BVR 450 - Outils électriques MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BVR 450 MAKITA au format PDF.
| Type de produit | Aiguille vibrante à béton sans fil |
| Marque | MAKITA |
| Modèle | BVR 450 |
| Alimentation | Batterie lithium-ion (18 V) |
| Tension nominale | 18 V cc |
| Type de batterie compatible | Makita 18 V LXT |
| Vitesse à vide | 10 000 à 14 000 vibrations/min |
| Dimensions (L x l x h) | Env. 450 x 100 x 150 mm |
| Poids (avec batterie) | Env. 3,5 kg |
| Diamètre de l'aiguille | 28 mm |
| Longueur de l'aiguille | 420 mm |
| Fonctions principales | Compactage du béton, élimination des bulles d'air, vibration verticale |
| Zone d'efficacité | Environ 250 mm de rayon |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide après usage; ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Interrupteur à levier avec retour automatique, protection contre les démarrages intempestifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparation par centre agréé Makita, pièces d'origine recommandées |
| Garantie | 1 an (hors usure normale et mauvaise utilisation) |
FOIRE AUX QUESTIONS - BVR 450 MAKITA
Questions des utilisateurs sur BVR 450 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils électriques au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BVR 450 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BVR 450 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI BVR 450 MAKITA
Aiguille à vibrer le béton sans fil
BVR350
BVR450
BVR850

007172
WARNING:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTÉRIÉURE.
ADVERTENCIA:
- Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays.
Consignes de sécurité générales
GEA002-3
Lisez toutes les instructions. Il y a risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessure grave si les instructions énumérées ci-dessous ne sont pas toutes respectées. Le terme "outil électrique" qui figure sur tous les avertissements énumérés ci-dessous fait référence à un outil électrique alimenté par une prise de courant ou par une batterie.
Sécurité de la zone de travail
- Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées et sombres ouvrent grande la porte aux accidents.
- N'utilisez pas les outils électriques dans des atmosphères explosives, telles qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles au contact desquelles la poussière ou les vapeurs risqueraient de s'enflammer.
- Assurez-vous qu'aucun enfant ou passant ne s'approche pendant que vous utilisez un outil électrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de l'outil si votre attention est détournée.
Sécurité en matière d'électricité
- La fiche des outils électriques est conçue pour s'adapter parfaitement à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de chaque façon que ce soit. N'utilisez aucun adaptateur de fiche sur les outils électriques avec mise à la terre. En ne modifiant pas les fiches et en les insérant dans des prises de courant pour lesquelles elles ont été conçues, vous réduirez les risques de choc électrique.
- Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigerateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps se trouve mis à la terre.
- N'exposez pas les outils électriques à la pluie et évitez qu'ils ne soient mouillés. Les risques de choc électrique sont plus élevés lorsque de l'eau pénètre dans un outil électrique.
- Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart des sources de chaleur, de l'huile, des objets à bords tranchants et des pièces en mouvement. Le risque de choc électrique est plus élevé lorsque les cordons sont endommagés ou enchevêtrés.
- Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur prévu à cette fin. Les risques de choc électrique sont moindres lorsqu'un cordon conçu pour l'extérieur est utilisé.
Sécurité personnelle
- Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Evitez d'utiliser un outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez
pris une drogue, de l'alcool ou un médicament. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une grave blessure. 10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez toujours des lunettes de protection. Les risques de blessure seront moins élevés si vous utilisez des dispositifs de sécurité tels qu'un masque antipoussières, des chaussures à semelle antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d'oreilles. 11. Prévenez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Vous ouvrez toute grande la porte aux accidents si vous transportez les outils électriques en gardant le doigt sur la gachette ou si vous les branchez alors que l'interrupteur se trouve en position de marche. 12. Retirez toute clé de réglage ou autre type de clé avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé laissée en place sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner une blessure. 13. Maintenez une position stable. Assurez-vous d'avoir une bonne prise au sol et une bonne position d'équilibre en tout temps. Vous aurez ainsi une meilleure maîtrise de l'outil en cas de situation imprévue. 14. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Vous devez maintenir cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent happer les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs. 15. Si des accessoires sont fournis pour raccorder un appareil d'aspiration et de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et qu'ils sont utilisés de manière ajustée. L'utilisation de tels accessoires permet de réduire les risques liés à la présence de poussière dans l'air.
Utilisation et entretien des outils électriques
- Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil qui convient au type de travail à effectuer. Si vous utilisez l'outil ajustat et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il effectuera un travail de toute valeur qualité et de façon plus sécuritaire.
- N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas possible de mettre sa gachette en position de marche et d'arrêt. Un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux représente un danger et doit être réparé.
- Debranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez la batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
- Après l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec l'outil électrique ou les général
- Ne négligez pas l'entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont ni désalignées ni coincées, qu'aucune pièce n'est cassée et que l'outil électrique n'a subi aucun dommage pouvant affecter son bon fonctionnement. Si l'outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de l'utiliser à nouveau. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
- Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est effectué correctement et dont les bords sont bien aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.
- Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses embouts, etc., en respectant les présentes instructions et de la façon prévue pour ce type particulier d'outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues peut entraîner une situation dangereuse.
Utilisation et entretien des outils alimentés par batterie
- Avant d'insérer la batterie, assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous insérez la batterie dans un outil électrique dont l'interrupteur est en position de marche.
- Pour recharger, utilisez uniquement le chargeur spécifique par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur conçu pour un type donné de batterie comporte un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une batterie d'un autre type.
- N'utilise l'outil électrique qu'avec la batterie conçue spécifique pour cet outil. Il y a risque de blessure ou d'incendie si une autre batterie est utilisée.
- Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, rangez-la à l'écart des objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risquent d'établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causer des brûlures ou un incendie.
- Dans des conditions d'utilisation inéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec
beaucoup d'eau. Si le liquide pénétre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la batterie peut causer des démangeaisons ou des brûlures.
Service
- Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine. Le maintien en de la suture de l'outil électrique sera ainsi assuré.
- Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires.
- Maintenez les poignées de l'outil sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse.
GEB023-2
Règles de sécurité particulières
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent l'aiguille vibrante. Si vous n'utilisez pas cet outil de façon sûre et ajustée, vous courez un risque de blessure grave.
- Gardez toujours les mains et le visage à l'écart de la tête vibratoire pendant l'utilisation.
- Coupez immédiatement le contact si vous remarquez un bruit anormal ou un problème pendant l'utilisation.
- Inspectez soigneusement l'outil pour vous assurer qu'il n'y a ni bris, ni fissures ni déformations si vous l'échappez ou le heurtez contre quelque chose.
- Ne laissez pas le doigt sur l'interrupteur lorsque vous transportez l'outil.
- Ne placez pas l'outil vers le bas pour permettre le contact. La tête vibratoire risque de pivoter brusquement hors de contrôle et de causer un accident.
- Évitez de laisser de l'eau, du béton mouillé ou tout autre liquide pénétrer dans l'outil. Prenez garde d'éviter l'outil dans du béton mouillé.
- Insérez la tête vibratoire doucement entre les cadres de fer ou d'acier ou entre les barres d'armature pour éviter qu'elle n'entre en contact avec eux.
- Évitez d'écraser ou de tordre le tuyau flexible.
- Évitez d'écraser ou de tordre le tuyau flexible.
- Utilisez un linge humide pour enlever tout restant de béton humide sur l'outil après l'utilisation. Prê
- N'utilisez pas cet outil sous la pluie. Ne nettoyez pas cet outil en le plongeant dans l'eau.
Avertissement:
Une MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité du présent manuel d'instructions peuvent entrainer une grave blessure.
Symboles
USD303-1
Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-dessous.
V.. volts
courant continu
n. vitesse à vide
/vmin. vibrations par minute
ENC007-2
Pour la batterie
- Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l'outil utilisant la batterie.
- Ne démontez pas la batterie.
- Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
- Si l'électrolyte pénétre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
- Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun métaux au conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer un fort courant, une
surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
- Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50°C (122°F).
- Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
- Prenez garde d'échapper ou de heurter la batterie.
Conservez ce mode d'emploi.
Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie
- Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
- Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
- Rechargez la batterie à une température ambiantecomprise entre 10°C et 40°C ( 50°F - 104°F ). Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la recharger.

Attention:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Installation ou retrait de la batterie 007289
- Partie encastrée du couvercle de la batterie
- Couvercle de la batterie
007143
- Partie rouge
- Bouton
- Batterie
- Couvercle
- Mettez toujours l'outil hors tension avant d'insérer ou de retirer la batterie. Pour retirer la batterie, ouvrez d'abord le couvercle de la batterie. Pour y arriver, appuyez sur sa partie encastrée, maintenez la pression et faites pivoter le couvercle. Retirez ensuite la batterie en faisant glisser le bouton situé devant elle. Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur l'entaille qui se trouve à l'intérieur du carter, puis glissez la batterie pour la mettre en place. Insérez-la tout ès de vous.
- N'appliquez pas une force excessive lors de l'insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c'est qu'elle n'est pas insérée correctement.
Interrupteur
- Lever d'interrupteur
Attention:
- Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifiez toujours que la gachette fonctionne correctement et qu'elle revient sur la position d'OFF quand vous la relâchez.
Pour démarrer l'outil, tirez sur le levier d'interrupteur. Relâchez le levier pour arrêter l'outil.
Vous pouvez tirer le levier d'interrupteur du côté avant ou arrière de l'outil.
Utilisation
Maintenez soigneusement l'outil à la verticale pour l'engager dans le béton et le faire fonctionner. L'évacuation des bulles d'air se produit dans la limite d'une zone circulaire équivalente à dix fois le diamètre de l'aiguille (environ 250 mm (9-27/32")) avec cet outil : tenez compte de la forme et de la dimension de cette aire d'efficacy, pour régler les déplacements successifs de l'aiguille.
N'utilisez pas cet outil pour mélanger du béton dans un moussage : le ciment ne ferait que se déplacer, et l'agrégat grossier subsisterait, empêchant la constitution d'un mélange homogène.
001960
Mise à niveau et chasse complète des bulles d'air
La chasse des bulles d'air est complète lorsque vous avez travaillé avec l'outil sur chaque aire circulaire, que le béton cesse de se contracter et que le mortier est remonté régulièrement à la surface, offrant un aspect brillant. Retirez délicatement l'outil de façon à ne pas laisser de trous.
- Prolonger les vibrations au-delà du nécessaire sur un même endroit provoquera une séparation du mélange. Si l'agrégat grossier se sépare lorsque vous coulez le béton, retirez-le à la pelle et placez-le là où il y a beaucoup de mortier. Puis, vibrez-le avec l'outil. Veillez à le répartir avant qu'il ne se dépose.
Pour bétonner un endroit en pente, commencez toujours par verser le ciment à partir du bas. De la vitesse, le poids du béton fraîchement coulé et les vibrations provoqueront un retrait effectif des bulles d'air. Au contraire, si vous coulez le béton à partir du haut, le mortier se déposera et il finira par couler au fond.
001961
Attention:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Attention:
- Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus proche.
- Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques
EN0006-1
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d'usine. Nous garantissons qu'il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériel pour une période d'UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque avait survenir au cours de cette période d'un an, veuillez retourner l'outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l'outil gratuitement (ou le remplacera, à sa discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériel est découvert lors de l'inspection.
Cette garantie ne s'applique pas dans les cas où:
des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers : des réparations s'imposent suite à une usure normale : - l'outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu : - l'outil a subi des modifications.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIE À LA VENTE OU À L'UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S'APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRES LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE “QUALITE MARCHANDE” ET “ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER” APRES LA PÉRIODE D'UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE. GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET “ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER” APRÈS LA PÉRIODE D'UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre. Certains États ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d'application d'une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.