MT202A13 - Tondeuse à gazon électrique MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MT202A13 MTD au format PDF.
| Type d'appareil | Tondeuse à gazon électrique |
| Alimentation | Électrique |
| Fonction principale | Tonte de pelouse |
| Mode de fonctionnement | Manuel avec guidon |
| Sécurité | Arrêt d'urgence |
| Entretien | Non précisé |
| Zone d'utilisation | Extérieur |
| Poids | Non précisé |
| Matériau du corps | Non précisé |
| Hauteur de coupe | Réglable (valeur non précisée) |
| Largeur de coupe | Non précisé |
| Type de lame | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Service client | Disponible aux USA et Canada |
| Numéro d'assistance | 1-800-521-8559 |
| Pays de fabrication | Chine |
FOIRE AUX QUESTIONS - MT202A13 MTD
Questions des utilisateurs sur MT202A13 MTD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MT202A13 - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MT202A13 de la marque MTD.
MODE D'EMPLOI MT202A13 MTD
MANUEL D'UTILISATION Tondeuse/Tronçonneuse Électrique de gazon
Pour toute sécurité, lisez entièrement ce manuel avant d'utiliser votre nouvel outil. Le non-respect des instructions peut résulter en des accidents graves. Prenez quelques instants pour vous familiariser avec le coupe-herbe avant chaque utilisation.
Merci de votre achat d'un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction.
Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE du contenu de ce manuel avant d'utiliser l'outil ou de procédez aux opérations d'entretien.
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations étape par étape concernant le démarrage, l'utilisation et l'entretien de votre nouvel outil.
Ce manuel contient également des mises en gardes et informations intitulées : REMARQUE, AVERTISSEMENT /
ATTENTION et GARANTIE.
Une REMARQUE est destinée à fournir des informations complémentaires, éclaircir un point particulier ou expliquer une étape plus en détail.
Un AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisé pour identifier une procédure qui, si elle est négligée ou incorrectement exécutée, peut entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.
Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne seront pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.
Les réparations autres que les entretiens à effectuer par l'utilisateur devront être confiées à un Centre de réparation McCulloch agrée. La garantie du fabricant sera nulle en cas de dommages ou de conditions rendant le produit inutilisable à la suite d'un entretien inadéquat.
POUR TOUT ENTRETIEN, VEUILLEZ APPORTER VOITE R OUTIL AU CENTRE DE SERVICE APRES-VENTE McCULLOCH AGREE LE PLUS PROCHE DON'T LE NOM FIGURE SOUS LA RUBRIQUE «SCIE» DES PAGES JAUNES DE L'ANNUaire.
McCulloch Corporation Service de Réparation
Estimado CLIENTE,
Lorsqu'un appareil électrique est utilisé, des précautions élémentaires doivent toujours être prises pour assurer une sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas se conformer aux instructions peut causer des secousses électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures corporelles.
1-1. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BRULURES, D'INCENDIE, DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :
- RESPECTER TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et durant l'utilisation du coupe-herbe.
- POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES, cet équipement est muni d'une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être branchée que dans un sens et que dans une prise de courant polarisée. Si la fiche ne peut pas être enfoncée à fond dans la prise de courant, inverser le sens de la fiche. Si elle ne peut toujours pas être enfoncée dans la prise de courant, appeler un électricien qualifié pour qu'il pose une prise électrique ajustée. Ne jamais modifier la fiche de l'appareil.

- Cordon prolongateur - Ne brancher cet appareil que dans un cordon prolongateur conçu pour usage extérieur et d'un calibre adéquat en fonction de sa longueur. Voir le tableau ci-dessous. Un cordon prolongateur à 2 conducteurs ne possédant pas de connexion à la terre peut être utilisé étant donné que cet appareil est à double isolation. Si on n'est pas sûr du calibre du cordon prolongateur à utiliser, utiliser un cordon prolongateur de calibre immédiatement supérieur. Il est à noter que plus le numéro du calibre est petit plus le cordon prolongateur est gros.
Tableau 1
| RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM | ||
| TENSION | LONGUEUR DU CORDON | CALIBRE DE FIL REquis |
| 120 | 25 pieds / 7,5m | 18 A.W.G.* |
| 50 pieds / 15m | 16 A.W.G.* | |
| 100 pieds / 30m | 16 A.W.G.* | |
| *American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN) | ||
- Un cordon prolongateur de diamètre approprié doit être utilisé pour éviter les pertes de puissance et la surchauffe de l'appareil.
- Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou «SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon prolongateur doit porter la mention «SFTW».
- S'assurer que le cordon prolongateur ne compte pas de fils dénudés ni desserrés et que l'isolant n'est pas endommagé. En cas de dommages, remplacer le cordon prolongateur avant d'utiliser l'appareil.
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne jamais transporter l'appareil par le cordon électrique ni tirer sur le cordon électrique pour débrancher l'appareil. Le cordon électrique doit toujours être tenu à l'écart de l'opérateur et des obstacles. Ne pas exposer le cordon électrique à des surfaces chaudes, de l'huile ou de l'eau. Ne pas tirer le cordon électrique autour d'angles vifs, de coins et veiller à ne pas le coincer dans une porte en la fermant.
- A WARNING identifies a procedure which, if not undertaken or if improperly done, can result in a serious personal injury or damage to the unit and/or both.
- (WARRANTY SYMBOL) serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage will void the warranty and repairs will be at owner's expense. Service other than user maintenance should be performed by a McCulloch Authorized Service Center. Damage or conditions caused BY improper maintenance practices which render this product inoperable will void the manufacturer's warranty.
- FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest McCulloch Authorized Service Center listed under "SAWS" in your telephone directory Yellow Pages.
- NE JAMAIS UTILISER D'ACCESSOIRES autres que ceux recommandés et fournis par McCulloch. Ne pas utiliser de fils de coupe métalliques.
- NE PAS TENIR L'APPAREIL À BOUT DE BRAS. Toujours garder bon pied et un bon équilibre.
- ÉVITER LES DEMARRAGES ACCIDENTELS - Ne pas porter l'appareil pendant qu'il est branché et alors qu'on a le doigt sur la gachette.
- DEBRANCHER l'appareil de la prise de courant quand il n'est pas utilisé ou avant d'entretenir la tête de coupe.
- REMISER le coupe-herbe à l'intérieur - Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'appareil doit être remisé dans un endroit sec, verrouillé ou inaccessible aux enfants.
1.2. Explication des NOTA, avertissements et symboles de la garantie
- Un NOTE est destiné à fournir des informations complémentaires, à éclaircir un point particulier ou à expliquer plus en détail une étape.
- Un AVERTISSEMENT identifie une procedure qui risque de causer de graves blessures corporelles ou de graves dommages à l'appareil et/ou les deux si elle n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.
- Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions n'ont pas été respectées, les dommages causés annuleront la garantie et que les réparations seront à la charge du propriétaire. Pour des services autres que ceux d'entretien à effectuer par l'utilisateur, s'adresser à un Centre de réparation agréé McCulloch. La garantie du fabricant sera nulle et non avenue si des dommages ou des conditions causés par de mauvaises pratiques d'entretien rendent le produit inutilisable.
- POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE, s'adresser à un Centre de service agréé McCulloch dont le nom figure sous la rubrique «SCIES» des pages jaunes de l'annuaire.
- NO SE EXTRALIMITE - Conservez une position et équilibre fermes en tout moment.
- EVITE UN ENCENDIDO INVOLUNTARIO - No transporte la recortadora conectada con el dedo en el interruptor.
- DESCONECTE la recortadora de la corriente electrica cuando no la use o antes de realizar el servicios de la cabeza de hilo.
- ALMACENE la recortadora inactiva en el interior. Este aparato debe ser almacenado en lugares secos, altos y seguros - fuera del alcance de los niños.
- Lire la Notice d'utilisation (Figure 2-1).
- Il est fortement recommandé de respecter les consignes de sécurité personnelle pour réduire les risques d'accident ou de blessures (Figure 2-2).
L'utilisation de ces dispositifs de sécurité est fortement recommandée afin de réduire tout risque de blessures accidentelles.
Lire le manuel d'utilisation.
REMARQUE : Les seules opérations de montage que nécessite votre taille-haies consistent à monter la roue de guidage de bord, le bouclier à débris, et à régler la poignée d'aide.
3-1 Installation de la ROUE de guidage de BORD
- Placez la roue de guidage de bord (A) en position ainsi qu'indiqué dans la Fig. 3-1A
- Serrez fermement l'écrou à oreilles (B). (Fig. 3-1B)
3-2 Installation du bouclier a DEBRIS
- Placez le logement du moteur de façon à avoir le support de tête de fil tourné vers le haut. (Fig. 3-1C)
- Faites glisser le bouclier à débris au-dessus du logement du moteur.
- Fixez avec 4 vis (C). (Fig. 3-1D)
- Saisir fermement le manche.
- Pousser le bouton de dégagement rouge du manche vers l'avant et déplacer le manche vers l'avant ou vers l'arrière à la longueur désirée (Figure 4-1A).
NOTA: Le manche peut être régé dans le mode coupe-herbe ou taille-bordure.
4-2. Transformation en taille-bordure
- Saisir fermement le manche.
- Appuyez sur le bouton de couverture (B) et faites pivoter l'ensemble de poignée jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. (Fig.4-2A & Fig.4-2B)
- Ajustez la poignée d'aide selon vos besoins.
4-3. Adjuster la poignee de maintein
REMARQUE: La poignée de maintien est attachée au manche mais a été tournée vers le bas pour le transport. 1. Desserrer le bouton de réglage et faire tourner la poignée vers le haut du manche (Figure 4-3). 2. Resserrer fermement le bouton de réglage.
4-4. DEMARRAGE
- A la première utilisation du coupe-herbe à fil, vérifier que les fils de Nylon touchent ou sont au-dessus de la lame coupe-fil; s'ils ne sont pas assez longs, appuyer sur le bouton et tirer les fils de Nylon simultanément. (Fig. 4-4A)
- Brancher la prise du coupe-herbe au prolongateur et attacher à la poignée.
- Assurez-vous que la longueur du coupe-herbe et la position de la poignée d'aide sont bien correctes avant utilisation; ajustez la longueur du coupe-herbe en appuyant sur le bouton de réglage de l'axe; ajustez la hauteur de la poignée d'aide en desserrant la molette de réglage.
- Tenez fermement le coupe-herbe et, sans le laisser toucher l'herbe à couper, appuyez sur l'interrupteur de sécurité, puis appuyez sur l'interrupteur se trouvant sur la poignée supérieure. Laissez le coupe-herbe tourner pendant quelques secondes, puis "lancez" la tête de fil contre le gazon. Le fil de nylon sera automatiquement relâché. La lame de coupe se trouvant dans le bouclier à débris coupera l'excedant de fil.
- Pour arrêter le coupe-herbe, relâcher la gâchette.
Un fil abimé ou trop court ne coupe pas de manière efficace; afin d'améliorer sa performance, tapoter légèrement le bouton de la bobine contre le sol pendant que le coupe-herbe est en marche. (Fig. 4-4B).
Répéter plusieurs fois avant de commencer le travail pour vous assurer que tout fonctionne correctement et pour vous familiariser avec le coupe-haute.
Commencer doucement, et avec un peu d'expérience, vous pourrez utiliser le coupe herbe dans tout son potentiel.
- S'assurer que le cordon prolongateur n'est PAS branché dans une prise de courant avant de procéder à l'opération suivante.
- Former une boucle de 20 à 25 cm (8 à 10 pouces) avec l'extrémité du cordon prolongateur.
- Placez la boucle dans les orifices (A) sous la poignée arrière et verrez-la en position, ainsi qu’indiqué dans la Figure 5-1.
- Brancher le cordon prolongateur sur le du coupe-herbe.
- Ne brancher le cordon prolongateur dans une prise de courant secteur QUE lorsque I'on est prêt à utiliser l'appareil.
5-2. Fonctionnement du coupe-herbe
- COUPE ET TONTE (Fig. 5-2A). Utiliser un mouvement de balancement latéral semblable à celui d'une faux. Ne pas incliner la tête pendant cette opération. Faire un essai sur la partie à tondre pour vérifier la hauteur de coupe. Garder la tête de coupe à une hauteur constante pour obtenir une tonte uniforme.
- POUR TONDRE DE PLUS PRÈS (Fig. 5-2B). Tenir le coupe-herbe droit devant soi et l'incliner légèrement de manière que le fil de coupe se trouve à l'angle voulu sans que le dessous de la tête de coupe ne touche le sol. Toujours tondre loin de soi, ne jamais amener le coupe-herbe à soi.
- Débranche le coupe-herbe.
- Démontez l'ensemble bobine du coupe-herbe. Pour ce faire, tenez la partie extérieure cannelée de l'ensemble d'une main, puis poussez vers le bas et faites rouler la tête de bobine de l'autre main pour la déverrouiller. (Fig.6-1A & 6-1B) Le support de bobine et la bobine devraient maintenant pouvoir se démonter facilement.
REMARQUE: Il y a un ressort dans la tête de fil; faites attention de ne pas le perdre. Veillez à le placer en lieu sûr.
- Enlevez le reste de fil de la bobine.
- Utilisez un fil de remplacement de 0,065", d'une longueur d'environ 14". Doublesez le fil sur la lame et placez la boucle ainsi obtenue dans l'orifice du diviseur de bobine.
- Enroulez le fil de façon serrée et propre sur la bobine. La ligne s'enroule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, chaque moitié étant séparée par le diviseur. Continuez à enrouler serré jusqu'à ce qu'il reste environ 6" de fil nu (Fig.6-1D). Vous pouvez positionner le fil en position avec un petit morceau de ruban adhésif avant de passer à l'étape suivante. Un morceau de ruban adhésif trop grand risquerait de gêner le fonctionnement de la bobine.
- Insérez le fil dans chaque orifice du support de bobine, et faites glisser la bobine dans ce support (Fig. 6-1E & 6-1F) REMARQUE: Assurez-vous que le fil se trouve bien dans le divisur; s'il est en-dehors, le fil ne sera pas alimenté au fur et à mesure.
- En veillant à bien insérer le ressort, remontez l'ensemble support de bobine et bobine dans le coupe-herbe. Pour ce faire, poussez sur la tête et tournez l'ensemble dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se fixe en position. (Fig. 6-1G)
- Pour vérifier que le fil avance bien correctement, tournez le bouton avec votre pouce tout en tirant le fil avec vos doigts. Le fil doit pouvoir avancer librement. (Fig. 6-1H).
- Si le fil se casse dans la bobine, répétez l'opération de remplacement du fil.
- Démarrez le coupe-herbe en suivant les instructions données dans la section "MISE EN MARCHE".
6-2. Entretien
Avant de commencer toute maintenance, débrancher la prise du prolongateur.
- Après chaque opération de coupe, démontez et nettoyez l'herbe et la terre des éléments suivants : le bobine et son logement, l'ensemble du tondeuse à gazon et en particulier le garde-couple.
- During operation, keep the air slots clean and free of grass.
- Seulement utiliser un chiffon imbibé d'eau chaude et un pinceau doux pour nettoyer le tondeuse à gazon à fil.
- Do not spray or wet the appliance with water.
- Do not use detergents or solvents as these could ruin the trimmer. The parts in plastic can easily be damaged by chemical agents.
- Si la lame de coupe en fil ne coupe plus ou se casse, faites-la remplacer en contactant un centre de service autorisé.
- Un entretien et nettoyage réguliers du coupe-haie en assurera son efficacité et sa longévité.
- Après chaque opération, défaire et enlever la terre et l'herbe des éléments suivants : la bobine et ses encoches, le coupe herbe entier, particulièrement le pare débris.
- Pendant l'utilisation, garder les ouvertures propres et sans herbe.
- Pour nettoyer le coupe-herbe, utiliser exclusivement un chiffon trempé dans de l'eau chaude et une brosse à poils doux.
- Ne pas asperger ou mouiller l'appareil.
- Ne pas utiliser de détergeants ou dissolvants car ils risquent d'endommager le coupe-herb. Les pièces en plastique sont facilement endommagées par les produits chimiques.
- Si la lame coupe fil ne fonctionne plus ou se casse, la faire remplacer dans un service après vente agrée.
- Después de cada operación de corte, limpie y quite la tierra y pasto del cabezal, de las ranuras de toda la unidad y particularmente de la guarda.
- Uniquement utilisez un trapo humide avec de l'eau chaude et un cepillo delgado pour nettoyer votre machine.
- No frotte ou mouille su unidad avec de l'eau.
- No utilise des détergentes ou des solvantes ya que cela pudiera arruinar su unidad.
- Si la lame de coupe de la guarde ne fonctionne plus, allez à un centre de services pour qu'on la remplace.
En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS returner ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant.
Fabriqué en Chine