BHP450 - Perceuse sans fil MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BHP450 MAKITA au format PDF.
| Type de produit | Perceuse-visseuse sans fil |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | 2 vitesses, mandrin de 13 mm, couple maximal de 42 Nm |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion |
| Type de batterie | Li-ion 18 V |
| Tension | 18 V |
| Puissance | 450 W |
| Dimensions approximatives | Longueur : 225 mm, Hauteur : 240 mm |
| Poids | 1,8 kg |
| Fonctions principales | Perçage, vissage, percussion |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la batterie |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, service après-vente Makita |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas surcharger la batterie |
| Informations générales utiles | Garantie de 3 ans, compatible avec d'autres outils Makita 18 V |
FOIRE AUX QUESTIONS - BHP450 MAKITA
Téléchargez la notice de votre Perceuse sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BHP450 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BHP450 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI BHP450 MAKITA
FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif
1. Batterie 9. Bague de changement de mode 17. Repère d'usure
2. Bouton 10. Flèche 18. Couvercle arrière
5. Lampe 13. Vis 21. Bras
6. Levier de l'inverseur 14. Crochet 22. Partie encastrée
7. Levier de changement de vitesse 15. Raïnure 23. Bouchon de charbon
8. Bague de réglage 16. Poire soufflante 24. Orifice
SPÉCIFICATIONS Modèle BHP440 BHP450 Béton 13 mm Acier 13 mm Capacités Bois 27 mm Vis à bois 9 6,8 mm x 50 mm Vis de mécanique M6 Élevée (2) 0-1400 Vitesse à vide (min-') Basse (1) 0-400 Élevée (2) 0-21 000 Frappes par minute (min!) Basse (1) 0-6000 Longueur totale 204 mm Poids net TTKkg 18kg Tension nominale CC144V cc18V + Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. +_Les spécifications peuvent varier d'un pays à l'autre. + Poids, batterie incluse, selon la procédure EPTA 01/2003 Symboles ENDO044 Utilisations ENE039-1 Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci- dessous. Assurez-vous d'avoir bien compris leur signification avant d'utiliser l'outil @ CE Reportez-vous au manuel d'instructions.
Sun … der Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques et les batteries dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE) et à la directive 2006/66/CE relative aux batteries, aux accumulateurs ainsi qu'aux batteries et accumulateurs usagés et à leur transposition dans la législation nationale, les appareils électriques et les batteries doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement. L'outil est conçu pour le perçage avec chocs dans la brique, le béton et la pierre, ainsi que pour le perçage sans chocs dans le bois, le métal, la céramique et le plastique. Consignes de sécurité générales des outils électriques GEAO10-1 PIN AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Il y a un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessure grave si les consignes et les instructions ne sont pas toutes respectées. Conservez toutes les consignes et instructions pour référence ultérieure.
1. Portez des protections d'oreilles lorsque vous
utilisez le perçage à percussion. L'exposition au bruit peut entraîner la surdité.
2. Utilisez lalles poignée(s) auxiliaire(s) qui équipent
éventuellement l'outil. La perte de maîtrise comporte un risque de blessures.
3. Tenez l'outil électrique par ses surfaces de poigne
isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l'accessoire tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés. Il est possible que le contact avec un fil sous tension mette les parties métalliques exposées de l'outil sous tension, risquant ainsi de provoquer un choc électrique chez l'utilisateur.
4. Assurez-vous toujours d’une bonne position
d'équilibre. Assurez-vous que personne ne se trouve dessous lorsque vous utilisez l'outil en position élevée. Tenez l'outil fermement.
6. Gardez les mains éloignées des pièces en
7. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne
faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous l'avez bien en main.
8. Ne touchez ni le foret ni la pièce immédiatement
après la coupe. Ils risquent d'être extrémement chauds et de vous brûler la peau.
9. Certains matériaux contiennent des produits
chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour ne pas inhaler les poussières qu'ils dégagent et pour éviter tout contact avec la peau. Conformez-vous aux consignes de sécurité du fabricant du matériau. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent l'outil. Une UTILISATION INCORRECTE de l'outil ou un non- respect des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peuvent causer des blessures graves.
1. Avant d'utiliser la batterie, veuillez lire toutes les
instructions et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l'appareil alimenté par la batterie. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de
fonctionnement devient excessivement court. Il y
a risque de surchauffe et de brûlures, voire d'explosion.
4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à
l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Évitez de court-circuiter la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur. (2) Éviter de ranger la batterie dans un contenant où se trouvent d’autres objets métalliques tels que clous, pièces de monnaie, etc. (8) N'exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des
endroits où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50°C (122°F).
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu. Prenez garde d'échapper ou de heurter la batterie.
9. N'utilisez pas une batterie qui est tombée ou qui a
subi un choc. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit
complètement épuisée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous constatez que la puissance de l'outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complètement
chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
3. Chargez la batterie alors que la température de la
pièce se trouve entre 10°C et 40°C (50°F et 104°F). Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION : + Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d'ajuster l'outil ou de vérifier son fonctionnement.
Installation et retrait de la batterie (Fig. 1) + Mettez toujours l'outil hors tension avant d'insérer ou de retirer la batterie. + Pour retirer la batterie, sortez-la de l'outil tout en faisant glisser le bouton sur le côté de la batterie + Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur l'entaille qui se trouve à l'intérieur du carter, puis glissez la batterie pour la mettre en place. Insérez-la toujours bien à fond, jusqu'à ce qu'elle se verrouille en émettant un léger clic. Si vous pouvez voir la partie rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n'est pas parfaitement verrouillé. Insérez-la à fond, jusqu'à
ce que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, la batterie risque de tomber accidentellement de l'outil, en vous blessant où en blessant une personne se trouvant près de vous. N'appliquez pas une force excessive lors de l'insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c'est qu'elle n'est pas insérée correctement. Interrupteur (Fig. 2) ATTENTION : + Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d'arrêt lorsque libérée. Pour mettre l'outil en marche, appuyez simplement sur la gâchette. La vitesse de l'outil augmente à mesure que l'on accroît la pression exercée sur la gâchette. Pour l'arrêter, libérez la gâchette. Allumage de la lampe avant (Fig. 3) ATTENTION : + Ne regardez pas directement la lumière ou la source de lumière: Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe. La lampe demeure allumée tant que la pression sur la gâchette est maintenue. La lampe s'éteint 10 à 15 secondes après la libération de la gâchette. NOTE : Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés qui recouvrent la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la lentille de la lampe, sinon sa capacité d'éclairage sera affectée. Marche arrière (Fig. 4) L'outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Appuyez sur le levier de l'inverseur par le côté À pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, ou par le côté B pour une rotation en sens inverse. La pression sur la gâchette n'est pas possible lorsque le levier de l'inverseur se trouve en position neutre. ATTENTION : Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre l'outil en marche. N'actionnez l'inverseur qu'une fois l'outil complètement arrêté. Si vous changez le sens de rotation de l'outil avant l'arrêt de l'outil, vous risquez de l'endommager. Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, placez toujours le levier de l'inverseur en position neutre: Changement de vitesse (Fig. 5) +_ Pour changer de vitesse, commencez par éteindre l'outil, puis déplacez le levier de changement de vitesse sur le côté “2” pour faire marcher l'outil à grande vitesse, ou sur le côté “1” pour le faire marcher à vitesse réduite. Vérifiez que le levier de changement de vitesse est réglé sur la bonne position avant le travail. Utilisez la vitesse qui convient pour le travail à effectuer. ATTENTION : +_ Placez toujours parfaitement le levier de changement de vitesse sur la position correcte. Si vous faites fonctionner l'outil avec le levier de changement de vitesse situé à mi-course entre le côté “1” et le côté * il risque d'être endommagé. N'actionnez pas le levier de changement de vitesse pendant que l'outil fonctionne. Vous pourriez endommager l'outil. Sélection du mode de fonctionnement (Fig. 6) Cet outil est doté d'une bague de changement de mode. Utilisez cette bague pour sélectionner, parmi les trois modes disponibles, celui qui convient au travail à exécuter. Pour la rotation uniquement, tournez la bague de sorte que la flèche du corps de l'outil pointe vers l'indication 3 de la bague. Pour la rotation avec chocs, tournez la bague de sorte que la flèche pointe vers l'indication de la bague. Pour la rotation avec engrenage, tournez la bague de sorte que la flèche pointe vers l'indication { de la bague. ATTENTION : + Placez toujours la bague avec précision sur l'indication du mode désiré. Si vous utilisez l'outil alors que la bague se trouve à mi-course entre deux indications de mode, l'outil risque de subir des dommages. Réglage du couple de serrage (Fig. 7) Le couple de serrage peut être ajusté sur l'une ou l'autre de 16 positions en tournant la bague de réglage de sorte que ses graduations s'alignent sur la flèche du corps de l'outil. Le couple de serrage est minimal lorsque le numéro 1 est aligné sur la flèche, et maximal lorsque le numéro 16 est aligné sur la flèche. Avant de commencer véritablement votre travail, enfoncez une vis d'essai dans le matériau ou dans une pièce similaire afin d'identifier le couple de serrage requis pour une utilisation donnée. ASSEMBLAGE ATTENTION : + Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d'effectuer toute intervention sur l'outil. Pour installer ou retirer l'embout ou le foret (Fig. 8) Tournez le manchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin. Insérez l'embout/le foret à fond dans le mandrin. Tournez le manchon dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer le mandrin Pour retirer l'emboutile foret, tournez le manchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Crochet (Fig. 9) L'outil est équipé d'un crochet pratique qui permet de le suspendre temporairement. I! s’installe d'un côté comme de l'autre de l'outil Pour installer le crochet, insérez-le dans une rainure du carter de l'outil d'un côté ou de l'autre puis serrez-le avec une vis. Pour le retirer, desserrez la vis et enlevez-le
UTILISATION Perçage à percus: ATTENTION : +_ Une force de torsion énorme et soudaine s'exerce sur l'outil et le foret lors du perçage du trou, lorsque ce dernier est bouché par des copeaux et particules ou lorsque le foret frappe contre les armatures d'une Structure en béton armé Tournez d'abord la bague de changement de mode de sorte que la flèche du corps de l'outil pointe vers l'indication ÿ. Pour cette opération, la bague de réglage peut être alignée sur n'importe quel niveau de couple. Vous devez utiliser un foret à pointe de carbure de tungstène. Placez le foret au point où vous désirez percer le trou, puis appuyez sur la gâchette. Ne forcez pas l'outil. Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec une légère pression. Gardez l'outil dans cette position et évitez qu'il ne glisse à l'extérieur du trou. N'appliquez pas plus de pression lorsque le trou se bouche de copeaux ou particules. Faites plutôt tourner l'outil au ralenti, puis retirez partiellement le foret du trou. Vous pourrez poursuivre le perçage de façon normale après avoir répété quelques fois cette opération.
Une fois le trou percé, utilisez la poire soufflante pour retirer la poussière du trou Vissage (Fig. 11) Tournez d'abord la bague de changement de mode de sorte que la flèche du corps de l'outil pointe vers l'indication {}. Ajustez la bague de réglage sur le niveau de couple qui convient au travail à effectuer. Procédez ensuite comme suit Placez la pointe de l'embout dans la tête de vis et appliquez une pression sur l'outil. Faites démarrer l'outil à vitesse réduite puis augmentez graduellement la vitesse. Relächez la gâchette dès que l'embrayage s'active ATTENTION : +_ Assurez-vous que l'embout se trouve inséré bien droit dans la tête de vis, faute de quoi la vis etou l'embout risquent d'être endommagés. NOTE : + Quand vous vissez des vis à bois, le perçage de trous- pilotes rendra votre tâche plus aisée et empêchera que le matériau ne se fende. Consultez le tableau. Diamètre nominal des vis à | Taille recommandée pour bois (mm) les trous-pilotes (mm) 31 20-22 3,5 22-25 38 25-28 45 29-32 48 31-34 51 33-36 5,5 37-39 58 40-42 6,1 42-44 Perçage Tournez d'abord la bague de réglage de sorte que l'index pointe sur l'indication $. Procédez ensuite comme suit. ATTENTION : + Une pression excessive sur l'outil n'accélère pas le perçage. En fait, la pression excessive endommagera le bout du foret, causera une baisse des performances de l'outil et réduira sa durée de service. Une force énorme s'exerce sur l'outil et le foret lorsque ce dernier émerge sur la face opposée. Tenez l'outil fermement et faites bien attention lorsque le foret commence à sortir de la face opposée de la pièce. Un foret coincé peut être retiré en réglant simplement l'inverseur sur la rotation inverse pour faire marche arrière. L'outil peut toutefois faire brusquement marche arrière si vous ne le tenez pas fermement. Immobilisez toujours les petites pièces à travailler dans. un étau ou un dispositif de retenue similaire. Si l'outil a fonctionné de façon continue jusqu'à ce que la batterie soit épuisée, laissez-le reposer pendant 15 minutes avant de recommencer avec une batterie fraîche Perçage du bois Pour percer dans du bois, vous obtiendrez les meilleurs résultats avec un foret à bois doté d'une vis de guidage. La vis de guidage facilite le perçage en entraînant le foret dans la pièce. Perçage du métal Pour que le foret ne glisse pas quand vous commencez à percer le trou, faites une entaille à l'aide d'un pointeau et d'un marteau. Placez la pointe du foret dans l'entaille et commencez à percer. Lorsque vous percez du métal, utilisez un lubrifiant de coupe. Seuls le fer et le laiton font exception et doivent être percés à sec. ENTRETIEN ATTENTION : + Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien. N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de diluant, d'alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou des fissures. Remplacement des charbons Remplacez-les lorsqu'ils atteignent le repère d'usure Gardez les charbons propres et assurez-vous qu'ils glissent librement dans les porte-charbons. Les deux charbons doivent être remplacés simultanément. Utilisez uniquement des charbons identiques. (Fig. 12) Retirez les deux vis à l'aide d'un tournevis puis enlevez le couvercle arrière. (Fig. 13) Soulevez le bras du ressort puis placez-le dans la partie encastrée du carter avec un tournevis à tête fendue et tige mince ou un outil similaire. (Fig. 14) Utilisez une paire de pinces pour retirer les bouchons des charbons. Enlevez les charbons usés, insérez les neufs et remettez en place les bouchons des charbons. (Fig. 15)
Assurez-vous que les bouchons des charbons se sont correctement insérés dans les orifices des porte- charbons. (Fig. 16) Remettez en place le couvercle arrière et serrez les deux vis fermement. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation et tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués par un Centre de service après- vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce manuel. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. Utilisez uniquement l'accessoire ou la pièce complémentaire dans le but spécifié. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez le Centre de service après-vente local Makita. + Forets +_ Foret perforateur à pointe de carbure de tungstène + Embout cruciforme + Embout fendu + Embout à douille +_ Poire soufflante + Lunettes de sécurité +_Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques. + Crochet Ensemble de coussinet en caoutchouc + Capuchon de laine Tampon à polir en mousse Pour le modèle BHP440 Bruit ENG1023 Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés selon la norme EN60745 : Niveau de pression sonore (L,a) : 81 dB (A) Niveau de puissance sonore (Li) : 92 dB (A) incertitude (K) : 3 dB (A) Portez des protections auditives. Vibration ENG203-2 La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) a été déterminée selon la norme EN60745 Mode de fonctionnement : perçage à percussion dans le béton Émission de vibrations (a; ) : 8,0 m/s? incertitude (K) : 1,5 m/s ENG3022 Mode de fonctionnement : perçage du métal Émission de vibrations (a;, b) : 2,5 m/s? ou moins incertitude (K) : 1,5 m/s Pour le modèle BHP450 Bruit ENG1023 Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés. selon la norme EN60745 : Niveau de pression sonore (L,a) : 82 dB (A) Niveau de puissance sonore (Lys) : 93 dB (A) incertitude (K) : 3 dB (A) Portez des protections auditives. Vibration ENG2032 La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) a été déterminée selon la norme EN60745 : Mode de fonctionnement : perçage à percussion dans le béton Émission de vibrations (a, 1) : 8,5 m/s? Incertitude (K) : 1,5 m/s? ENG3022 Mode de fonctionnement : perçage du métal Émission de vibrations (a, b) : 2,5 m/s? ou moins Incertitude (K) : 1,5 m/s? ENGgo1-1 +_ La valeur de l'émission des vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée afin de comparer des outils entre eux. La valeur de l'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée lors d'une évaluation préliminaire de l'exposition. À AVERTISSEMENT : Selon la manière dont l'outil est utilisé, il est possible que l'émission des vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique diffère de la valeur de l'émission déclarée. Veillez à identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l'opérateur et établies en fonction de l'estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prenant en compte toutes les étapes du cycle de fonctionnement, telles que les périodes de mise hors tension de l'outil, les périodes de fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en route). Pour les pays d'Europe uniquement Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Perceuse percussion-visseuse sans fi N° de modèle/Type : BHP440, BHP450 sont fabriquées en série et sont conformes aux directives européennes suivantes : 2006/42/CE et sont produites conformément aux normes ou documents de normalisation suivants : EN60745 La documentation technique est disponible auprès de notre représentant en Europe qui est : Makita International Europe Ltd. Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Angleterre ENH101-14 30 janvier 2009
Notice Facile