TB65REX - Tondeuse à gazon électrique MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TB65REX MTD au format PDF.
| Type d'appareil | Tondeuse à gazon électrique |
| Alimentation | Sans fil (batterie rechargeable) |
| Utilisation | Extérieur |
| Poids | Non précisé |
| Largeur de coupe | Non précisé |
| Hauteur de coupe | Réglable, valeurs non précisées |
| Type de moteur | Électrique |
| Autonomie | Non précisé |
| Temps de charge | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de problème |
| Entretien | Nettoyage régulier recommandé |
| Garantie | Non précisée |
| Accessoires inclus | Non précisés |
| Fabriqué en | Chine |
FOIRE AUX QUESTIONS - TB65REX MTD
Questions des utilisateurs sur TB65REX MTD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TB65REX - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TB65REX de la marque MTD.
MODE D'EMPLOI TB65REX MTD
Pour toute sécurité, lisez entièrement ce manuel avant d'utiliser votre nouvel outil. Le non-respect des instructions peut résulter en des accidents graves. Prenez quelques instants pour vous familiariser avec le coupe-herbe avant chaque utilisation.
Merci de votre achat d'un produit Troy Bilt. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction.
Il est IMPERATIF que vous preniez reconnaissance de LA TOTALITE du contenu de ce manuel avant d'utiliser l'outil ou de procéder aux opérations d'entretien.
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations étape par étape concernant le démarrage, l'utilisation et l'entretien de votre nouvel outil.
Ce manuel contient également des mises en garde et informations intitulées : REMARQUE, AVERTISSEMENT /
Une REMARQUE est destinée à fournir des informations complémentaires, éclaircir un point particulier ou expliquer une étape plus en détail.
Un AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisé pour identifier une procédure qui, si elle est négligée ou incorrectement exécutée, peut entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.
Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne seront pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.
Les réparations autres que les entretiens à effectuer par l'utilisateur devront être confiées à un Centre de réparation Troy Bilt agréé. La garantie du fabricant sera nulle en cas de dommages ou de conditions rendant le produit inutilisable à la suite d'un entretien inadéquat.
Troy Bilt LLC
Service de Réparation
Estimado CLIENTE,
| CHARACTERISTIQUES | TB65REX |
| Pouissance | .120V~, 60Hz,6,75Amp |
| Vitesse à vide | .7,600/min |
| Diamètre du cercle de coupe | .14" (355mm) |
| Taille de ligne | .00.08"(2.0mm) |
| Poids Net | .4.3 Kg (9.5 Lbs) |
| ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Velocidad no Instalada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diámetro del Círculo de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14" (355mm) Reserva del la ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -0.08"(2.0mm) Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...4.3 Kg (9.5 Lbs) |

Lorsqu'un appareil électrique est utilisé, des précautions élémentaires doivent toujours être prises pour assurer une sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas se conformer aux instructions peut causer des secousses électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures corporelles.
1-1. Pour réduire les risques de brulures, d'incendie, de secousses électriques ou de blessures:
- RESPECTER TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et durant l'utilisation du coupe-herbe.
- POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES, cet équipement est muni d'une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être branchée que dans un sens et que dans une prise de courant polarisée. Si la fiche ne peut pas être enfoncée à fond dans la prise de courant, inverser le sens de la fiche. Ne jamais modifier la fiche de l'appareil.
- INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing or plug. Keep all fasteners tight. Do not use if the trigger does not turn the unit off properly. Never use unit if cord or plug has been damaged, the motor or unit itself is not working as it should or has been dropped, damaged, left outdoors or dropped in water. Never operate with any air opening blocked. Keep air openings free of debris that may reduce air flow. Replace damaged parts that are chipped, cracked or damaged in any way. Keep cutter knife sharp.
- DOUBLE INSULATED to help protect against electric shock. Double insulation construction consists of 2 separate "layers" of electric insulation. Appliances built with this insulation system are not intended to be grounded. As a result, the extension cord used with your unit can be plugged into any conventional 120 volt electrical outlet. Normal safety precautions must be observed when operating an electrical appliance. The double insulation system is only for added protection against injury resulting from a possible internal electrical insulation failure.
- EXTENSION CORD - Utilisez uniquement avec une rallonge destinée à l'utilisation extérieure. Adaptez le diamètre du fil au longueur du câble. Voir tableau ci-dessous. Un câble à deux fils sans connexion de terre peut être utilisé puisque cet appareil est doublement isolé. En cas de doute sur la taille appropriée du fil, utilisez le diamètre supérieur. Notez que plus le numéro de diamètre est petit, plus le câble est épais.
- INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la gachette ne permet pas de l'arrêter é à l'extérieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appareil si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours enlever les débris qui risqueraient de limiter la circulation de l'air par les trous de ventilation. Remplacer les pièces endommagées qui sont ébréchées, cassées ou qui ont été endommagées d'une manière ou d'une autre et qui risqueraient d'être projetées et causeuses de graves blessures. Garder le couteau de coupeur aigu.
- DOUBLE ISOLATION pour protéger l'utilisateur des risques de secousses électriques. La double isolation consiste en deux «couches» d'isolant électrique. Les appareils construits avec ce type d'isolation ne sont pas conçus pour être mis à la terre. Par conséquent, le cordon prolongateur utilisé avec le coupe-herbe peut être branché dans n'importe quelle prise de courant de 120 volts. Des mesures de sécurité élémentaires doivent toujours être prises lorsqu'un appareil électrique est utilisé. La double isolation constitue une protection supplémentaire en cas de défaillance de l'isolant interne.
- CORDON PROLONGATEUR - Ne brancher cet appareil que dans un cordon prolongateur conçu pour usage extérieur et d'un calibre adé areil est à double isolation. Si l'on n'est pas sûr du calibre du cordon prolongateur à utiliser, utiliser un cordon prolongateur de calibre immédiatement supérieur. Il est à noter que plus le numéro du calibre est petit plus le cordon prolongateur est gros.
- Doble aislamiento pour pouvoir le protéger contre les chocs électriques. La construction de double aislamiento consiste en 2 "capas" séparées d'isolant électrique. Les appareils construits avec ce système d'isolamento ne sont pas destinés à être connectés à la terre. Comme résultat de cela, le câble d'extension utilisé avec cet appareil peut se connecter à une prise électrique conventionnelle de 120 volts. Doivent être observées les précautions normales de sécurité lors de l'utilisation d'un appareil électrique. Le système de double aislamiento est seulement pour augmenter la protection contre les blessures qui pourraient résulter d'une possible défaillance d'isolamento électrique interne.
- CABLE DE EXTENSION - Useo exclusively con un cable de extension diseado para exteriorores. Vea la tabla de abajo. Puede using a cable de dos alambres sin una connexion a tierra y que este aparato está doflemente ais-. lado. En caso existir duda sobre la medida adecuada del alambre, use el calibre que le sique para un mayor grosor. Observe que entre mas es el numero de calibre, mas grueso es el cable.
Table 1
| MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS | ||
| VOLTS | EXTENSION CORD LENGTH | WIRE SIZE REQUIRED |
| 120 | 25 feet / 7.5m | 18 A.W.G.* |
| 50 feet / 15m | 16 A.W.G.* | |
| 100 feet / 30m | 16 A.W.G.* | |
| *American Wire Gauge | ||
(1). Un cordon prolongateur de diamètre approprié doit être utilisé pour éviter les pertes de puissance et la surchauffe de l'appareil. (2). Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou «SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon prolongateur doit porter la mention «SFTW». (3). S'assurer que le cordon prolongateur ne comporte pas de fils dénudés ni desserrés et que l'isolant n'est pas endommagé. En cas de dommages, remplacer le cordon prolongateur avant d'utiliser l'appareil.
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne jamais transporter l'appareil par le cordon électrique ni tirer sur le cordon électrique pour débrancher l'appareil. Le cordon électrique doit toujours être tenu à l'écart de l'opérateur et des obstacles. Ne pas exposer le cordon électrique à des surfaces chaudes, de l'huile ou de l'eau. Ne pas tirer le cordon électrique autour d'angles vifs, de coins et veiller à ne pas le coincer dans une porte en la fermant.
- AUCUNE PIECE INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR - Cet appareil à double isolation ne compte aucune pièce interne réparable par l'utilisateur. Ne pas essayer de le réparer soi-même. Pour tout renseignement concernant l'entretien, s'adresser à un Centre de réparation Troy Bilt dont le numéro figure sur la couverture arrière de cette Notice d'utilisation.
- DANGER POUR LES YEUX - Toujours porter des lunettes de sécurité ou tout autre dispositif de protection des yeux lorsqu'on utilise le coupe-herbe. Lorsque l'on taille des cordures, les débris projetés augmentent le risque de blessures. Personne ne doit s'approcher de la zone de travail.
Tabla 1
- A NOTE is used to convey additional information, or highlight a particular explanation, or to expand a step instruction.
- A WARNING identifies a procedure which, if not undertaken or if improperly done, can result in a serious personal injury or damage to the unit and/or both.
- NE PAS TENIR L'APPAREIL À BOUT DE BRAS. Toujours garder bon pied et un bon équilibre.
- ÉVITER LES DEMARRAGES ACCIDENTELS - Ne pas porter l'appareil pendant qu'il est branché et alors qu'on a le doigt sur la gachette.
- DEBRANCHER l'appareil de la prise de courant quand il n'est pas utilisé ou avant d'entretenir la tête de coupe.
- REMISER le coupe-herbe à l'intérieur - Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'appareil doit être remisé dans un endroit sec, verrouillé ou inaccessible aux enfants.
- Ne pas saisir les lames de coupe ou les bords de coupe exposés lorsque vous prenez ou tenez l'appareil.
- Ne pas forcer avec l'appareil - il fonctionnera mieux et il y aura moins de risques d'accident s'il fonctionne à la vitesse pour laquelle il a été prévu.
1.2. Explication des NOTA, avertissements et symboles de la garantie
- Un NOTEA est destiné à fournir des informations complémentaires, à éclaircir un point particulier ou à expliquer plus en détail une étape.
- Un AVERTISSEMENT identifie une procédure qui risque de causer de graves blessures corporelles ou de graves dommages à l'appareil et/ou les deux si elle n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.
- Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions n’ont pas été respectées, les dommages causés annuleront la garantie et que les réparations seront à la charge du propriétaire. Pour des services autres que ceux d’entretien à effectuer par l’utilisateur, s’ ’entretien rendent le produit inutilisable.
- EVITE UN ENCENDIDO INVOLUNTARIO - No transporte la recortadora conectada con el dedo en el interruptor.
- DESCONECTE la recortadora de la corriente electrica cuando no la use o antes de realizar el servicios de la cabeza de hilo.
- ALMACENE la recortadora inactiva en el interior. Este aparato debe ser almacenado en lugares secos, altos y seguros - fuera del alcance de los niños.
- No touchez les cuchillas de corte expuestas ni les cordes de corte lorsque vous prenez ou levez l'appareil.
- No forcez l'appareil - réalisera mieux le travail et avec moins de risque de lésion à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
- POUR TOUT ENTRETien OU SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE, prenez contact avec le Centre de maintenance agréé Troy Bilt le plus proche en appelant le numéro gratuit 800# mentionné sur le capot arrière.
1-3. Symboles internationalaux
- Lire la Notice d'utilisation (Figure 2-1).
- Il est fortement recommandé de respecter les consignes de sécurité personnelle pour réduire les risques d'accident ou de blessures (Figure 2-2).
Conserver ces instructions
L'utilisation de ces dispositifs de sécurité est fortement recommandée afin de réduire tout risque de blessures accidentelles.
NOTA : Le seul assemblage requis avant d'utiliser ce coupe-herbe est la pose du pare-debris et le réglage de la poignée de maintien.
3-1. Installation du pare-debris
- Positionner le carter du moteur de manière que la tête de coupe soit orientée vers le haut (Figure 3-1).
- Installer le pare-débris (A) sur le manche de manière à ce que les orifices soient alignés avec les encoches de la patte de fixation (B) (Figure 3-1B).
- Placer la vis, la rondelle et l'écrou (C) et serrer fermement.
3-2. "P" ensemble poignée
- Pour installer la poignée sur l'unité, vous aurez besoin des composants suivants de votre kit utilisateur : Poignée “P” (A & B), vis (C) et écrous (D). (Fig. 1)
- Installez la poignée P (B) sur l'axe et suivez la flèche sur l'autocollant (étiquette de mise en garde E), placez la poignée (A) et serrez les deux vis (C) et écrous (D).
- Débrancher l'appareil.
- Positionner l'unité de manière que la tête de coupe soit orientée vers le haut.
- Aligner les pattes de verrouillage de la tête de coupe jetable avec les fentes correspondantes du support, comme il est illustré (Figure 3-3A).
- Pousser fermement la tête de coupe jetable dans le support jusqu'à ce que l'on entende un déclic.
Dépose
- Débrancher l'appareil.
- Appuyez sur bouton jaune sur le côté de la tête de fil pour éjecter la tête de fil jetable REX usagée (figure 3-3B).
Instalcion
Pour éviter des blessures SERIEUSES, arrêtez l'unité avant d'enlever ou d'installer l'accessoire.
NOTE: Pour rendre l'installation ou l'enlèvement de l'accessoire plus facile, placez-l'un par terre ou sur un banc de travail.
- Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour les desserrer (Fig. 3-4A)
- Tout en tenant fermement l'accessoire, poussez-le directement dans le coupleur à changements rapides jusqu'à ce que le bouton de dégagement apparaisse dans le trou primaire du coupleur à changements rapides (Fig. 3-4B)
- Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer (Fig. 3-4C)
Attention
Le bouton de dégagement doit être dans le trou primaire et le bouton serré solidement avant d'actionner cette unité.
Tous les accessoires sont conçus pour être utilisés dans le trou primaire sauf indication contraire dans les accessoires spécifiques dans le manuel de l'opérateur. Si le trou incorrect est employé, il pourrait avoir comme conséquence les blessures, ou les dommages à l'unité.
NOTE: Le virage attachment tourner les parties à la main de long en large pour avoir l'arbre d'attachment connecté à l'entaille d'arbre d'unité de powerhead plus facilement.
- S'assurer que le cordon prolongateur n'est PAS branché dans une prise de courant avant de procéder à l'opération suivante.
- Former une boucle de 20 à 25 cm (8 à 10 pouces) avec l'extrémité du cordon prolongateur.
- Pousser la boucle dans l'emplacement (A) sous le carter moteur et bloquer en position comme illustré à la Figure 4-1.
- Brancher le cordon prolongateur sur le du coupe-herbe.
- Ne brancher le cordon prolongateur dans une prise de courant secteur QUE lorsque on est prêt à utiliser l'appareil.
- COUPE ET TONTE (Figure 4-3A). Utiliser un mouvement de balancement latéral semblable à celui d'une faux. Ne pas incliner la tête pendant cette opération. Faire un essai sur la partie à tondre pour vérifier la hauteur de coupe. Garder la tête de coupe à une hauteur constante pour obtenir une tonte uniforme.
- POUR TONDRE DE PLUS PRÉS (Figure 4-3B). Tenir le coupe-herbe droit devant soi et l'incliner légèrement de manière que le fil de coupe se trouve à l'angle voulu sans que le dessous de la tête de coupe ne touche le sol. Toujours tondre loin de soi, ne jamais amener le coupe-herbe à soi.
- POUR COUPER L'HERBE AUTOUR DES CLÔTURES ET DES FONDATIONS. Pour couper l'herbe autour des clôtures grillagées, des palissades, des murs et des fondations, avancer lentement de manière à couper l'herbe au ras de l'obstacle sans que le fil de coupe vienne le fouetter, ce qui risquerait de casser le fil ou l'effilocher. Si le fil vient en contact avec une clôture grillagée, il cassera.
- N'utiliser que des accessoires de rechange appropriés REX.
- Toujours nettoyer la bobine et le moyeu avant de procéder à un service d'entretien.
6-2. Entretien: responsabilités de l'utilisateur
- Cet appareil ne comprend aucune pièce interne réparable par l'utilisateur. Toute tentative de réparation de cet appareil peut créer un danger et annuler la garantie.
- Débrancher le coupe-herbe avant de le nettoyer, de l'entretenir ou de déposer et de reposer la tête de coupe REX.
- Ne jamais arroser l'appareil avec de l'eau ou un liquide. Le nettoyer avec une éponge humide.
- Pour éviter que l'appareil surchauffe, les trous de ventilation doivent toujours être dégagés.
6-1. Cabeza de HILO
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy-Bilt LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.
Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce représentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, de vol, d'un incendie, de dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résultant de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par Troy-Bilt pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteront éventuellement. La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail initial pour tout produit Troy-Bilt utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGREE LOCAL. Pour trouver un distributeur dans notre région, visitez notre site Web www. troybilt. com, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-800-520-5520 ou écrive à l'adresse Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.
La garantie limite n'offre aucune couverture dans les cas suivants :
A. Mises au point : Filtres.
B. Troy-Bilt LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis d'Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.
Troy-Bilt LLC se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution express, écrite ou orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de Troy-Bilt LLC. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Cert
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Troy-Bilt LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à remplacer provisoirement un produit sous garantie
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir du fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.
La présente garantie limite n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.
Le Droit des États vis-à-vis de la présente garantie : la présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits, lesquels varient d'un État à l'autre.
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-800-520-5520.
Troy-Bilt LLC
PO Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS RETURNER ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant.
L'Aide Du Consommateur Nécessitez S'il Vous Plait