SCARABEO 250 - Scooter APRILIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCARABEO 250 APRILIA au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Scooter |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur monocylindre 4 temps, refroidi par liquide |
| Alimentation | Carburateur |
| Cylindrée | 250 cm³ |
| Puissance maximale | 20,5 kW (27 ch) à 8 500 tr/min |
| Couple maximal | 22 Nm à 6 500 tr/min |
| Dimensions approximatives | Longueur : 2 050 mm, Largeur : 800 mm, Hauteur : 1 300 mm |
| Poids | 155 kg |
| Capacité du réservoir | 12 litres |
| Type de transmission | Automatique (variateur) |
| Freins avant | Disque hydraulique |
| Freins arrière | Disque hydraulique |
| Suspension avant | Fourche télescopique |
| Suspension arrière | Amortisseur unique réglable |
| Entretien et nettoyage | Vérification régulière de l'huile moteur, nettoyage du filtre à air |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces d'origine et compatibles sur le marché |
| Sécurité | Éclairage LED, système de freinage antiblocage (ABS) en option |
| Informations générales | Idéal pour la ville, consommation économique, confort de conduite |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCARABEO 250 APRILIA
Questions des utilisateurs sur SCARABEO 250 APRILIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scooter au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCARABEO 250 - APRILIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCARABEO 250 de la marque APRILIA.
MODE D'EMPLOI SCARABEO 250 APRILIA
Première édition : Février 2004
Nouvelle édition : Septembre 2006/A
Produit et imprimé par :
VALLEY FORGE DECA
Ravenne, Modène, Turin
DECA S. r. l.
Siège Social et Administratif
Via Vincenzo Giardini, 11
48022 Lugo (RA) - Italie -
Tél. 0545-216611
Fax 0545-216610
www.vftis.com
deca@vftis.com
pour :
Piaggio & C. S.p.A.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italie
Tel. +39 - 041 58 29 111
Fax +39-041 44 10 54
www.aprilia.com
Les messages de signalisation suivants sont utilisés dans tout le manuel pour indiquer ce qui suit :
A Symbole d'avertissement concernant la sécurité. Quand ce symbole est présent sur le véhicule ou dans le manuel, faire attention aux risques potentiels de blessures. Le non-respect de ce qui est indiqué dans les notices précédées par ce symbole peut compromettre la sécurité du conducteur, la sécurité d'autres personnes et celle du véhicule!
DANGER
Indique un risque potentiel de blessures graves, voire la mort.
Attention
Indique un risque potentiel de blessures légères ou de dommages au véhicule.
Important le mot
"IMPORTANT" dans ce manuel précède des informations ou instructions importantes.
Informations techniques
Les opérations précédées par ce symbole doivent être répétées si sur le côté opposé du véhicule.
Lorsqu'elle n'est pas spécifiquement décrite, la reprise des ensembles s'effectue à l'inverse des opérations de dépose.
Les mots "droite" et "gauche" se réfèrent au pilote assis sur le véhicule en position de conduite normale.
Instructions generales
Avant de démarrer le moteur, lire attentivement ce manuel et en particulier le chapitre "CONDUITE EN SECURITE".
La sécurité du conducteur et celle des autres ne dépendent pas uniquement de la rapidité des réflexes ou de l'agilité du conducteur, mais aussi de la connaissance du véhicule, de son état d'efficacité et de la connaissance des règles fondamentales pour une CONDUITE EN SECURITE. Il est donc conseillé de se familiariser avec son véhicule de façon à se déplacer avec maîtrise et en toute sécurité dans la circulation routière.
IMPORTANT Ce manuel doit être considéré comme une partie intégrante de ce véhicule et doit toujours lui rester en dotation même en cas de revente.
Aprilia a conçu ce manuel en prêtant le maximum d'attention à l'exactitude et à l'actualité des informations fournies. Toutefois, en considération du fait que les produits Aprilia sont sujets à des améliorations de projet continues, il peut se vérifier des petites différences entre les caractéristiques de votre véhicule et les caractéristiques décrites dans ce manuel.
Pour tout éclaircissement concernant les informations contenues dans ce manuel, contacter le Concessionnaire Officiel aprilia.
Pour toute intervention de contrôle et de réparation qui n'est pas décrite explicitement dans ce manuel, pour tout achat de pièces détachées d'origine aprilia, d'accessoires et autres produits, et pour toute expertise spécifique, s'adresser exclusivement aux Concessionnaires Officiels et aux Centres Service aprilia qui garantissent un service soigné et rapide.
La société aprilia vous remercie d'avoir choisi aprilia et vous souhaite bonne route.
Les droits de mémorisation électronique, de reproduction et d'adaptation totale ou partielle, quel que soit le procédé, sont réservés pour tous les Pays.
IMPORTANT Dans certains pays, la législation en vigueur requiert le respect de normes antipollution et antibruit et la réalisation de vérifications périodiques.
L'utilisateur qui utilise le véhicule dans ce pays doit :
- s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA pour le remplacement des composants concernés par d'autres composants homologués pour le pays concerné; - effectuer les vérifications périodiques requises.
IMPORTANT A l'achat du vehicule, indiquer dans la figure ci-dessous les données d'identification se trouvant sur I'ETIQUETTE D'IDENTIFICATION DES PIECES DETACHEES. L'etiquette est collée sur le tube supérieur droit du chassin, pour la lecture il est nécessaire de déposer le carénage central, voir page 41 (DEPOSE DU CARENAGE CENTRAL).
| I | UK | A | P | SF | B | D | F | E | GR |
| NL | CH | DK | J | SGP | SLO | IL | ROK | MAL | RCH |
| HR | AUS | USA | BR | RSA | NZ | CDN |
Ces données identifient :
- YEAR = année de production (Y, 1, 2,...);
- I.M. = code de modification (A, B, C,...);
- PAYS D'HOMOLOGATION (I, UK, A,...).
et elles sont fournies au Concessionnaire Officiel APRILIA comme référence pour l'achat de pièces détachées ou accessoires spécifiques du modèle que l'on possède.
Dans ce manuel, les modifications sont indiquées par les symboles suivants :
125 modulo 125 cm³ 250 modulo 250 cm³ OPT optionnel
| I | Italie | SGP | Singapur |
| UK | Royaume-Uni | SLO | Slovenia |
| A | Autrique | IL | Israël |
| P | Portugal | BOK | Corée du Sud |
| SF | Finlande | MAL | Malaisie |
| B | Belgique | RCH | Chili |
| D | Allemagne | HR | Croatie |
| F | France | AUS | Australie |
| E | Espagne | USA | Etats Unis d'Amérique |
| GR | Grèce | BR | Brésil |
| NL | Hollande | BSA | République de l'Afrique du Sud |
| CH | Suisse | NZ | Nouvelle-Zélars |
| DK | Danemark | CON | Canada |
| J | Japon |
Sommaire
MESSAGESDECURITE 2
INFORMATIONS TECHNIQUES 2
AVERTISSEMENTS - PRECAUTIONS -
INSTRUCTIONS GENERALES 2
REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE.... 6
VETEMENTS 8
ACCESSIONS 8
CHARGEMENT 9
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX.. 10
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX
COMMANDES/INSTRUMENTS 12
INSTRUMENTS ET INDICATEURS 12
TABLEAU INSTRUMENTS ET INDICATEURS................. 13
COMMANDES INDIVIDUELLES PRINCIPALES.... 14
COMMANDES À L'COTE GAUCHE DU GUIDON. 14
COMMANDES AU COTE DROIT DU GUIDON. 14
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE 15
DONNEES TECHNIQUES 56
TABLEEAUDES LUBRIFIANTS 59
SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo 125 60
LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE -
Scarabeo 125 61
SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo 250 62
LEGENDESCHHEMAELECTRIQUE-
Scarabée 250 63
CONCESSIONNAIRES OFFICIELS ET
CENTRES DE SERVICE 64

conduite en sécurité

REGLES Fondamentales de securite
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire de remplir toutes les conditions prévues par la loi (permis de conduire, âge minimum, aptitude psychophysique, assurance, taxes gouvernementales, immatriculation, plaque d'immatriculation, etc.).
Il est conseillé de se familiariser avec le véhicule, sur des routes à faible trafic et/ou sur des propriétés privées.
L'absorption de médicaments, d'alcool et de stupéfiants ou psychotropes, augmente considérablement les risques d'accidents. S'assurer que les propres conditions psychophysiques sont déquates à la conduite, en faisant particulièrement attention à l'état de fatigue physique et de somnolence.

La plupart des accidents sont dus à l'inexpérience du conducteur.
Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débutants et toujours s'assurer que le pilote possède les conditions requises pour la conduite.
Respecter rigoureusement la signalisation et les normes sur la circulation routière nationale et locale.
Eviter les manoeuvres brusques et dangereuses pour soit et pour les autres (exemple: cabrages, dépassement des limites de vitesse, etc.), évaluer et tenir toujours compte des conditions de la chaussée, de visibilité, etc.

Ne pas heurter d'obstacles qui pourraient provoquer des dommages au véhicule ou entraîner la perte de contrôle du véhicule même.
Ne pas rester dans le sillage d'autres véhicules pour prendre de la vitesse.
DANGER
Conduire toujours avec les deux mains sur le guidon et les pieds sur les repose-pieds en position de conduite correcte.
Eviter absolument de se mettre bout pendant la conduite ou de s'étirer.

Le pilote ne doit jamais se distraire ou se laisser distraire ou encore se faire influencer par des personnes, choses, actions (ne pas fumer, manger, boire, lore, etc.) pendant la conduite du véhicule.
Utiliser le carburant et les lubricants spécifiques pour le véhicule, du type mentionné sur le "TABLEAU DES LUBRIFIANTS" ; contrôle régulièrement les niveaux prescrits de carburant, d'huile et de liquide de refroidissement.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident ou bien a subi un choc ou une chute, s'assurer que les leviers de commande, les tubulures, les câbles, le système de freinage et les parties vitales ne sont pas endommagés.

Au besoin, faire contrôler le véhicule par un Concessionnaire Officiel APRILIA avec une attention particulière pour le châssis, le guidon, les suspensions, les organes de sécurité et les dispositifs pour lesquels l'utilisateur ne peut pas évaluer leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin de faciliter l'intervention des techniciens et/ou des mécaniciens.
Ne conduire en aucun cas le véhicule si les dommages subis compromettent la sécurité.
Ne modifier en aucun cas la position, l'inclinaison ou la couleur de la plaque d'immatriculation, des clignotants de direction, des dispositifs d'éclairage et de l'avertisseur sonore.
Toute modification du véhicule comporte l'annulation de la garantie.

Toute modification éventuelle apportée au véhicule ou bien la suppression de pièces d'origine peuvent modifier les caractéristiques du véhicule et donc diminuer le niveau de sécurité ou même le rendre illégal.
Il est conseillé de s'en tenir toujours à toutes les dispositions légales et aux règlements nationaux et locaux en matière d'équipement du véhicule.
De façon particulière, on doit éviter les modifications techniques capables d'augmenter les performances ou de modifier les caractéristiques d'origine du véhicule.
Eviter absolument de s'affronter dans des courses avec d'autres véhicules.
Eviter la conduite tout-terrain.

Vetements
Avant de se mettre en route, se souvenir de porter et d'attacher correctement le casque. S'assurer qu'il est homologué, intact, de la bonne taille et que sa visière est propre.
Porter des vêtements de protection, si possible de couleur claire et/ou réfléchissants. De cette manière, le pilote qui sera bien visible vis-à-vis des autres conducteurs réduira considérablement le risque d'être victime d'une collision et il sera moins protégé en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et fermés aux extrémités ; les cordons, les ceintures et les cravates ne doivent pas pendre ; éviter que ces objets ou autres puissent empêcher la conduite en s'accrochant sur les parties en mouvement ou sur les organes de conduite.

Ne pas garder dans ses poches des objets qui pourraient se révéler dangereux en cas de chute, par exemple : des objets pointus tels que clés, stylos, récipients en verre, etc. (les mêmes recommandations sont valables pour le passager éventuel).
Accessions
L'utilisateur est personnellement responsable du choix de l'installation et de l'usage d'accessoires. Il est recommandé de monter l'accessoire de manière à ce qu'il ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuelle ou qu'il ne promote pas leur fonctionnement, ne limite pas le débattement des suspensions et l'angle de braquage, n’empêche pas le fonctionnement des commandes et ne réduit pas la garde au sol et l'angle d’inclinaison dans les virages. Éviter l'utilisation d'accessoires qui empêchent l'accès aux commandes, car ils

peuvent augmenter les temps de réaction en cas d'urgence. Les carénages et les pare-brise de grandes dimensions, montés sur le véhicule, peuvent causer des forces aérodynamiques en mesure de compromettre la stabilité du véhicule pendant la conduite, rendant instable à hauteurs vitesses.

S'assurer que l'équipement est solidement fixé au véhicule et qu'il ne constitue pas un danger pendant la conduite.
Ne pas ajouter ou modifier des appareils électriques qui surchargent le générateur de courant : il pourrait se produire l'arrêt soudain du véhicule ou une perte dangereuse de courant nécessaire pour le fonctionnement des dispositifs de signalisation sonore et visuelle.
Aprilia conseille l'utilisation d'accessoires d'origine (Aprilia Genuine Accessories).
Chargement
Charger le véhicule avec prudence et modération. Il est nécessaire de placer le bagage le plus près possible du barycentre du véhicule et de répartir uniformément les poids sur les deux côtés pour réduire au minimum tout déséquilibre. En outre, contrôlez que le bagage est solidement

ancré au véhicule surtout pendant les voyages à long parcours.
Ne jamais fixer d'objets encombrants, volumineux, lourds et/ou dangereux au guidon, aux garde-boue et aux fourches : cela pourrait ralentir la réponse du véhicule en virage et compromettre inévitablement sa maniabilité.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule des bagages trop encombrants, car ils pourraient heurter des personnes ou des objets et provoquer la perte de contrôle du véhicule.

Ne pas transporter de bagages sans les avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne pas transporter de bagages qui débordent excessivement du portebagages ou qui couvrent les dispositifs de signalisation sonore et visuelle.
Ne pas transporter d'animaux ou d'enfants sur le bac vide-poches ou sur le portebagages.
Ne pas dépasser la limite maximale de poids transportable pour chaque portebagages.
Toute surcharge du véhicule peut compromettre la tenue de route et la maniabilité.

Legende
1) Portefusibles 2) Batterie 3) Rétroviseur gauche 4) Réservoir de liquide frein arrêté 5) Crochet pour sacs 6) Bouchon du vase d'expansion liquide de refroidissement
7) Vase d'expansion 8) Filtre à air 9) Crochet antivol (pour cable armé "Body-Guard" aprilia OPT) 10) Bequille centrale 11) Béquille latérale
12) Repose-pied gauche passager 13) Bouchon de replissage huile moteur 14) Couvercle accès bouchon huile moteur 15) Trappe de visite avant

Legende
1) Top-case à casque 2) Poignée passager 3) Selle passager 4) Réservoir de carburant 5) Bouchon réservoir de carburant 6) Réservoir de liquide frein avant
7) Commmutateur d'allumage/antivol de direction/déblocage selle 8) Bac vide-poches 9) Trappe de visite centrale 10) Rétroviseur droit 11) Avertisseur sonore
12) Bougie 13) Carénage central 14) Repose-pied droit passager 15) Barillet ouverture top-case

Legende
1) Commandes électriques au côté gauche du guidon 2) Levier de frein combiné (avant + arrière) 3) Levier commande frein avant 4) Poignée des gaz 5) Commandes électriques au côté droit du guidon 6) Instruments et indicateurs 7) Commutateur d'allumage / antivol de direction (○ - √ - ①) / déblocage selle (OPEN)

Legende
1) Indicateur niveau de carburant ( 2) Compteur kilométrique totalisateur 3) Horloge digitale 4) Boutons de sélection des fonctions et réglages de l'horloge digitale 5) Indicateur de vitesse 6) Indicateur température du liquide de refroidissement (.) 7) Témoin clignotants de direction droits (♀) couleur verte 8) Témoin feu de croisement (D) couleur verte 9) Témoin feu de route (D) couleur bleue 10) Témoin pression huile moteur ( ) couleur rouge 11) Témoin réserve de carburant ( ) couleur jaune ambrée 12) Témoin clignotants de direction gauches (♀) couleur verte
TABLEEAU INSTRUMENTS ET INDICATEURS
| Description | Fonction |
| Témoin clignotants de direction droits | Clignote quand le signal de virage à droite est en fonction. |
| Témoin clignotants de direction gauches | Clignote quand le signal de virage à gauche est en fonction. |
| Témoin pression huile moteur | S'allume chaque fois que l'on positionne le commutateur d'allumage sur "○", et le moteur n'est pas en marche, effectuant ainsi l'essai de fonctionnement de l'ampoule. Si l'ampoule ne s'allume pas durant cette phase, il faut la replacer. Le témoin doit s'éteindre lorsque le moteur est en marche. Attention Si le témoin s'allume durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que la pression de l'huile moteur dans le circuit est insuffisante. Dans ce cas, arrêté immeditatement le moteur et s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. |
| Compteur kilométrique totalisateur | Indique le nombre total de kilomètres parcours. |
| Indicateur de vitesse | Indique la vitesse de conduite |
| Témoin feu de route | S'allume quand l'ampoule feu de route du feu avant est activée ou quand on actionne l'appel de phare (PASSING). |
| Témoin feu de croissement | S'allume quand l'ampoule feu de croissement du feu avant est activée. |
| Témoin réserve de carburant | S'allume quand dans le réservoir de carburant il reste une quantité de carburant de 2 l. |
| Indicateur du niveau de carburant | Indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir. Quand l'aiguille atteint la zone rouge, dans le réservoir il reste 2 l'de carburant. Dans ce cas, effectuer le ravitallement le plus+tôt possible, voir page 19 (CARBURANT). |
| Horloge digitale | Indique l'heure, la date, les secondes, voir page 16 (HORLOGE DIGITALE). |
| Indicateur température du liquide de refroidissement | Indique approximativement la température du liquide de refroidissement dans le moteur. Quand l'aiguille commence à s'écarter du niveau "min", la température est suffisante pour pouvoir conduire le vehicule. On obtient la température normale de fonctionnement dans la zone centrale de l'échelle. Si l'aiguille atteint la zone rouge, arrêté le moteur et contrôle le niveau du liquide de refroidissement, voir page 22 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT). Attention Si l'on dépasse la température maximum autorisée (zone rouge "max" de l'échelle), on pourrait endommager gravement le moteur. |

3) INVERSE ROUTE-CROISEMENT (D-D) / BOUTON APPEL DE PHARE (PASSING )
Si l'inverseur route-croisement se trouve en position ^, le feu de route est actionné; en position ^, le feu de croissement est actionné.
La pression du bouton inverseur route-croisement en position (PASSING ) permet d'actionner l'appel de phare.
IMPORTANT Quand on relâche l'inverseur route-croisement, on neutralise l'appel de phare.

Commandes au COTE gauchedu GUIDON
IMPORTANT Les composants
Les composants électriques ne fonctionnent que lorsque le commutateur d'allumage est en position "O".
BOUTON AVERTISSEUR SONORE (H)
La pression de ce bouton permet d'actionner l'avertisseur sonore.
2) CONTACTEUR CLIGNOTANTS DE DIRECTION
Déplacer le contacteur vers la gauche pour indiquer que l’on peut tourner à gauche ; déplacer le contacteur vers la droite pour indiquer que l’on peut tourner à droite. Appuyer sur le centre de l’interrupteur pour mettre hors service le clignotant de direction.
Commandes au COTE DROIT du GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques ne fonctionnent que lorsque le commutateur d'allumage est en position "O".
BOUTON DE DEMARRAGE (3) En appuyant sur le bouton "③", le démarreur fait tourner le moteur. Pour les opérations de démarrage, voir page 27 (DÉMARRAGE). 2) CONTACTEUR D'ARRET MOTEUR
$$ (\bigcirc - \bigotimes) $$
DANGER
Ne pas intervenir sur le contacteur d'arrêt moteur “O -” pendant la marche.
Il fonctionne en tant que contacteur de sécurité ou d'urgence.
Le contacteur en position "O", il est possible de démarrer le moteur ; en le tournant en position "X", le moteur s'arrête.
Attention
Le moteur à l'arrêt et le commutateur d'allumage en position "O", la batterie pourrait se décharger. Le véhicule à l'arrêt, après avoir éteint le moteur, tourner le commutateur d'allumage en position "X".

Commutateur d'allumage
Le commutateur d'allumage (1) se trouve au côté droit, après la colonne de direction.
IMPORTANT La clé de contact (2) actionne le commutateur d'allumage / antivol de direction, la serrure de la selle et la serrure du bac vide-poches. Le véhicule est livré avec deux clés (une est de réserve).
IMPORTANT Garder la clé de réserve dans un endroit différent du véhicule.

Ne jamais tourner la clé en position "pendant la marche, pour ne pas causer la perte de contrôle du véhicule.
Fonctionnement
Pour bloquer la direction :
Tourner complètement le guidon vers la gauche. Tourner la clé de contact (2) en position "X".
Attention
Si on tourne la clé de contact, sans la presser, on actionne la serrure de la selle et non pas l'antivol de direction.
Important
Tourner la clé de
tourner le guidon.
Appuyer sur la clé de contact (2) et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (vers la gauche), braquer lentement le guidon jusqu'à positionner la clé de contact (2) sur "Enlever la clé."
| Position | Fonction | Extraction clé |
| Antivol de direction | La direction est bloquée. Il n'est pas possible de démarrer le moteur ni d'actionner les feu. | Il est possible d'enlever la clé. |
| × | Le moteur et les feu ne peuvent pas être mis en fonction. | Il est possible d'enlever la clé. |
| ○ | Le moteur et les feu peuvent être mis en fonction. | Il n'est pas possible d'enlever la clé. |



Description des fonctions :
Affichage normal : heures et minutes. Affichage de la date : en appuyant sur la touche (1), le mois et le jour s'affichent. Affichage des secondes : appuyer deux fois sur la touche (1).
Important pour le
Remplacement de la pile de l'horloge, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Réglage :
Appuyer une fois sur la touche (2), l'heure et la date s'affichent alternativement. Mois: appuyer encore sur la touche (2), le mois s'affiche à gauche (tout le reste disparait). Appuyer sur la touche (1) pour régler le mois souhaïte.
Jour: appuyer encore sur la touche (2), le jour s'affiche à droite. Appuyer sur la touche (1) pour régler le jour souhaité. Heure: appuyer encore sur la touche (2) et à gauche s'affiche l'heure avec la dette "A" ou "P" (A= du matin, P = du soir).
Appuyer sur la touche (1) pour régler l'heure souhaitée.
Minutes : appuyer encore sur la touche (2) pour obtenir les minutes à droite de l'afficheur.
Appuyer sur la touche (1) pour régler les minutes souhaitées.
L'horloge est ainsi réglée.
Appuyer encore sur la touche (2) et ensuite sur la touche (1) pour retourner au fonctionnement normal.
DANGER
Ne pas PENDRE au crochet des sacs ou des sachets trop volumineux, car ils pourraient compromettre sérieusement la maniabilité du véhicule ou le mouvement des pieds.
Le crochet pour sacs (3) se trouve sur la protection interne, dans la partie avant.
Poids maximal autorisé : 1,5 kg

Crochet antivol
Le crochet antivol (1) se trouve au côté gauche du véhicule, près du repose-pieds du passager.
Pour prévenir le vol éventuel du véhicule, il est conseillé de le fixer à l'aide d'un câble armé "Body-Guard" aprilia (2) que l'on peut trouver auprès des Concessionnaires Officiels aprilia.
Attention
Ne pas employer le crochet pour soulever le véhicule, ou pour d'autres buts, car il a été conçu seulement pour fixer le véhicule une fois qu'il a été garé.

Pour débloquer la selle :
Positionner le véhicule sur la béquille centrale. Insérer la clé de contact dans le commutateur d'allumage/antivol de direction.
IMPORTANT Tourner la clé de contact (3) sans la presser.
Tourner la clé de contact (3) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre le déclic indiquant l'ouverture de la serrure. Remettre la clé de contact en position "X". Lever la selle (4). Pour bloquer la selle, il faut la baisser et la pousser (sans la force), en faisant déclencher la serrure.
DANGER
Avant de mettre en route, vérifier que la selle est bien bloquée.

Top-case à CASQUE
Insérer la clé dans le barillet d'ouverture top-case à casque. Tourner la clé de contact dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Lever le couvercle (5) du top-case à casque. Pour bloquer le couvercle du top-case à casque, le baisser et le pousser (sans forcer), en faisant enclencher la serrure.
DANGER
Avant de se mettre en route, s'assurer que le couvercle du top-case est bien bloqué.
BAC vide-poches
Il se trouve sous le guidon, sur la protection interne ; pour y accéder il faut :
Insérer la clé (1) dans la serrure.

Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre, la tirer et ouvrir le volet (2).
Attention
Avant de bloquer le volet, s'assurer de ne pas avoir oublié la clé dans le bac vide-poches.
Pour bloquer le volet (2), le lever et pousser. La clé n'est pas nécessaire.
Poids maximal autorisé : 1,5 kg

SELLE Du passager reglable
La selle du passager (3) peut être réglée, dans le sens longitudinal, sur trois positions différentes:
- complètement en avant (A) ; standard (B) ;
- complètement en arrière (C).
Pour le réglage :
Lever la selle, voir page 17 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE).
Attention
N'agir en aucun cas sur la vis spéciale (5). L'altération de cette vis compromet la sécurité.
Desserrer les vis (4). Déplacer la selle (3) sur la position souhaitée. Serrer les vis (4).

Trousse à OUTILS
La trousse à outils (6) est fixée dans le logement spécial, sous la selle.
Lever la selle, voir page 17 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE).
L'équipement fourni est le suivant :
- trousse;
- tournevis type "Fiat" l = 128
- manche tournevis;
- clé Allen de 3 mm;
- clé Allen de 4 mm;
- clé à ergot pour amortisseurs;
- clé à bougies 16x140 mm avec talon carré 12 mm doté de joint;
- rallongé clé à bougies;
- tige 8x120 mm;
- tournevis cruciforme 45 mm.
DANGER
Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extrêmement inflammable et peut devenir explosif dans certaines conditions. Il est nécessaire d'effectuer les opérations de ravitaillement et d'entretien dans une zone ventilée et avec le moteur arrêté. Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni à proximité de vapeurs de combustible et éviter absolument tout contact avec des flammes nues, des étincelles et toute autre source pouvant causer l'allumage ou l'explosion.
Éviter aussi tout débordement de carburant de la goulotte de remplissage, car il pourrait s'incendier au contact des surfaces brûlantes du moteur.
Au cas où du carburant serait accidentellement renversé, contrôlez que la partie concernée est parfaitement sèche avant le démarrage du véhicule. Le carburant se dilate avec la chaleur et sous l'action des rayons solaires, par conséquent ne jamais remplir le réservoir à ras bords.
Fermer soigneusement le bouchon à la fin de l'opération de ravitaillement. Eviter le contact du carburant avec la peau, l'inhalation des vapeurs, l'ingestion et le transvasement d'un réservoir à un autre au moyen d'un tuyau.

GARDER Hors de la PORTEE des enfants.
N'utiliser que de l'essence super avec plomb (4 Stars UK) ou sans plomb, avec un indice d'octane minimum 95 (N. O. R. M.) et 85 (N. O. M. M.).
Capacite du reservoir
Pour accéder au bouchon du réservoir de carburant :
Lever la selle, voir page 17 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE). Dévisser le bouchon du réservoir (1).
DANGER
L'huile du moteur peut causer de graves dommages à la peau si elle est manipulée longuement et quotidiennement. Il est conseillé de se laver soigneusement les mains après l'avoir manipulée.
En cas d'opérations d'entretien, il est conseillé d'employer des gants en latex.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
NE PAS DISPERSER L'HUILE USAGEE DANS LE MILIEU ENVIRONNANT.
Attention
Agir avec précaution.
Ne pas répandre d'huile!
Avoir soin de ne pas salir aucun composant, la zone où l’on travaille et l’espace environnant. Nettoyer soigneusement toute trace éventuelle d’huile. En cas de fuites ou de mauvais fonctionnements, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
HUILE de transmission
Faire contrôle le niveau de l'huile de transmission tous les 6000km (3750 mi).
Vidanger l'huile de transmission au bout des 1000 premiers km (625 mi) et par la suite tous les 24000 km (15000 mi).
Pour le contrôle et la vidange, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
HUILE moteur
Contrôler périodiquement le niveau d'huile moteur, voir page 37 (CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR ET APPOINT).
IMPORTANT Utiliser de l'huile ayant les spécifications 5/W 40, voir page 59 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
Attention
S'il faut faire l'appoint d'huile moteur, il est recommandé de ne pas dépasser le niveau "MAX".
Il est nécessaire de vidanger l'huile moteur au bout des 1000 premiers km (625 mi) et par la suite :
- vidanger tous les 6000km (3750 mi).
- vérifier périodiquement le niveau/appoint.
Pour la vidange, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.

Liquide des FREINS - recommandations
IMPORTANT Ce véhicule est équipé de freins à disque avant et arrière, avec des circuits hydrauliques séparés.
Les informations suivantes se réfèrent à un seul système de freinage, mais elles sont valables pour tous les deux.
DANGER
Des soudaines variations du jeu ou une résistance élastique sur le levier de frein sont dues à des inconvénients dans le système hydraulique.
S'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA en cas de doutes sur le bon fonctionnement du système de freinage et si on n'est pas en mesure d'effectuer les opérations de contrôle courantes.
DANGER
Faire très attention au disque du frein et aux joints de frottement, en vérifiant qu'ils ne sont pas huileux ou graisseux, spécialement après l'exécution des opérations d'entretien ou de contrôle.
Contrôler que la durite de frein n'est pas entortillée ou usée.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS LE MILIEU ENVIRONNANT.
DANGER
Les freins sont les organes qui garantissent le plus la sécurité, ils doivent donc être maintenus en parfait état ; les contrôles avant tout voyage.
Un disque sale salit les plaquettes de frein avec une réduction conséquence de l'efficacité de freinage. Les plaquettes de frein sales doivent être remplacées, tandis qu'un disque sale doit être nettoyé à l'aide d'un produit dégraissant de haute qualité.
Le liquide des freins doit être vidangé tous les deux ans par un Concessionnaire Officiel APRILIA.

IMPORTANT Ce véhicule est équipé de freins à disque avant et arrière, avec des circuits hydrauliques séparés. Les informations suivantes se réfèrent à un seul système de freinage, mais elles sont valables pour tous les deux.
Au fur et à mesure que les plaquettes de frein s'usent, le niveau du liquide dans le réservoir diminue pour en compenser automatiquement l'usure.
Les réservoirs du liquide des freins se trouvent sur le guidon, à proximité des fixations des leviers de frein. Contrôler périodiquement le niveau du liquide des freins dans les réservoirs, voir ci-contre (CONTRÔLE) et l'usure des plaquettes, voir page 39 (CONTRÔLE DE L'USURE DES PLAQUETTES).
DANGER
Ne pas utiliser le véhicule si on relève une fuite de liquide dans le système de freinage.

Controle
Pour le contrôle du niveau :
IMPORTANT Positionner le véhicule sur un terrain solide et plat.
Positionner le véhicule sur la béquille centrale. Retirer le plastique de protection des clignotants de direction. Tourner le guidon de façon à ce que le liquide contenu dans le réservoir liquide des freins soit parallèle au repère "MIN" indiqué sur le hublot (1). Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir dépasse le repère "MIN" indiqué sur le hublot (1).
MIN = niveau minimum.
Si le liquide n'atteint pas au moins le repère "MIN":
Attention
Le niveau du liquide diminue progressivement au fur et à mesure que les plaquettes s'usent.
Vérifier l'usure des plaquettes des freins, page 39 (CONTROLE DE L'USURE DES PLAQUETTES) et du disque.
Si les plaquettes et/ou le disque ne doivent pas être remplacés:
S'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA qui fera l'appoint.
Attention
Contrôler l'efficacité du freinage.
Dans le cas d'une course excessive du levier de frein ou d'une perte d'efficacité du système de freinage, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA car il pourrait être nécessaire d'effectuer la purge de l'air du système.
Attention
Ne pas utiliser le véhicule si le niveau du liquide de refroidissement est inférieur au niveau minimum "MIN".
Contrôler périodiquement et après de longs voyages le niveau du liquide de refroidissement, le faire vidanger tous les 2 ans par un Concessionnaire Officiel APRILIA.
DANGER
Le liquide de refroidissement est nocif si avalé ; son contact avec la peau ou les yeux pourrait causer des irritations.
Si le liquide devait entrer en contact avec la peau ou les yeux, rincer longtemps et abondamment à l'eau et consulter un médecin. S'il est avalé, essayer de vomir, se rincer la bouche et la gorge avec de l'eau abondante et consulter immédiatement un médecin.
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS LE MILIEU ENVIRONNANT.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
Prendre garde de ne pas verser le liquide de refroidissement sur les parties brûlantes du moteur; il pourrait s'incendier en émettant des flammes invisibles. En cas d'opérations d'entretien, il est conseillé d'employer des gants en latex. Pour la vidange, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.

La solution de liquide de refroidissement se compose de 50% d'eau et 50% d'antigel.
Ce mélange est idéal pour la plupart des températures de fonctionnement et garantit une bonne protection contre la corrosion.
Il est préférible de garder le même mélange durant la saison chaude, ceci permettant de réduire les pertes par évaporation et d’éviter les appoints fréquents.
De cette manière, les dépôts de sels minéraux accumulés dans les radiateurs de l'eau évaporée diminuent et l'efficacité du système de refroidissement reste intégrale.
Au cas où la température externe serait inférieure à zéro degré centigrade, il faut contrôler fréquemment le circuit de refroidissement en ajoutant, si nécessaire, une concentration plus importante d'antigel (jusqu'à un maximum de 60%).

Pour la solution de refroidissement, employer de l'eau déminéralisée, afin de ne pas endommager le moteur.
DANGER
Ne pas enlever le bouchon du vase d'expansion (1) quand le moteur est chaud car le liquide de refroidissement est sous pression et sa température est très élevée.
Au contact de la peau ou des vêtements, ce liquide peut causer de graves brûlures et/ou dommages.
CONTROLE ET REMPLISSAGE
DANGER
Le moteur froid, effectuer les opérations de contrôle et de replissage du liquide de refroidissement.
Arrêter le moteur et attendre qu'il ait refroidi.
IMPORTANT Positionner le véhicule sur un terrain solide et plat.
Déposer la trappe de visite avant, voir page 42 (DEPOSE DU CARENAGE AVANT). S'assurer que le niveau du liquide contenu dans le vase d'expansion (2) se situe entre les repères "MIN" et "MAX".
MIN = niveau minimum.
MAX = niveau maximum.

Dans le cas contraire :
Desserrer le bouchon de replissage (1) (en tournant de deux tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre), sans l'enlever. Attendre quelques secondes pour permettre l'élimination de la pression éventuelle.
IMPORTANT Une tubulure reniflard (3) est reliée au bouchon (1). Ne pas forcer ni retirer la tubulure reniflard (3).
Desserrer et enlever le bouchon (1).
DANGER
Le liquide de refroidissement est nocif si avalé ; au contact de la peau ou des yeux, il pourrait causer des irritations.
Ne pas introduire de doigts ou d'autres objets pour vérifier la présence de liquide de refroidissement.

Attention
Pendant le remplissage, ne pas dépasser le niveau "MAX", autrement une fuite du liquide se vérifiera durant le fonctionnement du moteur.
Faire l'appoint avec du liquide de refroidissement, voir page 59 (TABLEEAU DES LUBRIFIANTS) jusqu'à ce que le niveau du liquide atteigne approximativement le niveau "MAX". Remetre en place le bouchon de replissage (1).
Attention
En cas de consommation excessive de liquide de refroidissement et au cas où le réservoir resterait vide, contrôlez qu'il n'y a pas de fuites dans le circuit. Pour la réparation, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Remetre en place la trappe de visite avant, voir page 42 (DEPOSE DU CARENAGE AVANT).

Ce véhicule est equipped de pneus sans chambre à air (tubeless).
DANGER
Contrôle périodiquement la pression de gonflage des pneus à température ambiante, voir page 56 (DONNEES TECHNIQUES).
Si les pneus sont chauds, la mesure ne sera pas correcte.
Mesurer la pression surtout avant et après un long voyage.
Si la pression de gonflage est trop importante, les asperités du terrain ne sont pas amorties et sont donc transmises au guidon, ce qui compromet le comportement de conduite et réduit également la tenue de route dans les virages.

Si, au contraire, la pression de gonflage est trop faible, les flancs des pneus (1) travaillent davantage, ce qui pourrait provoquer le glissement du pneu sur la jante ou même son décollement, ce qui signifierait la perte de contrôle du véhicule.
De plus, en cas de brusques coups de frein, les pneus pourraient sortir des jantes.
Enfin, dans les virages, le véhicule pourrait faire une embardée.
Contrôler la bande de roulement et l'usure car des pneus en mauvais état compromettent l'adhérence et la manœuvrabilité du véhicule.
Certaines typologies de pneus, homologues pour ce véhicule, sont munis d'indicateurs d'usure.
Il existe différents types d'indicateurs d'usure.
Se renseigner auprès de son revendeur pour les modalités de vérification d'usure.
Vérifier visuellement l'usure des pneus ; s'ils sont usés, les faire remplacer.
Si les pneus sont vieux, même s'ils ne sont pas complètement usés, ils peuvent se durcir et ne pas garantir la tenue de route.
Dans ce cas, remplacer les pneus.
Faire replacer le pneu s'il est usé ou si un trou éventuel dans la zone de la bande de roulement a des dimensions supérieures à 5 mm.
Après la réparation d'un pneu, faire réaliser l'équilibrage des roues.
N'utiliser que des pneus de dimensions indiquées par le constructeur, voir page 56 (DONNEES TECHNIQUES).
Ne pas installer de pneus du type à chambre à air sur des jantes pour pneus tubeless, et vice versa.
Contrôler que les valves de gonflage sont toujours munies de leurs bouchons, afin d'éviter tout dégonflement soudain des pneus.

Les opérations de remplacement, de réparation, d'entretien et d'équilibrage sont très importantes et requièrent donc pour leur exécution des outils appropriés et l'intervention d'un personnel spécialisé.
Pour cette raison, il est conseillé de s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA ou à un spécialiste des pneus pour ces opérations.
Si les pneus sont neufs, ils peuvent être recouverts d'une patine glissante : il faut donc rouler avec prudence pendant les premiers kilomètres. Ne pas graisser les pneus avec des liquides inadéquats.

LIMITE minimum de profondeur de la BANDE de roulement (2)
Il est interdit d’altérer le système de contrôle des bruits.
On prévient le propriétaire du véhicule que la loi peut interdire ce qui suit : - la dépose et tout acte qui puisse rendre inopérant, de la part de n'importe qui, sauf en cas d'interventions d'entretien, de réparation ou de remplacement, tout dispositif ou élément constitutif faisant partie d'un nouveau véhicule, dans le but de contrôler l'émission de bruits avant la vente ou la livraison du véhicule à l'acheteur final ou pendant son utilisation; et - l'utilisation du véhicule après que ce dispositif ou élément constitutif a été déposé ou rendu inopérant.
Contrôler le pot/silencieux d'échappement et les tuyaux du silencieux, en s'assurant qu'il n'y a pas de marques de rouille ou de trous et que le système d'échappement fonctionne correctement.
Si le bruit produit par le système d'échappement augmente, contacter immédiatement un Concessionnaire Officiel APRILIA.
DANGER
Avant le départ, effectuer toujours un contrôle préliminaire du véhicule pour vérifier qu'il est en parfait état de fonctionnement et de sécurité, voir tableau ci-contre (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES). Ne pas effectuer ces opérations de contrôle peut être la cause de très graves blessures pour les utilisateurs ou de sérieux dommages au véhicule.
Ne jamais hésiter à s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA, si l'on ne comprend pas le fonctionnement de certaines commandes ou si l'on remarque ou soupçonne des anomalies de fonctionnement. Le temps nécessaire pour un contrôle est très bref, tandis que la sécurité qui en résulte est fondamentale.
| Composants | Contrôle | Page |
| Frein avant et arrêté à disque | Contrôler le fonctionnement, la course à vide des leviers de commande, le niveau du liquide et les fuites évientuelles.Vérifier l'usure des plaquettes de freins et des platines antibruit (uniquement arrêt).Si nécessaire, faire l'appoint de liquide des freins . | 20, 39 |
| Leviers des freins | Contrôler qu'ils fonctionnement sufflement.Lubrifier les articulations, si nécessaire. | - |
| Commande des gaz | Contrôler qu'elle fonctionne souspiment et qu'elle puisse être ouverte et fermée complètement, dans toutes les positions de la direction. Régler et/ou lubrifier si nécessaire. | 43 |
| Roues / pneus | Contrôler l'état de la surface des pneus, la pression de gonflage, l'usure et les dommages évientuels. | 24 |
| Direction | Contrôler que la rotation est homogène, fluide et sans jeu ou relâchements. | - |
| Béquille latérale béquille centrale | Contrôler qu'elles fonctionnent souspiment et que la tension des ressorts les ramène en position normale.Lubrifier les joints et les articulations, si nécessaire. | - |
| Éléments de fixation | Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas desserrés. Si nécessaire, les régler ou les serrer. | - |
| Réserveur de carburant | Contrôler le niveau et replir si nécessaire.Vérifier qu'il n'y a pas de fuites ou d'occlusions du circuit.Contrôler la fermeture correcte du bouchon de carburant. | 19, 53 |
| Liquide de refroidissement | Le niveau de liquide dans le vase d'expansion doit se situer entre les repères “MIN” et “MAX”. | 22, 24 |
| Contacteur d'arrêt moteur (○ - ⊙) | Contrôler le bon fonctionnement. | 14 |
| Feux, tímoins, averissée sonore et dispositifs électriques | Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs sonores et visuels. En cas de panne, replacer les ampoules ou intervenir pour la réparation. | 45 – 52 |

DANGER
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, une substance très nocive pour l'organisme lorsqu'elle est inhalée. Éviter de faire démarrer le moteur dans des endroits fermés ou mal aérés.
Le non-respect de cette recommandation peut causer la perte de conscience, voire la mort par asphyxie.
Ne pas monter sur le véhicule pour le démarrage.
Ne pas démarrer le moteur le véhicule positionné sur la béquille latérale.
Pour le démarrage du moteur, positionner le véhicule sur la béquille centrale. S'assurer que l'inverseur route/croisement (1) est en position ^

Positionner le contacteur d'arrêt du moteur (2) sur "O". Tourner la clé de contact (3) et positionner sur "O" le commutateur d'allumage.
Attention
À ce stade, le témoin (rouge) de pression huile moteur " " (4) s'allume sur le tableau de bord et il restera allumé jusqu'au démarrage du moteur.
Bloquer au moins une roue, en actionnant un levier de frein (5). Si cela n'arrive pas, le courant ne passe pas au relais de démarcation, par conséquent le moteur ne démarre pas.
IMPORTANT Si le vehicule est resté à l'arrêt pendant longtemps, effectuer les opérations de la page 29 (DEMARRAGE APRES UNE LONGUE PERiode D'INACTIVITE).

IMPORTANT Afin d’éviter une usure excessive de la batterie, ne pas maintenir le bouton de démarrage "③" appuyé pendant plus de cinq secondes (dix en cas de démarrage après une longue inactivité). Si dans cet intervalle de temps le moteur ne démarre pas, attendre dix secondes et appuyer de nouveau sur le bouton de démarrage "③".
Attention
Eviter d'appuyer sur le bouton de démarrage "③" (6) le moteur démarré car cela pourrait endommager le démarreur.
Appuyer sur le bouton de démarrage "③" (6) sans accélérer, et le relâcher dès que le moteur démarre.

Si le moteur ne démarre pas dans les trois ou quatre secondes, tourner modérément (Pos. B) la poignée des gaz (7) en maintenant appuyé le bouton de démarrage "③" (6).
Attention
Moteur en marche, le témoin de la pression d'huile moteur " (4) doit s'éteindre. Si le témoin reste allumé ou s'allume durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que la pression de l'huile moteur dans le circuit est insuffisante. Dans ce cas, arrêter immédiatement le moteur et s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. Ne pas utiliser le véhicule avec une quantité insuffisante d'huile moteur afin d'éviter d'endommager les organes du moteur.
Maintenir actionné au moins un levier de frein et ne pas accélérer jusqu'au départ.

Attention
Ne jamais effectuer de départs brusques lorsque le moteur est froid. Pour limiter l'émission de substances polluantes dans l'air et la consommation de carburant, il est conseillé de chauffer le moteur en roulant à petite vitesse pendant les premiers kilomètres.
Avec moteur NOYE
Le cas où l'on n'exécuterait pas correctement la procédure de démarrage ou en cas d'un excès de carburant dans les conduits d'admission et dans le carburateur, le moteur pourrait se "noyer".
Pour nettoyer un moteur "noyé" :
Appuyer sur le bouton de démarrage "⑤" (6) pendant quelques secondes (en laissant tourner le moteur à vide) avec la poignée des gaz (7) entièrement relachée (Pos. C).
Demarrage a FROID
En cas de température ambiantebasse (près de ou inférieure à 0°C), le premier démarrage pourrait s'avérer difficile.
Dans ce cas :
Insister pendant cinq secondes sur le bouton de démarcation "③" (6) actionné et, en même temps, tourner modérément (Pos. B) la poignée des gaz (7).
Si le moteur démarre :
Relâcher la poignée des gaz (7) (Pos. A). Si le régime de ralenti est instable, faire de petites et fréquentes rotations avec la poignée des gaz (7).
Si le moteur ne démarre pas :
Attendre quelques secondes et exécuter de nouveau la procédure de DEMARRAGE A FROID. Au besoin, déposer la bougie, voir page 44 (BOUGIE) et contrôler qu'elle n'est pas humide. Si la bougie est humide, la nettoyer et l'essuyer.
Avant de la reposer :
IMPORTANT Positionner un chiffon propre sur le cylindre proche du logement de la bougie comme protection d'éclaboussures d'huile eventuelles.
Appuyer sur le bouton de démar rage "③" (6) et faire tourner le démarreur pendant environ cinq secondes, sans accélérer.

Demarrage apres une LONGUE periode d'inactivite
Si le véhicule est resté à l'arrêt pendant longtemps, il est possible que le démarrage ne soit pas prêt car le circuit d'alimentation de carburant pourrait être partiellement vidé.
Dans ce cas :
Appuyer sur le bouton de démarrage "3" (6) pendant environ dix secondes, en permettant ainsi le remplissage de la cuve du carburateur.
DEPART Et conduite
IMPORTANT Avant de partir, lire attentivement le chapitre "conduite en sécurité", voir page 5 (CONDUITE EN SÉCURITÉ).
Attention
Si, pendant la conduite, le témoin de la réserve de carburant "B" (8) s'allume sur le tableau de bord, cela signifie que la réserve est en fonction et que l'on dispose encore de 2/ de carburant. Se ravitailler en carburant au plus vite, page 19 (CARBURANT).
DANGER
Si on voyage en solo, s'assurer que les repose-pieds du passager sont fermés. Pendant la conduite, maintenir ses mains sur les poignées et les pieds sur les repose-pieds.
NE JAMAIS Conduire dans des positions differentes.
Si on voyage en duo, instruire le passager de façon à ce qu'il ne crée pas de difficultés pendant les manœuvres.
Avant de partir, s'assurer que la béquille ou les béquilles sont complètement repliées.

Pour le départ :
Relacher la poignée des gaz (7) (Pos. A), actionner le frein arrêter et faire descendre le véhicule de la béquille. - Monter sur le véhicule et, pour des raisons de stabilité, maintenir au moins un pied au sol. Régler correctement l'inclinaison des rétroviseurs.
DANGER
Le véhicule à l'arrêt, se familiariser avec l'emploi des rétroviseurs. La surface réfléchissante est convexe, pour cette raison les objets semblent être plus loin que ce qu'ils sont réellement. Ces rétroviseurs offrent une vision "grand angle" et seulement l'expérience permet d'évaluer la distance des véhicules qui suivent.

Relâcher le levier de frein et accélérer en tournant modérément (Pos. B) la poignée des gaz ; le véhicule commence à avancer.
Attention
Ne jamais effectuer de départs brusques lorsque le moteur est froid. Pour limiter l'émission de substances polluantes dans l'air et la consommation de carburant, il est conseillé de réchauffer le moteur en roulant à une vitesse limitée pendant les premiers kilomètres.

DANGER
Ne pas accélérer et décélérer de manière répétitive et continue, car on risquerait de perdre inévitablement le contrôle du véhicule.
Pour freiner, décélérer et actionner les deux freins pour obtenir une décélération uniforme, en dosant de façon adéquate la pression sur les organes de freinage.
En actionnant seulement le frein avant ou le frein arrière, on réduit considérablement la force de freinage et on risque le blocage d'une roue et, par conséquent, une perte d'adhérence.
En cas d'arrêt en pentes, décélérer complètement et utiliser seulement les freins pour maintenir le véhicule arrêté. L'emploi du moteur pour maintenir le véhicule à l'arrêt peut causer la surchauffe du variateur.
DANGER
Avant d'amorcer un virage, réduire la vitesse ou freiner en parcourant le virage à une vitesse modérée et constante ou en Acceleration légere; éviter de freiner à la limite : le risque de glisser serait élevé.
Si on n'utilise continuellement les freins dans les descentes, on risque de surchauffer les plaquettes de frein, en réduisant ainsi l'efficacité de freinage. Il faut exploiter la compression du moteur, en utilisant les deux freins de façon intermittente.
Ne jamais rouler, le contact coupé, dans les descentes.
Si on roule sur un fond mouillé, ou de toute façon avec une adhérence limitée (neige, verglas, boue etc.), conduire lentement en évitant de freiner brusquement ou d'effectuer des manoeuvres qui peuvent causer une perte d'adhérence et, par conséquent, une chute.
Faire attention à tout obstacle ou variation de la géométrie de la chaussée.
Les routes déformées, les rails, les bouches d'égout, les signalisations routières peintes sur la chaussée et les plaques de métal des chantiers deviennent glissantes quand il pleut. Il faut donc les franchir avec une grande prudence, en conduisant doucement et en penchant le véhicule le moins possible.
DANGER
Signaler toujours les changements de voie ou de direction à l'aide des dispositifs appropriés et le faire suffisamment en avance, en évitant toute manœuvre brusque et dangereuse. Désactiver les dispositifs tout de suite après le changement de direction. Lorsqu'on dépasse ou l'on est dépassé par d'autres véhicules, faire très attention. En cas de pluie, le nuage d'eau provoqué par les gros véhicules réduit la visibilité ; le déplacement d'air peut provoquer la perte de contrôle du véhicule.
DANGER
Au bout des 1000 premiers km (625 mi) de fonctionnement, effectuer les contrôles décrits dans la colonne "fin de rodage" de la FICHE D'ENTRETIEN PERIODIQUE, voir page 34, afin d'éviter tout risque d'accident pour le pilote, pour les autres et/ou des dommages au véhicule.
Le rodage du moteur est fondamental pour garantir sa durée de vie et son fonctionnement correct. Parcourir, si possible, des routes représentant de nombreux virages et/ou collines, sur lesquelles le moteur, les suspensions et les freins sont soumis à un rodage plus efficace.
IMPORTANT Seulement au bout des 500 premiers kilomètres (312 mi) de rodage il est possible d'obtenir les valeurs de performance d'accélération et de vitesse du véhicule

Suivre les indications suivantes :
Ne pas tourner entièrement la poignée des gaz lorsque le moteur tourne à un bas régime, aussi bien pendant qu'après le rodage. 0-100 km (0-62 mi)
Pendant les 100 premiers km (62 mi), agir doucement sur les freins, pour éviter tout freinage brusque et prolongé. Ceci afin de permettre un emplacement correct de la garniture des plaquettes sur les disques de frein.
0-500 km (0-312 mi)
Pendant les 500 premiers kilomètres (312 mi) ne pas conduire le véhicule à plus de 80% de sa vitesse maximale prévue.
Eviter de maintenir, pendant de longs trajets, une vitesse constante. Au bout des 1000 premiers kilomètres (625 mi), augmenter progressivement la vitesse jusqu'à atteindre les performances maximales.
DANGER
Eviter, si possible, un arrêt brusque, une réduction soudaine de la vitesse du véhicule et les freinages à la limite.
Relacher la poignée des gaz (Pos. A) et actionner graduellement les freins pour arrêter le mouvement du véhicule. Pendant un arrêt momentané, maintenir actionné au moins un frein.
DANGER
Garer le véhicule sur un terrain solide et plat, afin d'éviter qu'il ne tombe.
Ne jamais l'appuyer aux murs, ni le coucher par terre.
S'assurer que le véhicule, et en particulier ses parties brûlantes, ne représentent pas un danger pour les personnes et les enfants.
Ne pas laisser le véhicule sans surveillance, le moteur allumé ou la clé de contact insérée dans le commutateur d'allumage.
Ne pas s'asseoir sur le véhicule lorsqu'il est sur sa béquille.

Arrêter le vehicule, voir page 31 (ARRET) Positionner le contacteur d'arrêt moteur (1) sur ^.
Attention
Le moteur à l'arrêt et le commutateur d'allumage en position "O", la batterie pourrait se décharger.
Tournier la clé de contact (2) et positionner le commutateur d'allumage (3) sur "X". Positionner le vehicule sur la bequille centrale, voir ci-contre (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
IMPORTANT Moteur à l'arrêt, il n'est pas nécessaire de fermer le robinet de carburant, car il est doté d'un système automatique de fermeture.

Attention
Ne pas laisser la clé de contact dans le commutateur d'allumage.
Bloquer la direction, voir page 15 (ANTIVOL DE DIRECTION) et retirer la clé.
Positionnement du vehicule sur la bequille
Lire attentivement la page 31 (STATIONNEMENT).
Bequille centrale
Saisir la poignée gauche (4) et la poignée du passager (5). Faire pression sur le levier de la béquille (6).

Bequille laterale
Saisir la poignée gauche (4) et la poignée du passager (5).
DANGER
Risque de chute ou de renversement. Lorsqu'on redresse le véhicule, de la position de stationnement à la position de marche, la béquille se replie automatiquement.
Pousser la béquille latérale avec le pied droit, en la dépliant complètement (7). Incliner le véhicule jusqu'à poser la bequille au sol. Braquer complètement le guidon vers la gauche.
DANGER
S'assurer que le véhicule est bien stable.
Attention
Ne pas utiliser de dispositifs bloquédisque. Le non-respect de cet avertissement peut endommager sérieusement le système de freinage ainsi que provoquer des accidents entraînant des dommages physiques, voire la mort.
Ne JAMAIS laisser la clé de contact insérée et utiliser toujours l'antivol de direction.
Garer le véhicule dans un lieu sûr, si possible un garage ou un endroit gardé.
Si possible, utiliser le câble armé approprié "Body-Guard" APRILIA OPT ou bien un dispositif antivol supplémentaire.
Vérifier que les papiers et la vignette sont en ordre.
Ecrire ses données et son numéro de téléphone dans cette page, afin de faciliter l'identification du propriétaire en cas de découvert après un vol éventuel.
NOM:
PRENOM :
ADRESSE
NUMERO DE TELEPHONE :
Souvent on réussit à identifier les véhicules volés grâce aux données qui sont écrites dans le manuel d'utilisation et entretien.
DANGER
Risque d'incendie.
Le carburant et d'autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques.
Avant de commencer toute opération d'entretien ou de contrôle du véhicule, arrêter le moteur et enlever la clé de contact, attendre que le moteur et le pot d'échappement aient refroidi, soulever, si possible, le véhicule à l'aide de l'équipement approprié et le maintenir sur un terrain solide et plat.
S'assurer avant de continuer que le local où l'on intervient est suffisamment aéré.
Faire particulièrement attention aux parties brûlantes du moteur et du système d'échappement, afin d'éviter des brûlures.
Ne pas se servir de la bouche pour tenir des pièces mécaniques ou d'autres parties du véhicule : aucun composant n'est comestible, au contraire, certains d'entre eux sont nuisibles et même toxiques.
Le véhicule est construit avec des matériaux non comestibles. Ne mordre, sucer, mâcher ou avaler aucune partie du véhicule, pour aucune raison.
Attention
Lorsqu'elle n'est pas spécifiquement décrite, la reprise des groupes s'effectue à l'inverse des opérations de dépose.
En cas d'opérations d'entretien, il est conseillé d'employer des gants en latex.
Normalement, les opérations d'entretien ordinaire peuvent être effectuées par l'utilisateur, mais celles-ci requièrent parfois un outillage spécial et une bonne préparation technique.
Au cas où une intervention d'assistance ou une expertise technique s'imposerait, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui garantira un service soigné et rapide.
Il est conseillé de demander au Concessionnaire Officiel aprilia d'essayer le véhicule sur route après une intervention de réparation ou d'entretien périodique.
Toutefois effectuer personnellement les "Contrôles Préliminaires" après chaque opération d'entretien, voir page 26 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES).
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionnaire Officiel aprilia (POUVANT ETRE EFFECTUEES PAR L'UTILISATEUR).
FICHE D'ENTRETIEN PERIODIQUE
| Composants | Fin de rodage [1000 km (625 mi)] | Tous les 6000 km (3750 mi) ou tous les 8 mois | Tous les 12000 km (7500 mi) ou tous les 16 mois |
| Amortisseurs arrêté | ① | ① | |
| Batterie / Niveau électrolyte | ① | ① | |
| Bougie | ① | ① | ③ |
| Carburateur - régime de ralenti | ④ | ① | |
| Filtre à air | ② | ||
| Fonctionnement commande des gaz | ① | ① | |
| Fonctionnement blocage freins | ① | ① | |
| Graisse variateur | ③ | ||
| Contacteur feu de stop | ① | ||
| Liquide de refroidissement | ① | tous les 1000 km : ①/tous les 16 mois : ③ | |
| Huile moteur | ③ | tous les 1000 km : ①/tous les 6000 mois : ③ | |
| Huile de transmission | ③ | tous les 6000 km : ①/tous les 24000 mois : ③ | |
| Orientation des frais - fonctionnement | ① | ||
| Pneu / pression gonflage | tous les mois :① | ||
| Serrage bornes batterie | ① | ||
| Suspension avant | ① | ① | |
| Usure plaquettes de freins | ① | tous les 2000 km :① | |
| ① = contrôle et nettoyer, régler, lubrifier ou remplaner/vidanger si nécessaire. ② = nettoyer; ③ = remplaner/vidanger; ④ = régler.Effectuer les opérations d'entretien plus fréquemment, si le vehicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussièreuses ou sur des parcours accidentés. | |||
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionnaire Officiel aprilia
| Composants | Fin de rodage [1000 km (625 mi)] | Tous les 6000 km (3750 mi) ou tous les 8 mois | Tous les 12000 km (7500 mi) ou tous les 16 mois |
| Carburation au ralenti (CO) | ① | ||
| Galets variateur et guides plastiques variateur | ① | ③ | |
| Courroie variateur | ① | ③ | |
| Roulements colonne de direction | ① | ① | |
| Filtre à huile moteur | ③ | ③ | |
| Roulements roues | ① | ||
| Filtre ouie d'aération secondaire | ② | ||
| Filtre à air couvercle variateur | ② | ||
| Mâchoires embrayage | ① | ||
| Jeu aux soupapes | ① | ||
| Liquide des freins | ① | ① | ① tous les 2 ans :③ |
| Huile suspension avant | ① | ① | ③ |
| Crépine filtre huile moteur et vis magnétique | ① | ① | |
| Galets variateur et guides plastiques variateur | ① | ③ | |
| Roues / pneus | ① | ||
| Serrage écrous, boulons, vis | ① | ① | |
| Serrage écrous culasse moteur | ① | ||
| Serrage bornes batterie | ① | ||
| Purge liquide des freins | ① | ||
| Tubulure carburant | ① | tous les 2 ans :③ | |
| ① = contrôle et nettoyer, régler, lubrifier ou replacer/vidanger si nécessaire. ② = nettoyer; ③ = replacer/vidanger; ④ = régler.Effectuer les opérations d'entretien plus fréquement, si le vécicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussièreuses ou sur des parcours accidentés. | |||

Donnees d'identification
Il est de règle de reporter dans ce manuel le numéro de chassin et celui du moteur dans l'espace prévu à cet effet.
Le numéro de châssis peut être utilisé pour l'achat des pièces détachées.
IMPORTANT L’altération des numéros d’identification est sévèrement punie par des sanctions pénales et administratives, en particulier l’altération du numéro de châssis cause la déchéance de la garantie.

NUMERO Du chassis
Le numero du chassin est estampilé sur le tube central du chassin. Pour la lecture, il est nécessaire de déposer la trappe de visite avant, voir page 42 (DEPOSE DU CARENAGE AVANT).
Chàssis n°

NUMERO Du moteur
Le numéro du moteur est estampillé près du support inférieur de l'amortisseur arrière.
Moteur n°

Controle du niveau d'huile moteur et apppoint
Lire attentivement page 19 (LUBRIFIANTS), page 33 (ENTRETIEN) et page 59 (TABLEEAU DES LUBRIFIANTS).
Contrôle
IMPORTANT Positionner le véhicule sur un terrain solide et plat.
Positionner le véhicule sur la béquille centrale.
DANGER
Le moteur et les composants du système d'échappement deviennent très chauds et restent chauds pendant une certaine période même après que le moteur a été arrêté. Avant de manier ces composants, se mettre des gants isolants ou attendre jusqu'à ce que le moteur et le système d'échappement aient refroidi.

Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir, afin de permettre le passage de l'huile dans le carter et le refroidissement de l'huile.
IMPORTANT Si on n'effectue pas les opérations susmentionnées, on risque d'effectuer une vérification erronée du niveau d'huile moteur.
Lever partiellement le tapis gauche du repose-pieds pilote. Ouvrir le repose-pied gauche passager. Dévisser les trois vis (1) de fixation de la trappe de visite de l'huile (2). Oter la trappe de visite de l'huile (2) du côté gauche du véhicule. Dévisser et enlever le bouchon-jauge de mesure (1). Nettoyer la partie au contact de l'huile à l'aide d'un chiffon propre. Visser complètement le bouchon-jauge (3) dans l'orifice de remplissage (4). Sortir de nouveau le bouchon-jauge (3) et dire le niveau atteint par l'huile sur la jauge:
MAX = niveau maximum
MIN = niveau minimum.
La différence entre "MAX" et "MIN" est d'environ 200 cm³.
Le niveau est correct s'il atteint approximativement la limite "MAX", marquée sur la jauge de mesure.
Attention
Ne jamais dépasser le repère "MAX" et ne pas aller au-dessous du niveau "MIN", afin d'éviter de causer de graves dommages au moteur.
Si nécessaire, faire l'appoint.
Reemplissage
Verser une petite quantité d'huile dans l'orifice de remplissage (4) et attendre environ une minute, afin que l'huile s'écoule uniformément à l'intérieur du carter d'huile. Effectuer le contrôle du niveau d'huile et, si nécessaire, faire l'appoint. Faire l'appoint avec de petites quantités d'huile, jusqu'à atteindre le niveau prescrit. Une fois cette opération terminée, visser et serrer le bouchon/jauge (3).
DANGER
Ne pas utiliser le véhicule avec une lubrication insuffisante ou avec des lubrifiants usagés ou impropres, car ils accélèrent l'usure des organes en mouvement et peuvent causer des dégâts irréparables.

Lire attentivement page 33 (entretien).
Le nettoyage et le contrôle de l'état du filtre à air devraient être effectués tous les 6000 km (3750 mi), ceci dépend des conditions d'utilisation.
Si le véhicule est utilisé sur des routes poussiéreuses ou mouillées, les opérations de nettoyage devront être effectuées plus fréquemment.
Pour effectuer le nettoyage du filtre à air, il est nécessaire de l'enlever du véhicule.

DEPOSE
Lever la selle, voir page 17 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE). Dévisser et enlever les vis (1). Sortir le filtre complet (2) du haut. Séparer la crépine de limitation (3) du support (4). Enlever l'élément filtrant (5).
DANGER
Ne pas utiliser d'essence ou de solvants inflammables pour nettoyer l'élément filtrant, afin d'éviter les risques d'accident ou d'explosion.
Laver l'élément filtrant (5) avec des solvants propres, non inflammables ou avec un haut point de volatilité et le faire sécher soigneusement.

Appliquer une huile à filtres sur toute la surface. Vérifier la présence d'impurities dans la partie inférieure de la tubule de vidange (6).
IMPORTANT Si à l'intérieur il y a des résidus provenant du boîtier de filtré, les éliminer en procédant de la manière suivante :
Enlever le bouchon (7). Vidanger le contenu dans un récipient ; le remettre ensuite à un centre de récolte.

Controle de l'usure des plaquettes
Lire attentivement page 20 (LIQUIDE DES FREINS - recommandations), (FREINS À DISQUE) et page 33 (ENTRETIEN).
IMPORTANT Les informations suivantes se réfèrent à un seul système de freinage, mais elles sont valables pour tous les deux.
Contrôler l'usure des plaquettes des freins au bout des 1000 premiers km (625 mi) et par la suite tous les 2000 km (1250 mi). L'usure des plaquettes des freins à disque dépend de l'utilisation, du type de conduite et de la chaussée.
DANGER
Contrôler l'usure des plaquettes des freins, surtout avant tout voyage.

Pour effectuer un contrôle rapide de l'usure des plaquettes :
Positionner le véhicule sur la béquille centrale. Effectuer un contrôle visuel entre le disque de frein et les plaquettes.
En utilisant une lampe et un miroir, agir comme suit :
ETRIER De FREIN avant
- De la partie avant, d'en bas pour la plaquette gauche (A);
- de la partie avant, d'en haut pour la plaquette droite (B).
ETRIER De FREIN arriere
- De la partie arrêtée d'en haut pour les deux plaquettes (C).

DANGER
L'usure excessive dépassant la limite de la garniture causerait le contact du support métallique de la plaquette avec le disque, émettant un bruit métallique et des étincelles de l'étrier; l'efficacité de freinage, la sécurité et l'intégrité du disque seraient donc compromises.
Si l'épaisseur de la garniture (même d'une seule plaquette) est réduite jusqu'à la valeur d'environ 1,5 mm (ou bien si seulement un des indicateurs d'usure n'est plus visible), remplacer les deux plaquettes. - Plaquettes avant (1); - plaquettes arrière (2).
DANGER
Pour la vidange, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Inspection des suspensions avant et arriere
Lire attentivement la page 33 (ENTRETIEN).
Attention
Pour vidanger l'huile de la suspension avant, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA qui garantira un service soigné et rapide.
Faire contrôler l'huile et le joint d'huile de la suspension avant tous les 12000 km (7500 mi) ou tous les 2 ans.
Reglage de la suspension arriere
La suspension arrière se compose d'un amortisseur à double effet (freinage en compression / extension) fixé au moyen de silentbloc au moteur.
L'amortisseur est muni d'un écrou annulaire pour le réglage de la précharge du ressort. Le réglage standard, effectué par le constructeur, est calculé pour un pilote pesant environ 70 kg. Pour un poids ou des nécessités différentes, tourner l'écrou annulaire (1) au moyen de la clé à ergot (livrée en dotation) pour définir les conditions de marche idéales.

À l'aide de la clé spéciale, dévisser la bague de serrage (2).
Attention
La bague de réglage ne doit pas être visée plus de 14 mm. Si on dépasse cette mesure, durant la conduite il y aura des secousses soudaines à chaque petite aspérité du terrain.
Tournez la bague de réglage (1) (réglage précharge du ressort amortisseur) (voir tableau).
TABLEAU DE REGLAGE DE LA PRECHARGE DU RESSORT DE LA SUSPENSION ARRIERE
| Bague de réglage | Rotation (flèche A) | Rotation (flèche B) |
| Fonction | Augmente la précharge du ressort | Diminue la précharge du ressort |
| Type d'assiette | Le vehicule est plus rigide | Le vehicule est plus{souple} |
| Type deroute conseillée | Routes lisses ou normales | Routes accidentées |
| Remarques | Conduite avec passager | Conduite sans passager |

DEPOSE De la TRAPPE de VISITE centrale
Lire attentivement la page 33 (ENTRETIEN).
Positionner le véhicule sur la béquille centrale. Devisser et retirer les deux vis (1).
Attention
Agir avec précaution. Ne pas endommager les languettes et/ou les crans d'emboitement correspondants. Manier avec soin les composants en plastique et les composants points ; ne pas les rayer ni les endommager.
Oter la trappe de visite centrale (2).
Attention
Pendant la reprise, insérer correctement les languettes d'emboitement dans les crans correspondants.

DEPOSE Du carenage central
Lire attentivement la page 33 (ENTRETIEN).
Déposer la trappe de visite centrale, voir ci-contre (DEPOSE DE LA TRAPPE DE VISITE CENTRALE). Lever la selle, voir page 17 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE). Devisser et retirer les vis (3).

Attention
Agir avec précaution. Ne pas endommager les languettes et/ou les crans d'emboitement correspondants. Manier avec soin les composants en plastique et les composants points ; ne pas les rayer ni les endommager.
Écarter modérément la partie arrêtée du carénage central (4). Déposer le carénage central (4) en le sortant de la partie avant.
Attention
Pendant la répose, insérer correctement les languettes d'emboitement dans les crans correspondants.

DEPOSE Du carenage avant
Lire attentivement la page 33 (ENTRETIEN).
Positionner le véhicule sur la béquille centrale. Dévisser et retirer les vis (3).
Attention
Agir avec précaution.
Ne pas endommager les languettes et/ou les crans d'emboitement correspondants.
Manier avec soin les composants en plastique et les composants ponts; ne pas les rayer ni les endommager.
Déposer le carénage avant (4) en le sortant vers le bas.
Attention
Pendant la pose, insérer correctement les languettes d'emboitement dans les crans correspondants.

DEPOSE De la TRAPPE de VISITE avant
Lire attentivement la page 33 (ENTRETIEN).
Ouvrir le bac vide-poches, voir page 17 (BAC VIDE-POCHES). Devisser et retirer la vis (1). Déposer la trappe de visite avant (2).
Attention
Pendant la reposé, insérer correctement les languettes d'emboitement dans les crans correspondants.

Lire attentivement page 33 (entretien).
Effectuer le réglage du ralenti chaque fois qu'il est irrégulier.
Pour réaliser cette opération :
- Parcourir quelques kilomètres jusqu'à atteindre la température normale de fonctionnement, voir page 13 (Indicateur de la température du liquide de refroidissement "⊥"). Puis arrêter le moteur. Déposer la trappe de visite centrale, voir page 41 (DEPOSE DE LA TRAPPE DE VISITE CENTRALE). Déposer le carénage central, voir page 41 (DEPOSE DU CARENAGE CENTRAL). Relier un compte-tours électronique au câble de la bougie. Faire démarrer le moteur.
Le régime de rotation minimum du moteur devra être d'environ 1600± 100 tours/min. Dans ce cas, la roue arrière n'est pas mise en rotation par le moteur.
Si nécessaire :
En intervenant du côté avant gauche du véhicule, agir sur la vis de réglage (1) se trouvant du côté droit du carburateur.
EN LA VISSANT (dans le sens des aiguilles d'une montre), le nombre de tours augmente.
EN LA DEVISSANT (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre), le nombre de tours diminue.
En agissant sur la poignée des gaz, accélérer et décélérer quelques fois pour vérifier le bon fonctionnement et si le régime de ralenti est stable.
IMPORTANT Ne pas tourner la vis de réglage de l'air, afin d'éviter des variations sur le réglage de la carburation. Si nécessaire, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Lire attentivement page 33 (entretien)
La course à vide de la poignée des gaz doit être d'environ 2-3 mm, mesurée sur le bord de la poignée.

Si cela ne se vérifie pas, agir comme suit :
Positionner le véhicule sur la béquille centrale. Sortir le protecteur (2). Desserrer le contre-écrou (3). Tourner l'objet de réglage (4) de façon à rétablir la valeur prescrite. Après le réglage, serrer le contre-écrou (3) et contrôler de nouveau la course à vide. Reposer le protecteur (2).
DANGER
Le réglage terminé, vérifier que la rotation du guidon ne modifie pas le régime de tours mini. du moteur et que la poignée des gaz, une fois relâchée, revient suffisamment et automatiquement en position de repos.

Lire attentivement page 33 (entretien).
Contrôler la bougie au bout des 1000 premiers km (625 mi) et la remplacer tous les 6000 km (3750 mi). Enlever périodiquement la bougie, la nettoyer des calaminages et la remplacer si nécessaire.
Pour accéder à la bougie :
Déposer la trappe de visite centrale, voir page 41 (DEPOSE DE LA TRAPPE DE VISITE CENTRALE).

Pour la dépose et le nettoyage :
DANGER
Avant d'effectuer les opérations successives, laisser refroidir le moteur et le pot d'échappement jusqu'à ce qu'ils atteignent la température ambiante, afin d'éviter de se brûler.
Enlever le capuchon (1) de la bougie (2). - Eliminer toute trace de saleté sur la base de la bougie puis la dévisser à l'aide de la clé fournie dans la trousse à outils et la sortir de son logement, en prenant garde de ne pas laisser entrer de la poussière ou d'autres substances à l'intérieur du cylindre. Contrôler qu'il n'y a pas de calaminages ou de traces de corrosion sur l'électrode et sur la porcelaine centrale de la bougie; au besoin, nettoyer avec des détergents appropriés, avec du fil de fer et/ou une petite brosse en métal.
Souffler énergiquement avec un jet d'air pour éviter que les résidus de l'opération de nettoyage entrent dans le moteur. Si l'isolant de la bougie présente des fissures ou si les électrodes sont corrodées ou bien si le calaminage est excessif, il faut remplacer la bougie. Contrôler l'écart entre les électrodes à l'aide d'une jauge d'épaisseur. Il doit être de 0,7 - 0,8 mm; au besoin, le régler en pliant avec précaution l'électrode de masse. S'assurer que la rondelle est en bon état. La rondelle montée, visser à la main la bougie pour éviter d'endommager le filetaging. Serrer, à l'aide de la clé contenue dans la trousse à outils, en faisant faire un demi-tour à la bougie pour presser la rondelle.
Couple de serrage bougie : 18 Nm (1,8 kgm).
Attention
La bougie doit être bien vissée, autrement le moteur pourrait surchauffer, ce qui l'endommagerait sérieusement.
N'utiliser que des bougies du type conseillé, voir page 56 (DONNEES TECHNIQUES), car autrement on risque de compromettre les performances et la durée de vie du moteur.
Positionner correctement le capuchon de la bougie de façon à ce qu'il ne se détache pas suite aux vibrations du moteur. Reposer la trappe de visite centrale, voir page 41 (DEPOSE DE LA TRAPPE DE VISITE CENTRALE).
Lire attentivement la page 33 (ENTRETIEN).
Au bout des 1000 premiers km (625 mi) puis tous les 6000km (3750 mi), contrôler le niveau de l'électrolyte et le serrage des bornes.

DANGER
Risque d'incendie.
Le carburant et d'autres substances inflammables ne doivent pas être approchées des composants électriques.
L'électrolyte de la batterie est toxique, caustique et peut provoquer des brûlures au contact de la peau car il contient de l'acide sulfurique. Porter des vêtements de protection, un masque pour le visage et/ou des lunettes de protection en cas d'entretien.
Si du liquide électrolytique entre en contact avec la peau, laver abondamment la partie concernée à l'eau fraîche.
En cas de contact avec les yeux, laver abondamment à l'eau pendant quinze minutes, puis consulter un oculiste dans les plus brefs délais.
En cas d'ingestion accidentelle, boire de grosses quantités d'eau ou de lait, continuer avec du lait de magnésie ou de l'huile végétale, puis consulter immédiatement un médecin.
La batterie dégage des gaz explosifs, il est préférible de tenir les flammes, les étincelles, les cigarettes et toute autre source de chaleur à distance.
Pendant le rechargement ou l'utilisation de la batterie, veiller à ce que la pièce soit suffisamment aérée et éviter de respirer les gaz dégagés par la batterie.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
Prendre garde de ne pas trop pencher le véhicule pour éviter de dangereux écoulements de liquide de la batterie.

Attention
Ne jamais inverser le branchement des câbles de la batterie.
Brancher et débrancher la batterie avec le commutateur d'allumage en position "OFF" sous peine d'endommager certains composants. Brancher d'abord le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (-). Débrancher en suivant l'ordre inverse.
Le liquide de batterie est corrosif.
Ne pas le renverser, ni le répandre, en particulier sur les parties en plastique.
En cas d'installation d'une batterie du type "SANS ENTRETIEN", utiliser pour le rechargement un chargeur de batteries spécial (du type voltage/ampérage constant ou voltage constant).
L'emploi d'un chargeur de batteries du type conventionnel pourrait endommager la batterie.

LONGUE Periode d'inactivite de la batterie
Au cas où le véhicule resterait à l'arrêt pendant plus de quinze jours, il est nécessaire de recharger la batterie afin d'éviter la sulfatation, voir page 47 (RECHARGEMENT DE LA BATTERIE).
Déposer la batterie, voir page 46 (DEPOSE DE LA BATTERIE) et la placer dans un endroit frais et sec.
En hiver, ou lorsque le véhicule reste inutilisé pendant longtemps, il est important de contrôler périodiquement le chargement de la batterie (une fois par mois environ), afin d'en éviter la dépréciation.
La recharger complètement en utilisant un rechargement normal, voir page 47 (RECHARGEMENT DE LA BATTERIE).
Si la batterie reste sur le véhicule, débrancher les câbles des bornes.

Extraction du boitier support de batterie
Lire attentivement page 45 (BATTERIE).
S'assurer que le commutateur d'allumage est en position _^ Déposer le carénage avant, voir page 42 (DEPOSE DU CARENAGE AVANT). Enlever le support de la boite à fusibles (1) du crochet (2). Devisser et retirer la vis (3). Retirer le crochet (2). Sortir le boitier support de batterie (4) avec la batterie.

Controle et nettoyage des COSSES et des BORNES
Sortir le boîtier support de batterie, voir ci-dessus (EXTRACTION DU BOITIER SUPPORT DE BATTERIE). Contrôler que les cosses (5) des câbles et les bornes (6) de la batterie sont : - en bon état (pas corrodées ou recouvertes de dépôts) - recouvertes de graisse neutre ou de vaseline.
Si nécessaire :
Débrancher d'abord le câble négatif (-) et ensuite le câble positif (+). Brosser à l'aide d'une brosse métallique pour éliminer toute trace de corrosion. Brancher de nouveau d'abord le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (-). Recouvrir les cosses et les bornes avec de la graisse neutre ou vaseline.

DEPOSE De la batterie
Sortir le boîtier support de batterie, voir ci-contre (EXTRACTION DU BOITIER SUPPORT DE BATTERIE). Débrancher d'abord le câble négatif (-) et ensuite le câble positif (+). Déposer la tubulure reniflard de batterie (7). Déposer la batterie (8) de son logement et la placer sur une surface plane dans un endroit frais et sec.
DANGER
La batterie enlevée doit être placée dans un endroit sûr et hors de la portée des enfants.
Remettre en place le boîtier support de batterie, voir ci-contre (EXTRACTION DU BOITIER SUPPORT DE BATTERIE).

Controle du niveau d'electrolyte de batterie
Pour le contrôle du niveau d'électrolyte :
Sortir le boîtier support de batterie, voir page 46 (EXTRACTION DU BOITIER SUPPORT DE BATTERIE). Contrôle que le niveau de liquide se situe entre les deux repères "MIN" et "MAX" estampillés sur le côté de la batterie. Autrement:
Attention
Pour les appoints de liquide électrolyte, n'utiliser que de l'eau déminéralisée. Ne pas dépasser le repère "MAX", car le niveau augmente pendant la charge.
Rétablir le niveau de liquide en ajoutant de l'eau déminéralisée.
Rechargement de la batterie
Déposer la batterie, voir page 46 (DEPOSE DE LA BATTERIE). Oter les bouchons des éléments. Contrôle le niveau de l'électrolyte de batterie, voir ci-contre (CONTROL DU NIVEAU D' ELECTROLYTE DE BATTERIE). Brancher la batterie sur un chargeur de batteries. - Il est conseilé de recharger en utilisant un ampérage de 1/10 de la capacité de la batterie. Une fois le rechargement terminé, contrôler de nouveau le niveau de l'électrolyte, et au besoin faire l'appoint avec de l'eau déminéralisée. Remetre en place les bouchons sur les éléments.
Attention
Reposer la batterie seulement 5/10 minutes après avoir débranché le chargeur, car la batterie continue à produire du gaz pendant un bref laps de temps.

Installation de la batterie
Sortir le boftier support de batterie, voir page 46 (EXTRACTION DU BOITIER SUPPORT DE BATTERIE). Positionner la batterie dans son logement. Relier la tubulure reniflard de batterie (1).
Attention
Relier toujours le roniflard de la batterie, afin d'éviter que les vapeurs d'acide sulfurique, en sortant du roniflard, puissent corroder le système électrique, les parties peintes, les pièces en caoutchouc ou les joints.
- Brancher d'abord le cable positif (+) et ensuite le cable négatif (-). Recouvrir les broches et les bornes avec de laGRAisse neutre ou vaseline. Remetre en place le boftier support de batterie, voir page 46 (EXTRACTION DU BOITIER SUPPORT DE BATTERIE).

Reemplacement des fusibles
Lire attentivement la page 33 (ENTRETIEN).
Attention
Ne pas réparer des fusibles défectueux. Ne jamais utiliser des fusibles différents de ceux qui sont conseillés.
Cela pourrait causer des dommages au système électrique ou même un incendie en cas de court-circuit.
IMPORTANT Quand un fusible s'abîme fréquemment, il est possible qu'il y ait un court-circuit ou une surcharge. Dans ce cas, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Si on constate un fonctionnement irrégulier ou le non fonctionnement d'un composant électrique ou si le moteur ne démarre pas, il faut vérifier les fusibles.
Contrôlez d'abord les fusibles de 7,5 A et 15 A et ensuite le fuseau de 20 A.

Pour le contrôle :
Déposer le carénage avant, voir page 42 (DEPOSE DU CARENAGE AVANT). Sortir un fusible à la fois et vérifier si le filament (1) est interrompu. Avant de remplacer le fusible, rechercher si possible, la cause de cet inconvenient. Remplacer ensuite le fusible fondu par un autre du même ampérage.
IMPORTANT Si l'on utilise un fusible de réserve, en insérer un identique dans le logement approprié.
Remetre en place le carénage avant, voir page 42 (DEPOSE DU CARENAGE AVANT).

Emplacement des fusibles
-Fusible de 7,5A (2)
De commutateur d'allumage à allumage.
-Fusible de 15A (3)
De commutateur d'allumage à tous les deux et avertisseur sonore.
-Fusible de 20A (4)
De batterie à commutateur d'allumage, régulateur de tension, ventilateur électrique.



Controle des contacteurs
Sur le véhicule se trouvent deux contacteurs:
- contacteur du feu de stop sur le levier de commande de frein arrière;
- contacteur du feu de stop sur le levier de commande de frein avant.
Au cas où une intervention d'assistance ou une expertise technique s'imposerait, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA qui garantira un service soigné et rapide.
Reglage vertical du faisceau lumineux
Pour vérifier rapidement l'orientation du faisceau lumineux avant, placer le véhicule à dix mètres d'une paroi verticale et vérifier que le sol est plat.
Allumer le feu de croisement, s'asseoir sur le véhicule et vérifier que le faisceau lumineux projeté sur la paroi se trouve juste en dessous de la droite horizontalement du phare (environ 9/10 de la hauteur totale).
Pour effectuer le réglage du faisceau lumineux :
Déposer la bulle. Tourner la vis spéciale à l'aide d'un tournevis (1).
EN LA VISSANT (dans le sens des aiguilles d'une montre), le faisceau lumineux monte.
EN LA DEVISSANT (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre), le faisceau lumineux baisse.
Ampoules
Lire attentivement la page 33 (ENTRETIEN).
DANGER
Risque d'incendie.
Le carburant et d'autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques.
Attention
Avant de remplacer une ampoule, mettre le commutateur d'allumage en position * et attendre quelques minutes pour permettre le refroidissement de l'ampoule.
Remplacer l'ampoule en la touchant avec des gants propres ou en utilisant un chiffon propre et sec.
Ne pas laisser d'empreintes sur l'ampoule car elles pourraient encauser la surchauffe et donc la rupture.
Si on touche l'ampoule avec les mains nues, il faut nettoyer les empreintes eventuelles avec de l'alcool, pour éviter que l'ampoule se détériore.
NE PAS FORCER LES CABLES ELECTRIQUES.
IMPORTANT Avant de replacer une ampoule, contrôler les fusions, voir page 48 (REPLACEMENT DES FUSIBLES).

Reemplacement des ampoules des clignotants de direction
Lire attentivement ci-dessous (AMPOULES).
Pour le remplacement :
IMPORTANT Les informations suivantes se réfèrent à un seul clignotant de direction, mais elles sont valables pour tous les clignotants de direction.
Dévisser et retirer la vis (1).
Attention
Agir avec précaution.
Ne pas endommager les languettes et/ou les crans d'emboitement correspondants.
Oter l'écran de protection (2).
Appuyer légèrement sur l'ampoule (3) et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
IMPORTANT Si la douille (4) devait sortir de son logement, la reinsérer correctement, en faisant coïncider l'ouverture rayonnée de la douille avec le logement de la vis.
Sortir l'ampoule de son logement.
IMPORTANT Insérer l'ampoule dans la douille en faisant coïncider les deux pions de guidage avec les guides correspondants sur la douille.
Installer correctement une ampoule du même type.
Pendant la reprise :
IMPORTANT Lors de la repose, positionner correctement l'écran de protection (2) dans son logement.
Attention
Serrer avec précaution et modérément la vis (1) afin d'éviter d'endommager l'écran de protection.

Le feu avant comporte :
- une ampoule feu de croissement/de route (1);
- une ampoule feu de position(2).
Pour le remplacement :
Dévisser et retirer la vis (3).
IMPORTANT Pendant la pose ne pas inverser les positions des vis (3) et (4).
Dévisser et prisonner les vis (4). Déposer l'encadrement (5). Sortir le réflecteur (6).
IMPORTANT Pendant la répose, installer correctement le réflecteur (6), en faisant coïncider les logements d'introduction.

Attention
Pourvoir le connecteur électrique de l'ampoule, ne pas tirer sur les câbles électriques.
Saisir le connecteur électrique de l'ampoule (7), le tirer et le débrancher de l'ampoule (1). Tourner la douille (8) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la sortir du logement du réflecteur. Sortir l'ampoule (1).
Pendant la reprise :
IMPORTANT Insérer l'ampoule (1) dans le logement du réflecteur, en faisant coïncider les deux crans d'emboitement (9) sur l'ampoule avec les guides (10) correspondants sur le logement du réflecteur.

Positionner la douille (8) dans le logement du réflecteur et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Relier le connecteur électrique de l'ampoule (7).
Attention
Pour sortir la douille, ne pas tirer sur les câbles électriques.
Saisir la douille (11), tirer et la sortir de son logement. Sortir l'ampoule du feu de position (2) et la replacer par une du même type.

Replacement des ampoules du FEU arriere
Lire attentivement la page 50 (AMPoules).
Le feu arrière comporte :
- une ampoule feu de position/feu de stop (1);
- une ampoule éclairage plaque d'immatriculation (2).
Pour le remplacement :
Dévisser les vis (3). Ôter l'écran de protection (4).

Ampoule du FEU de position / FEU de STOP
Appuyer légèrement sur l'ampoule (1) et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Sortir l'ampoule de son logement.
IMPORTANT Insérer l'ampoule dans la douille en faisant coïncider les deux pions de guidage avec les guides correspondants sur la douille.
Installer correctement une ampoule du même type.

Ampoule d'eclairage PLAQUE d'immaticulation
Sortir l'ampoule (2) et la remplacer par une du même type.
IMPORTANT Lors du réassemblage, positionner correctement l'écran de protection dans son logement.
Attention
Serrer avec précaution et modération les vis (3) pour ne pas endommager l'écran de protection.
DANGER
Avant le transport du véhicule, il est nécessaire de vidanger soigneusement le réservoir de carburant et le carburateur, voir ci-dessous (VIDANGE DU RESERVOIR DE CARBURANT), en contrôlant que le réservoir est bien sec.
Pendant le transport, le véhicule doit être solidement ancré pour rester en position verticale, évitant ainsi les fuites de carburant, d'huile, de liquide de refroidissement.
En cas de panne, ne pas remorquer le véhicule mais demander l'intervention d'un véhicule de dépannage.
Vidange du reservoir de carburant
Lire attentivement la page 19 (CARBURANT).
DANGER
Risque d'incendie.
Attendre que le moteur et le pot d'échappement aient complètement refroidi. Les vapeurs de carburant sont nuisibles à la santé.
S'assurer avant de continuer, que le local où l'on intervient est suffisamment aéré. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. Ne pas fumer et ne pas utiliser des flammes nues.
NE PAS disperser le carburant dans le MILIEU environnant.
Positionner le véhicule sur la béquille centrale. Arrêter le moteur et attendre qu'il ait refroidi. Se munir d'un récipient ayant une capacité supérieure à la quantité de carburant présente dans le réservoir et le poser par terre au côté gauche du véhicule. Retirer le bouchon du réservoir de carburant. Pour la vidange du carburant du réservoir, utiliser une pompe manuelle ou un autre système similaire.
DANGER
Une fois la vidange terminée, fermer le bouchon du réservoir.
Pour la vidange complète du carburateur :
Déposer la trappe de visite centrale, voir page 41 (DEPOSE DE LA TRAPPE DE VISITE CENTRALE). Déposer le carénage central, voir page 41 (DEPOSE DU CARENAGE CENTRAL).

Placer l'extrémité libre du tuyau (1) dans un récipient approprié. En agissant du côté avant gauche du véhicule, ouvrir l'orifice de vidange du carburateur, en desserrant la vis de purge (2) se trouvant sous la cuve.
Quand tout le carburant contenu dans le carburateur sera sorti :
Visser à fond la vis de purge (2).
Attention
Visser soigneusement la vis de purge (2) afin d'éviter des fuites de carburant du carburateur lors du ravitaillement.
Si nécessaire, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.

Nettoyer fréquemment le véhicule s'il est employé dans des zones ou en conditions de :
Pollution de l'air (villes et zones industrielles). Salinité et humidité de l'air (zones de mer, climat chaud et humide). Conditions de l'environnement/de la saison particulières (emploi de sel, de produits chimiques anti-glace sur des routes durant l'hiver). - On doit prêter une attention particulière pour éviter que sur la carrosserie restent déposés des résidus poussiéreux industriels et polluants, tâches de goudron, insectes morts, fientes d'oiseaux, etc. Éviter de garer le véhicule sous les arbres. En effet, dans certaines saisons, des résidus, des résines, des fruits ou des feuilles qui contiennent des substances chimiques dangereuses pour la peinture peuvent tomber des arbres.
DANGER
Après le lavage du véhicule, l'efficacité de freinage pourrait être momentanément compromise à cause de la présence d'eau sur les surfaces de frottement du système de freinage. Il faut penser à prévoir de longues distances de freinage pour éviter des accidents. Actionner plusieurs fois les freins pour rétablir les conditions normales.
Effectuer les contrôles préliminaires, voir page 26 (TABLEEAU DES CONTROLES PRELIMINAIREs).
Pour enlever la saleté et la boue qui se sont déposées sur les surfaces peintes, il faut utiliser un jet d'eau à basse pression, arroser soigneusement les parties sales, enlever la boue et la saleté avec une éponge souple pour carrosseries imbibée d'eau et de détergent (2-4% de détergent dans l'eau).
Ensuite rincer abondamment à l'eau et essuyer avec un peu de chamois.
Pour nettoyer les parties extérieures du moteur, utiliser un détégent dégraissant, des pinceaux et des chiffons.
Attention
Pour le nettoyage des feux, utiliser une éponge imbibée de détergent neutre et d'eau, en frottant doucement les surfaces et en rinçant fréquemment à l'eau abondante.
Ne pas oublier que le polissage avec des cires silicones doit être effectué après un nettoyage approfondi du véhicule.
Ne pas polir les peintures mates avec des substances abrasives.
Ne pas effectuer le lavage du véhicule sous le soleil, surtout en été ou lorsque la carrosserie est encore chaude car le détergent sécherait avant le rinçage et endommagerait la peinture.
Ne pas utiliser de liquides ayant une température supérieure à 40°C pour le nettoyage des composants en plastique du véhicule.
Ne pas diriger de jets d'eau ou d'air à haute pression ou de jets à vapeur sur les pièces suivantes : moyeu des roues, commandes placées aux côtés droit et gauche du guidon, roulements, maîtres-cylindres des freins, instruments et indicateurs, pot du silencieux, bac vide-poches/trousse à outils, commutateur d'allumage/antivol de direction, ailettes des radiateurs, bouchon de carburant, feux et connexions électriques.
Pour le nettoyage des pièces en caoutchouc, en plastique et de la selle, ne pas utiliser de l'alcool, de l'essence ou des solvants ; employer par contre de l'eau et du savon neutre.
DANGER
Ne pas appliquer de cires de protection sur la selle afin d'éviter l'effet glissant.

Periodes de LONGUE inactivite
Il faut prendre des précautions pour éviter les inconvénients qui dérivent de la non utilisation du véhicule.
Il faut aussi effectuer toutes les réparations nécessaires et un contrôle général avant le remisage, car on pourrait oublier de les effectuer après.
Agir de la façon suivante :
Vidanger complètement le réservoir de carburant et le carburateur, voir page 53 (VIDANGE DU RESERVOIR DE CARBURANT). Déposer la bougie, voir page 44 (BOUGIE). Verser dans le cylindre une petite cuillère (5 - 10 cm³) d'huile à moteurs.
IMPORTANT Positionner un chiffon propre sur le cylindre à proximité du logement de la bougie comme protection d'éclaboussures d'huile eventuelles.

Positionner sur "O" le commutateur d'allumage et appuyer pendant quelques instantssur le bouton de demarrage moteur "4 ", afin de distribuer uniformement I'huile sur les surfaces du cylindre. Enlever le chiffon de protection. Reposer la bougie. Déposer la batterie, voir page 46 (DEPOSE DE LA BATTERIE) et page 45 (LONGUE PERiode D'INACTIVITE DE LA BATTERIE). Laver et essuyer le vehicule, voir page 54 (NETTOYAGE). Passer de la cire sur les surfaces peintes. Gonflier les pneus, voir page 56 (DONNEES TECHNIQUES). Placer le vehicule de façon à ce que les deux pneus soient soulevés du sol, à l'aide d'un support approprié. Garer le vehicule dans un endroit non chauffé, sec, à l'abri des rayons solaires et ne subissant pas d'importants changements de température.

Introduire et lier un sachet en plastique sur l'extrémité du pot d'échappement afin d'éviter que de l'humidité puisse entrer. Protéger le véhicule en évitant d'utiliser des housses plastiques ou imperméables.
Apres le remisage
Découvrir et nettoyer le vehicule, voir page 54 (NETTOYAGE). Contrôle l'etat de chargement de la batterie, voir page 47 (RECHARGEMENT DE LA BATTERIE) et l'instructor, voir page 47 (INSTALLATION DE LA BATTERIE). Remplir le réserve avec du carburant, voir page 19 (CARBURANT). Effectuer les contrôles préliminaires, voir page 26 (TABLEEAU DES CONTROLES PRELIMINAIREs).
DANGER
Parcourir quelques kilomètres d'essai à petite vitesse et dans une zone éloignée de la circulation.
| DONNEES TECHNIQUES | ||
| DIMENSIONS | Longueur hors tout | 2080 mm |
| Largeur hors tout | 720 mm | |
| Hauteur hors tout (à la bulle) | 1330 mm | |
| Hauteur de selle | 800 mm | |
| Empattement 125 | 1400 mm | |
| Empattement 250 | 1415 mm | |
| Garde au sol | 165 mm | |
| Poids en ordre de marche 125 | 153 kg | |
| Poids en ordre de marche 250 | 165 kg | |
| MOTEUR | Modèle 125 | M281M |
| Modèle 250 | M285M | |
| Type | Monocyclindre 4 temps, à 4 soupapes, lubricationforcée à carter humide, arbre à cames en tête. | |
| Nombre de cylindres | 1 | |
| Cylindrée totale 125 | 124 cm³ | |
| Cylindrée totale 250 | 244 cm³ | |
| Alésage / course 125 | 57 mm / 48,6 mm | |
| Alésage / course 250 | 72 mm / 60 mm | |
| Rapport volumétrique 125 | 12 0,5:1 | |
| Rapport volumétrique 250 | 11,0 ± 0,5 : 1 | |
| Demarrage | électrique | |
| Nombre de tours moteur au régime de ralenti | 1600 ±100 tours / min | |
| Embrayage | automatique, centrifuge à sec | |
| Boîte de vitesses | automatique | |
| Refroidissement | par liquide avec circulationforcée par pompé centrifuge | |
| Jeu aux soupapes | Admission 0,10 Echappement 0,15 | |
| CAPACITE | Carburant (réserve incluse) | 8,9 l |
| Réserve de carburant | 2 l | |
| Huile moteur | ||
| - vidange huile moteur et filtre à huile moteur | 1100 cm³ | |
| Huile de transmission | 250 cm³ | |
| Liquide de refroidissement | 1,2 l (50% eau + 50% antigel avec glycol éthylénique) | |
| Places | 2 | |
| Charge maxi du vehicule | ||
| (pilote + passager + bagages) 125 | 180 kg | |
| Charge maxi du vehicule | ||
| (pilote + passager + bagages) 250 | 210 kg | |
| TRANSMISSION | Variateur | continu automatique |
| Primaire | à couroie trapézoïdale | |
| Secondaire | à engrenages | |
| Rapport total moteur / roue 125 | ||
| - mini | 3s6,5 | |
| - maxi | 10,95 | |
| Rapport total moteur / roue 250 | ||
| - mini | 22,36 | |
| - maxi | 7,88 | |
| CARBURATEUR | Modèle 125 250 | CVK7 30 Keihin |
| Modèle 125 250 | WVF7 Ø29 WALBRO | |
| ALIMENTATION | Type | pompe à dépression |
| Carburant | essence super avec plomb (4 Stars UK) ou sans plomb, avec un indice d'octane minimum 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.) | |
| CHASSIS | Type | monostructure avant avec double berceau arrêté superposé, en tubes d'accier à haute limite élastique |
| Angle de chasse | 28° | |
| Chasse | 90 mm | |
| SUSPENSIONS | Avant | fourche téléscopique hydraulique |
| Débattement | 110 mm | |
| Arrière | amortisseur hydraulique à double effet avec réglage de la précharge | |
| Débattement | 105 mm | |
| FREINS | Avant | à disque - Ø 260 mm - avec transmission hydraulique |
| Arrière | à disque - Ø 240 mm - avec transmission hydraulique | |
| JANTES ROUES | Type | en alliage léger |
| Avant | 2,50 x 16" | |
| Arrière | 3,00 x 16" | |
| PNEUS | Type | sans,chambre à air(tubeless) |
| Avant | 110/80-16"55 P | |
| Arrière | 130/80-16"64 P | |
| PRESSION DE GONFLAGE STANDARD | ||
| Avant | 190 kPa(1,9 bars) | |
| Arrière | 190 kPa(1,9 bars) | |
| PRESSION DE GONFLAGE AVEC PASSAGER | ||
| Avant | 200 kPa(2,0 bars) | |
| Arrière | 220 kPa(2,2 bars) | |
| ALLUMAGE | Type | A décharge capacitive à avance variable |
| Avance à l'allumage 125 | Variable gérée par le boftier électronique.5°mini -24°>4000 tours/min | |
| Avance à l'allumage 250 | Variable gérée par le boftier électronique.4°mini -15°>4000/6000 tours/min | |
| BOUGIE | Standard | NGK CR8EB |
| Ou bien | NGK CR7EB-NGK CR9EBCHAMPION RG6YC-CHAMPION RG4HC | |
| Ecart entre les électrodes de la bougie | 0,7-0,8mm | |
| CIRCUIT | Batterie | 12 V-12 Ah |
| ELECTRIQUE | Fusibles | 20-15-7,5 A |
| Générateur (à magnéto permanent) 125 | 12 V-180 W | |
| Générateur (à magnéto permanent) 250 | 12 V-235 W | |
| AMPOULES | Feu de croissement /de route | 12 V-55/60 W |
| Feu de position | 12 V-3 W | |
| Clignotants de direction | 12 V-10 W | |
| Feu de position arrière /stop | 12 V-5/21 W | |
| Eclairage de plaque d'immatriculation | 12 V-5 W | |
| Eclairage du tableau de bord | 12 V-1,2 W | |
| TEMOINS | Clignotants | 12 V-2 W |
| Pression huile moteur | 12 V-2 W | |
| Feu de croissement | 12 V-2 W | |
| Feu de route | 12 V-2 W | |
| Réserve de carburant | 12 V-2 W | |
Tableau des lubrifiants
Huile moteur (conseillée) : Agip 4T FORMULE RACING, SAE 5W-40. comme alternative aux huiles conseillées, il est possible d'utiliser des huiles de marque ayant des performances conformes ou supérieures aux caractéristiques spécifiques CCMC G-4, API SG.
Huile de transmission (conseillée) : Agip GEAR SYNTIL, SAE 75W-90.
Comme alternative aux huiles conseillées, il est possible d'utiliser des huiles de marque ayant des performances conformes ou supérieures aux caractéristiques spécifiques API GL4.
Huile de la fourche (conseillée) : Agip FORK 5W ou bien Agip FORK 20W.
Si on désire disposer d'un comportement intermédiaire entre ceux qui sont offerts par Agip FORK 5W et par Agip FORK 20W, il est possible de mélanger les produits comme indiqué ci-dessous :
SAE 10W = Agip FORK 5W 67% du volume + Agip FORK 20W 33% du volume.
SAE 15W = Agip FORK 5W 33% du volume + Agip FORK 20W 67% du volume.
Roulements et autres points de graissage (conseillés) : Agip GREASE SM2.
Comme alternative au produit conseillé, il est possible d'utiliser de la graisse de marque pour coussinets roulants, plage de température utile -30^ +140^, point de liquéfaction 150^ 230^, haute protection anticorrosion, bonne résistance à l'eau et à l'oxydation.
Protection des pôles de batterie : Graisse neutre ou vaseline.
Graisse spray à chaîne (conseillée) : Agip CHAIN LUBE.
DANGER
Utilisez uniquement du liquide à freins neuf. Ne pas mélanger des marques différentes ou des types différents d'huile sans avoir préalablement vérifié la compatibilité des bases.
Liquide pour freins : le système est rempli avec Aglip BRAKE 5.1 DOT 4 (compatible DOT 5).
Comme alternative au liquide conseillé, il est possible d'utiliser des liquides ayant des performances conformes ou supérieures aux caractéristiques spécifiques Fluide synthétique SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925.
DANGER
Utilisez exclusivement de l'antigel et anticorrosion sans nitrite qui assure une protection jusqu'à - 35°C
Liquide de refroidissement moteur (conseillé) : Agip COOL.
Comme alternative au liquide conseillé, il est possible d'utiliser des liquides ayant des performances conformes ou supérieures aux caractéristiques spécifiques Fluide antigel à base de glycol-monoéthylène, CUNA NC 956-16.

Legende SCHEMA electrique - scarabeo 125
1) Connecteurs multiples 2) Lampes d'éclairage tableau de bord 3) Instrument carburant 4) Témoin clignotants de direction gches 5) Témoin réserve de carburant 6) Témoin feu de croissement 7) Témoin feu de route 8) Témoin pression huile 9) Témoin clignotants de direction drts 10) Instrument température eau 11) Thermistance température eau 12) Inverseur route/croisement gche 13) Avertisseur sonore 14) Commutateur à clé 15) Inverseur route/croisement drt 16) Contacteur de stop avant 17) Contacteur de stop arrêté 18) Clignotant de direction arrêté gche 19) Feu arrêté 20) Clignotant de direction arrêté drt 21) Eclairage de plaque d'immatriculation 22) Relais feu des stop/autorisation demarrage 23) Relais d'allumage 24) Relais de démarrage 25) Fouples 26) Démarreur électrique 27) Batterie 28) Bougie 29) Bobine H. T. 30) Démarreur automatique 31) Boîtier électronique C. D. I. 32) Capteur pression huile 33) Pickup 34) Générateur 35) Régulateur de tension
36) Contacteur thermométrique 37) Ventilateur 38) Clignotant de direction avant drt 39) Feu de position 40) Feu de croissement/route 41) Feu avant 42) Clignotant de direction avant gche 43) Capteur niveau de carburant 44) Tableau de bord complet
Couleurs des CABLES
Ar orange Az bleu ciel B bleu Bi blanc G jaune Gr gris M marron N noir R rouge V vert Vi violet Ro rose

Legende SCHEMA electrique - scarabeo 250
1) Connecteurs multiples 2) Lampes d'éclairage tableau de bord 3) Instrument carburant 4) Témoin clignotants de direction gches 5) Témoin réserve de carburant 6) Témoin du feu de croisement 7) Témoin des fais de route 8) Témoin pression huile 9) Témoin clignotants de direction drts 10) Instrument température eau 11) Thermistance température eau 12) Inverseur route/croisement gche 13) Avertisseur sonore 14) Commutateur à clé 15) Inverseur route/croisement drt 16) Interrupteur de stop avant 17) Interrupteur de stop arrête 18) Clignotant de direction arrêté gche 19) Feu arrête 20) Clignotant de direction arrêté drt 21) Eclairage de plaque d'immatriculation 22) Relais feu des stop/autorisation demarrage 23) Relais d'allumage 24) Relais de démarrage 25) Favourites 26) Démarreur électrique 27) Batterie 28) Bougie 29) Bobine H. T. 30) Démarreur automatique 31) Boîtier électronique C. D. I. 32) Capteur pression huile (uniquement pour version 125 cc) 33) Pickup 34) Générateur 35) Régulateur de tension
36) Contacteur thermométrique 37) Ventilateur 38) Clignotant de direction avant droit 39) Feu de position 40) Feu de croissance/route 41) Feu avant 42) Clignotant avant gauche 43) Capteur niveau de carburant 44) Tableau de bord complet 45) Capteur pression huile (uniquement pour version 250 cc) 46) Prédisposition radio (uniquement pour version 250 cc)
Couleurs des CABLES
Ar orange Az bleu ciel B bleu Bi blanc G jaune Gr gris M marron N noir R rouge V vert Vi violet Ro rose
La VALEUR de l'assistance
aprilia
Grâce aux mises à jour techniques et aux programmes de formation spécifique sur les produits aprilia, seulement les mécaniciens du Réseau Officiel aprilia connaissent à fond ce véhicule et disposent de l'outillage spécial nécessaire pour une bonne exécution des opérations et des interventions d'entretien et de réparation.
La fiabilité du véhicule dépend également de ses conditions mécaniques. Contrôler le véhicule avant la sortie, l’entretien systématique et n’utiliser que des pièces détachées d’origine aprilia sont des facteurs d’importance primordiale!
Pour tout renseignement sur le Concessionnaire Officiel et/ou Centre Service le plus proche, se reporter aux Pages Jaunes de l'Annuaire ou le rechercher directement sur le carton géographique à l'intérieur du Site Internet Officiel :
Ne commander que des Pièces Détachées d'Origine Aprilia pour avoir l'assurance d'un produit étudié et testé déjà durant la conception du véhicule. Les Pièces Détachées d'origine Aprilia sont systématiquement soumises à des procédures de contrôle de la qualité, afin d'en garantir la fiabilité et la longévité.
La société Piaggio & C. S. p. A. remercie la Clientèle d'avoir choisi ce véhicule et recommande :
- De ne pas jeter l'huile, le carburant ou les substances et les composants polluants dans le milieu environnant.
- De ne pas laisser le moteur en marche lorsqu'il n'est pas nécessaire.
- D’éviter les bruits importuns.
- De respecter la nature.

Aprilia Part# 8104851
us+maintenancebook
ABNAHME DES VORDEREN
INSPEKTIONSDECKELS 42