vous allez ranger le coupe-bordure pour une période prolongée.
  • N'essayez pas de réparer l'appareil à moins de disposer des outils appropriés et des instructions de démontage et de réparation de la machine.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Symboles de sécurité et internationalex

Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.

Symbole signification

• SYMBOLE ALERTDE SÉCURITÉ Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.
• LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR AVERTISSEMENT - Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
• PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET OREILLES) AVERTISSEMENT: les objets projétés et les bruits forts peuvent endommager la vue et l'ouïe. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles pendant l'utilisation.
• AVERTISSEMENT SURFACE CHAUBE Ne touche pas un silencieux ou un cylindrite chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restes chaudes brièvement après l'accêt.
• CARBURANT SANS PLOMB Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre.
• COUPE-BORDURES - LA LAME EN ROTATION PEUT CAUSER DE GRAVES BLESSURES MISE EN GARDE: Couper le moteur et laisser la lame s'accêter avant de la retirer, ou avant d'entreprenevre le nettoyage ou l'entretien de l'appareil. Garder les mains et les pieds à distance de la lame en rotation.

Symbole signification

ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS AVERTISSEMENT: éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.
LES OBJECTS PROJETÉS ET LA Tête ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner sans protecteur de sécurité en plastique. Tenez-vous à l'écart de l'accossoire de coupe rotatif.
H N I ICONTRÔLÉ DE L'ÉTRANGLEUR 1. Position d'étrANGLEMENT MAXIMUM 2. Position d'étrANGLEMENT PARTIEL 3. Position MARCHE.
LAME AIGUISÉE AVERTISSEMENT: le protecteur d'accossoire de coupe comporte une lame aiguisée. Ne touche pas la lame pour éviter des blessures graves.
ICOMMANDE MARCHE/ARRÊT ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE
OCOMMANDE MARCHE/ARRÊT ARRÊT ou STOP
NIVEAU D'HUILLE Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'hUILLE approprié.

Familiarisez-vous avec votre appareil

Sur certains appareils, il se peut que la poignée J soit préinstallée. Si tel est le cas, vous devez dévisser les vis et ajuster la poignée pour l'utilisateur. Passez à l'étape 5 si la poignée J est préinstallée.

  1. Placez la poignée en J entre les brides supérieure et médiane (Fig. 1). (4) vis
  2. Maintenez les trois pièces ensemble et introduisez les quatre (4) vis dans les brides supérieure et médiane.

REMARQUE: les trous des brides supérieure et médiane ne sont alignés que si l'assemblage est correct.

MTD TB525ET - Familiarisez-vous avec votre appareil - 1

  1. Placez les brides et la poignée en J sur le corps de l'arbre et sur la bride inférieure.
  2. Tenez d'un doigt chaque écrou hexagonal dans le renforcement de la bride inférieure. Commencez à visser à l'aide d'un grand tournevis à embout cruciforme. Ne serrez pas avant de régler le guidon.
  3. Glissez la poignée en J en un mouvement de va-et-vient jusqu'à ce que la flèche/ligne blanche de l'autocollant touche la bride (Fig. 2).
  4. Tenez l'appareil en position d'utilisation (Fig. 15), puis positionnez la poignée en J de manière à assurer une prise idéale.
  5. Serrez les vis des brides uniformément jusqu'à bien fixer la poignée.

Installation du protecteur d'accessories de COUPE

MTD TB525ET - Installation du protecteur d'accessories de COUPE - 1

AVERTISSEMENT: n'utilise jamais la désherbeuse sans protecteur d'accessoire de coupe pour éviter des blessures graves.

  1. Placez le protecteur d'accessoire de coupe sur le corps de l'arbre au-dessus de l'ensemble de bride (Fig. 3).

Fig. 3

  1. Poussez le protecteur d'accessoire de coupe vers le dessus de l'accessoire et tournez-le à 180 degrés. Alignez les quatre trous à vis et emboîtez le protecteur d'accessoire de coupe dans la poche encastrée (Fig. 3).

Fig. 4

  1. Posez les quatre (4) vis à l'aide d'un tournevis à empreinte cruciforme (Fig. 4). Vissez bien.

MTD TB525ET - Installation du protecteur d'accessories de COUPE - 2

AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures graves, le protecteur d'accessoire de coupe DOIT toujours être installé lorsque vous vous servez de l'appareil comme désherbante.

MTD TB525ET - Installation du protecteur d'accessories de COUPE - 3

AVERTISSEMENT: LE REMPLISSAGE EXCESSIF DU CARTER-MOTEUR PEUT ANTRAINER DES BLESSURES GRAVES. Nous ne saurions trop insistier sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter-moteur et de son maintainien. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la au besoin tel qu'indiqué dans la section Changment d'Huile.

Type d'huile recommandée

Il est extrêmement important d'utiliser les bons types et indice d'huile dans le carter-moteur. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la périodiquement. Le fait de ne pas utiliser la bonne huile ou d'utiliser une huile sale peut entraîner une usure et une défaillance prématurées du moteur. Utilisez une huile de haute qualité à indice SAE 30 API (American Petroleum Institute) de type SG, SF, SH.

AJOUT d'huile au CARTER: mise en service

REMARQUE: cet appareil est livré sans huile. Pour éviter d'endommager l'appareil, mettez de l'huile dans le carter moteur avant le démarrage.

Votre appareil est livré avec une bouteille d'huile SAE 30 SF, SG, SH de 90 ml (3,04 oz) (Fig. 5).

Fig. 5

REMARQUE: conservez la bouteille pour mesurer correctement la quantité nécessaire d'huile plus tard. Voir Changement d'huile.

  1. Dévissez le bouchon de la bouteille d'huile et retirez le papier couvrant l'ouverture. Replacez le bouchon. Coupez la pointe de la buse de l'entonneur (Fig. 5).
  2. Placez l'appareil sur une surface horizontalement plane.
  3. Retirez le bouchon / la jauge d'huile du carter-moteur. Versez tout le contenu de la bouteille d'huile dans le carter-moteur (Fig. 6).
  4. Versez tout le contenu de la bouteille d'huile dans le carter-moteur (Fig. 7).

REMARQUE: n'ajoutez jamais d'huile au carburant ni au réservoir de carburant. 5. Essuyez toute trace d'huile déversée et replacez le bouchon de remplissage / la jauge.

Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter-moteur et de son maintien. Vérifiez l'huile avant le besoin tel qu'indiqué dans la

Type de carburant recommandé

En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieilli ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser du carburant sans plomb frais et propre.

REMARQUE: Ceci est un moteur à quatre temps. Pour éviter d'endommager l'appareil, ne mélangez pas l'huile avec l'essence.

Fig. 6

Fig. 7

Définition des carburants mélangés

Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un carburant mélange à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1% d'eau pour séparer le carburant et l'huile, ce qui forme de l'acide pendant l'entreposage. Si vous devez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).

Usage de carburants mélangés

Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélangé, suivez les conseils suivants :

Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de l'utilisateur. Utilisez l'additif STA-BILMD ou un produit équivalent. - Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à ce qu'il soit à sec avant d'entreposer l'appareil.

Utilisation d'addditifs de carburant

L'utilisation d'additifs de carburant tels que le stabilisant d'essence STA-BILMD ou un produit équivalent permet d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus de gomme. L'usage d'additifs peut empêcher le carburant de former des dépôts nocifs dans le carburateur pendant six (6) mois maximum. Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil.

AJOUT de carburant

  1. Déposez le bouchon à essence (Fig. 8).
  2. Placez le bec du récipient d'essence dans l'orifice du réservoir (Fig. 8) et remplissez celui-ci.

MTD TB525ET - AJOUT de carburant - 1

AVERTISSEMENT: Ajoutez du carburant dans un lieu propre et bien aéré en plein air. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant. Évitez de mettre le feu au carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant.

MTD TB525ET - AJOUT de carburant - 2

AVERTISSEMENT: L'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.

REMARQUE: Ne remplissez pas trop le réservoir.

MTD TB525ET - AJOUT de carburant - 3

AVERTISSEMENT: Enlevez le bouchon du réservoir lentement pour ne pas être blessé par les jets d'essence. Ne faites pas marcher l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.

  1. Essuyez tout déversement d'essence.
  2. Remettez le bouchon du réservoir.
  3. Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la source et du site de ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur.

REMARQUE: Éliminez le vieux carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.

Fig. 8

MTD TB525ET - AJOUT de carburant - 4

AVERTISSEMENT: n'utiliser l'outil qu'à l'extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d'oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles.

MTD TB525ET - AJOUT de carburant - 5

AVERTISSEMENT: évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig. 22). L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves. Vérifiez la bonne installation de l'accessoire avant le démarrage de l'appareil.

  1. Vérifiez le niveau d'huile dans le carter moteur. Voir Vérification du niveau d'huile.
  2. Remplissez le réservoir d'essence sans plomb propre et frais. Voir Ajout de Carburant.
  3. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position MARCHE (I) (Fig. 9).
  4. Pressez et relâchez la poire d'amorçage à 10 reprises, lentement. Une certaine quantité de carburant devrait être visible dans la poire d'amorçage et les conduites de carburant (Fig. 10). Si vous n'apercevez pas de carburant dans la poire, pressez et relâchez la poire autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que vous aperceviez du carburant dans cette dernière.
  5. Mettez le levier d’étrangleur en position 1 (Fig. 10).
  6. Accroupissez-vous en position de départ (Fig. 11). Appuyez sur le verrouillage des gaz et appuyez sur le levier de contrôle des gaz. Tirez vivement le lanceur à cinq reprises.
  7. Mettez le levier d'étrangleur en position 2 (Fig. 10).
  8. Tandis que vous appuyez sur le verrouillage des gaz et appuyez sur la commande des gaz, tirez vivement le lanceur jusqu'à 4 fois pour démarrer le moteur.
  9. Maintenez la manette des gaz enfoncée et laissez le moteur chauffer pendant 15 à 30 secondes.
  10. Mettez le levier d’étrangleur en position 3 (Fig. 10). La machine est prête à être utilisée. Si... Le moteur ne démarre pas, retournez à l'étape 4. Si... Le moteur ne démarre toujours pas après quelques tentatives, placez le levier de l’étrangleur en position 3, appuyez sur le verrouillage de la manette des gaz et appuyez sur cette dernière.
  1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur se refroidir au ralenti.
  2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT (0).

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

Fonctionnement du EZ-LinkMC

Le système EZ-LinkMC permet d'utiliser ces accessoires optionnels :

Cultivateur TBGC

Taille-haies TBAH

Désherbateur à arbre droit TBSS

Turbosouffleuse TBTB

Scie à long manche TBPS

Débroussailleuse. TBBC*

*NE PAS utiliser cet accessoire avec un produit alimenté à l'électricité.

MTD TB525ET - Fonctionnement du EZ-LinkMC - 1

AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser tout accessoire, veuillez lire et comprendre le manuel accompagnant l'accessoire. Suivez toutes les informations relatives à la sécurité qui y figurent.

Retrait de l'accessione de COUPE ou autre

  1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 12).
  2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et maintenez-le enfoncé (Fig. 12).
  3. Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et retirez l'accessoire de coupe ou autre du coupleur EZ-Link MC (Fig. 13).

Installation de l'accessories de COUPE ou autre

MTD TB525ET - Installation de l'accessories de COUPE ou autre - 1

AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures graves, éteignez l'appareil avant d'enlever ou d'installer des accessoires.

REMARQUE: pour faciliter l'installation ou le retrait d'accessoires, placez l'appareil au sol ou sur un établi.

  1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 12).
  2. Tenez fermement l'accessoire et enoncez-le tout droit dans le coupleur EZ-LinkMC (Fig. 13).

Fig. 12

REMARQUE: Aligner le bouton de déclenchement avec le renforcement-guide facilitera l'installation (Fig. 14). 3. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 16).

Fig. 13

Pour couper les cordures à l'aide de la tête d'accessoire de coupe sur les modèles EZ-LinkMC, verrouillez le bouton de déclenchement de l'accessoire de coupe dans le trou de (Fig. 16).

MTD TB525ET - Installation de l'accessories de COUPE ou autre - 2

MISE EN GARDE: Verrouillez le bouton de déclenchement dans le trou principal et vissez bien le bouton avant de faire marcher l'appareil.

Trou de coupe de cordures de

Fig. 14

MISE EN GARDE: l'accessoire de coupe et autres ajouts du système EZ-LinkMD doivent utiliser le trou principal sauf indication contraire de leurs manuels. L'utilisation du mauvais trou pourrait causer des blessures graves ou endommager l'appareil.

TENUE De la désherbeseuse

MTD TB525ET - TENUE De la désherbeseuse - 1

AVERTISSEMENT: Portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.

Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 15). Vérifiez les points suivants:

Fig. 15

  • L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés.
  • Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre par sa prise.
  • Le bras gauche est droit et la main tient la poignée en J. L'appareil est au-dessous de la ceinture.
  • L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche facilement la végétation sans que l'opérateur ne doive se pencher.

Réglage de la longueur du FIL

L'accessoire de coupe Bump HeadMC vous permet de donner du fil sans arrêter le moteur. Pour avoir plus de fil, tapez doucement l'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 16) tout en faisant marcher la désherbuese à haut régime.

Fig. 16

REMARQUE: gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe devient plus court.

Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du protecteur d'accessoire de coupe est donc pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil.

Pour de meilleurs résultats, tapez la tête de butée sur un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourcit.

REMARQUE: Ne posez pas la tête de butée sur le sol lorsque l'appareil est en marche.

Le fil peut se briser dans les cas suivants :

  • Happement de corps étrangers
  • Usure normale du fil
  • Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges
  • Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des poteaux de clôture

Conseils pour bien désherber

  • Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol.
  • Ne forcez pas l'accessoire. Coupe avec la pointe du fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le moteur.

MTD TB525ET - Conseils pour bien désherber - 1

MISE EN GARDE: n'enlevez pas ni n'altérez l'ensemble de la lame coupante. Un excès de fil surchauffera l'embrayage. Ceci pourrait causer des blessures graves ou endommager l'appareil.

  • Coupe l'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procédant de haut en bas par petits incréments pour éviter d'utiliser le fil prématurément ou de freiner le moteur.
  • Coupe de droite à gauche chaque fois que possible. Cela améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les résidus de coupe sont projetés loin de l'opérateur.
  • Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant en arrière ou d'un côté à l'autre. Les coupes de longueur plus courte donnent les meilleurs résultats.
  • Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises herbes sont sèches.
  • La durée de vie de votre fil de coupe dépend
  • de l'application des techniques de coupe précédentes
  • du type de végétation à couper
  • du lieu de coupe

Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez long d'un mur de fondation que si vous coupez autour d'un arbre.

COUPE décorative

La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc.

Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de par rapport au sol (Fig. 17).

Fig. 17

MTD TB525ET - COUPE décorative - 1

AVERTISSEMENT: Portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.

TENUE de l'appareil avec coupe-bordure

Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 18). Vérifiez les points suivants :

  • L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés.
  • Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre par sa prise.
  • Le bras gauche est droit et la main tient la poignée.
  • L'appareil est à hauteur de ceinture.
  • La roue du coupe-bordure est réglée à la profondeur de coupe appropriée et le coupe-bordure est placé comme indiqué à la Fig. 15.

Réglage de la profondeur de COUPE

  1. Desserrez le bouton de réglage au-dessus de la roue (Fig. 19).
  2. Glissez la roue à la position voulue:
  3. Soulevez-la pour accroître la profondeur de coupe.
  4. Baissez-la pour réduire la profondeur de coupe.

Fig. 18

  1. Vissez bien le bouton de réglage.

Conseils pour une BONNE COUPE de bordure

  • Tenez l'accessoire de coupe perpendiculaire au sol.
  • Ne forcez pas le coupe-bordure. Coupez la première fois à faible profondeur puis une seconde fois plus profondément.
  • Déplacez le coupe-bordure lentement, à pas réguliers.
  • Vérifiez l'état de la lame car elle s'use avec l'usure et perd de sa profondeur de coupe. Remplacez-la au besoin.

Fig. 19

Crochet

Employez un crochet en plastique (Fig. 20) pour accrocher le coupe-bordure, l'accessoire de coupe ou d'autres accessoires lorsqu'on ne s'en sert pas. Enfoncez le bouton de déclenchement sur le corps de l'arbre et tirez sur le crochet pour l'enlever. Alignez le trou du crochet avec le bouton de déclenchement et enfoncez-le pour l'installer.

Fig. 20

REMARQUE: certaines procédures d'entretien nécessitant des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sur de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air.

Programme d'entretien

L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point saisonnière.

MTD TB525ET - Programme d'entretien - 1

AVERTISSEMENT: pour éviter tout accident, n'effectuez jamais l'entretien ou des réparations quand l'appareil fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu'il est froid. Débranchez le câble de la bougie pour prévenir la mise en route.

REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par tout atelier, technicien ou concessionnaire/agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air.

Afin d'assurer une performance optimale du moteur, il est conseillé d'examiner l'orifice d'échappement du moteur après 50 heures de fonctionnement. Si vous remarquez une perte de tours par minute, une pauvre performance ou un manque général d'accélération, cet entretien peut s'avérer nécessaire. Si vous pensez que le moteur a besoin de ce type d'inspection, apportez-le pour réparation auprès d'un atelier, technicien ou concessionnaire

N'essayez PAS de le faire vous-même car un endommagement du moteur pourrait résulter de la présence d'imputétés provenant du nettoyage de l'orifice.

FRÉQUENCYENTRETIEN REQUISRÉFÉRATION
Avant de démarrer le moteurRemplissez le réservoir de carburant fraisVérifiez l'huilep. 5p. 13
Toutes les 10 heuresNettoyez le filtré à air et lubrifiez-le de nouveaup. 13
1ère vidange après 10 heures2ème vidange après 25 heuresToutes les 25 heures aprèsChangez l'huileChangez l'huileNettoyez le pare-étincellesp. 13p. 13p. 16
1ère vidange après 10 heures2ème vidange après 25 heuresToutes les 25 heures aprèsVérifier l'espacement culbouteur de soupape et l'ajuster si nécessaireVérifier l'espacement culbouteur de soupape et l'ajuster si nécessaireVérifier l'état de la bougie ainsi que l'espacement de cette dernièrep. 15p. 15p. 16

MTD TB525ET - Programme d'entretien - 2

AVERTISSEMENT: n'utilise jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectile dangereux.

Installation du FIL du SpeedsPoolMD

Utilisez toujours un fil de remplacement du fabricant d'origine de 2.41 mm (0,095 po). Un fil plus épais pourrait surchauffer ou endommager le moteur.

Vous pouvez remplacer le fil du SpeedSpoolM de deux façons:

  • Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur
  • Installez un moulinet intérieur pré-enroulé

Rembobiner le FIL NEUF sur le moulinet intérieur

REMARQUE: Il est inutile d'enlever le bouton de butée pour installer un fil neuf.

  1. Découpez deux morceaux de fil de 2,41 mm (0,095 po) de 3 m (10 pi) de long.
  2. Alignez la flèche du moulinet intérieur avec celle de la bobine extérieure (Fig. 21).
  3. Tirez le des trous de chargement et de blocage du fil (Fig. 22 et 23).

Fig. 21

MTD TB525ET - Rembobiner le FIL NEUF sur le moulinet intérieur - 1

AVERTISSEMENT: Utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil risque de ne pas se dérouler correctement s'il est trop long.

  1. Insérez un morceau de fil dans l'un des deux œillets de la bobine extérieure. Enroulez-le dans le trou de chargement du moulinet intérieur (Fig. 22). Ne pliez pas le fil en l'insérant dans l'œillet.

Fig. 22

  1. Insérez le fil dans le trou de blocage (Fig. 23). N'enforcez pas le fil de plus de 12,7 mm (1/2 po) dans le trou. S'il est inséré correctement, le fil forme une petite boucle (Fig. 23).

Fig. 23

Entretien et réparations

  1. Tirez le fil de la bobine extérieure jusqu'à ce qu'il soit bien serré contre le moulinet intérieur (Fig. 24).
  2. Répétez les procédures 4-6 pour le second morceau de fil.

Fig. 24

  1. Tenez la bobine extérieure. Rembobinez le moulinet intérieur vers la gauche jusqu'à ce qu'il ne reste plus qu’environ 102 mm (4 po) de fil (Fig. 25).

Fig. 25

REMARQUE: ne rembobinez pas le moulinet interieur avant de poser le second fil.

  1. Si le rembobinage du fil devient difficile ou si le fil se coince, tirez-en les extrémités de la bobine. Continuez de rembobiner le moulinet intérieur vers la gauche (Fig. 26).

Fig. 26

Installation d'un moulinet pre-enroule

  1. Retirez le bouton de butée, le ressort et le joint en mousse en tournant le bouton de butée à gauche (Fig. 27).

Fig. 27

  1. Retirez de la bobine extérieure le moulinet interieur avec son fil.
  2. Insérez les extrémités du fil du moulinet interieur neuf dans les cellettes de la bobine extérieure (Fig. 28). Enforcez le moulinet interieur neuf, flèche vers le haut, dans la bobine extérieure.

Fig. 28

  1. Maintenez le moulinet intérieur et installez le bouton de butée, le ressort, et le joint en mousse en poussant le bouton de butée vers le bas et en le tournant à droite. Saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue du moulinet intérieur (Fig. 26).

Derouulement du moulinet intérieur

Si le SpeedSpoolMD ne déroule pas le fil correctement, tirez fermement les extrémités du fil loin de la bobine (Fig. 26). Si cela ne suffit pas, suivez les instructions de Nettoyage du SpeedSpool MD.

Nettoyage du speedspool

Le nettoyage du SpeedSpool MD peut s'avérer nécessaire:

  • Pour retirer le fil coincé ou trop long
  • Si le SpeedSpool MD devient difficile à rembobiner ou s'il ne fonctionne pas correctement lorsque vous tapez sa tête sur le sol
  • Tenez la bobine extérieure et dévissez le bouton de butée à gauche (Fig. 29).

Fig. 29

  1. Tirez le bouton de butée, le ressort et le joint en mousse (Fig. 27).
  2. Retirez de la bobine extérieure le moulinet interieur avec son fil.
  3. Retirez tout le fil du moulinet intérieur avant de nettoyer. Enlevez tout débris ou trace d'herbe du bouton, du dessus, du moulinet et du joint en mousse. Lavez le moulinet intérieur avec de l'eau tiède savonneuse (Fig. 30).

Fig. 30

  1. Nettoyez l'axe et la surface intérieure de la bobine extérieure. Pour nettoyer l'axe dissimulé sous le plongeur, appuyez sur celui-ci (Fig. 31). Enlevez toute trace de saleté et de débris de l'axe.

REMARQUE: le moulinet intérieur doit être complètement sec avant de le réinstaller dans la bobine extérieure. Ne lubrifiez pas le moulinet intérieur ni la bobine extérieure.

  1. Placez le moulinet interieur dans la bobine extérieure.
  2. Placez le bouton de butée, le ressort et le joint en mousse dans la bobine extérieure (Fig. 27).
  3. Serrez le bouton de butée en appuyant dessus et en tournant à droite.
  4. Posez le fil neuf tel qu'indiqué dans Installation du fil de SpeedSpool MD.

Fig. 31

AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures graves, portez toujours des gants pour manipuler, retirer ou installer la lame.

MTD TB525ET - Nettoyage du speedspool - 1

AVERTISSEMENT: le boîtier d'engrenages devient chaud après une utilisation prolongée. Pour éviter des blessures graves, ne le touchez pas jusqu'à ce qu'il ait refroidi.

  1. Alignez le trou de l'arbre de sortie avec la fente de la tige de blocage. Insérez la tige de blocage à travers la fente et dans le trou de l'arbre de sortie (Fig. 32).

Fig. 32

  1. Maintenez la tige de blocage en place en la saisissant avec le bras de l'appareil (Fig. 33).

Fig. 33

  1. Tenez la tige de blocage et desserrez l'écrou de la lame en le tournant à droite avec une clé de 5/8 (Fig. 34). Retirez l'écrou, la rondelle de retenue et la lame. Conservez l'écrou et la rondelle de retenue pour l'installation.

Fig. 34

  1. Installez la nouvelle lame, sa retenue et l'écrou (Fig. 35). Insérez la tige de blocage à travers la fente et dans le trou de l'arbre de sortie. Veillez à ce que la lame reste à plat et centrée contre l'arbre de sortie pendant que vous vissez l'écrou de blocage vers la gauche (Fig. 36).

Fig. 35

  1. Si vous possédez une clé dynamométrique, serrez l'écrou à un couple de 37-38 N·m (325-335 po·lb) tout en maintenant la tige de blocage dans la fente.

Si vous n'en disposez pas, maintenez la tige de blocage dans la fente. Utilisez une clé fendue ou à douille de 5/8" pour tourner l'écrou à gauche jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté contre la rondelle et que la lame soit bien mise. Assurez-vous que la lame est bien mise, puis donnez à l'écrou 1/4 ou 1/2 tour supplémentaire (Fig. 36).

  1. Retirez la tige de blocage.

MTD TB525ET - Nettoyage du speedspool - 2

AVERTISSEMENT: Vérifiez que la lame est bien à plat contre l'arbre de sorte une fois l'écrou vissé. Si elle est décentrée, l'appareil sera endommagé par les vibrations et la lame pourrait s'envoler, ce qui causerait des blessures graves.

Fig. 36

Verification du niveau d'huile

MTD TB525ET - Verification du niveau d'huile - 1

MISE EN GARDE: Pour éviter de trop user le moteur ou endommager l'appareil, maintenez toujours l'huile du carter à un bon niveau. N'utilisez jamais l'appareil si le niveau est en dessous du bas de la jauge.

Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter moteur et de son maintien. Vérifie[ifiez] l'huile avant chaque utilisation :

  1. Arrêtez le moteur et laissez l'huile s'écouler dans le carter moteur.
  2. Placez la machine sur une surface plane avec le bouclier de la tête de coupe pendante d'un banc de travail ou d'une table pour obtenir une lecture correcte du niveau d'huile (Fig. 37).

Fig. 37

  1. Empêchez l'accumulation de saleté, de résidus de coupe, etc. dans le moteur. Nettoyez la zone autour du bouchon / jauge d'huile avant de le retirer.
  2. Retirez le bouchon / jauge d'huile et essuyez toute trace d'huile. Replacez-le en l'enfonçant bien.
  3. Le regard dans le pétrole remplit le trou, utiliser une lampe de poche si nécessaire. Le pétrole doit être juste touchant l'intérieur plus fil (la fig. 38).
  4. Si le niveau d'huile ne touche pas le filetage le plus à l'intérieur dans le trou de replissage de l'huile, ajoutez une petite quantité d'huile dans le trou de replissage de l'huile et vérifiez à nouveau (Fig. 38). Répétez cette procédure jusqu'à ce que le niveau d'huile atteigne le filetage le plus à l'intérieur du trou de replissage d'huile.

REMARQUE: Ne replissez pas trop l'appareil.

REMARQUE: Assurez-vous que le joint torique est mis sur le bouchon de remplissage / jauge d'huile au moment de la vérification et du changement d'huile (Fig. 39).

MTD TB525ET - Verification du niveau d'huile - 2

Fig. 39

Changement d'huile

Si le moteur est neuf, changez l'huile après les 10 premières heures d'utilisation. Mieux vaut changer l'huile lorsque le moteur est encore chaud. Cela lui permet de s'écouler librement et d'emporter les impuretés.

  1. Débranchez le couvre-borne de bougie pour empêcher le démarrage.
  2. Retirez le bouchon de remplissage / jauge d'huile.

AVERTISSEMENT: Portez toujours des gants pour éviter tout risque de blessures lorsqu'il manipule l'appareil

  1. Versez l'huile de l'orifice de remplissage dans un ré
  2. Essuyez les résidus d'huile et nettoyez toute trace d'huile déversée. Éliminez l'huile selon les règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
  3. Remplissez le carter moteur de 90 ml (3,04 oz) d'huile SAE 30 SF, SG, SH.

REMARQUE: Mesurez la quantité nécessaire à l'aide de la bouteille et de la buse utilisées lors de la mise en service.

Fig. 40

90 ml (3,04 oz) correspond environ au haut de l'étiquette de la bouteille (Fig. 41). Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge. S'il est trop bas, ajoutez un peu d'huile par l'orifice et re vérifiez. Ne replissez pas trop (Fig. 38).

  1. Remplacez le bouchon de remplissage / jauge d'huile.
  2. Rebranche le couvre-borne de bougie.

MTD TB525ET - Changement d'huile - 1

Fig. 41

MTD TB525ET - Changement d'huile - 2

AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

Nettoyage du filtre à air

Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement. C'est l'un des éléments les plus importants pour l'entretien. Tout manquement à l'entretien du filtre à air peut entraîner une baisse de performances ou causer des dégâts permanents à votre moteur.

  1. Ouvrez la couverture du filtre à air. Poussez la languette sur le dessous vers l'intérieur. Tirez ensuite la couverture.

Fig. 42

du filtre à air vers le haut et vers l'extérieur. (Fig. 42).

Fig. 43

  1. Retirez le filtre à air (Fig. 42).
  2. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent (Fig.

Fig. 44

43). Rincez le filtre abondamment et laissez-le sécher.

Fig. 45

  1. Applique une quantité suffisante d'huile moteur propre SAE 30 pour enduire légèrement le filtre (Fig. 44).
  2. Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent d'huile

Fig. 46

(Fig. 45).

  1. Remplacez le filtre (Fig. 46). REMARQUE: Si vous faites fonctionner l'appareil sans filtre à air, vous ANNULEREZ la garantie.
  2. Réinstallez la couverture du filtre à air. Placez les fentes au-dessus de la couverture du filtre à air sur les languettes au-dessus de la plaque arrêtée (Fig. 47).
  3. Faites pivoter la couverture vers le bas jusqu'à ce que la

Couvercle du filtre à air Fig. 47

languette sur la plaque arrête du filtre à air se verrouille en place dans la fente sur la couverture du filtre à air (Fig. 47).

Réglage du carburateur

La vitesse de ralenti du moteur est réglable à l'aide d'une vis de réglage accessible par un trou situé sur le dessus du couvercle du moteur (Fig. 48).

REMARQUE: Un réglage négligé peut sérieusement endommager l'appareil. Confiez les réglages de carburateur à un concessionnaire/agréé.

Vérification du carburant

En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est faussé. Videz puis replissez le réservoir de carburant sans plomb frais et propre avant d'effectuer des réglages. Voir Informations sur l'huile et le carburant.

Nettoyage du filtre à air

L'état du filtre à air est très important pour le fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et affecte le mélange de carburant/air. On confond souvent cela avec un mauvais réglage du carburateur. Vérifiez l'état du filtre à air avant de régler la vis de réglage de ralenti. Voir Entretien du filtre à air.

Réglage de la vis de réglage de ralenti

Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du carburant et nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit :

  1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant une minute pour se réchauffer.

Fig. 48

  1. Relâchéz la manette des gaz et laisserze le moteur tourner au ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un tournevis cruciforme entre la couverture du filtre à air et celle du moteur (Fig. 48). Tournez la vis du ralenti dans le sens des aiguilles d'une montre, 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu'à ce que le moteur tourne au ralenti sans à-coup. REMARQUE: l'accessoire de coupe ne devrait pas tournier lorsqu'le moteur est au ralenti.
  2. S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.

La vérification du carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur. Dans le cas contraire et si :

  • le moteur ne se met pas au ralenti
  • le moteur hésite ou cale lors d'une accélération
  • le moteur perd de sa puissance

Faites régler le carburateur par un distributeur/agréé.

JEU entre soupape et culbuteur

Ceci nécessite de démonter le moteur. Si vous ne vous sentez pas à l'aise de le faire, confiez l'appareil à un centre de service agréé.

REMARQUE: Inspectez le jeu entre soupape et culbuteur à l'aide d'une jauge d'épaisseur après les 10 premières

MTD TB525ET - JEU entre soupape et culbuteur - 1

heures de fonctionnement, puis par intervalles de 25 heures par la suite.

  • Attendez que le moteur soit froid avant de vérifier ou de régler le jeu de la soupape.
  • Faites-le à l'intérieur, dans un endroit propre et sans poussière.
  • Retirez les six (6) vis à l'arrière de la couverture du moteur avec un tournevis plat ou un tournevis Torx T-25 (Fig. 49).
  • Déconnectez le câble de la bougie.
  • Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
  • Déposez le couvercle du moteur (Fig. 49).
  • Nettoyez toute saleté autour du cache-culbouteur. Retirez la vis retenant le cache-culbouteur à l'aide d'un tournevis à lame plate large ou à mèche no. T-25 Torx (Fig. 50). Enlevez le cache-culbouteur et le joint.
  • Tirez lentement sur la corde de démarrage pour ramener le piston au sommet de sa course dit « point mort haut ». Vérifiez que :
  • Le piston est au sommet de sa course lorsqu'on regarde par le trou de la bougie (Fig. 50)
  • Les deux culbuteurs se déplacent librement et les deux soupapes sont fermées

Si ce n'est pas le cas, répétez la procédure.

  1. Glissez la jauge d'épaisseur entre le culbuteur et le ressort de rappel de la soupape. Mesurez le jeu entre la tige de soupape et le culbuteur (Fig. 51). Faites-le pour les soupapes d'admission et d'échappement.

L'écart de jeu recommandé pour l'admission et l'échappement est de 0,076 - 0,152 mm (0,003 - 0,006 po). Servez-vous d'une jauge d'épaisseur d'automobile standard de 0,127 mm (0,005 po). La jauge d'épaisseur devrait pouvoir glisser entre le culbuteur et la tige de soupape en recourant une faible résistance mais sans coller (Fig. 51 et 52).

MTD TB525ET - JEU entre soupape et culbuteur - 2

Fig. 51 Fig. 52

  1. Si le jeu n'est pas conforme :

Tournez l'écrou de réglage à l'aide d'une clé de 8 mm (5/16 po) ou d'un tournevis à embout hexagonal (Fig. 52).

  • Pour augmenter le jeu, tournez l'écrou de réglage vers la gauche.
  • Pour réduire le jeu, tournez l'écrou de réglage vers la droite.

b. Révérifiez les deux yeux de soupape et regléz-les au besoin.

  1. Remplacez le cache-c culbuteur en utilisant un joint neuf. Serrez la vis avec un couple de serrage de 2,2-3,4 N·m (12 po·lb).
  2. Vérifiez l'état de la bougie et replacez-la. Voir Remplacement de la bougie.
  3. Remplacez le câble de la bougie.
  4. Replacez le couvercle du moteur. Vérifiez l'alignement du couvercle avant de serrer les vis. Vissez bien.

Reemplacement de la BOUGIE

Utilisez une bougie 791-180852B. L'écartement correct est de 0,655 mm (0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état.

  1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Retirez les six (6) vis à l'arrière de la couverture du moteur avec un tournevis plat ou un tournevis Torx T-25 (Fig. 49).
  2. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.

MTD TB525ET - Reemplacement de la BOUGIE - 1

MISE EN GARDE: Évitez de sabler, gratter ou nettoyer les électrodes car de la saleté dans le moteur pourrait endommager le cylindre.

  1. Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale. Réglez l'écartement à 0,655 mm (0,025 po) à l'aide d'une jauge d'épaisseur (Fig. 53).
  2. Installez la bougie ajustée dans la culasse. Tournez la douille de 5/8 po à droite jusqu'à bien la visser.

Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez selon les valeurs suivantes :

Fig. 53

Évitez de trop serrer.

Entretien du pare-étincelles

MTD TB525ET - Entretien du pare-étincelles - 1

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours le coupe-bordures et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

  1. Retirez le couvercle du silencieux. Voir jeu entre soupape et culbuteur.
  2. Avec un tournevis plat ou une douille Torx T-20 et T-25, dévissez les vis attachant la couverture du pare-étincelles au pot d'échappement. (Fig. 54).

Fig. 54

  1. Retirez la languette du couvercle du pare-étincelles hors du silencieux. Retirez le couvercle du pare-étincelles.
  2. Retirez l'écran du pare-étincelles du couvercle de celui-ci.
  3. Nettoyez l'écran du pare-étincelles avec un rouleau métallique ou remplacez-le.
  4. Remplacez l'écran, le couvercle et la vis du pare-étincelles.

Nettoyage

MTD TB525ET - Nettoyage - 1

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours le coupe-bordures et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tels que le pin et le citron, et les solvants tels que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux.

Entreposage

  • Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles.
  • Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer.
  • Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable.
  • Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
  • Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.

Entreposage de LONGUE durée

  1. Videz toute l'essence du réservoir dans un récipient. N'utilisez pas d'essence stockée pendant plus de 60 jours. Éliminez les valeurs carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
  2. Démarrer le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé de son carburant.
  3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 5 gouttes d'huile moteur de qualité dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de démarrage pour bien distribuer l'huile. Replacez la bougie.

REMARQUE : Retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de mettre en marche la désherbeuse après une période d'entreposage.

  1. Changez l'huile. Voir Changement d'huile. Éliminez la vieille huile conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
  2. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne compte pas de pièces desserrées ou endommagées. Réparez ou remplacez les pièces endommagées, puis serrez les vis, écrous et boulons desserrés. L'appareil est alors prêt pour l'entreposage.

Transport

  • Laissez le moteur refroidir avant le transport.
  • Vidangez tout le carburant de l'appareil.
  • Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.
  • Attachez bien l'appareil lors du transport.

Dépannage

LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER
CAUSESOLUTION
Réservoir de carburant videRemplissez-le de carburant frais
La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fortPressez-la complètement et lentement de 10 fois
CarburantieuxDrainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Bougie encrasséeRemplacez ou nettoyez-la
Pare-étincelles colmatéNettoyez ou remplacez le pare-étincelles
LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI
CAUSESOLUTION
Filtre à air bouchéRemplacez ou nettoyez-le
CarburantieuxDrainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Mauvais réglage du carburateurAjustez selon l'instruction
LE MOTEUR REFUSE D'ACCÉLÉRER
CAUSESOLUTION
CarburantieuxDrainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Mauvais réglage du carburateurFaites-le régler par un concessionnaire agréé
Accessoire de coupe engorgé d'herbesArrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire
Filtre à air saleRemplacez ou nettoyez-le
Pare-étincelles colmatéNettoyez ou remplacez le pare-étincelles
LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE
CAUSESOLUTION
CarburantieuxDrainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Mauvais réglage du carburateurFaites-le régler par un concessionnaire agréé
Bougie encrasséeRemplacez ou nettoyez-la
Pare-étincelles colmatéNettoyez ou remplacez le pare-étincelles
LA Tête DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL
CAUSESOLUTION
Accessoire de coupe engorgé d'herbesArrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire
Accessoire de coupe mal alignéChargez du fil neuf
Moulinet intéérieur bloquéRemplacez le moulinet
Tête de coupe saleNettoyez le moulin intéérieur et la bobine extérieure
Fil soudéDémonze et déposez la partie soudée, et rembobine le fil
Fil tordu durant la rechargeDémonze puis rembobinez le fil
Quantité insuffisante de fil exposéeEnforcez le bouton de butée et tirez le fil jusqu'à en extraire 102 mm (4 po) à l'extérieur de l'accessaire de coupe
LE FIL DE COUPE AVANCE DE MANIÈRE INCONTRÔLÉE
CAUSESOLUTION
Présence d'huile dans la tête de coupeNettoyez l'accessaire de coupe

Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé.

Moteur

Type de moteurRefroidi par air, 4-temps
Cylindrée29 cc (1,8 po3)
Régime de fonctionnement6.800+ tr/min
Régime ralenti2.800 - 3.600 tr/min
Type d'allumageÉlectronique
Contact d'allumageBouton On/Off positif
Jeu de soupape0,076-0,152 mm (0,003-0,006 po)
Écartement de la bougie0,635 mm (0,025 po)
LubrificationHuile SAE 30
Contenance en huile du carter moteur90 ml (3,04 oz)
CarburantSans plomb
CarburateurMembrane, toutes positions
DémarreurRembobinage automatique
SilencieuxChicane avec protection
AccéléatriceurÀ rappel manuel
Capacité du réservoir de carburant414 ml (14 oz)

ARBRE D'entrainement et accessoire de COUPE*

Logement de l'arbre d'entrainmentTube acier (EZ-LinkMC)
Manette des gazGâchette
Poids de l'appareil (sans carburant, avec poignée en J, protecteur d'accessoire de coupe et accessoire de coupe)5,6 kg (11,5 - 13 lb)
Mécanisme de coupeTête de coupe à deux fils
Diamètre de la bobine de fil7,62 cm (4 po)
Diamètre du fil2,41 mm (0,095 po)
Diamètre du chemin de coupe43,18 cm (17 po)

Accession de coupe-bordure*

Poids de l'appareil (accessoire seulement)2,36 kg (5,25 lb)
Profondeur de coupe (maximum)63,5 mm (2,5 po)
Diamètre de la roue95,25 mm (3,75 po)
Rapport de la boîte d'engrenage1.25:1
  • Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.

Vos droits et obligations au regard de la garantie

La Commission des ressources en air de Californie, l'Agence de protection de l'environnement (EPA) et Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) ont le plaisir de définir la garantie du système de contrôle des émissions pour votre modèle de petit moteur hors-route pour l'année 2007 et suivantes. En Californie et dans les 49 États, les nouveaux petits moteurs hors-route doivent être conçus, construits et équipés pour respecter les normes anti-smog strictes de l'État. Troy-Bilt doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur hors-route pour les périodes indiquées ci-dessous sous réserve qu'il n'y ait eu aucun abus, négligence ou maintenance inadéquate de votre petit moteur hors-route.

Votre système de contrôle d'émissions peut comporter des pièces telles que le carburateur ou un système d'injection, un système d'allumage, et un pot catalytique. Peuvent être également inclus des tuyaux flexibles, courroies, connecteurs et autres assemblages liés aux émissions.

Lorsqu’une défaillance relevant de la garantie survient, Troy-Bilt réparera votre petit moteur hors-route sans frais, y compris pour le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.

Les petits moteurs hors-route de l’année 2007 et suivantes sont garantis pour deux ans. Si une pièce liée aux émissions de votre moteur est déficiente, la pièce sera réparée ou remplacée par Troy-Bilt.

Responsabilités du propriétaire au regard de la garantie

En tant que propriétaire du petit moteur hors-route, vous êtes responsable de la maintenance telle qu'indiquée dans votre manuel du propriétaire. Troy-Bilt vous conseille de conserver toutes les factures relatives à l'entretien de votre petit moteur hors-route, mais Troy-Bilt ne peut refuser une garantie au seul motif de l'absence de factures ou de votre manquement à effectuer toutes les maintenances prévues. En tant que propriétaire d'un petit moteur hors-route, vous devez cependant être informé(e) que Troy-Bilt peut refuser la couverture de garantie si votre petit moteur hors-route ou une pièce est défaillante en raison d'un abus, d'une négligence, d'une maintenance inadéquate ou de modifications non approuvées.

Il vous incombe de déposer votre petit moteur hors-route au Centre de services Troy-Bilt dès que survient un problème. Les réparations en vertu de la garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, ne pouvant excéder 30 jours.

Si vous avez des questions quant à vos droits et responsabilités au regard de la garantie, veuillez composer le 1-800-828-5500.

Couverture de la garantie du fabricant

  • La période de garantie commence à la date à laquelle le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur.
  • Le fabricant garantit au propriétaire initial ainsi qu'à tout acheteur ultérieur, pour une période de deux ans, que le moteur est exempt de défauts relatifs aux matériaux et à la fabrication qui pourrait causer la défaillance d'une pièce garantie.
  • La réparation ou le remplacement de la pièce garantie sera effectué sans frais à la charge du propriétaire dans un Centre des services Troy-Bilt agréé. Pour trouver le centre le plus proche, veuillez contacter Troy-Bilt au : 1-800-828-5500.
  • Toute pièce garantie, dont le remplacement n'est pas prévu au titre de la maintenance exigée ou pour laquelle il est seulement prévu une inspection régulière aux fins de « réparer ou remplacer si nécessaire », bénéficiait de la période de garantie. Tout pièce garantie dont le remplacement est prévu au titre de la maintenance exigée sera garantie pour la période courante jusqu'à la première date de remplacement prévue pour cette pièce. Le propriétaire ne sera pas facturé pour le diagnostic conduisant à la conclusion qu'une pièce garantie est défectueuse, si le travail de diagnostic est effectué dans un Centre de services Troy-Bilt agréé.
  • Le fabricant est responsable des dommages à d'autres composants du moteur causés par la défaillance d'une pièce garantie bénéficiant encore de la garantie.
  • Les défaillances résultant d'un abus, d'une négligence ou d'une maintenance inadéquate ne sont pas couvertes par la garantie.
  • L'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées peut aboutir au refus d'une demande de garantie. Le fabricant n'est pas tenu de garantir les défaillances des pièces garanties causées par l'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées.
  • Afin de déposer une demande, rendez-vous au Centre de services Troy-Bilt/agréé le plus proche. Des services ou réparations au titre d'une garantie seront fournis dans tous les Centres de services Troy-Bilt agréés.
  • Toute pièce de remplacement approuvée par le fabricant peut être utilisée pour la maintenance ou la réparation au titre de la garantie des pièces relatives aux émissions et sera fournie sans frais au propriétaire. Toute pièce de remplacement équivalente en performance ou durabilité peut être utilisée dans le cadre d'une maintenance ou réparation hors garantie et ne réduira pas les obligations de garantie du fabricant.

Listes de pièces soumises à la garantie d'émission

Les composants suivants sont compris dans la garantie relative aux émissions du moteur, filtre à air, carburateur, amorceur, conduits d'essence, capteur de carburant/filtre à carburant, module d'allumage, bougie d'allumage et pot d'échappement.

Vos droits et obligations en vertu de la garantie

La Commission des ressources en air de Californie et Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) ont le plaisir de définir la garantie du système de contrôle des émissions par évaporation pour votre modèle de petit moteur hors-route (type pour équipement) pour l'année 2007 et suivantes. En Californie, de nouveaux équipements utilisant des petits moteurs hors-route doivent être conçus, construits, et équipés pour satisfaire aux normes anti-smog strictes de l'État. Troy-Bilt doit garantir le système de contrôle des émissions par évaporation de votre petit moteur hors-route d'appareil de jardinage pour la période indiquée ci-dessous sous réserve qu'il n'y ait eu ni abus, ni négligence ou maintenance inadéquate de votre équipement.

Votre système de contrôle des émissions par évaporation peut comprendre des pièces telles que : carburateurs, réservoirs de carburant, conduits d’essence, bouchons de réservoir, valves, absorbeurs de vapeurs, filtres, tuyaux à vapeur, pince, connecteurs, et autres composants associés. Pour les moteurs inférieurs ou égaux à 80 cc, seul le réservoir est soumis aux exigences de la garantie de contrôle des émissions par évaporation de cette section. La cylindrée de votre petit moteur hors-route est inférieure à 80 cc.

Couverture de la garantie du fabricant

Le système de contrôle des émissions d'évaporation est garanti pendant deux ans. Si une pièce de votre équipement relative à l'émission est défectueuse, la pièce sera réparée ou remplacée par MTD Southwest inc.

Responsabilités du propriétaire au regard de la garantie

  • En tant que propriétaire du petit moteur hors-route de votre appareil de jardinage, vous êtes responsable de la maintenance exigée telle qu'indiquée dans votre manuel du propriétaire. Troy-Bilt vous conseille de conserver toutes les factures relatives à la maintenance de votre moteur d'appareil de jardinage mais Troy-Bilt ne peut refuser une garantie au seul motif de l'absence de factures.
  • En tant que propriétaire du petit moteur hors-route de votre appareil de jardinage, vous devez être informé(e) que Troy-Bilt peut refuser d'honorer la garantie si votre réservoir de carburant est défectueux en raison d'un abus, d'une négligence, d'une maintenance inadéquate ou de modifications non approuvées.
  • Il vous incombe de déposer le réservoir de carburant de votre appareil de jardinage auprès du centre de distribution ou du centre de services de Troy-Bilt dès que survient le problème. Les réparations en vertu de la garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, ne pouvant excéder 30 jours. Si vous avez des questions quant à leur couverture de garantie, vous devez contacter Troy-Bilt au 1-800-828-5500.

Conditions de la garantie pour les défauts

(a) La période de garantie commence à la date à laquelle le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur final. (b) Couverture générale de garantie des émissions par évaporation. Le réservoir de carburant doit composer la garantie pour l'acheteur final et tout propriétaire ultérieur, que le système de contrôle d'émissions d'évaporation, lorsqu'il a été installé était : (1) Conçu, construit et équipé afin de se conformer à toutes les réglementations en vigueur ; et (2) Exempt de defaults quant aux matériaux et à la fabrication causant la défaillance d'une pièce garantie et ce pour une période de deux ans. (c) La garantie sur les pièces relatives aux émissions par évaporation sera interprétée comme suit : (1) Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre de la maintenance exigue dans les instructions écrites doit être garantie pour la période définie à la sous-section (b) (2). Si une pièce est défaillante pendant la période de couverture de garantie, elle doit être réparée ou remplacée par Troy-Bilt. Une telle pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie doit être garantie pour une période qui ne saurait être inférieure à la période restante de garantie. (2) Toute pièce garantie pour laquelle les instructions écrites conseillent uniquement une inspection régulière doit être garantie pour la période définie à la sous-section (b) (2). Un énoncé dans lesdites instructions écrites aux fins de « réparer ou remplacer si nécessaire » ne réduira pas la période de garantie. Une telle pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie doit être garantie pour une période qui ne saurait être inférieure à la période restante de garantie. (3) Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu au titre de la maintenance exigée dans les instructions écrites doit être garantie pour la période antérieure à la première date de remplacement prévue pour cette pièce. Si la pièce est défaillante avant le premier remplacement prévu, la pièce doit être réparée ou remplacée par Troy-Bilt. Une telle pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie doit être garantie pour une durée qui ne saurait être inférieure à la période restante avant la première date prévue pour le remplacement de la pièce. (4) La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie en vertu des dispositions de garantie de cet article doit être effectuée sans frais pour le propriétaire dans un centre de réparations pour appareils sous garantie. (5) Nonobstant les dispositions de la sous-section (4) ci-dessus, les services ou réparations sous garantie doivent être assurés aux centres de distribution qui sont franchisés pour réparer les moteurs ou l'équipement en question. (6) Le propriétaire ne doit pas être facturé pour le travail de diagnostic conduisant à la conclusion qu'une pièce garantie est en fait défectueuse, sous réserve qu'un tel travail de diagnostic soit effectué dans un centre de réparations pour appareils sous garantie. (7) Au cours de la période de garantie du système de contrôle des émissions par évaporation indiquée dans la sous-section (b) (2), Troy-Bilt doit maintenir un stock suffisant de pièces garanties afin de répondre à la demande prévue pour de telles pièces. (8) Les pièces de remplacement approuvées par le fabricant doivent être utilisées pour les maintenances ou les réparations pendant la période de garantie et doivent être fournies sans frais au propriétaire. Une telle utilisation ne réduira pas les obligations de garantie du fabricant accordant la garantie. (9) L'utilisation de toutes pièces ajoutées ou modifiées entraînera le rejet d'une demande de garantie en accord avec le présent article. En vertu du présent article, le fabricant accordant la garantie ne sera pas tenu responsable de garantir les défaillances causées par l'utilisation d'une pièce ajoutée ou modifiée. (10) Troy-Bilt fournira tous documents décrivant les procédures ou politiques de garantie dans un délai de cinq jours ouvrés à compter de la demande par la Commission.

Réservoir de carburant

Des instructions écrites pour la maintenance et l'utilisation du système de contrôle des émissions par évaporation seront fournies au propriétaire avec chaque nouveau moteur ou équipement.

Garantie limitée du fabricant pour:

La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy-Bilt LLC (« Troy-Bilt ») et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires.

Troy-Bilt garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce représentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limite ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Guide de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, de vol, d'un incendie, de dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résultant de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par Troy-Bilt pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement. La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail initiale pour tout produit Troy-Bilt utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.

POUR L'ENTRETIEN-DEPANNAGE: l'Entretien-depannage au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION DE PREUVE D'ACHAT, AUPRÉS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agrée local, consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le Service après-venture de Troy-Bilt en appelant le 1-800-828-5500 ou en écrivant au P. O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada. Aucun produit returné à l'usine sans permission écrite préalable du service après-venture de Troy-Bilt ne sera accepté.

La garantie limitée n'offre aucune couverture dans les cas suivants :

A. Mises au point - Bougies, réglages de carburateur, filtres. B. Articles d'usure - Bouton de butée, bobines extérieures, fil de coupe, bobines intérieures, poulie de démarrage, cordes de démarriage, courroies d'entraînement. C. Troy-Bilt n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.

Troy-Bilt se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de tout produit Troy-Bilt sans assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.

Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expressément écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution express, écrite ou orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de Troy-Bilt. Pendant la période des garanties, le remède exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus

Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Troy-Bilt ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres mais pas seulement, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entrainés par une location destinée à replacer provisoirement un produit sous garantie

Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir du fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'empêchement d'utiliser le produit.

La présente garantie est limitée et accordée uniquement au acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.

Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la présente garantie vous confère certains droits juridiques, et vous pouvez bénéficier d'autres droits, lesquels varient d'une juridiction à l'autre.

Pour obtenir l'adresse du distributeur agréé le plus proche, composer le : 1-800-828-5500 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.

P. O. Box 361131

Cleveland, OH 44136-0019

MTD TB525ET - La garantie limitée n'offre aucune couverture dans les cas suivants : - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MTD

Modèle : TB525ET

Catégorie : Débroussailleuse