8444D - Perceuse sans fil MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 8444D MAKITA au format PDF.

Page 11
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : 8444D

Catégorie : Perceuse sans fil

Type de produit Perceuse-visseuse sans fil
Caractéristiques techniques principales Couple maximal : 30 Nm, Vitesse à vide : 0-400 / 0-1300 tr/min
Alimentation électrique Batterie Li-ion 14,4 V
Dimensions approximatives Longueur : 220 mm, Hauteur : 200 mm
Poids 1,5 kg (sans batterie)
Compatibilités Compatible avec les batteries Makita 14,4 V
Type de batterie Li-ion
Tension 14,4 V
Puissance 300 W
Fonctions principales Perçage, vissage, dévissage
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement le filtre à air et vérifier le serrage des vis
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées chez les revendeurs agréés
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations générales Garantie de 3 ans, poids léger pour une utilisation prolongée

FOIRE AUX QUESTIONS - 8444D MAKITA

Quelle est la capacité de la batterie du MAKITA 8444D ?
Le MAKITA 8444D utilise une batterie de 18 V, généralement avec une capacité de 2,0 Ah.
Comment charger la batterie du MAKITA 8444D ?
Utilisez le chargeur compatible MAKITA et suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que la batterie est correctement insérée dans le chargeur.
Que faire si le MAKITA 8444D ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si la batterie est chargée et que l'appareil ne s'allume toujours pas, vérifiez les connexions et consultez le manuel pour d'autres solutions potentielles.
Comment entretenir le MAKITA 8444D ?
Pour entretenir le MAKITA 8444D, nettoyez régulièrement l'appareil, vérifiez l'état de la batterie et remplacez les pièces usées. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques.
Quelle est la garantie du MAKITA 8444D ?
La garantie du MAKITA 8444D est généralement de 1 an à partir de la date d'achat, mais cela peut varier selon le revendeur. Vérifiez les conditions spécifiques auprès de votre vendeur.
Comment remplacer la batterie du MAKITA 8444D ?
Pour remplacer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie, retirez l'ancienne batterie, puis insérez la nouvelle en vous assurant qu'elle est bien enclenchée.
Quels accessoires sont compatibles avec le MAKITA 8444D ?
Le MAKITA 8444D est compatible avec divers accessoires MAKITA, notamment des forets, des embouts de vissage et des lames. Vérifiez la compatibilité dans le manuel d'utilisation.
Quels sont les problèmes courants du MAKITA 8444D ?
Les problèmes courants incluent une batterie déchargée, des problèmes de connexion, ou des pièces usées. Consultez le manuel pour des diagnostics plus détaillés.
Comment obtenir des pièces de rechange pour le MAKITA 8444D ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés MAKITA ou sur le site officiel de MAKITA. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle lors de la commande.

Téléchargez la notice de votre Perceuse sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 8444D - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 8444D de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI 8444D MAKITA

SPÉCIFICATIONS Modèle Béton

Vitesse à vide (T/MIN)

Nombre de frappes par minute

• Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.

• Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays.

Sécurité de l’aire de travail

Lisez toutes les instructions. Il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave si les instructions ci-dessous ne sont pas toutes respectées. Dans tous les avertissements ci-dessous, le terme “outil électrique” fait référence aux outils électriques qui fonctionnent sur le secteur (avec un cordon d’alimentation) et aux outils électriques alimentés par batterie (sans cordon d’alimentation).

Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée.

Les aires de travail encombrées et sombres ouvrent la porte aux accidents.

N’utilisez pas les outils électriques dans les atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des

étincelles au contact desquelles la poussière ou les vapeurs peuvent s’enflammer.

Assurez-vous qu’aucun enfant ou passant ne s’approche pendant que vous utilisez un outil

électrique. Il y a risque de perte de contrôle de l’outil si votre attention est détournée.

Sécurité en matière d’électricité

La fiche des outils électriques est conçue pour s’adapter parfaitement à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N’utilisez aucun adaptateur de fiche sur les outils électriques avec mise à la terre. L’utilisation de fiches non modifiées avec les prises de courant

pour lesquelles elles ont été prévues réduira les risques de choc électrique.

Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.

Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc

électrique augmente si votre corps est mis à la terre.

N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou

à des conditions d’humidité. Le risque de choc électrique augmente lorsque de l’eau pénètre dans un outil électrique.

15. Si des accessoires sont fournis pour le raccordement d’un appareil d’aspiration et de collecte de la poussière, assurez-vous que les raccordements sont corrects et que l’appareil est bien utilisé. L’utilisation de tels accessoires peut réduire les risques causés par la poussière.

Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais le cordon pour transporter un outil électrique, pour tirer dessus ou pour le débrancher. Maintenez le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets à bords tranchants et des pièces en mouvement. Le risque de choc électrique augmente lorsque le cordon est endommagé ou enchevêtré.

16. Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil

électrique qui convient au travail à effectuer. Si vous utilisez le bon outil électrique et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il effectuera un travail de meilleure qualité et de façon plus sûre. 17. N’utilisez pas l’outil électrique si sa gâchette ne peut pas être activée et désactivée. Tout outil électrique dont l’interrupteur ne fonctionne pas est dangereux et doit être réparé.

Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez un cordon prolongateur conçu à cette fin. Le risque de choc électrique diminue lorsqu’un cordon conçu pour l’extérieur est utilisé.

18. Débranchez la fiche de la source d’alimentation et/ou retirez le bloc-pile de l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l’outil électrique. De telles mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.

Sécurité personnelle

Restez alerte, attentif à vos gestes, et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Évitez d’utiliser un outil

électrique lorsque vous êtes fatigué, avez consommé de l’alcool ou pris un médicament. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique comporte un risque de blessure grave.

19. Une fois terminée l’utilisation d’un outil

électrique, rangez-le dans un endroit hors de portée des enfants, et ne laissez aucune personne l’utiliser si elle n’est pas familiarisée avec l’outil électrique ou n’a pas pris connaissance des présentes instructions. Les outils électriques représentent un danger entre les mains de personnes qui n’en connaissent pas le mode d’utilisation.

10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez toujours des lunettes de protection. Le risque de blessure diminue si vous utilisez des dispositifs de sécurité tels qu’un masque antipoussières, des chaussures à semelle antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d’oreilles.

20. Veillez à l’entretien des outils électriques.

Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont pas désalignées ou coincées, qu’aucune pièce n’est cassée et que l’outil électrique n’a subi aucun dommage affectant son bon fonctionnement. Le cas échéant, faites réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

11. Prévenez tout démarrage accidentel. Assurezvous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous transportez les outils électriques avec le doigt sur la gâchette ou les branchez alors que l’interrupteur est en position de marche.

21. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et propres. Un outil tranchant dont l’entretien est effectué correctement et dont les bords sont bien aiguisés risque moins de se coincer et est plus facile

12. Retirez toute clé de réglage ou autre clé avant de mettre l’outil sous tension. Toute clé laissée en place sur une pièce rotative de l’outil électrique peut causer une blessure.

22. Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses embouts, etc., en respectant les présentes instructions et de la façon prévue pour ce type particulier d’outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des fins autres que celles prévues comporte un risque de situation dangereuse.

13. Maintenez une bonne position. Assurez-vous d’une bonne prise au sol et d’une bonne position d’équilibre en tout temps. Cela vous permettra d’avoir un meilleur contrôle de l’outil dans les situations imprévues.

14. Portez des vêtements adéquats. Évitez de porter des vêtements amples et des bijoux. Assurezvous que vos cheveux, vêtements et gants demeurent à l’écart des pièces en mouvement.

Utilisation et entretien alimentés par pile

Portez des protections d’oreilles lorsque vous utilisez un marteau perforateur. L’exposition au bruit peut entraîner la surdité.

23. Avant d’insérer le bloc-pile, assurez-vos que l’interrupteur est en position d’arrêt. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous insérez le bloc-pile dans un outil électrique dont l’interrupteur est en position de marche.

Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Toute perte de maîtrise comporte un risque de blessure.

Tenez l’outil électrique par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l’outil de coupe pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l’outil transmettraient un choc électrique à l’utilisateur.

25. N’utilisez un outil électrique qu’avec le bloc-pile conçu spécifiquement pour cet outil. Il y a risque de blessure ou d’incendie si un autre bloc-pile est utilisé.

Veillez toujours à avoir une bonne assise.

Veillez à ce qu’il n’y ait personne en-dessous quand vous utilisez l’outil dans des endroits élevés.

26. Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-pile, rangezle à l’écart des objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risquent d’établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causer des brûlures ou un incendie.

Tenez votre outil fermement à deux mains.

N’approchez pas les mains des pièces en mouvement.

Ne vous éloignez pas de l’outil pendant qu’il fonctionne. Ne faites marcher l’outil que lorsque vous le tenez en main.

27. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide.

En cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, consultez un médecin. L’électrolyte qui s’échappe de la batterie peut causer des démangeaisons ou des brûlures.

Ne touchez pas le foret/l’embout ni la pièce tout de suite après la coupe, car ils seraient extrêmement chauds et pourraient vous brûler.

Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour éviter que la poussière dégagée lors du travail ne soit inhalée ou n’entre en contact avec la peau. Suivez les consignes de sécurité du fournisseur du matériau.

24. Pour recharger, utilisez uniquement le chargeur spécifié par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur conçu pour un type donné de batterie comporte un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une batterie d’un autre type.

28. Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Cela permettra d’assurer le maintien de la sûreté de l’outil électrique.

CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT:

La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peut entraîner une blessure grave.

NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le marteau perforateur.

L’utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil électrique comporte un risque de blessure grave.

Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés cidessous. V volts courant continu vitesse à vide .../min tours ou alternances par minute nombre de frappes

Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l’outil utilisant la batterie.

Ne démontez pas la batterie.

Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court.

Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.

Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les

à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.

Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, recouvrez-en toujours les bornes avec le couvrebatterie.

Ne court-circuitez pas la batterie :

Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée.

Une surcharge réduira la durée de service de la batterie.

Rechargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10°C et 40°C. (50°F 104°F). Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la recharger.

Rechargez la batterie à hydrure métallique de nickel lorsqu’elle reste inutilisée pour plus de six mois.

Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Installation ou retrait de la batterie

(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur.

(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d’autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.

(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.

Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des blessures et même une panne.

Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50°C (122°F).

Ne jetez pas la batterie même si elle est sérieusement endommagée ou complètement

épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.

Prenez garde d’échapper ou de heurter la batterie.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie

Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée.

Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l’outil diminue.

Mettez toujours l’outil hors tension avant d’insérer ou de retirer la batterie.

Pour retirer la batterie, sortez-la de l’outil tout en appuyant sur les boutons des deux côtés de la batterie. Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur l’entaille qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glissez la batterie pour la mettre en place. Insérezla toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger bruit sec. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l’outil, en vous blessant ou en blessant une personne qui se trouve près de vous. N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement.

Changement de vitesse

1. Levier de changement de vitesse

Cet outil est équipé d’un levier de changement de vitesse

à trois vitesses. Pour changer de vitesse, commencez par éteindre l’outil, puis déplacez le levier de changement de vitesse sur la position “1” pour faire marcher l’outil à vitesse réduite, sur la position “2” pour le faire marcher à vitesse moyenne, ou sur la position “3” pour le faire marcher à grande vitesse. Vérifiez que le levier de changement de vitesse est réglé sur la bonne position avant le travail. Utilisez la vitesse qui convient pour le travail à effectuer.

• Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d’arrêt lorsque relâchée. Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la gâchette. La vitesse de l’outil augmente à mesure que l’on accroît la pression exercée sur la gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette.

Cet outil est équipé d’un frein électrique. Si à plusieurs reprises l’outil ne s’arrête pas rapidement après le relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita.

L’outil possède un inverseur qui permet d’intervertir le sens de rotation. Appuyez sur le levier de l’inverseur et déplacez-le à partir du côté “A” pour une rotation vers la droite, ou à partir du côté “B” pour une rotation vers la gauche.

La pression sur la gâchette n’est pas possible lorsque le levier inverseur se trouve en position neutre.

Lorsque vous déplacez le levier de changement de vitesse de la position “1” à “3” ou de la position “3” à

“1”, il se peut qu’il glisse difficilement. Il faut alors mettre l’outil en marche et le faire fonctionner pendant une seconde sur la position “2”, puis arrêter l’outil et glisser le levier sur la position désirée. ATTENTION: Placez toujours parfaitement le levier de changement de vitesse sur la position correcte. Si vous faites fonctionner l’outil avec le levier de changement de vitesse situé à mi-course entre les positions “1”, “2” et “3”, il risque d’être endommagé. Ne modifiez pas la position du levier de changement de vitesse pendant que l’outil tourne. Vous risqueriez de l’endommager.

Sélection du mode de fonctionnement

1. Levier de changement de mode

Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre l’outil en marche. N’actionnez l’inverseur qu’une fois que l’outil est complètement arrêté. Si vous changez le sens de rotation avant l’arrêt de l’outil, vous risquez de l’endommager. Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, placez toujours le levier inverseur en position neutre.

Cet outil fonctionne avec un levier de changement de mode. Utilisez ce levier pour sélectionner, parmi les trois modes disponibles, celui qui convient au travail à exécuter.

Installation de la poignée latérale

(poignée auxiliaire)

Pour le mode de rotation seulement, glissez le levier de sorte qu’il pointe vers l’indication du bâti de l’outil.

Pour le mode de rotation avec frappe, glissez le levier de sorte qu’il pointe vers l’indication du bâti de l’outil. Pour le mode de rotation avec embrayage, glissez le levier de sorte qu’il pointe vers l’indication du bâti de l’outil.

Lorsque vous déplacez le levier de changement de mode de la position ’’

’’ à ’’ ’’, il se peut qu’il glisse difficilement. Il faut alors mettre l’outil en marche et le faire fonctionner pendant une seconde sur la position ’’ ’’, puis arrêter l’outil et glisser le levier sur la position désirée.

1. Base de la poignée

2. Poignée latérale 3. Bande d’acier 4. Partie saillante 5. Rainure

Utilisez toujours la poignée latérale pour assurer votre sécurité.

Insérez la poignée latérale de sorte que les parties saillantes de la base de la poignée se trouvent entre les rainures du barillet de l’outil. Serrez ensuite la poignée en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

Réglez toujours le levier correctement sur l’indication du mode désiré. Si vous utilisez l’outil alors que le levier se trouve à mi-course entre deux indications de mode, l’outil risque d’être endommagé.

Installation ou retrait de l’embout ou du foret

Réglage du couple de serrage

2. Flèche 3. Anneau de réglage

Tournez le manchon en sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin. Placez le foret/l’embout dans le mandrin en l’enfonçant le plus loin possible. Tournez le manchon en sens des aiguilles d’une montre pour serrer le mandrin.

Pour retirer le foret/l’embout, tournez le manchon en sens inverse des aiguilles d’une montre. Lorsque vous n’utilisez pas l’embout, rangez-le dans le porte-embout. Il peut contenir des embouts d’une longueur de 45 mm (1 -3/4”).

Le couple de serrage peut être ajusté sur l’une ou l’autre de 16 positions, en tournant l’anneau de réglage de sorte que ses graduations s’alignent sur la flèche du bâti de l’outil. Le couple de serrage minimum est obtenu lorsque le numéro 1 est aligné sur la flèche, et le couple maximum lorsque le numéro 16 est aligné sur la flèche.

Avant de commencer véritablement votre travail, enfoncez une vis d’essai dans la pièce ou dans un matériau similaire pour identifier le niveau de couple requis pour une utilisation donnée.

Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d’effectuer tout travail dessus.

Barre de profondeur ajustable

En maintenant le crochet dans cette position, tournez-le vers le bas jusqu’à un angle de 90° et retirez-le en tirant dans le sens de la flèche, comme indiqué sur la figure.

1. Barre de profondeur

L’utilisation de la barre de profondeur ajustable permet de percer des trous de même profondeur. Desserrez la vis de serrage, réglez sur la position désirée, puis resserrez la vis.

Le crochet est pratique pour accrocher temporairement l’outil. Son retrait ne nécessite aucun outil, et il peut être installé d’un côté comme de l’autre de l’outil.

Installation et retrait du crochet

A) Retrait Retirez la batterie de l’outil. Posez l’outil sur une surface stable et de niveau. Écartez une des extrémités du crochet et glissez-la vers le bas tout en l’écartant.

Retirez la batterie de l’outil. Posez l’outil sur une surface stable et de niveau. Saisissez les deux extrémités du crochet par le haut et écartez la partie supérieure du crochet.

Écartez l’autre extrémité de la même façon.

1. Extrémités du crochet

particules, ou lors de la frappe sur des barres d’armature encastrées dans le béton. Utilisez toujours la poignée latérale (poignée auxiliaire) et tenez fermement l’outil par la poignée latérale et par la poignée revolver lors des travaux. Sinon, vous risquez de perdre le contrôle de l’outil et de subir une blessure grave.

Glissez d’abord le levier de changement de mode de sorte qu’il pointe vers l’indication . L’anneau de réglage peut être aligné sur n’importe quel couple de serrage pour cette opération. Assurez-vous d’utiliser un foret à pointe en carbure de tungstène. Placez le foret à l’endroit prévu pour le trou, puis appuyez sur la gâchette. N’appliquez pas une force excessive sur l’outil. Vous obtiendrez de meilleurs résultats en exerçant une légère pression. Maintenez l’outil en position et évitez qu’il ne glisse à l’extérieur du trou. N’appliquez pas davantage de pression lorsque le trou est bouché par les copeaux et particules. Faites plutôt tourner l’outil au ralenti, puis retirez partiellement le foret du trou. En répétant cette opération quelques fois, le trou se débouchera et vous pourrez poursuivre le perçage normalement.

Insérez les deux extrémités du crochet, une à la fois, dans les rainures qui se trouvent dans le carter de l’outil.

1. Entaille qui se trouve à l’intérieur du carter

En maintenant le crochet dans cette position, tournez-le vers le haut jusqu’à un angle de 90° et enfoncez complètement les deux extrémités dans le sens de la flèche, comme indiqué sur la figure.

Poire soufflante (accessoire en option)

Une fois le trou percé, utilisez la poire soufflante pour retirer la poussière du trou. 006283

UTILISATION Glissez d’abord le levier de changement de mode de sorte qu’il pointe vers l’indication

. Ajustez l’anneau de réglage sur le niveau de couple qui convient au travail à effectuer. Procédez ensuite comme suit. Placez la pointe de l’embout dans la tête de vis et appliquez une pression sur l’outil. Faites démarrer l’outil à vitesse réduite puis augmentez graduellement la

Perçage avec martelage

Une force énorme s’exerce sur le foret et l’outil lorsque le foret émerge sur la face opposée, lorsque le trou est encombré de copeaux ou de

Pour empêcher le foret de glisser en début de perçage, faites une indentation au point de perçage à l’aide d’un poinçon et d’un marteau. Placez ensuite la pointe du foret dans l’indentation et commencez à percer. Quand vous forez dans du métal, utilisez un lubrifiant. Seuls le fer et le laiton peuvent se percer à sec.

vitesse. Relâchez la gâchette dès que l’engrenage s’active.

Assurez-vous que l’embout est inséré bien droit dans la tête de vis, sinon la vis et/ou l’embout risque d’être endommagé.

Lorsque vous insérez des vis à bois, percez d’abord des trous de guidage pour faciliter l’insertion des vis et pour éviter que la pièce ne se fende. Voir le tableau. Diamètre nominal de vis en bois (mm) 3.1 (1/8”) 3.5 (9/64”) 3.8 (5/32”) 4.5 (11/64”) 4.8 (3/16”) 5.1 (13/64”) 5.5 (7/32”) 5.8 (7/32”) 6.1 (15/64”)

ENTRETIEN ATTENTION:

Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien.

Remplacement des charbons

1. Trait de limite d’usure

Si l’outil est utilisé de manière continue jusqu’à ce que la batterie soit déchargée, laissez-le reposer

15 minutes avant de poursuivre l’opération avec une batterie fraîche.

Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Remplacez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’au trait de limite d’usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être remplacés en même temps. N’utilisez que des charbons identiques. Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de portecharbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de portecharbon.

• Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le perçage. Au contraire, elle risque d’endommager la pointe du foret, de réduire le rendement de l’outil et donc sa durée de service. • Une force énorme s’exerce sur le foret et l’outil quand le premier émerge sur la face postérieure. Tenez votre outil fermement et faites bien attention dès que le foret commence à approcher de la face opposée du matériau que vous percez. • Un foret coincé peut se retirer en plaçant l’inverseur sur la direction opposée. Il faut alors faire très attention car l’outil risque de reculer brusquement si vous ne le tenez pas fermement. • Assurez toujours les petites pièces à percer à l’aide d’un étau ou d’un mode de fixation analogue. • Si l’outil est utilisé de manière continue jusqu’à ce que la batterie soit déchargée, laissez-le reposer 15 minutes avant de poursuivre l’opération avec une batterie fraîche. Glissez d’abord le levier de changement de mode de sorte qu’il pointe vers l’indication . L’anneau de réglage peut être aligné sur n’importe quel couple de serrage pour cette opération. Procédez ensuite comme suit. Perçage du bois Quand vous percez dans du bois, vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des forets en bois munies d’une vis-guide. Celle-ci rend le perçage plus aisé en tirant le foret à l’intérieur de la pièce.

1. Bouchon de porte-charbon

Après avoir remplacé les charbons, insérez la batterie dans l’outil et rodez les brosses en faisant fonctionner l’outil à vide pendant environ 1 minute. Vérifiez ensuite le bon fonctionnement de l’outil, ainsi que l’activation du frein électrique lors du relâchement de la gâchette. Si le frein électrique ne fonctionne pas bien, faites une demande de réparation auprès du centre de service après-vente Makita le plus près.

Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d’entretien ou de

réglage doivent être effectués dans un centre de service

Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. EN0001-1

Ensemble de plateau de caoutchouc

Capuchon en laine Tampon à polir en mousse EN0006-1

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie

Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d’un an, veuillez retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériau est découvert lors de l’inspection. Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où : • des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers ; • des réparations s’imposent suite à une usure normale ; • l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu ; • l’outil a subi des modifications. MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE. MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE "QUALITÉ MARCHANDE" ET "ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER" APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE. Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d’application d’une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.

Recyclage de la batterie L’unique façon de mettre au rebut une batterie Makita est l’utilisation d’un service de recyclage. La loi interdit toute autre forme de mise au rebut. Pour mettre la batterie au recyclage : 1. Retirez la batterie de l’outil. 2. a) Apportez la batterie au centre de services de l’usine Makita la plus près ou b) Apportez la batterie à un centre de services ou distributeur Makita agréé et désigné comme lieu de recyclage des batteries Makita. Contactez le centre de services ou distributeur Makita le plus près pour connaître le lieu où s’effectue le recyclage des batteries Makita. Référez-vous aux Pages Jaunes locales sous la rubrique “Outils-Électriques”.

ACCESSOIRES ATTENTION:

Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près. • Forets • Forets pour marteau perforateur • Forets de vis • Poire soufflante • Lunettes de sécurité • Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques • Ensemble de poignée • Barre de profondeur • Crochet •