MTD BL50 - Tondeuse à gazon électrique

BL50 - Tondeuse à gazon électrique MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BL50 MTD au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MTD BL50 - page 15
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilTondeuse à gazon électrique
AlimentationÉlectrique filaire
PuissanceNon précisé
Largeur de coupeNon précisé
Hauteur de coupeRéglable, non précisé
PoidsNon précisé
Type de lameLame rotative
PoignéePoignée ergonomique
Longueur du câbleNon précisé
Fonction mulchingNon précisé
GarantieNon précisé
Utilisation recommandéeJardinage domestique
Normes de sécuritéCertifié UL
CouleurNon précisé
Accessoires inclusNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - BL50 MTD

Comment démarrer le MTD BL50 ?
Pour démarrer le MTD BL50, assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant, vérifiez que le frein de sécurité est désactivé, puis tirez lentement sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Si le moteur ne démarre pas, vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le frein de sécurité est désactivé, et inspectez la bougie d'allumage pour tout signe d'usure ou de défaillance.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur le châssis de la tondeuse. Déplacez-le vers le bas pour une coupe plus courte et vers le haut pour une coupe plus longue.
Que faire si la tondeuse ne coupe pas l'herbe correctement ?
Si la tondeuse ne coupe pas correctement, vérifiez que les lames ne sont pas émoussées ou endommagées. Nettoyez également le dessous de la tondeuse pour enlever les débris qui pourraient obstruer les lames.
Comment entretenir le MTD BL50 ?
Pour entretenir le MTD BL50, nettoyez régulièrement le châssis et les lames après utilisation, changez l'huile toutes les 25 heures d'utilisation et vérifiez le filtre à air pour le nettoyer ou le remplacer si nécessaire.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour le moteur ?
Utilisez de l'huile moteur de type SAE 30 pour les températures chaudes ou 10W-30 pour des températures plus froides. Assurez-vous de consulter le manuel d'utilisation pour les spécifications exactes.
Comment stocker le MTD BL50 pendant l'hiver ?
Pour stocker le MTD BL50 pendant l'hiver, videz le réservoir de carburant, nettoyez la tondeuse, et entreposez-la dans un endroit sec à l'abri des intempéries.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le MTD BL50 ?
Les pièces de rechange pour le MTD BL50 peuvent être trouvées chez les revendeurs MTD agréés, dans les magasins de jardinage ou en ligne sur le site officiel de MTD.

Questions des utilisateurs sur BL50 MTD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BL50 - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BL50 de la marque MTD.

MODE D'EMPLOI BL50 MTD

Manuel de l'utilisateur

MTD BL50 - 1

Depuis qu'elle a commencé à fabriquer des outils de jardin en 1850, la société Bolens est connue pour la durabilité et la fiabilité de ses produits. Bolens a perpétué cette tradition dans l'industrie des outils motorisés d'extérieur lorsqu'elle a conçu et construit le premier tracteur de jardin motorisé.

De nos jours, les amateurs de jardinage du pays tout entier comptent sur Bolens pour leur fournir des outils motorisés durables et fiables à des prix abordables.

Désherbeuse Électrique Model BL50

MTD BL50 - 2

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Prenez soin de lire le manuel au complet et suivez toutes ses instructions à la lettre afin de conserver votre nouvel outil mécanique de plein air en excellent état de fonctionnement.

Références, illustrations et specifications relatives au produit

Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.

Copyright © 2002 MTD SOUTHWEST INC. Tous droits réservés.

Bump HeadMC est une marque de commerce de MTD SOUTHWEST INC

SplitLineMC est une marque de commerce de MTD SOUTHWEST INC

Informations d'entretien

Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être fait par un concessionnaire/agréé uniquement. Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-330-558-7220 ou 1-866-840-6483.

NE RETOURNZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NECCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.

Avant d'assembler votre nouvel équipement, repérez la plaque signalétique de l'appareil et copiez ses informations dans l'espace ci-dessous. Ces informations sont essentielles si vous désirez obtenir de l'aide auprès de notre service technique ou d'un distributeur/agréé. Un exemple de plaque signalétique est présenté ci-dessous.

Numéro de série Numéro de module / pièce mère

Copiez le numéro

de modèle / pièce ici :

Copiez le numéro de

modèle / pièce mère ici :

TABLE des matières

Service technique 2

Consignes de sécurité 3

Familiarisez-vous avec votre appareil 6

Instructions de montage 7

Mode d'emploi 8

Entretien et réparations 10

Accessoires/pièces de rechange 12

Nettoyage et entretien 12

Caractéristiques 12

Tableau de dépannage 13

Garantie 14

Liste des pièces...... Intérieure de la Couverture Arrière

Contenu de l'emballage

  • Désherbeuse modèle BL50 avec accessoire de coupe Bump HeadMC Poignée en D et visserie Protecteur d'accessoire de coupe et visserie
  • Manuel de l'utilisateur
  • Carte d'enregistrement du produit Δ Cet élément est installé soit sur l'appareil soit sur l'ensemble de visserie.

Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel avant de démarrer ou de faire fonctionner cet équipement.

CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMERICAINS, ET D'AUTRES SONT EN INSISTENCE

Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-330-558-7720 ou 1-866-840-6483

Symbols de securite

Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.

Symbole

MTD BL50 - Symbole - 1

SYMBOLE D'ALERT DE SÉCURITÉ: indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

MTD BL50 - Symbole - 2

DANGER: le non-respect d'un avertissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

Symbole

MTD BL50 - Symbole - 1

AVERTISSEMENT: le non-respect d'un avertissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez

MTD BL50 - Symbole - 2

MISE EN GARDE: le non-respect d'un avertissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez toujours

REMARQUE: donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement

Avant utilisation

  • Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de cet appareil.
  • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser l'appareil, exceptés les adolescents assistés d'un adulte.
  • Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Assurez-vous que les fixations sont solidement en place. Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est correctement installé et solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe est correctement fixé et positionné comme recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'appareil.
  • N'utilisez que du fil de remplacement d'origine de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre. N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectile dangereux.
  • Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains et aux pieds.
  • Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être projetés ou happés par l'accessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de la machine. Sachez que les spectateurs risquent quand même d'être atteints par des objets proje
  • Cet appareil n'est pas conçu pour servir de débroussailleuse. N'utilisez cet appareil avec aucun type de lame ou d'accessoire de débroussaillage.

Recommandations electriques en matiere de securite

MTD BL50 - Recommandations electriques en matiere de securite - 1

AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de préjudice corporel, veillez toujours à respecter les précautions élémentaires de sécurité, chaque fois que vous utilisez des outils de jardinage électriques. Avant d'utiliser votre taille haies, veillez à le lire soigneusement et à bien comprendre son manuel d'utilisation. Focalisez votre attention plus particulièrement sur les instructions de fonctionnement et les recommandations de sécurité.

  • Cet outil compte une isolation double. Pour toutes les réparations, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Tout cordon électrique endommagé doit être réparé ou remplacé.
  • A. Comme cet outil compte une isolation double, il est donc possible d'utiliser des rallonges à 2 conducteurs (rallonges sans terre). Cependant, il est tout à fait possible d'utiliser des rallonges à 3 conducteurs (rallonges avec fil de terre), qui comportent des fiches de type NEMA (fiches parallèles, fiche terre en forme de U). Ces rallonges sont disponibles auprès de votre revendeur local. Veillez à n'utiliser que des rallonges à section circulaire, approuvées pour une utilisation extérieure.

MTD BL50 - Recommandations electriques en matiere de securite - 2

AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de choc électrique, utilisez uniquement des rallonges électriques approuvées pour une utilisation extérieure., comme par exemple les rallonges à cordons de type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W ou SJTOW.

  • Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est pourvu d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Cet appareil ne peut être inséré dans une prise polarisée que d'une seule manière. S'il n'est pas possible d'insérer entièrement la fiche dans la prise, essayez de brancher la fiche dans l'autre sens. Si malgré tout, il n'est pas possible d'insérer la fiche, remplacez le cordon par un cordon qui comporte les bonnes fiches. Ne modifiez cet appareil en aucun cas.
CALIBRE MINIMUM DES RALLONGES ALIMENTANT DES APPAREILS 120V, A COURANT DE CHARGE DE 0-6 AMPS
Long. de cordon (pieds)2550100150
Calibre du cordon (AWG)16161614
  • JEUX DE CORDONS: Vérifiez que votre jeu de cordons est en bon état de fonctionnement. Si vous utilisez un jeu de cordons, assurez-vous de bien utiliser un cordon de calibre suffisant pour laisser passer le courant de charge de votre appareil. Un jeu de cordons à section trop faible risque de provoquer des chutes de tension de ligne, qui entraînent une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous donne les calibres corrects à utiliser, en fonction de la longueur du cordon et de la valeur de l'intensité nominale. En cas de doute, utilisez la section de câble immédiatement supérieure. Un numéro de calibre faible correspond à une forte section de câble. Référez-vous au Mode d'emploi pour réduire le risque de débranchement du cordon de l'appareil pendant le fonctionnement, du jeu de cordons.
  • Le(s) circuit(s) électrique(s) ou la(les) prise(s) d'alimentation de cet outil de jardinage doit(doivent) comporter une protection de type GFCI (qui coupe le circuit en cas de défaut de terre). Il existe des prises qui comportent une protection GFCI, et que l'on peut utiliser dans ce cas de figure.
  • Voiture appareil est pourvu d'une plaquette du constructeur, qui indique le type de tension à utiliser. N'alimentez jamais cet appareil avec une tension alternative différente de celle affichée.
  • Procédez à une inspection périodique de vos rallonges électriques et de la fiche de raccord de votre appareil. Examinez plus particulièrement l'isoaction qui ne doit pas présenter de traces de déterioration, de coupures ou de mise à nu. Inspectez également les raccords qui doivent être en bon état. Si les cordons paraissent endommagés, remplacez-les ou réparez-les.
  • Évitez d'utiliser cet appareil dans des conditions dangereuses. Ne le faites jamais fonctionner en atmosphère humide ou mouillée. L'humidité constitue un danger réel de choc électrique.
  • N'utilisez pas cet appareil sous la pluie.
  • Ne touchez pas la fiche ou l'appareil lui-même si vos mains sont mouillées.

Pendant l'utilisation de l'appareil

  • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous travailliez dans un lieu poussiéreux.
  • Portez des pantalons écais et longs, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne marchez pas pieds nus et évitez les vêtements lâches, bijoux, pantalons courts et sandales. Relevez les cheveux au-dessus des épaules.
  • Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en place lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher l'appareil sans que les deux fils soient bien déployés, en supposant qu'un fil approprié a été installé. Assurez-vous que le fil ne dépasse pas le protecteur de sécurité.
  • Ajustez la poignée en D selon votre taille pour la agripper. N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
  • Évitez tout démarrage accidentel. Ne transportez pas l'appareil branché, le doigt sur l'interrupteur. Mettez ce dernier hors tension avant de brancher.
  • Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds en position d'équilibre.
  • Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le faites marcher. Agrippez fermement les poignées avant et arrêté.
  • Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas d’arrêter l'accessoire de coupe en rotation.
  • Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que pour son usage prévu.
  • Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus élevé que nécessaire pour couper, tailler ou faire les cordures. Ne faites pas tournir le moteur à haut régime si vous ne vous faites pas de coupe.
  • Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.
  • Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé. Ne faites pas fonctionner avant réparation des dommages. Ne faites pas marcher l'appareil si les pièces sont desserrées ou endommagées.
  • Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants : entretien, réparation ou changement d'accessoires ou autres.
  • N'utilisez que des pièces de rechange et accessoires d'origine pour cet appareil. Elles sont disponibles auprès de votre concessionnaire/agréé. L'utilisation de pièces ou accessoires autres que ceux de original peut causer des blessures graves, endommager l'appareil et annuler sa garantie.
  • Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre l'accessoire de coupe et le protecteur.

AUTRES avertissements de sécurité

  • N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une source de flammes vives ou d'étincelles.
  • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.
  • Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation indésirable ou un accident.
  • Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes de débris. Nettoyez après chaque usage. Voir les sections Nettoyage et Entreposage.
  • Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous prétez l'appareil à quelqu'un, prétez-lui également ces instructions.

Symboles de securite et internationalex

Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.

Symbole

MTD BL50 - Symbole - 1

  • SYMBOLE D'ALERTDE SECURITE

Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

MTD BL50 - Symbole - 2

  • AVERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR

Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

MTD BL50 - Symbole - 3

AVERTISSEMENT: les objets projetés et les bruits forts peuvent endomager la vue et l'ouie. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles pendant l'utilisation.

MTD BL50 - Symbole - 4

  • ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS

AVERTISSEMENT: éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.

Symbole

MTD BL50 - Symbole - 1

  • LES OBJECTS PROJETÉS ET LA TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES

AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner sans protecteur de sécurité en plastique. Tenez-vous à l'écart de l'accessoire de coupe rotatif.

MTD BL50 - Symbole - 2

  • AVERTISSEMENT SURFACE CHAUBE

Ne touchez les pièces chaudes. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.

MTD BL50 - Symbole - 3

LAME AIGUISEEE

AVERTISSEMENT: Le protecteur d'accessoire de coupe comporte une lame aiguisée. Ne touchez pas la lame pour éviter des blessures graves.

Comment désherbeuse :

  • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères
  • Taille autour des arbres, des clôtures, etc.

MTD BL50 - Comment désherbeuse : - 1

  1. Tenez l'appareil en position de fonctionnement (Fig. 1).

MTD BL50 - Comment désherbeuse : - 2

  1. Desserrez l'écrou papillon (Fig. 2). Il n'est pas nécessaire d'enlever l'écrou papillon, la rondelle ou le boulon.
  2. Placez la poignée en D de manière à assurer une prise idéale, puis serrez l'écrou papillon (Fig. 2).

MTD BL50 - Comment désherbeuse : - 3

Installation du protecteur d'accessoire de COUPE

MTD BL50 - Installation du protecteur d'accessoire de COUPE - 1

AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais la désherbeuse sans protecteur d'accessoire de coupe pour éviter des blessures graves.

  1. Placez le protecteur d'accessoire de coupe sur le corps de l'arbre au-dessus de l'ensemble de bride (Fig. 3).
  2. Poussez le protecteur d'accessoire de coupe vers le dessus de l'accessoire et tournez-le à 180 degrés. Alignez les quatre trous à vis et emboitez le protecteur d'accessoire de coupe dans la poche encastrée (Fig. 3).
  3. Posez les quatre (4) vis (10-24 x 1/2) à l'aide d'un tournevis à empreinte cruciforme (Fig. 4). Vissez bien.

MTD BL50 - Installation du protecteur d'accessoire de COUPE - 2

MTD BL50 - Installation du protecteur d'accessoire de COUPE - 3

Connexion du CORDON d'alimentation

  1. Utilisez le crochet de cordon lorsque vous connectez la rallonge au fil d'alimentation pour éviter toute déconnexion (Fig. 5). Utilisez uniquement des rallonges homologuées pour l'utilisation à l'extérieur tel que spécifique dans la section Consignes de sécurité.
  2. Fixez la rallonge au carter tel qu'indiqué (Fig. 5).

MTD BL50 - Connexion du CORDON d'alimentation - 1

Démarrage/ arrêt de l'appareil

Tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 7). Appuyez sur la détente pour démarrer la désherbeuse (Fig. 6). Pour arrêter la désherbeuse, relâchez la détente.

MTD BL50 - Démarrage/ arrêt de l'appareil - 1

MTD BL50 - Démarrage/ arrêt de l'appareil - 2

TENUE de la désherbuese

MTD BL50 - TENUE de la désherbuese - 1

AVERTISSEMENT: Portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.

Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 7). Vérifiez les points suivants:

  • L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés.
  • Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre par sa prise.
  • Le bras gauche est droit et la main tient la poignée en D.
  • L'appareil est au-dessous de la ceinture.
  • L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche facilement la végétation sans que l'opérateur ne doive se pencher.

MTD BL50 - TENUE de la désherbuese - 2

Réglage de la longueur du FIL

L'accessoire de coupe Bump HeadMC vous permet de donner du fil sans arrêter le moteur. Pour avoir plus de fil, tapez doucement l'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 8) tout en faisant marcher la désherbuese à haut régime.

REMARQUE: gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe devient plus court.

Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil.

Pour de meilleurs résultats, tapez la tête Bump HeadMC sur un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourcit.

MTD BL50 - Réglage de la longueur du FIL - 1

MISE EN GARDE: n'enlevez pas ni n'altérez l'ensemble de la lame coupante. Un excès de fil surchauffera l'desherbeuse. Ceci pourrait causer des blessures graves ou endommager l'appareil.

REMARQUE: ne posez pas la Bump HeadMC sur le sol.

Le fil peut se briser dans les cas suivants :

  • Happement de corps étrangers
  • Usure normale du fil
  • Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges
  • Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des poteaux de clôture

MTD BL50 - Réglage de la longueur du FIL - 2

Conseils pour bien désherber

  • Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol.
  • Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le moteur.
  • Coupez l'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procédant de haut en bas par petits incréments pour éviter d'utiliser le fil prématurément ou de freiner le moteur.
  • Coupe de droite à gauche chaque fois que possible. Cela améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les résidus de coupe sont projétés loin de l'opérateur.
  • Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant en a
  • Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises herbes sont sèches.
  • La durée de vie de votre fil de coupe dépend
  • de l'application des techniques de coupe précédentes · du type de végétation à couper · du lieu de coupe

Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de fondation que si vous coupez autour d'un arbre.

COUPE décorative

La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc.

Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de par rapport au sol (Fig. 9).

MTD BL50 - COUPE décorative - 1

Entretien d'appareils à DOUBLE isolement

Cet appareil possède un double isolement. Au lieu d'une mise à la terre, les appareils à double isolement comportent deux systèmes d'isolement. Comme il se doit, aucun moyen de mise à la terre n'est fourni sur ce type d'appareil.

L'entretien de ces appareils exige soins minutieux et compétence technique, et doit être effectué par un personnel qualifié uniquement. Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces remplacées. Confiez toute réparation à un concessionnaire/agréé. Un appareil à double isolement porte l'indication « double insulation » ou « double insulated »

Installation du FIL

Cette section couvre l'installation de fil SplitLine et l'installation de fil simple standard.

Utilisez toujours un fil de remplacement d'origine de 1,65 mm (0,065 po). Un autre fil pourrait surchauffer ou endommager le moteur.

MTD BL50 - Installation du FIL - 1

AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectile dangereux.

Vous pouvez remplacer le fil de deux façons :

  • Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur
  • Installez un moulinet interieur prérembobiné

Rembobiner le moulinet interieur existant

  1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le bouton de butée vers la gauche (Fig. 10). Inspectez le boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le bouton de butée s'il est endommagé.
  2. Retirez le moulinet intérieur de la bobine extérieure (Fig. 11).
  3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 11).
  4. Nettoyez le moulinet, le ressort, l'arbre et la surface interne de la bobine extérieure avec un tissu propre.

MTD BL50 - Rembobiner le moulinet interieur existant - 1

  1. Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement du moulinet et de la bobine (Fig. 12). Enlevez les ébarbures ou remplacez le moulinet et la bobine au besoin.

MTD BL50 - Rembobiner le moulinet interieur existant - 2

MTD BL50 - Rembobiner le moulinet interieur existant - 3

REMARQUE: le SplitLineMC peut être utilisé seulement avec le moulinet interieur à trous allongés. Le fil simple peut être utilisé avec les deux sortes de moulinet interieur. Identifiez votre type de moulinet en vous référant à la figure 13.

REMARQUE : utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil risque de ne pas se dérouler correctement s'il est trop long.

MTD BL50 - Rembobiner le moulinet interieur existant - 4

MTD BL50 - Rembobiner le moulinet interieur existant - 5

Installation du fil simple

Pour l'installation du SplitLineMC, passez à l'étape 8.

  1. Découpez environ 7,6 m (25 pi) de fil neuf et faites-en deux boucles de longueurs égales. Insérez chaque extrémité de fil dans l'un des deux troughs du moulinet (Fig. 14). Tirez le fil à travers le moulinet pour que la boucle soit le plus petit possible.
  2. Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le moulinet (Fig. 15). Enroulez le fil dans le sens indiqué sur le moulinet intérieur. Placez votre index entre les deux fils pour les empêcher de se superposer. Ne superposez pas les extrémités du fil. Passez à l'étape 11.

MTD BL50 - Installation du fil simple - 1

Installation du splitlinemc

  1. Découpez environ 3,65 m (12 pi) de fil neuf. Insérez une extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet intérieur (Fig. 16). Tirez le fil jusqu'à ne laisser que 10 cm (4 po) environ.
  2. Insérez l'extrémité du fil dans le trou ouvert du moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le plus petit possible (Fig. 16).

MTD BL50 - Installation du splitlinemc - 1

  1. Avant de rembobiner le fil, séparez-le en deux sur une longueur d'environ 15 cm (6 po).
  2. Enroulez le fil en couches uniformes serrées dans le sens indiqué sur le moulinet intérieur.

REMARQUE: ne pas enrouler le fil dans le sens indiqué entraînera un mauvais fonctionnement de l'accessoire de coupe. 12. Insérez les extrémités du fil dans les deux fentes de retenue (Fig. 17).

MTD BL50 - Installation du splitlinemc - 2

MTD BL50 - Installation du splitlinemc - 3

  1. Insérez les extrémités du fil dans les oeillets de la bobine extérieure et placez le moulinet et le ressort dans la bobine (Fig. 18). Enforcez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine. REMARQUE: le ressort doit être installé dans le moulin intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe.
  2. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de butée en le tournant à droite. Vissez bien.

Installer un moulinet préemboiné

  1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le bouton de butée vers la gauche (Fig. 10). Inspectez le boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le bouton de butée s'il est endommagé.
  2. Retirez le moulinet intérieur de la bobine extérieure (Fig. 11).
  3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 11).
  4. Placez le ressort dans le moulinet neuf.

REMARQUE: le ressort doit être installé dans le moulinet interieur avant de remonter l'accessoire de coupe.

  1. Insérez les extrémités du fil dans les oeillets de la bobine extérieure (Fig. 18).
  2. Placez le moulinet intérieur neuf dans la bobine. Enforcez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine.
  3. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de butée en le tournant à droite. Vissez bien.

Pièces de rechange

Voir Accessoires et pièces de rechange.

Nettoyage de l'appareil

MTD BL50 - Nettoyage de l'appareil - 1

AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures sérieuses, l'appareil doit être mis hors tension et débranché avant tout nettoyage ou entretien.

  1. Arrêtez l'appareil et débranchez-le de sa source d'alimentation.
  2. Nettoyez les événements avec une petite brosse ou un aspirateur équipé d'une petite brosse.
  3. N'employez pas de détergents concentrés sur le boîtier ou les pièces en plastique. Ils peuvent être endommagés par certains nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tels que le pin et le citron, et par des solvants tels que le kérosène ou l'acétone. L'humidité peut aussi provoquer l'électrocution. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux.

Inspection des FILS de rallonge

Inspectez toutes les rallonges. Soyez à l'affut de signes de déterioration, de coupures ou de fissures dans l'isolement. Vérifiez que les connexions ne sont pas endommagées. Remplacez les cordons défectueux ou endommagés.

Entreposage

  • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.
  • Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable.
  • Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
  • Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.

Accessoires/pieces de rechange

Fil de remplacement 160425

Cartouche de fil de remplacement 160425

Ressort du moulinet intérieur 610317

Ens. du bouton Bump Head 153066

Bandoulière 147153

Moteur

Type de moteur : électrique, 120 volts c. a.

Vitesse nominale (tours minute) 7,400 tours / mn

Commutateur de démarrage. Déclencheur

Intensité 4.7 amps

ARBRE D'entrajinement et accessioire de COUPE

Logement de l'arbre d'entraînement Aluminium

Poids de l'appareil (avec accessoire de coupe, protecteur d'accessoire de coupe et poignée en D) 4,1 kg (9 lb)

Mécanisme de coupe Tête de butée à deux fils

Bandoulière En option

Diamètre de la bobine de fil 76,2 mm (3 po)

Diamètre du fil 1,65 mm (0,065 po)

Diamètre du chemin de coupe 38,1 cm (15 po)

Moteur REFUSE de démarrer

Moteur s'arrête ou le cordon électrique

Vérifier le cordon électrique et s'assurer qu'il est branché dans une prise électrique.

La tête de COUPE NE FAIT PAS avancer le FIL

Accessoire de coupe engorgé d'herbes

Accessoire de coupe mal aligné

Moulinet interne bloqué

Tête de coupe sale

Fil soude

Fil tordu durant la recharge

Quantité insuffisante de fil exposée

Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire

Chargez du fil neuf

Remplacez le moulinet

Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure

Démontez et déposez la partie soudée, et rembobinez le fil

Démontez puis rembobinez le fil

Enlevez le bouton de butée et tirez le fil jusqu'à en extraire 102 mm (4 po) à l'extérieur de l'accessoire de coupe

Le FIL de COUPE AVANCE de manière incontrolle

Présence d'huile dans la tête de coupe

Nettoyez l'accessoire de coupe

Garantie limitée du fabricant pour:

SINCE-1850

La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy-Bilt LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires.

Troy-Bilt garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce représentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Guide de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, de vol, d'incendie, de dégâts des eaux ou d'un endommagement résultant d'un autre périmètre ou d'un désastre naturel. Les dommages résultant de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par Troy-Bilt pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui en résulteraient eventuellement.

La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail primitive pour tout produit Bolens utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation du produit générant des revenus.

POUR L'ENTRETIEN-DEPANNAGE : L'Entretien-depannage au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION DE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU CONCESSIONNAIRE REPARATEUR LOCAL. Pour obtenir le nom du concessionnaire local, consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le Service après-vente de Troy-Bilt LLC. en appelant le 1-866-840-6483 ou en écrivant au 5PO Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019. Aucun produit returné à l'usine sans permission écrite préalable du service après-vente de Troy-Bilt LLC ne sera accepté.

La garantie limitée n'offre aucune couverture dans les cas suivants:

A. Mises au point - Bougies, réglages de carburateur, filtres B. Les éléments pouvant s'user - poulie du démarreur, cordes de démarrage, dents. C. Troy-Bilt n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des Etats-Unis, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.

Troy-Bilt se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de tout produit Bolens sans assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.

Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expressée écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution express, écrite ou orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout concessionnaire ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de Troy-Bilt LLC. Pendant la période de garantie, le remède exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent pas

Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Troy-Bilt LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres mais pas seulement, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des gazons, le transport ou des frais connexes, ou les frais entrainés par une location destinée à replacer provisoirement un produit sous garantie

Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir du fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'empêchement d'utiliser le produit.

La présente garantie est limitée et accordée uniquement à l'acheteur primitif, au preneur primitif ou à la personne à laquelle le produit a été offert.

Le Droit des États vis-à-vis de la présente garantie : La présente garantie vous confère certains droits juridiques, et vous pouvez bénéficier d'autres droits, lesquels varient d'un État à l'autre.

Pour obtenir l'adresse du concessionnaire réparateur le plus proche, composer le 1-866-840-6483.

PO Box 361131

Cleveland, OH 44136-0019 U.S.A.

Conservez ces instructions pour toute référence ultérieure

POUR TOUTES QUESTIONS, VEUILLEZ CONTACTER LE 1-866-840-6483

GUIDE DE L'UTILISATEUR PARTIE NUMERO 769-00431

IMPRIME AUX ETATS-UNIS

Manuel du Opérateur

MTD BL50 - Conservez ces instructions pour toute référence ultérieure - 1

Copiez le numéro de série ici :

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MTD

Modèle : BL50

Catégorie : Tondeuse à gazon électrique