MTD 41ADY90C401 - Débroussailleuse

41ADY90C401 - Débroussailleuse MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 41ADY90C401 MTD au format PDF.

📄 82 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MTD 41ADY90C401 - page 27
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de moteur2 temps
AlimentationEssence
Type d'appareilDébroussailleuse / Coupe-bordure
PoidsNon précisé
Longueur de la tigeNon précisé
Type de coupeFil nylon et lame
Capacité du réservoirNon précisé
PoignéePoignée double en guidon
HarnaisOui, fourni
UsageCoupe de l'herbe et débroussaillage
Mode de démarrageDémarrage manuel par lanceur
ProtectionCache de protection inclus
MarqueNon précisé
ModèleNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - 41ADY90C401 MTD

Comment démarrer le MTD 41ADY90C401 ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein, que le moteur est en position 'On', puis tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein, que le filtre à air n'est pas obstrué et que la bougie d'allumage est en bon état. Remplacez les pièces défectueuses si nécessaire.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé à côté des roues pour ajuster la hauteur de la lame. Assurez-vous que le moteur est éteint lors de ce réglage.
Que faire si la tondeuse ne coupe pas correctement ?
Vérifiez que la lame est bien affûtée et qu'il n'y a pas d'herbe ou de débris qui bloquent la lame. Nettoyez la zone sous la tondeuse après chaque utilisation.
Comment entretenir le MTD 41ADY90C401 ?
Effectuez un entretien régulier en vérifiant et en changeant l'huile, en nettoyant le filtre à air, en affûtant la lame et en inspectant les courroies et les câbles.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant ?
La capacité du réservoir de carburant est de 0,8 litre.
Comment stocker la tondeuse pour l'hiver ?
Nettoyez soigneusement la tondeuse, videz le réservoir de carburant et rangez-la dans un endroit sec et abrité.
La tondeuse fait un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez si des objets étrangers sont coincés dans la lame. Si le bruit persiste, consultez un professionnel pour vérifier les roulements ou d'autres composants internes.

Questions des utilisateurs sur 41ADY90C401 MTD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 41ADY90C401 - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 41ADY90C401 de la marque MTD.

MODE D'EMPLOI 41ADY90C401 MTD

Manuel de l'utilisateur

MTD 41ADY90C401 - Manuel de l'utilisateur - 1

Désherbeuse/

Débroussailleuse à

2-temps

Modèle

YM90

MTD

Consignes de sécurité. F3

Familiarisez-vous avec la désherbeuse...........................................................

Instructions de montage F8

Informations sur l'huile et le carburant. F11

Instructions de démarrage et d'arrêt F12

Mode d'emploi F13

Entretien et réparations F16

Nettoyage et entretien. F21

Depannage. F22

Caractéristiques. F23

Garantie. F26

Liste des Pièces. Couvercle Arrière

Trouver le NUMERO de MODELE

Ce manuel de l'utilisateur est un élément important de votre désherbeuse neuve. Il a été créé pour vous aider à assembler, préparer et faire l'entretien de l'appareil afin d'assurer des performances optimales. Prenez soin de lire et comprendre son contenu.

MTD 41ADY90C401 - Trouver le NUMERO de MODELE - 1

Avant d'assembler votre nouvel équipement, prenez la plaque signalétique de l'appareil et copiez ses informations dans l'espace fourni à cet effet ci-dessous. Les informations de la plaque signalétique sont essentielles si vous désirez obtenir de l'aide au travers de notre service technique ou d'un distributeur agréé.

  • Le numéro de modèle se trouve sur la partie inférieure du moteur. Un exemple de plaque signalétique est présenté ci-dessous. Veuillez copier le numéro de modèle et le numéro de série de l'équipement dans l'espace ci-dessous afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.

MTD 41ADY90C401 - Trouver le NUMERO de MODELE - 2

Copiez le numéro de modèle et pièce mère ici :

Copiez le numéro de série ici :

Service technique

Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions concernant les commandes, le fonctionnement ou l'entretien de cet article, veuillez communiquer avec notre service technique.

MTD 41ADY90C401 - Service technique - 1

Appelez le 1- (800)-345-8746, ou le 1- (800)-668-1238 au Canada, pour joindre l'un de nos représentants.

Veuillez avoir les numéros de modèle et de série de l'appareil à portée de main lorsque vous appelez.

Reportez-vous à la section précédente pour savoir où trouver ces informations. On vous demandera le

numéro de série au moment de traiter votre demande.

Visitez notre SITE WEB

Visitez notre site Web à www.yardmachines.com pour de plus amples informations à propos de nos produits de qualité, de notre service à la clientèle, des pièces, des trucs et conseils, de la documentation etc.

Pare-Étincelles

REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Prenez tous les renseignements nécessaires auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. S'il doit être remplacé, faites installer par votre concessionnaire LOCAL l'accessoire no. 182747 - pare-étincelles.

Avertissement!

Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez, à défaut, entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 AUX ETATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA

Section 1: consignes de sécurité

MTD 41ADY90C401 - Section 1: consignes de sécurité - 1

Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs doivent être bien lus et compris. Les avertissements de sécurité ne peuvent éliminer les dangers par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.

MTD 41ADY90C401 - Section 1: consignes de sécurité - 2

SYMBOLE D'ALERT DE SÉCURITÉ : indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

REMARQUE : donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement.

MTD 41ADY90C401 - Section 1: consignes de sécurité - 3

DANGER: le non-respect d'un avertissement entraînera électrique et de blessures.

MTD 41ADY90C401 - Section 1: consignes de sécurité - 4

AVERTISSEMENT: le non-respect d'un avertissement peut entraîner oc électrique et de blessures.

MTD 41ADY90C401 - Section 1: consignes de sécurité - 5

MISE EN GARDE: le non-respect d'un avertissement risque d'entraî électrique et de blessures.

Avertissement de la proposition 65 de

MTD 41ADY90C401 - Avertissement de la proposition 65 de - 1

MTD 41ADY90C401 - Avertissement de la proposition 65 de - 2

AVERTISSEMENT : suivez soigneusement les consignes de sécurité lorsqu vous utilisez cet appareil. Dans l'intérêt de votre sécurité et de celle des personnes à proximité, prenez soin de lire ces instructions avant de faire fonctionner la machine. Veuillez garder les instructions en lieu sûr pour un usage ultérieur.

Avant l'utilisation

  • Veuillez lire le manuel de l'utilisateur attentivement. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de l'appareil. Sachez comment arrêter l'appareil et désactiver les commandes rapidement.
  • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains et aux pieds.
  • , exceptés les adolescents assistés d'un adulte.
  • Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant. Assurez-vous que les fixations sont solidement en place. Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est correctement installé et solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe est correctement fixé et positionné tel que recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'appareil. Utilisez uniquement du fil de remplacement Genuine Factory Parts Mc d'origine de 2,41 mm (0,095 po) de diamètre. N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectiles dangereux.
  • Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être projetés ou HAPPés par l'accessoire de coupe : cailloux, morceaux de verre, clous, fil ou ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là mais sachez que les spectateurs risquent quand même d'être atteints par des objets projetés. Les spectateurs doivent porter des protections oculaires. Arrêtez immédiatement le moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'approche de vous.
  • Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous qu'elle revient automatiquement en position de ralenti. Procédez à tous les réglages ou réparations avant d'utiliser l'appareil.
  • Cet appareil n'est pas conçu pour servir de débroussailleuse. N'utilisez cet appareil avec aucun type de lame ou d'accessoire de débroussailleuse.

Avertissements de sécurité concernant les désherbeuses à essence

AVERTISSEMENT : l'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes :

  • Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce type de matières.
  • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant tant que le moteur est chaud. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin de réduire la pression du réservoir.
  • Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
  • Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la source de ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne fumez pas et éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives du lieu de ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil.

Pendant l'utilisation de l'appareil

  • Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La respiration de fumées d'échappement peut provoquer la mort. Ne faites fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur dans un endroit bien aéré.
  • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous travailliez dans un lieu poussièreux.
  • Portez des pantalons écais et longs, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne marchez pas pieds nus et évitez les vêtements lâches, bijoux, pantalons courts et sandales. Relevez les cheveux au-dessus des épaules.
  • Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en place lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher l'appareil sans que les deux fils soient bien déployés, en supposant qu'un fil approprié n'ait été installé. Assurez-vous que le fil ne dépasse pas le protecteur de sécurité.
  • Cet appareil est muni d'un embrayage. L'accessoire de coupe reste stationnaire lorsque le moteur est au ralenti. Si ce n'est pas le cas, faites régler l'appareil par un technicien agréé.
  • Ajustez la poignée en J selon votre taille pour rendre l'agripper.
  • Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que l'accessoire de coupe ne touche aucun objet.
  • N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
  • Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position de démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de démarrage. L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable à ce moment-là. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt.
  • Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que pour son usage prévu.
  • Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien campé, en position d'équilibre.
  • Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le faites marcher. Agrippez fermement les poignées avant et arrière.
  • Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles. Ne touchez pas et n’essayez pas d’arrêter l’accessoire de coupe en rotation.
  • Ne touchez pas le moteur, le boîtier d'engrenages ni le silencieux. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.
  • Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus élevé que nécessaire pour couper, tailler ou faire les cordures. Ne faites pas tourner le moteur à haut régime si vous ne vous faites pas de coupe.
  • Arrétez toujours le moteur lorsque vous suspendez la coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.
  • Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez èces sont desserrées ou endommagées.
  • Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants : entretien, réparation ou changement d'accessoires ou autres. Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires homologues par le fabricant pour cet appareil. Vous les trouverez auprès de votre distributeur/agréé. L'utilisation de pièces ou d'accessoires non homologues peut causer des blessures graves ou endommager l'appareil et annuler sa garantie.
  • Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre l'accessoire de coupe et le protecteur.
  • Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout silencieux ou pare-étincelles défectueux et conservez le moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et d'accumulation excessive de graisse ou de carbone.

Pendant l'utilisation de la lame de coupe

  • Prenez soin de bien comprendre tous les avertissements de sécurité avant de faire fonctionner cet appareil.
  • Portez toujours le harnais d'épaule lorsque vous utilisez la lame à broussailles.
  • Maintenez toujours la poignée entre l'opérateur et l'accessoire de coupe ou la lame.
  • Ne coupe jamais si la lame de coupe est à plus de 76 cm (30 po) au-dessus du sol.
  • Lorsque la lame pivotante frappe un objet qu'elle ne peut pas couper, elle donne un coup brusque qui peut pousser violemment l'opérateur et l'appareil vers n'importe quelle direction et faire perdre le contrôle de l'appareil. Ceci peut se produire à l'improviste si la lame s'accroche, cale ou se coince. Cela est plus susceptible de se produire dans les endroits où il est difficile de voir ce que l'on coupe.
  • Avec une lame à broussailles, ne coupez rien de plus écais que 1,3 cm (1/2 po) au risque de provoquer un recul violent.
  • N'essayez pas de toucher ni d'arrêter la lame pendant qu'elle tourne.
  • La lame continue de tourner à vide une fois le moteur éteint ou la manette des gaz relâchée et peut causer des blessures graves. Gardez le contrôle jusqu'à ce qu'elle ait complètement arrêté de tourner.
  • Ne faites pas tourner l'appareil à haut régime si vous ne faites pas de coupe.
  • Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé. Réparez tout dommage éventuel avant de poursuivre le travail. N'utilisez pas l'appareil si la lame est tordue, fendillée ou émoussée. Jetez toute lame tordue, fendillée ou émoussée.
  • N'aiguisez pas la lame de coupe car son extrémité risquerait de casser à l'usage et cause des blessures graves. Remplacez-la plutôt.
  • Arrêtez le moteur IMMÉDIATION si vous ressentez une vibration excessive car cela indique un problème. Vérifiez soigneusement qu'il n'y a ni écrous ni boulons desserrés, ni aucun dommage avant de continuer. Réparez ou remplacez les pièces affectées au besoin.

Après l'utilisation

  • Nettoyez la lame de coupe avec un nettoyant ménager pour éliminer toute accumulation de gomme. Lubrifiez la lame avec de l'huile mécanique contre la rouille.
  • Verrouillez et rangez la lame de coupe dans un lieu approprié pour éviter toute utilisation indésirable ou des dommages.

Autres avertissements de sécurité

  • N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une source de flammes vives ou d'étincelles.
  • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.
  • Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation indésirable ou un accident.
  • Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exempts de débris. Nettoyez après chaque usage. Voir la section Nettoyage et Entreposage.
  • Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous prétez l'appareil à quelqu'un, prétez-lui également ces instructions.

Section 1A: symboles de sécurité et internationaux

Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.

MTD 41ADY90C401 - Section 1A: symboles de sécurité et internationaux - 1

Symbole alertde securite

Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

MTD 41ADY90C401 - Symbole alertde securite - 1

Avertissement - LISEZ le MANUEL de l'utilisateur

Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entrainer des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

MTD 41ADY90C401 - Avertissement - LISEZ le MANUEL de l'utilisateur - 1

PORTEZ des protections (YEUX et oreilles)

AVERTISSEMENT: les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la vue et l'ouïe. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles pendant l'utilisation.

MTD 41ADY90C401 - PORTEZ des protections (YEUX et oreilles) - 1

- Éloignez les spectateurs

AVERTISSEMENT: Éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.

MTD 41ADY90C401 - - Éloignez les spectateurs - 1

Carburant sans PLOMB

Utilisez plusieurs du carburant sans plomb frais et propre.

MTD 41ADY90C401 - Carburant sans PLOMB - 1

Niveau d'huile

Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié.

MTD 41ADY90C401 - Niveau d'huile - 1

AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner sans protecteur de sécurité en plastique. Tenez-vous à l'écart de l'accessoire de coupe rotatif.

MTD 41ADY90C401 - Niveau d'huile - 2

- Commande marche/arrêt STOP

ALLUMAGE / DEMARRAGE / MARCHE

MTD 41ADY90C401 - - Commande marche/arrêt STOP - 1

- Commande marche/arrêt STOP

ARRÊT ou STOP

MTD 41ADY90C401 - - Commande marche/arrêt STOP - 1

- Avertissement surface CHAUBE

Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.

MTD 41ADY90C401 - - Avertissement surface CHAUBE - 1

LAME Aiguise

AVERTISSEMENT: le protecteur d'accessoire de coupe comporte une lame aiguisée. Ne touchez pas la lame pour éviter des blessures graves.

MTD 41ADY90C401 - LAME Aiguise - 1

- Débroussailleuses : remplacez la lame émoussée.

N'aiguisez pas la lame de coupe car son extrémité risquerait de casser à l'usage et causerait des blessures graves.

MTD 41ADY90C401 - - Débroussailleuses : remplacez la lame émoussée. - 1

Désherbueseuse/débroussailleuse : sécurité

AVERTISSEMENT : les objets projetés et la tête coupante rotative peuvent causer des blessures graves. Éloignez les spectateurs, les enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pieds) de la zone de coupe. Vous nevez utiliser le protecteur d'accessoire de coupe lorsqu'vous vous servez de l'accessoire de coupe de la déssherbeuse.

Applications

Utilisation comme désherbeuse :

  • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères
  • Coupe de cordures
  • Tailler autour des arbres, des clôtures, etc.

Utilisation comme débroussailluse : - Coupe de mauvaises herbes et broussailles légères de pas plus de 1,3 cm (1/2 po) de diamètre.

D'autres accessoires peuvent être utilisés avec le YM90. Voir la liste d'accessoires.

MTD 41ADY90C401 - Applications - 1

Section 3: instructions de montage

  1. Placez la poignée en J entre les brides supérieure et médiane (Fig. 1).

Figure 1

  1. Maintenez les trois pièces ensemble et introduisez les quatre (4) vis dans les brides supérieure et médiane.

REMARQUE: les trous des brides supérieure et médiane ne sont alignés que si l'assemblage est correct.

  1. Placez les brides et la poignée en J sur le corps de l'arbre et sur la bride inférieure.
  2. Tenez d'un doigt chaque écrou hexagonal dans le renforcement de la bride inférieure. Commencez à visser à l'aide d'un grand tournevis à embout cruciforme. Ne serrez pas avant de régler le guidon.
  3. Glissez la poignée en J en un mouvement de va-et-vient jusqu'à ce que la flèche/ligne blanche de l'autocollant touche la bride (Fig. 2).

Figure 2

  1. Tenez l'appareil en position d'utilisation (Fig. 3), puis positionnez la poignée en J de manière à assurer une prise idéale.

Figure 3

  1. Serrez les vis des brides uniformément jusqu'à bien fixer la poignée.

Installlerleharnais

MTD 41ADY90C401 - Installlerleharnais - 1

AVERTISSEMENT: portez toujours le harnais d'épaule lorsque vous utilisez la lame de coupe afin d'éviter de vous blesser.

  1. Faites passer la bandoulière au centre de la boucle.
  2. Tirez la bandoulière par-dessus la traverse et à travers la fente de la boucle (Fig. 4).
  3. Passez le harnais par-dessus la tête puis sur l'épaule. Accrochez-le au raccord de soutien (Fig. 5).
  4. Réglez la longueur en fonction de la taille de l'opérateur. Tirez la languette pour rallonger ou tirez la bande pour raccourcir (Fig. 6).

Figure 4

Figure 5

Figure 6

Retrait et installation du protecteur d'accessoire de COUPE

Enlevez le protecteur d'accessoire de coupe lorsque vous utilisez l'appareil comme débroussailleuse.

MTD 41ADY90C401 - Retrait et installation du protecteur d'accessoire de COUPE - 1

AVERTISSEMENT : n'installez PAS le protecteur d'accessoire de coupe si vous utilisez l'appareil avec une lame. Enlevez le protecteur avant d'enlever ou d'inlocker la lame.

Retirez le protecteur d'accessoire de coupe de son support en enlevant les trois vis à l'aide d'un tournevis à tête plate (Fig. 7). Rangez les pièces pour un usage ultérieur.

Section 3: instructions de montage

Figure 7

Installez le protecteur d'accessoire de coupe lorsque vous vous servez de l'appareil comme désherbeuse

MTD 41ADY90C401 - Section 3: instructions de montage - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, le protecteur d'accessoire de coupe DOIT toujours être installé lorsque vous vous servez de l'appareil comme désherbeuse.

Installez le protecteur d'accessoire de coupe sur son support en insérant les trois vis dans le support. Serrez fermement avec un tournevis à tête plate (Fig. 7).

Retirer l'accession de COUPE et installer la LAME de COUPE

REMARQUE : pour faciliter le retrait ou l'installation de la lame ou de l'accessoire de coupe, placez l'appareil au sol ou sur un établi.

Retrait du protecteur d'accessoire de coupe

Voir Retrait et installation du protecteur d'accessoire de coupe.

Retirer l'accessoire de coupe

MTD 41ADY90C401 - Retirer l'accession de COUPE et installer la LAME de COUPE - 1

AVERTISSEMENT: Le boîtier d'engrenages chauffe à l'utilisation et peut blesser l'opérateur. Il reste chaud brièvement après l'arrêt. Ne le touchez pas tant qu'il n'a pas refroidi.

  1. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de la tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou de la bague (Fig. 8).

Figure 8

  1. Maintenez la tige de blocage en place en la saisissant près du bras de l'appareil (Fig. 9).
  2. Tout en tenant la tige de blocage, retirez l'accessoire de coupe de l'arbre de sortie en le tournant à droite (Fig. 10). Rangez l'accessoire de coupe pour un usage ultérieur.

REMARQUE : la retenue de la lame sous l'accessoire de coupe servira au moment de l'installation de la lame de coupe.

Figure 9

Figure 10

Installer la lame de coupe

MTD 41ADY90C401 - Retirer l'accession de COUPE et installer la LAME de COUPE - 2

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, portez toujours des gants lorsque vous manipulez ou installez la lame.

  1. Placez la lame de coupe sur la bague de l'arbre de sortie (Fig. 11).

Figure 11

Section 3: instructions de montage

  1. Assurez-vous que la lame de coupe est centrée sur le pas de guidage et qu'elle repose à plat contre la bague de l'arbre de sortie (Fig. 12).

MTD 41ADY90C401 - Section 3: instructions de montage - 1

AVERTISSEMENT: Si la lame de coupe est décentrée, l'appareil vibrera et la lame pourrait s'envoler, ce qui causerait des blessures graves.

Pas de guidage Figure 12

  1. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de la tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou (Fig. 8).
  2. Placez la retenue et l'écrou de la lame sur l'arbre de sortie. Assurez-vous que la lame est bien mise.
  3. Vissez l'écrou vers la gauche contre la lame tout en tenant la tige de blocage :
  4. Si vous utilisez une clé dynamométrique et une douille de 5/8 po, vissez selon les valeurs de couple suivantes: 325 - 335 po·lb, 27 - 28 pi·lb, 37 - 38 N·m.
  5. Si vous n'avez pas de clé dynamométrique, utilisez une clé fermée ou à douille de 5/8 po et tournez l'écrou jusqu'à ce que la retenue soit bien ajustée contre la bague de l'arbre. Assurez-vous que la lame est bien mise, puis donnez à l'écrou entre 1/4 et 1/2 tour supplémentaire à gauche (Fig. 13).

MTD 41ADY90C401 - Section 3: instructions de montage - 2

  1. Retirez la tige de blocage de sa fente.

MTD 41ADY90C401 - Section 3: instructions de montage - 3

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves et ne pas endommager l'appareil, ne le faites pas marcher avec la tige de blocage dans sa fente.

MTD 41ADY90C401 - Section 3: instructions de montage - 4

AVERTISSEMENT : n'aiguisez pas la lame de coupe : son extrémité pourrait casser à l'usage et causer des blessures graves. Remplacez-la plutôt.

Retirer la LAME de COUPE et installer l'accessoire de COUPE

Retirer la lame de coupe

MTD 41ADY90C401 - Retirer la LAME de COUPE et installer l'accessoire de COUPE - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, portez toujours des gants lorsque vous manipulez ou installez la lame.

  1. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de la tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou.
  2. Maintenez la tige de blocage en place en la saisissant près du bras de l'appareil (Fig. 14).
  3. Tenez la tige de blocage et desserrez l'écrou de la lame en le tournant à droite avec une clé à douille de 5/8 pouce (Fig. 14).

Figure 14

  1. Retirez l'écrou, la retenue de lame et la lame. Rangez l'écrou et la lame ensemble en lieu sûr pour un usage ultérieur. Gardez hors de portée des enfants.

Installer l'accessoire de coupe

  1. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de la tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou. (Fig. 8). Placez la retenue de lame sur l'arbre de sortie, la partie plate reposant contre la bague de l'arbre tel qu'indiqué sur la Fig. 15. Vissez l'accessoire de coupe à gauche sur l'arbre. Vissez bien.

REMARQUE : la retenue de la lame doit être installée sur l'arbre de sortie dans la position indiquée pour que l'accessoire de coupe fonctionné correctement.

Figure 15

  1. Retirez la tige de blocage.
  2. Installez le protecteur d'accessoire de coupe. Voir Retrait et installation du protecteur d'accessoire de coupe.

MTD 41ADY90C401 - Installer l'accessoire de coupe - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, le protecteur d'accessoire de coupe DOIT toujours être installé lorsque vous vous servez de l'appareil comme désherbeuse.

Mélange d'huilé et de carburant

En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant estieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l'essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile.

Définition des carburants mélangés

Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un carburant mélange à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1 % d'eau pour séparer le carburant et l'huile. Cela forme de l'acide pendant le stockage. Si vous nevez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).

Usage de carburants mélangés

Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélange, suivez les conseils suivants.

Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de l'utilisateur. - Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil. - Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à l'assécher avant d'entreposer l'appareil.

Utilisation d'additifs de carburant

La bouteille d'huile 2-temps livrée avec l'appareil contient un additif permettant d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus de gomme. Nous vous recommandons d'utiliser ce type d'huile uniquement.

Si cela n'est pas disponible, utilisez une bonne huile 2-temps conque pour les moteurs à 2-temps refroidis par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-BIL® ou un produit équivalent. Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil.

MTD 41ADY90C401 - Utilisation d'additifs de carburant - 1

MISE EN GARDE : pour assurer un bon fonctionnement et une fiabilité maximale du moteur, suivez à la lettre les instructions de mélange d'huile et de carburant du récipient d'huile 2-temps. L'emploi de carburant mal mélangé peut endommager le moteur sérieusement.

Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez un rapport 40/1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de carburant. Voir le tableau ci-dessous pour les rapports de mélange d'essence et d'huile.

REMARQUE: 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb mélangés avec une bouteille de 95 ml (3.2 oz) d'huile 2-temps donnent un rapport d'essence/huile de 40/1.

ESSENCE SANS PLOMB + HUILE 2-TEMPS
4 LITRES + 95 ml (1 GALLON US)(3.2 OZ.)
1 LITRE + 25 ml
RAPPORT DE MÉLANGE - 40/1

MTD 41ADY90C401 - Utilisation d'additifs de carburant - 2

AVERTISSEMENT: l'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.

MTD 41ADY90C401 - Utilisation d'additifs de carburant - 3

AVERTISSEMENT : enlevez le bouchon du réservoir lentement pour ne pas être blessé par les jets d'essence. Ne faites pas marcher l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.

MTD 41ADY90C401 - Utilisation d'additifs de carburant - 4

AVERTISSEMENT : ajoutez du carburant dans un lieu propre et bien aéré en plein air. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant. Évitez de mettre le feu au carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant.

REMARQUE: éliminez le mélange de carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.

Section 5: instructions de demarrage et arrét

MTD 41ADY90C401 - Section 5: instructions de demarrage et arrét - 1

AVERTISSEMENT : faites fonctionner l'appareil dans un lieu extérieur bien aéré uniquement. Les fumées d'échappement d'oxyde de carbone peuvent être fatales dans un lieu confiné.

MTD 41ADY90C401 - Section 5: instructions de demarrage et arrét - 2

AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez la corde de démarrage (Fig. 18). L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves.

Pour éviter tout risque de blessure, vérifie la bonne installation de l'accessoire avant le démarrage de l'appareil.

SI... Pourmettre en marche un moteur chaud, commencezà l'etape 4. 1. Mélangez l'essence avec l'huile. Remplissez le réservoir avec le mélange d'essence et d'huile. Voir Instructions de mélange d'huile et de carburant. 2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position MARCHE (I) (Fig. 16). 3. Enoncez complètement la poire d'amorçage et relâchéz-la lentement 10 fois de suite. Vous devriez voir du carburant dans la poire (Fig. 17). Si vous ne VOYZEZ Rien, appuyez jusqu'à ce que le carburant apparaisse. 4. Poussez le levier EZ-Start MC vers la gauche jusqu'à ce qu'il émette un déclic et se verrouille (Fig. 17). 5. L'appareil étant prét à démarrer (Fig. 18), N'APPUYEZ PAS SUR LA MANETTE DES GAZ et tirez brusquement sur la corde de démarrage 5 fois de suite, le levier EZ-Start™ étant tourné vers la gauche. SI... Le moteur ne démarre pas, returnez à l'étape 3. SI... Le moteur essaire de démarrer avant le cinquième tir, passez à l'objet 6. SI... La température extérieure ou la température de moteur excéde 90°F et le moteur ne démarre pas après avoir tiré le cordon à 5 reprises, appuyez à fond sur la manette des gaz et tirez le cordon de démarrage energiquement de 3 fois à 8 fois. Le moteur devrait démarrer après avoir tiré le cordon plusieurs fois. REMARQUE: au démarrage, le levier EZ-Start MC se dégage automatiquement lorsqu'on appuie sur la manette des gaz. 6. Appuyez sur la manette des gaz pendant 5 à 10 secondes pour réchauffer le moteur. Le levier EZ-Start MC devrait se dégager automatiquement (Fig. 7). SI... Le moteur cale lorsque la manette des gaz est enforcée, returnez à l'objet 4. SI... Le moteur cale avant d'appuyer sur la manette des gaz, appuyez sur cette dernière et tirez le cordon de démarrage jusqu'à ce que la débroussailleuse démarre.

Figure 16

Figure 17

Figure 18

  1. Relâchez la manette des gaz (Fig. 18). Laissez le moteur refroidir au ralenti.
  2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT (0) (Fig. 16).

Le système EZ-Link MC permet d'utiliser ces accessoires optionnels :

Souffleuse/aspirateur BV720r

Cultivateur GC720r

Coupe-bordure LE720r

Taille-haies HS720r

Souffleuse (à neige) ST720r

Désherbuese à arbre droit SS725r

Élagueuse TP720r

Turbosouffleuse. TB720r

MTD 41ADY90C401 - Section 5: instructions de demarrage et arrét - 3

AVERTISSEMENT : veuillez bien assimiler le manuel des accessoires avant utilisation.

Retrait de l'accessoire de coupe ou autre

  1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 19).
  2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et maintenez-le enfoncé (Fig. 19).
  3. Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et retirez l'accessoire de coupe ou autre du coupleur EZ-LinkMC.

Installation de l'accessoire de coupe ou autre

MTD 41ADY90C401 - Installation de l'accessoire de coupe ou autre - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez l'appareil avant d'enlever ou d'installer des accessoires.

REMARQUE : pour faciliter l'installation ou le retrait d'accessoires, placez l'appareil au sol ou sur un établi. 1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 19).

Figure 19

  1. Tenez fermement l'accessoire et enoncez-le tout droit dans le coupleur EZ-LinkMC (Fig. 20).

REMARQUE: aligner le bouton de déclenchement avec le renforcement-guide facilitera l'installation (Fig. 19).

Figure 20

  1. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 21).

MTD 41ADY90C401 - Installation de l'accessoire de coupe ou autre - 2

MISE EN GARDE : verrouillez le bouton de déclenchement dans le trou principal et vissez bien le bouton avant de faire marcher l'appareil.

Figure 21

MTD 41ADY90C401 - Installation de l'accessoire de coupe ou autre - 3

MISE EN GARDE : l'accessoire de coupe et autres ajouts du système EZ-LinkMC doivent utiliser le trou principal sauf indication contraire de leurs manuels. L'utilisation du mauvais trou pourrait causer des blessures graves ou endommager l'appareil.

Pour couper les cordures à l'aide de la tête d'accessoire de coupe sur les modèles EZ-Link MC, verrouillez le bouton de déclenchement de l'accessoire de coupe dans le trou de ou de (Fig. 21).

AVERTISSEMENT : portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.

Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 22). Vérifiez les points suivants :

  • L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés
  • Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre par sa prise
  • L'appareil est au niveau de la ceinture
  • L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche facilement la végétation sans que l'opérateur ne doive se pencher

Une fois que vous êtes en position de fonctionnement, accrochez la bandoulière à l'unité.

Figure 22

Réglage de la longueur du FIL

L'accessoire de coupe Bump HeadMC vous permet de donner fil sans arrêter le moteur. Pour avoir plus de fil, tapez doucement l'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 23) tout en faisant marcher la desherbeuse à haut régime.

REMARQUE: gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourcit.

Figure 23

Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du protecteur d'accessoire de coupe est donc pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil.

Pour des résultats détaillés, tapez la tête Bump Head MC sur un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourcit.

REMARQUE: ne posez pas la tête Bump HeadMC sur le sol lorsque l'appareil est en marche.

MTD 41ADY90C401 - Réglage de la longueur du FIL - 1

MISE EN GARDE : n'enlevez et n'alterez pas l'ensemble de la lame coupante. Un excès de fil surchauffera l'appareil. Ceci pourrait causer des blessures graves ou endommager l'appareil.

Le fil peut se briser dans les cas suivants :

  • Happement de corps étrangers
  • Usure normale du fil
  • Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges
  • Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des poteaux de clôture

Conseils pour bien désherber

  • Pour bien désherber, faites fonctionner l'appareil à plein gaz.
  • Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol.
  • Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le moteur.
  • Coupez de l'herbe mesurant plus de 20 cm (8 po) en procédant de haut en bas par petits incréments pour éviter d'utiliser le fil prématurément ou de freiner le moteur.
  • Coupe de gauche à droite chaque fois que possible. Cela améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les résidus de coupe sont projetés loin de l'opérateur.
  • Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant en arrière ou d'un côté à l'autre. Les coupes de longueur plus courte donnent les résultats.
  • Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises herbes sont sèches.
  • La durée de vie de votre fil de coupe dépend
  • de l'application des techniques de coupe précédentes
  • du type de végétation à couper
  • du lieu de coupe

Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de fondation que si vous coupez autour d'un arbre.

La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc.

Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de par rapport au sol (Fig. 24).

Figure 24

Utilisation de la LAME de COUPE

MTD 41ADY90C401 - Utilisation de la LAME de COUPE - 1

AVERTISSEMENT : portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) et la bandoulière pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.

MTD 41ADY90C401 - Utilisation de la LAME de COUPE - 2

AVERTISSEMENT : n'utilisez pas la lame de coupe comme coupe-bordure, cela peut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 25). Voir Tenue de la désherbeuse.

Conseils d'utilisation de la lame

Comment adopter un bon rythme de coupe :

  • Plantez les pieds fermement en les écartant convenablement.
  • Lancez le moteur à pleine puissance avant de couper. La lame a une puissance de coupe maximale quand le moteur est à pleins gaz et est alors moins susceptible de se coincer, caler ou donner des coups, ce qui pourrait causer des blessures graves à l'opérateur et aux autres personnes.

MTD 41ADY90C401 - Conseils d'utilisation de la lame - 1

AVERTISSEMENT : lorsque la lame pivotante frappe un objet qu'elle ne peut couper, elle donne un coup brusque qui peut pousser violemment l'opérateur et l'appareil vers n'importe quelle direction et faire perdre le contrôle de l'appareil. Ceci peut se produire brusquement si la lame s'accroche, cale ou se coince, notamment dans les endroits où il est difficile de voir ce que l'on coupe.

  • Coupez tout en balançant le haut du corps de gauche à droite.
  • Lorsque vous ne coupez pas, relâchez toujours la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti.
  • Lorsque vous avez fini, dégagez toujours l'appareil du harnais avant d'enlever celui-ci.

MTD 41ADY90C401 - Conseils d'utilisation de la lame - 2

AVERTISSEMENT : la lame continue de tourner à vide une fois le moteur éteint et peut vous blesser sérieusement si vous la touchez accidentellement.

  • Balancez l'appareil dans le sens opposé à celui de la rotation de la lame, ce qui accroît la puissance de coupe.
  • Avancez vers la zone à couper suivante, après avoir ramené l'appareil, et plantez fermement les pieds de nouveau.
  • La lame de coupe comporte un second bord coupant que vous pouvez utiliser. Pour cela, retirez la lame, retournez-la et fixez-la de nouveau.

MTD 41ADY90C401 - Conseils d'utilisation de la lame - 3

AVERTISSEMENT : n'aiguisez pas la lame de coupe car son extrémité risquerait de casser à l'usage et causerait des blessures graves à vous-même ou à d'autres personnes. Remplacez-la plutôt.

Pour diminuer les risques d'enroulement des matériaux autour de la lame, suivez les points suivants :

Coupez à plein gaz. - Balancez l'appareil de gauche à droite tout en pénétrant dans la zone à couper (Fig. 26). - Évitez, sur le mouvement de retour, les matières que vous venez de couper.

MTD 41ADY90C401 - Conseils d'utilisation de la lame - 4

AVERTISSEMENT: ne déblayez pas les matières coupées pendant que le moteur ou la lame tournent. Pour éviter des blessures graves, éteignez le moteur et laissez la lame s'arrêter avant de dégager les matières enroulées autour de l'axe de la lame.

Figure 25

Figure 26

Section 7: instructions d'entretien et réparations

REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air.

Programme d'entretien

L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point saisonnière.

MTD 41ADY90C401 - Programme d'entretien - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter tout accident, n'effectuez jamais l'entretien ou des réparations quand l'appareil fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu'il est froid. Débranchez le câble de la bougie pour prévenir la mise en route.

REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par tout

Afin d'assurer une performance optimale du moteur, il est conseillé d'examiner l'orifice d'échappement du moteur après 50 heures de fonctionnement. Si vous remarquez une perte de tours par minute, une pauvre performance ou un manque général d'accélération, cet entretien peut s'avérer nécessaire. Si vous pensez que le moteur a besoin de ce type d'inspection, apportez-le pour réparation auprès d'un atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air. N'essayez PAS de le faire vous-même car un endommagement du moteur pourrait résulter de la présence d'imputétés provenant du nettoyage de l'orifice.

FréquenceENTRETIEN REQUISRÉFERENCE
Avant démarrageRemplissez le réservoir du mélange d'essence/huile appropriéPage F11
Toutes les 10 heuresNettoyez le filtre à air et lubrifiez-le de nouveauPage F18
Toutes les 25 heuresVérifiez le pare-étincelles et nettoyez-le Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des electrodesPage F19 Page F20
Toutes les 50 heuresExaminez l'orifice d'échévement et l'écran pare-étincelles pour détecter tout bouchage ou obstruction, afin d'assurer des niveaux de performance maximum.Page F19

Installation du FIL

Cette section couvre l'installation de fil SplitLine et l'installation de fil simple standard.

Utilisez toujours un fil de remplacement Genuine Factory PartsMC d'origine de 2,41mm (0,095 po). Un autre fil pourrait surchauffer ou endommager le moteur.

MTD 41ADY90C401 - Installation du FIL - 1

AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectiles dangereux.

Vous pouvez remplacer le fil de deux façons:

  • Rembobinez du fil neuf dans le moulinet interieur
  • Installer un moulinet interieur prérembobiné

Rembobiner le moulinet interieur existant

  1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le bouton de butée vers la droite (Fig. 27). Inspectez le boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le bouton de butée s'il est endommagé.
  2. Retirez le moulinet intérieur de la bobine extérieure (Fig. 27).
  3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 27).
  4. Nettoyez le moulinet intérieur, le ressort, et l'arbre et la surface interne de la bobine extérieure à l'aide d'un tissu propre (Fig. 28).

Figure 27

Figure 28

Section 7: instructions d'entretien et réparations

  1. Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement sur le moulinet interieur et la bobine extérieure (Fig. 29). Enlevez les ébarbures ou remplacez le moulinet et la bobine au besoin.

Figure 29

REMARQUE: le SplitLine MC peut être utilisé seulement avec le moulin intérieur à troughs allongés. Le fil simple peut être utilisé avec les deux sortes de moulin intérieur. Identifiez votre type de moulin en vous référant à la Figure 30.

Utiliser avec le fil simple UNIQUEMENT Utiliser avec le SplitLine MC ou le fil simple

Figure 30

REMARQUE : utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil risque de ne pas se dérouler correctement s'il est trop long.

Installation du fil simple

Pour l'installation du SplitLine MC, passez à l'étape 8.

  1. Découpez environ 12,2 m (40 pi) de fil neuf et faites-en deux boucles de longueurs égales. Insérez chaque extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet (Fig. 31). Tirez le fil à travers le moulinet pour que la boucle soit le plus petit possible.

Figure 31

  1. Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le moulinet (Fig. 32). Enroulez le fil dans le sens indiqué sur le moulinet intérieur. Placez votre index entre les deux fils pour les empêcher de se superposer. Ne superposez pas les extrémités du fil. Passez à l'étape 11.

Figure 32

Installation du splitline MC

  1. Découpez environ 6,1 m (20 pi) de fil neuf. Insérez une extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet intérieur (Fig. 33). Tirez le fil jusqu'à ne laisser que 10 cm (4 po) environ.
  2. Insérez l'extrémité du fil dans le trou ouvert du moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le plus petit possible (Fig. 33).

Figure 33

  1. Avant de rembobiner le fil, séparez-le en deux sur une longueur d'environ 15 cm (6 po).
  2. Enroulez le fil en couches uniformes serrées dans le sens indiqué sur le moulinet intérieur.

REMARQUE: ne pas enrouler le fil dans le sens indiqué entraînera un mauvais fonctionnement de l'accessoire de coupe.

  1. Insérez les extrémités du fil dans les deux fentes de retenue (Fig. 34).
  2. Insérez les extrémités du fil dans les oeillets de la bobine extérieure et placez le moulinet et le ressort dans la bobine (Fig. 35). Enforcez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine.

Section 7: instructions d'entretien et réparations

Figure 34

REMARQUE : le dessort doit être installé dans le moulinet intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe.

  1. Maintenez le moulinet intérieur en place et installez le bouton de butée en le tournant à gauche. Vissez bien.

Figure 35

Installation d'un moulin prérembobiné

  1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le bouton de butée vers la droite (Fig. 27). Inspectez le boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le bouton de butée s'il est endommagé.
  2. Retirez l'ancien moulinet interieur de la bobine extérieure (Fig. 27).
  3. Retirez le ressort de l'ancien moulinet interieur (Fig. 27).
  4. Placez le ressort dans le moulinet interieur neuf.

REMARQUE: le ressort doit être installé dans le moulinet interieur avant de remonter l'accessoire de coupe.

  1. Insérez les extrémités du fil dans les oeillets de la bobine extérieure (Fig. 35).
  2. Placez le moulinet interieur neuf dans la bobine. Poussez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine.
  3. Maintenez le moulinet interieur en place et installez le bouton de butée en le tournant à gauche. Vissez bien.

Pièces de rechange

Voir Accessoires et pièces de rechange.

Entretien du filtre à air

Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux

MTD 41ADY90C401 - Entretien du filtre à air - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

  1. Retirez les quatre (4) vis retenant le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 36). Servez-vous d'un tournevis à lame plate ou à mèche no. 20 Torx.
  2. Retirez le couvercle du moteur. Ne forcez pas.

Figure 36

Nettoyage du filtre à air

MTD 41ADY90C401 - Nettoyage du filtre à air - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement. C'est l'un des éléments les plus importants pour l'entretien. Si vous n'en faites pas l'entretien, cela ANNULERA la garantie.

  1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir la section Retrait et installation du couvercle du filtre à air/silencieux.
  2. Retournez le couvercle et inspectez l'intérieur pour repérer le filtre à air. Retirez le filtre à air de l'intérieur du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 37).
  3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent (Fig. 38). Rincez le filtre abondamment. Essorez l'excédent d'eau. Laissez sécher complètement.
  4. Appliquez assez d'huile propre SAE 30 pour enduire légèrement le filtré (Fig. 39).
  5. Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent d'huile (Fig. 40).
  6. Replacez le filtre à air à l'intérieur du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 37).

Section 7: instructions d'entretien et réparations

Figure 37

Figure 38

Figure 39 Figure 40

REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et sans couvercle du filtre à air/silencieux ANNULERA la garantie.

Réinstallation du couvercle du filtre à air/silencieux

  1. Placez le couvercle du filtre à air/silencieux sur l'endos du carburateur et du silencieux. Alignez les trous à vis.
  2. Insérez les quatre (4) vis dans les trous du filtre à air/couvercle du silencieux (Fig. 36) et vissez sans trop serrer.

Entretien du pare-éclats

  1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux.
  2. Repérez le devant du silencieux et les deux (2) boulons qui le retiennent au moteur (Fig. 41). Retirez les deux (2) boulons à l'aide d'un tournevis à lame plate, d'une douille de 5/16 po ou d'un tourne-écrou. Retirez le silencieux du moteur.
  3. Retournez le silencieux vers l'arrière et repérez le joint d'échévement. Retirez le joint d'échévement (Fig. 41).

REMARQUE: si le joint d'échévement est déchiré ou endommagé, remplacez-le par un joint neuf avant de réassembler le silencieux.

  1. Soulevez soigneusement le pare-étincelles de son trou à l'aide d'un petit tournevis à lame plate (Fig. 42). Retirez le pare-étincelles du silencieux.
  2. Nettoyez le pare-étincelles à l'aide d'une Brosse métallique. Remplacez-le s'il est endommagé ou si vous n'arrivez pas à le nettoyer complètement (Fig. 42).
  3. Replacez le pare-étincelles en l'enfantant dans son trou à l'arrière du silencieux. Assurez-vous qu'il est bien fixé contre le silencieux et qu'il n'est pas soulevé.
  4. Placez le joint d’échévement contre l’arrière du silencieux. Alignez les trous de boulon du joint d’échévement avec les trous de boulon du silencieux. Tout en maintenant le joint d’échévement en place, insérez les boulons sur le devant du silencieux (Fig. 41).
  5. Placez le silencieux, joint d'échévement en place et boulons insérés, contre le moteur en alignant les trous de boulon. Serrez les boulons pour bien fixer le silencieux au moteur.

Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez avec les valeurs de couple suivantes : 80-90 po·lb (9-10,2 N·m).

MTD 41ADY90C401 - Entretien du pare-éclats - 1

AVERTISSEMENT: si le silencieux n'est pas solidement assujetti, il risque de tomber et d'endommager l'outil et de causer des blessures graves.

  1. Replacez le couvercle du filtre à air/silencieux.

Silencieux - Partie avant

Silencieux - Partie arrière

Figure 41 Figure 42

Réglage du carburateur

Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 43).

REMARQUE: des réglages non soigneux peuvent endommager sérieusement l'appareil. Les réglages de carburateur doivent être faits par un concessionnaire agréé.

Vérification du mélange de carburant

En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vicié ou mal mélangé. Videz, puis remplissez le réservoir de carburant frais et bien mélangé avant d'effectuer des réglages. Voir Informations sur l'huile et le carburant.

Nettoyage du filtre à air

L'état du filtre à air est très important pour le fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et affecte le mélange de carburant/air. On confond cela souvent avec un mauvais réglage du carburateur. Vérifiez l'état du filtre à air avant de régler la vis de réglage de ralenti. Voir Entretien du filtre à air.

Réglage du ralenti

MTD 41ADY90C401 - Réglage du ralenti - 1

AVERTISSEMENT: Il se peut que l'accessoire de coupe tourne pendant un réglage de la vitesse du ralenti. Portez des vêtements protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.

Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du mélange de carburant et du nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit:

  1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant une minute pour se rechauffer. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt.
  2. Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à embout cruciforme ou à tête plate dans le trou du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 43). Vissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu'à ce que le moteur se mette bien au ralenti.

Figure 43

REMARQUE: l'accessoire de coupe ne devrait pas tourner lorsque le moteur est au ralenti.

  1. S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.

La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur.

Dans le cas contraire et si :

  • le moteur ne se met pas au ralenti
  • le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération
  • le moteur perd de la puissance

Faites régler le carburateur par un concessionnaire/agréé.

MTD 41ADY90C401 - Réglage du ralenti - 2

AVERTISSEMENT: une fois l'appareil éteint, assurez-vous que l'accessoire de coupe est arrêté avant de poser l'appareil pour éviter des blessures graves.

Reemplacement de la BOUGIE

Utilisez une bougie Champion RDJ7Y (ou un modèle équivalent). L'écartement correct est de 0,5 mm (0,020 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état.

  1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le capuchon de la bougie et retirez-le de la bougie.
  2. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
  3. Si la bougie est fendillée, encrassée ou sale, remplacez-la. Réglez l'écartement à 0,5 mm (0,020 po) à l'aide d'une jauge d'épaisseur (Fig. 44).

MTD 41ADY90C401 - Reemplacement de la BOUGIE - 1

MISE EN GARDE : évitez de sabler, gratter ou nettoyer les électrodes car de la saleté dans le moteur pourrait endommager le cylindre. 4. Installez la bougie avec un écartement correct dans la culasse en tournant la douille de 5/8 po à droite jusqu'à la bien visser.

Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez avec les valeurs de couple suivantes :

110-120 po·lb (12,3-13,5 N·m).

Évitez de trop serrer.

Figure 44

Nettoyage

MTD 41ADY90C401 - Nettoyage - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tels que le pin et le citron, et les solvants tels que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux.

Entreposage

  • Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles.
  • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.
  • Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable.
  • Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
  • Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.

Entreposage de LONGUE DUREE

Si vous comptez entreprendre l'appareil pendant une longue période, appliquez la procédure suivante :

  1. Videz tout le carburant du réservoir dans un récipient contenant le même mélange 2-temps. N'utilisez pas de carburant stocké pendant plus de 60 jours. Éliminez le vieux mélange de carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
  2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé de son carburant.
  3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur ou d'huile moteur 2-temps de qualité dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de démarrage pour bien distribuer l'huile. Replacez la bougie.

REMARQUE : retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de mettre en marche la désherbeseuse après une période d'entreposage.

  1. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne compte pas de pièces desserrées ou endommagées. Réparez ou remplacez les pièces endommagées, puis serrez les vis, écrous et boulons desserrés. L'appareil est alors prêt pour l'entreposage.

Transport

  • Laissez le moteur refroidir avant le transport.
  • Attachez bien l'appareil lors du transport.
  • Videz tout le carburant de l'appareil.
  • Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.

Accessions/piéces de rechange

Huile 2-temps 147543 Bougie 610311 Pare-étincelles 182747 Fil de remplacement 180120 Cartouche de fil de remplacement 147345 Ressort du moulinet intérieur 610636 Bobine extérieure 683301 Moulinet intérieur 147495 Bouton de butée 180814 Bouchon du carburant 180000 Bandoulière 682075

Pour des pièces de rechange, veuillez consulter la liste des pièces à l'intérieur de la couverture arrière de ce manuel.

Section 8 : GUIDE de dépannage

ProblèmeCauses possiblesSolution
LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER• La commande Marche/Arrêt Stop est en position STOP • Réservoir de carburant vide • La poiré d'amorce n'a pas été pressée assez fort • Moteur noyé • Carburant vais ou mal mélangé • Bougie encrassée • Pare-étincelles colmaté • Le levier EZ-StartMC n'était pas dans la bonne poition• Mettez-la en position de DÉMARRAGE • Remplissez le réservoir de carburant • Pressez-la complètement et lentement de 10 fois • Appliquez procéd. de démar. avec levier d'étrangleur en position MARCHE • Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de carburant frais • Nettoyez-la ou remplacez-la • Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles • Bougez le levier pour démarrer
LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI• Filtre à air bouché • Carburant vais ou mal mélangé • Mauvais réglage du carburateur• Nettoyez-le ou remplacez-le • Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de carburant frais • Voir Régales du Carburateur dans la Section 7
LE MOTEUR REFUSE D'ACCÉLERER• Carburant vais ou mal mélangé • Mauvais réglage du carburateur • Accessoire de coupe engorgé d'herbes l'accessoire • Filtre à air sale • Pare-étincelles colmaté• Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de carburant frais • Voir Régales du Carburateur dans la Section 7 • Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire • Nettoyez-le ou remplacez-le • Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE• Carburant vais ou mal mélangé • Mauvais réglage du carburateur • Bougie encrassée • Pare-étincelles colmaté• Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de carburant frais • Voir Régales du Carburateur dans la Section 7 • Nettoyez-la ou remplacez-la • Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
L'ACCESSORIES DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL• Accessoire de coupe engorgé d'herbes l'accessoire • Accessoire de coupe mal aligné • Moulinet interieur bloqué • Tête de coupe sale • Fil soudé • Fil tordu durant la recharge • Quantité insuffisante de fil exposée• Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire • Chargez du fil neuf • Remplacez le moulinet • Nettoyez le moulinet interieur et la bobine extérieure • Demontez et déposez la partie soudée, et rembobine le fil • Demontez, puis rembobine le fil • Enforcez le bouton de butée et tirez le fil jusqu'à en extraire 102 mm (4 po) à l'extérieur de l'accessoire de coupe
LE FIL DE COUPE AVANCE DE MANIÈRE INCONTRÔLÉE• Le cliquet de l'accessoire de coupe est usé ou casset• Demontez et vérifie leCLIENT, et remplacez-le au besoin

Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé

Moteur

Type de moteur. Course 31,75 mm (1,25 po) Cylindrée 31 cc (1,9 po³) Type d'embrayage Centrifuge Régimeralenti 2.800-4.400 tr/min Régime de fonctionnement 7.200+ tr/min Type d'allumage. Electronique Contact d'allumage Interrupteur berceau Écartement de la bougie 0,5 mm (0,020 po) Lubrification Mélange carburant/huile Rapport carburant/huile 40/1 Carburateur Membrane, tutes positions Démarreur. Rembobinage automatique Silencieux. Chicane avec protection Accélérateur Rappel manuel Capacité du réservoir de carburant 384 ml (13 oz)

Arbre d'entraînement et accessoire de coupe*

Logement de l'arbre d'entraînement Tube en acier (EZ-LinkMC) Manette des gaz... Détêt a portée du doigt avec déverrouilleur Poids de l'appareil (à vide, avec accessoire de coupe et protecteur, et poignée en J) 6,35 kg (14 lb) Mécanisme coupe. Lame de coupe à 4 dents, tête de coupe à fil double Bobine de fil. Déclencheur de fil à butée Diamètre de la bobine de fil 101,6 mm (4 po) Diamètre du fil 2,41 mm (0,095 po) Diamètre du chemin de coupe, accessoire de coupe 45,7 cm (18 po) Diamètre du chemin de coupe, lame de coupe. 204 mm (8 po) Harnais d'épaule. Fermoir rapide unique

  • Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.

Vos droits et obligations en vertu de cette garantie

La Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de partager la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-terrain doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog. Yard Man doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur à usage tout-terrain pendant les périodes de temps indiquées ci-dessous à condition que le moteur n'ait pas souffert d'abus, de négligence ou fait l'objet d'un mauvais entretien.

Votre dispositif antipollution peut inclure des pièces diverses tel que le carburateur ou un système d'injection, le dispositif d'allumage et un convertisseur catalytique. Il pourrait aussi inclure des tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles de pièces relatives aux émissions.

Advenant une situation couverte par la garantie, Yard Man réparera votre petit moteur à usage tout-terrain sans frais aucun, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.

Les moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et plus sont garantis pendant deux ans. Si une pièce de votre moteur relative aux émissions devenait défectueuse, Yard Man la réparera ou la remplacera.

Responsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie

  • En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, vous êtes responsable des entretiens requis indiqués dans votre manuel de l'utilisateur. Yard Man recomma fois réfuter libre garantie juste parce que vous n'avez pas les reçus ou si vous ne voulez pas à ce que les travaux d'entretien prévus soient effectués.
  • En tant que propriétaire rir sous garantie si votre moteur ou si une pièce sont défaillants pour cause d'abus, de négligence, d'entretien incorrect ou de modifications non autorisées.
  • Il vous incombe de porter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé Yard Man dès que le problème fait son apparition. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable, ne dépassant en aucun cas 30 jours.

Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie, appelez le 1-800-345-8746.

Garantie du fabricant

  • La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur au détail.
  • Le fabricant garantit au propriétaire initial et à chaque acheteur subséquent que le moteur est libre de défau èce garantie pendant une période de deux ans.
  • Toute réparation ou remplacement d'une piè éé. Pour connaître le centre le plus proche de vous, veuillez contacter Yard Man à : 1-800-345-8746.
  • Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre des entretiens requis, ou dont uniquement une inspection normale est prévue selon le principe de "réparation ou remplacement au besoin", est garantie pendant la période de garantie. Toute pièce garantie dont le remplacement est pré èce.

Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic qui conclut que la pièce garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué chez un centre de service Yard Man agréé.

Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la défaillance d'une pièce encore sous garantie.

  • Les défaillances causées par l'abus, la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie.
  • L'utilisation d'un ajustement ou de piè èces garanties découlant de l'utilisation d'ajouts ou de pièces modifiées.

Pour déposer une réclamation, adressez-vous au centre de service Yard Man agréé le plus proche. Les services ou réparations sous garantie sont offerts par tous les centres de service Yard Man agréés.

  • Toutes les pièces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d'un entretien ou d'une réparation sous garantie de pièces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais. Toute piè
  • e à air, carburateur, pommeau d'amorçage, conduites de carburant, alimentation d'arrivée, filtre à carburant, module d'allumage, bougie et silencieux.

Garantie limitée du fabricant pour:

La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires.

MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce représentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Guide de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, de vol, d'un incendie, de dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résultant de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement. La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail initiale pour tout produit MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.

POUR L'ENTRETIEN-DEPANNAGE: l'Entretien-depannage au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION DE PREUVE D'ACHAT, AUPRÉS DU DISTRIBUTEUR AGRÉE LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agrée local, consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le Service après-vente de MTD LLC. en appelant le 1-800-345-8746 ou en écrivant au P. O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada. Aucun produit returné à l'usine sans permission écrite préalable du service après-vente de MTD LLC ne sera accepté.

La garantie limite n'offre aucune couverture dans les cas suivants :

A. Mises au point - Bougies, réglages de carburateur, filtres. B. Articles d'usure - Bouton de butée, bobines extérieures, fil de coupe, bobines internes, poulie de démarrage, cordes de démarriage, courroies d'entraînement. C. MTD n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.

MTD se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de tout produit MTD sans assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.

Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution express, écrite ou orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de MTD. Pendant la période de ces garanties, le remède exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus -dessus ne s'applique pas à vous.)

Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres mais pas seulement, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entrainés par une location destinée à replacer provisoirement un produit sous garantie

Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourrait encourir du fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'empêchement d'utiliser le produit.

La présente garantie est limitée et n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.

Le Droit des États vis-à-vis de la présente garantie : la présente garantie vous confère certains droits juridiques, et vous pouvez bénéficier d'autres droits, lesquels varient d'une juridiction à l'autre.

Pour obtenir l'adresse du distributeur agréé le plus proche, composer le : 1-800-345-8746 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.

MTD LLC

P. O. Box 361131

Cleveland, OH 44136-0019

MTD 41ADY90C401 - La garantie limite n'offre aucune couverture dans les cas suivants : - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MTD

Modèle : 41ADY90C401

Catégorie : Débroussailleuse