Koenic

KMW 255 - Micro-ondes Koenic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KMW 255 Koenic au format PDF.

📄 129 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice Koenic KMW 255 - page 76
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.

Questions des utilisateurs sur KMW 255 Koenic

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KMW 255 - Koenic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KMW 255 de la marque Koenic.

MODE D'EMPLOI KMW 255 Koenic

Oθövn Microwave Grill Convection
C-1 • •
C-2 • •
C-3 • •
C-4 • •
G-1 •

Koenic KMW 255 - 1

Display Microwave Grill Convection
C-1 • •
C-2 • •
C-3 • •
C-4 • •
G-1 •

Koenic KMW 255 - 2

Consignes de sécurité

Koenic KMW 255 - Consignes de sécurité - 1

Risque de brûlures ! La surface du produit peut chauffer fortement lors de son utilisation.

  • Ce produit peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant un manque d'expérience ou de savoir-faire en la matière à condition qu'une personne responsable de leur sécurité les surveille ou leur explique comment utiliser le produit en toute sécurité. Ces personnes doivent en outre également être capables de comprendre les risques liés à l'utilisation du produit.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et supervisés par un adulte.
  • Tenez le produit et le câble hors de portée de enfants de moins de 8 ans.
  • Ne connectez pas le produit à une minuterie externe ou un système de commande à distance.

- Veuillez lire attentivement cette notice avant d'utiliser votre appareil. Y figurent des informations importantes pour votre sécurité ainsi que pour l'utilisation et l'entretien de

l'équipement.

- Veuillez conserver cette notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement et la transmettre éventuellement avec l'appareil.

Français

Consignes de sécurité

  • Prêtez une attention particulière aux avertissements figurant sur l'appareil et dans cette notice.
  • N'utilisez l'appareil que pour l'usage auquel il est destiné. Une utilisation non conforme peut entraîner des risques.
  • En cas d'usage non conforme ou d'erreur de manipulation, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages en résultant.
  • L'utilisation d'accessoires ou de pièces non expressément recommandés par le fabricant peut occasionner des blessures ou des dommages et invalider la garantie.
  • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est sous tension.
  • Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil.
  • N'immergez jamais les pièces électriques de l'appareil dans l'eau au cours du nettoyage ou de l'utilisation. Ne passez jamais l'appareil sous l'eau courante.
  • Ne tentez en aucun cas de réparer l'appareil par vos propres moyens. Pour toute intervention ou réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé.
  • La tension du secteur doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique.
  • La fiche électrique sert de sectionneur. Assurez-vous qu'elle est facilement accessible.

  • Seul le débranchement de la fiche électrique au niveau de la prise de courant peut interrompre l'alimentation de l'appareil par le secteur.

  • Évitez de détériorer le cordon d'alimentation en le pliant ou par contact avec des angles vifs.
  • Veuillez tenir l'appareil, y compris son cordon d'alimentation et sa fiche électrique, à l'écart de toute source de chaleur, telle qu'un poêle, une plaque chauffante ou tout autre appareil/équipement générant de la chaleur.
  • Pour débrancher l'appareil de la prise de courant, tirez sur la fiche électrique et non pas sur le cordon.
  • Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, en cas de dysfonctionnement, avant de monter ou de démonter les accessoires et avant chaque nettoyage.
  • Si le cordon d'alimentation ou la carcasse de l'appareil sont abîmés, ou si l'appareil est tombé, celui-ci ne doit pas être utilisé avant de l'avoir fait examiner par un service après-vente agréé.
  • Posez l'appareil sur une surface plane, solide et antidérapante.
  • Utilisez cet appareil dans un lieu en intérieur non humide et jamais à l'extérieur.
  • Avertissement ! N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau ou dans un endroit fortement humide, par

Consignes de sécurité

exemple dans un sous-sol humide ou à proximité d'une piscine ou d'une baignoire.

  • Veuillez tenir cet appareil à l'écart de toute source de chaleur, notamment un poêle, une plaque chauffante ou tout autre appareil/équipement générant de la chaleur.
  • Protégez cet appareil de la chaleur ou du froid extrême ainsi que de la lumière directe du soleil et de la poussière.
  • Le four micro-ondes ne peut pas être installé dans une armoire.

- Attention! Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, n'utilisez plus l'appareil jusqu'à ce qu'il ait été réparé par une personne qualifiée.

- Ne mettez pas l'appareil en marche lorsque la porte est ouverte. Il est extrêmement important de ne pas endommager ou désactiver les dispositifs de sécurité. Fonctions des verrouillages de porte.

- Ne placez pas d'objets tiers entre la partie avant de l'appareil et la porte. Le joint de la porte et les zones adjacentes doivent toujours être propres.

- N'utilisez jamais un appareil endommagé. Il est particulièrement important que la porte ferme correctement et qu'il n'y ait aucune trace de dommage au niveau de la porte (déformation), des charnières et des verrouillages (cassure ou

absence), des joints et des surfaces adjacentes.

  • Attention! Il est dangereux pour toute personne non formée d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation impliquant le retrait du corps de l'appareil protégeant les utilisateurs contre les micro-ondes émises.

- Attention! Les liquides ainsi que les autres types d'aliments ne peuvent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils ont tendance à exploser.

- Vérifiez que vos ustensiles de cuisson sont adaptés pour être utilisés dans un four micro-ondes.

- Utilisez exclusivement des récipients adaptés aux fours micro-ondes. Vérifiez régulièrement la présence de signes d'ignition lorsque vous réchauffez des aliments placés dans un récipient en matériaux combustibles tels que du plastique ou du papier. N'utilisez pas le mode combiné.

- Si vous observez un dégagement de fumée, débranchez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flammes éventuelles.

- Le réchauffage de boissons au micro-ondes peut donner lieu à une ébullition différée. Manipulez le récipient avec précaution lorsque vous le sortez du four micro-ondes.

- Attention! Le contenu des biberons et des petits pots pour bébés

Français

Consignes de sécurité

doit être mélangé ou secoué et la température doit être contrôlée avant consommation afin d'éviter toute brûlure.

  • Attention! Les œufs en coques et les œufs cuits durs ne doivent pas être réchauffés au micro-ondes car ils pourraient exploser même après la fin du processus de chauffage. Il existe des ustensiles pour la cuisson des œufs compatibles avec le four micro-ondes.
  • Ne faites pas frire des aliments dans l'appareil. L'huile chaude peut endommager l'intérieur de l'appareil et les ustensiles ou même provoquer des brûlures au niveau de la peau.
  • Les ustensiles de cuisson peuvent chauffer fortement vu la chaleur transférée par les aliments réchauffés. Portez des maniques pour manipuler l'ustensile.
  • L'appareil chauffe pendant l'utilisation. Ne touchez jamais les éléments chauffants qui se trouvent dans l'appareil.
  • Ne mettez pas le produit en marche lorsqu'il est vide.
  • L'appareil est lourd. Déplacez-le uniquement lorsqu'il est éteint et vide. Utilisez vos deux mains ou demandez à une personne de vous aider.
  • Ne stockez pas d'objets à l'intérieur de l'appareil. Une mise en marche involontaire de l'appareil pourrait provoquer l'endommagement des

objets stockés à l'intérieur.

- Compatibilité électromagnétique : ce produit est un équipement ISM du groupe 2, classe B. Le groupe 2 reprend tous les équipements ISM (industriel, scientifique et médical) dans lesquels des fréquences radio sont générées de manière intentionnelle et/ou utilisées sous forme de radiation électromagnétique pour le traitement des matériaux ainsi que l'équipement d'usinage par électro-éroSION. La classe B regroupe tous les équipements adaptés aux installations domestiques ou aux établissements directement connectés à un réseau d'alimentation basse tension fournissant les bâtiments.

- L'appareil doit être relié à la terre. Cet appareil est équipé d'un câble avec prise de terre. Il doit être branché dans une prise murale correctement reliée à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre permet de réduire le risque de choc électrique en mettant un fil d'échappement à disposition du courant électrique.

- Nous vous recommandons d'utiliser un circuit séparé pour le four. L'utilisation d'un voltage trop élevé est dangereuse et peut conduire à un incendie ou tout autre accident pouvant endommager le four.

Utilisation conforme

Ce produit est exclusivement conçu pour cuire, réchauffer et décongeler des aliments liquides et solides. Toute autre utilisation peut entraîner des dommages au produit ou des blessures.

Avant première utilisation

- Ne retirez pas le capot de protection gris-brun qui se trouve à côté de la lampe du côté intérieur droit.

- Faites chauffer l'appareil en position gril (sans activer la fonction micro-ondes) pendant 10 minutes. Une légère odeur se dégagera de l'appareil. Ceci est normal. Veillez toutefois à garantir une ventilation suffisante.

Liste des éléments

1 Poignée de porte
2 Anneau tournant
3 Plateau en verre
4 Grille pour cuisson au gril
5 Panneau de commande
6 Affichage
7 Joint de la porte
8 Fenêtre de contrôle
9 Porte
10 Système de verrouillage de sécurité

Contenu

1 x four micro-ondes
1 x plateau tournant en verre
1 x mode d'emploi
1 x Grille pour cuisson au gril

Données techniques

Tension nominale d'entrée230V~, 50 Hz
Puissance d'entrée nominale1500 W (micro-ondes)1400 W (gril)2400 W (Convection)
Puissance de sortie nominale du micro-ondes900 W
Fréquence de service2450 MHz
Capacité du four 25Litres
Dimensions (L x l x p)306 x 513 x 462 mm
Diamètre du plateau en verre315 mm
Poids env.. 16.3 kg

FR

Installation

  • Déposez le produit sur une surface plane et stable assez résistante pour supporter le poids de l'appareil et le poids de l'aliment le plus lourd pouvant être cuit à l'intérieur du four. La hauteur d'installation minimale est de 85 cm.
  • N'utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur, d'eau ou dans un environnement extrêmement humide. Tenez-le à l'écart des matériaux combustibles.
  • Afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil, utilisez-le dans des zones bien ventilées. Conservez un espace libre de 30 cm au-dessus de l'appareil et de 20 cm tout autour. Ne couvrez ou n'entravez pas les ouvertures de ventilation. Ne retirez pas le pied.

Guide des ustensiles

  • Le matériau idéal pour les fours microondes laisse passer les micro-ondes. Il permet alors à l'énergie de pénétrer dans le récipient et de chauffer les aliments sans chauffer le récipient.
  • Les micro-ondes ne peuvent pas passer à travers le métal. Les ustensiles en métal chauffent et des étincelles peuvent apparaître. N'utilisez pas d'ustensiles en métal ou de plats avec un bord en métal dans le four micro-ondes.
  • N'utilisez pas de produits en papier recyclé pour la cuisson au micro-ondes car ils peuvent contenir de petits fragments

Koenic KMW 255 - Guide des ustensiles - 1

text_image 30mm 20mm20mm

métalliques pouvant générer des étincelles et/ou des incendies. Retirez les ligatures des sachets en papier et en plastique avant de placer ces derniers dans le four.

  • Utilisez de préférence des récipients ronds ou ovales au lieu de récipients carrés car les aliments ont tendance à trop cuire dans les coins.
  • Les récipients en plastique peuvent être utilisés en mode micro-ondes mais sont interdits en mode gril et en mode combiné. Les récipients en métal peuvent être utilisés en mode gril mais jamais en mode micro-ondes et en mode combiné.

La liste ci-dessous vous permettra de sélectionner les ustensiles adaptés.

Ustensiles Four micro-ondes Gril Modecombiné
Verre résistant à la chaleur • • •
Verre non-résistant à la chaleur
Céramiques résistantes à la chaleur • • •
Plat en plastique spécial micro-ondes •
Essuie-tout •
Plateau métallique •
Grille métallique •
Papier aluminium et plats en aluminium •

Affichage et panneau

Affichage

Durée de cuisson, niveau de puissance, indicateur programme et horloge

Microwave

Pour sélectionner la puissance de la cuisson au four à micro-ondes

Convection

Pour définir le programme de cuisson par convection.

Clock/Kitchen Timer

Réglage de l'horloge / réglage minuterie

Start/30Sec/Confirm

Pour démarrer la cuisson ou confirmer le réglage.

Koenic KMW 255 - Start/30Sec/Confirm - 1

text_image 88:88 Microwave Grill/Combi. Convection W.T./Time Defrost Clock/ Kitchen Timer Stop/Clear Start/+30Sec./Confirm Timer • Weight • Auto Menu

Grill/Combi

Pour définir le programme grill/ combi.

W.T/Time Defrost

Pour régler la décongélation en fonction du temps ou du poids des aliments.

Stop/Clear

Pour arrêter une opération, effacer les réglages ou réinitialiser le four avant un nouveau réglage.

Timer/Weight/ Auto Menu

Pour régler l'heure et le poids, et pour sélectionner un programme de cuisson menu auto.

FR

FONCTIONNEMENT

Réglage de l'horloge : une fois que l'appareil a été connecté à l'alimentation électrique, l'affichage indique '0:00' et une sonnerie se fait entendre.

  1. Appuyez une fois sur la touche CLOCK/KITCHEN TIMER. Les chiffres des heures se mettent à clignoter sur l'affichage.
  2. Tournez la molette pour régler l'heure.
  3. Appuyez sur la touche CLOCK/KITCHEN TIMER. Les chiffres des minutes commencent à clignoter.
  4. Tournez la molette pour régler les minutes.
  5. Appuyez sur la touche CLOCK/KITCHEN TIMER pour terminer le réglage de l'heure. Le symbole : 'clignote et l'heure correcte est affichée.
  6. Le réglage de l'heure peut être annulé en appuyant sur la touche STOP/CLEAR

Koenic KMW 255 - FONCTIONNEMENT - 1

text_image Convection W.T./Time Defrost Clock/ Kitchen Timer Stop/Clear Start/+30Sec./Confirm Timer • Weight • Auto Menu

Koenic KMW 255 - FONCTIONNEMENT - 2

Koenic KMW 255 - FONCTIONNEMENT - 3

Koenic KMW 255 - FONCTIONNEMENT - 4

Minuterie

  1. Appuyez deux fois sur la touche CLOCK/KITCHEN TIMER, l'affichage indique 00:00.
  2. Tournez la molette pour entrer la minuterie souhaitée. (Le temps de cuisson maximal est de 95 minutes.)
  3. Appuyez sur Start/+30Sec./Confirm pour confirmer le réglage.
  4. Quand la durée de cuisson est atteinte, la sonnerie retentit 5 fois.
  5. Si l'horloge est réglée (mode 24 heures), l'affichage indique l'heure actuelle.

Koenic KMW 255 - Minuterie - 1

text_image Clock/ Kitchen Timer

Koenic KMW 255 - Minuterie - 2

Koenic KMW 255 - Minuterie - 3

text_image Timer•Weight•Auto Menu

Koenic KMW 255 - Minuterie - 4

Koenic KMW 255 - Minuterie - 5

Koenic KMW 255 - Minuterie - 6

Stop/Clear (Arrêt/suppression) Pour arrêter le four pendant le fonctionnement :

Ouvrez la porte du micro-ondes et appuyez sur STOP/CLEAR (ARRET/SUPPRESSION) (par exemple pour mélanger ou retourner des aliments afin de vous assurer que la température soit diffusée de manière régulière). La minuterie et les fonctions du programme sont suspendues. Le programme reprendra automatiquement dès que la porte aura été refermée et que vous aurez appuyé sur le bouton START/+30SEC./CONFIRM.

Verrouillage enfants

Le verrouillage enfants permet de prévenir toute utilisation de l'appareil par un enfant sans supervision d'un adulte.

Verrouillage

- En mode attente, appuyez pendant 3 secondes sur STOP/CLEAR (ARRET/ SUPPRESSION). Un long « bip » sera émis. Il vous indique que vous vous trouvez en mode verrouillage enfants. De plus un indicateur de verrouillage est présent sur l'affichage.

Déverrouillage

- En mode verrouillé, appuyez pendant 3 secondes sur STOP/CLEAR (ARRET/SUPPRESSION). Un long « bip » vous indiquant le déverrouillage du verrou sera émis.

Koenic KMW 255 - Déverrouillage - 1

text_image Stop/Clear

Koenic KMW 255 - Déverrouillage - 2

Cuisson au micro-ondes

Remarque > Réglage de la durée de fonctionnement

Les durées de cuisson peuvent être réglées en fonction des pas suivants :

• 0 à 1 minutes : pas de 5 secondes
• 1 à 5 minutes : pas de 10 secondes
• 5 à 10 minutes : pas de 30 secondes
• 10 à 30 minutes ; pas de 1 minute
• 30 à 95 minutes ; pas de 5 minutes

  1. Appuyez une fois sur MICROWAVE (MICRO-ONDES) et l'indication « P 100 » s'affiche.

Note

Appuyez plusieurs fois sur MICROWAVE (MICRO-ONDES) ou tournez le bouton rotatif pour sélectionner le niveau de puissance allant de 100 % à 10 %. Les mentions « P100 », « P80 », « P50 », « P30 », « P10 » s'afficheront dans cet ordre.

  1. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM (DEMARRAGE/+30 SEC./CONFIRMATION) pour confirmer.
  2. Tournez le bouton rotatif pour régler la durée de cuisson. (La durée de cuisson peut aller de 0:05 à 95:00)
  3. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM (DEMARRAGE/+30 SEC./CONFIRMATION) pour démarrer la cuisson.
  4. Appuyez sur MICROWAVE (MICRO-ONDES) pour afficher la puissance actuelle pendant 2 à 3 secondes.

Koenic KMW 255 - Note - 1

Schéma de puissance du micro-ondes

Affichage du mode Niveau de puissance
P100 100 % - puissance élevée
P80 80 % - puissance moyenne à élevée
P50 50 % - puissance moyenne
P30 30 % - puissance moyenne à faible
P10 10 % - puissance faible

Cuisson Grill ou Combi.

  1. Appuyez sur Grill/Combi, le voyant affiche "G-1".
  2. Appuyez sur Grill/Combi, pour les heures ou tournez la molette pour choisir la puissance que vous souhaitez, et "G-1", "C-1", "C-2", "C-3" ou "C-4" s'afficheront à chaque fois que vous appuierez de nouveau sur le bouton.
  3. Appuyez sur Start/+30Sec./Confirm pour confirmer le réglage.
  4. Tournez la molette pour programmer un temps de cuisson de 0:05 s à 95:00 min.
  5. Appuyez de nouveau sur Start/+30Sec./Confirm pour démarrer la cuisson,
AffichageMicro-ondesGrill Convection
C-1 • •
C-2 • •
C-3 • •
C-4 • • •
G-1 •

Koenic KMW 255 - Cuisson Grill ou Combi. - 1

Cuisson par convection avec pré- chauffage

  1. Pressez le bouton CONVECTION plusieurs fois pour régler la température entre 150°C et 240°C.
  2. Maintenez la touche CONVECTION appuyée ou tournez la molette pour sélectionner la température de convection.
  3. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour confirmer la température.
  4. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour confirmer le préchauffage. Lorsque la température de préchauffage est atteinte, la sonnerie retentit deux fois pour vous rappeler de mettre les aliments dans le four. Et la température de préchauffage est affichée et clignote.
  5. Placez les aliments dans le four et fermez la porte. Tournez la molette pour régler le temps de cuisson.
  6. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour démarrer la cuisson.

Note

  • Le temps de cuisson ne peut pas être saisi qu'une fois la température de préchauffage atteinte. Si la température est atteinte, la porte doit être ouverte pour pouvoir saisir le temps de cuisson.
  • Si le temps n'est pas saisi dans les 5 minutes, le four arrête le préchauffage. La sonnerie retentit cinq fois et retourne à un état d'attente.

Koenic KMW 255 - Note - 1

Cuisson par convection (sans préchauffage)

  1. Pressez le bouton CONVECTION plusieurs fois pour régler la température entre 150°C et 240°C.
  2. Maintenez la touche CONVECTION appuyée ou tournez la molette pour sélectionner la température de convection.
  3. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour confirmer la température.
  4. Tournez la molette pour régler le temps de cuisson.
  5. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour démarrer la cuisson.

Koenic KMW 255 - Cuisson par convection (sans préchauffage) - 1

Décongélation en fonction du poids

  1. Appuyez une fois sur W.T./TIME DEFROST (POIDS/DUREE DE DECONGELATION). L'affichage indique « d-1 ».
  2. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le poids de l'aliment. La plage de poids proposée va de 100 à 2 000 g.
  3. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM (DEMARRAGE/+30 SEC./CONFIRMATION) pour lancer la décongélation.

Décongélation en fonction d'une durée prédéfinie

  1. Appuyez deux fois sur W.T./ TIME DEFROST (POIDS/DUREE DE DECONGELATION). L'affichage indique « d-2 ».
  2. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la durée de cuisson. La durée de cuisson maximale est de 95 minutes.
  3. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM (DEMARRAGE/+30 SEC./CONFIRMATION) pour lancer la décongélation.

Koenic KMW 255 - Décongélation en fonction d'une durée prédéfinie - 1

text_image W.T./Time Defrost

Koenic KMW 255 - Décongélation en fonction d'une durée prédéfinie - 2

Koenic KMW 255 - Décongélation en fonction d'une durée prédéfinie - 3

text_image Timer•Weight•Auto Menu

Koenic KMW 255 - Décongélation en fonction d'une durée prédéfinie - 4

Koenic KMW 255 - Décongélation en fonction d'une durée prédéfinie - 5

Koenic KMW 255 - Décongélation en fonction d'une durée prédéfinie - 6

Koenic KMW 255 - Décongélation en fonction d'une durée prédéfinie - 7

text_image W.T./Time Defrost

Koenic KMW 255 - Décongélation en fonction d'une durée prédéfinie - 8

Koenic KMW 255 - Décongélation en fonction d'une durée prédéfinie - 9

text_image Timer•Weight•Auto Menu

Koenic KMW 255 - Décongélation en fonction d'une durée prédéfinie - 10

Koenic KMW 255 - Décongélation en fonction d'une durée prédéfinie - 11

Koenic KMW 255 - Décongélation en fonction d'une durée prédéfinie - 12

Combinaison de plusieurs programmes

Vous pouvez combiner jusqu'à deux programmes. Si l'un des programmes est un programme de décongélation, il doit être défini en premier. Un signal sonore sera émis à la fin de chaque programme. Le programme suivant débute alors automatiquement.

Remarque

Le menu automatique ne peut pas être combiné avec un autre programme.

  1. Appuyez deux fois sur W.T./ TIME DEFROST (POIDS/DUREE DE DECONGELATION). L'affichage indique « d-2 »,
  2. Tournez le bouton rotatif pour régler la durée de décongélation.
  3. Appuyez une fois sur MICROWAVE (MICRO-ONDES).
  4. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la puissance du micro-ondes.
  5. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM (DEMARRAGE/+30 SEC./CONFIRMATION) pour confirmer.
  6. Tournez le bouton rotatif pour régler la durée de cuisson.
  7. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM (DEMARRAGE/+30 SEC./CONFIRMATION) pour démarrer la cuisson.

Koenic KMW 255 - Remarque - 1

text_image W.T./Time Defrost

Koenic KMW 255 - Remarque - 2

Koenic KMW 255 - Remarque - 3

text_image Timer•Weight•Auto Menu

Koenic KMW 255 - Remarque - 4

Koenic KMW 255 - Remarque - 5

  1. En mode attente, tournez la molette vers la droite pour choisir le menu à partir de "A1" jusqu'à "A10".
  2. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour confirmer le menu choisi.
  3. Tournez la molette pour sélectionner le poids des aliments.
  4. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour démarrer la cuisson.
  5. Une fois la cuisson terminée, la sonnerie retentit cinq fois.
  6. Au cours de la cuisson, appuyez sur la touche CLOCK/PRE-SET pour vérifier l'heure actuelle. Elle sera affichée pendant 2-3 secondes.

Koenic KMW 255 - Remarque - 6

text_image Timer•Weight•Auto Menu

Koenic KMW 255 - Remarque - 7

Koenic KMW 255 - Remarque - 8

text_image Timer•Weight•Auto Menu

Koenic KMW 255 - Remarque - 9

Koenic KMW 255 - Remarque - 10

Koenic KMW 255 - Remarque - 11

Koenic KMW 255 - Remarque - 12

Koenic KMW 255 - Remarque - 13

Menu Poids (g) / Affichage
A1Pizza200
300
400
A2Pomme de terre1 (Environ 230g)
2 (Environ 460g)
3 (Environ 690g)
A3Viande150
300
450
600
A4Poisson150
250
350
450
650
A5Légumes150
350
500
A6Boissons1
2
3
A7Pâtes50 (Avec 450 ml d'eau)
100 (Avec 800 ml d'eau)
150 (Avec 1200 ml d'eau)
A8Pop-corn50
100
A9Gâteaux475
A10Poulet500
750
1000
1200

Nettoyage et soin

  1. Débranchez l'appareil avant chaque nettoyage.
  2. Nettoyez l'extérieur du four avec un chiffon humide. Veillez à prévenir toute pénétration d'eau dans l'appareil. Nettoyez régulièrement l'intérieur du four, les joints de porte et les éléments adjacents avec un chiffon humide. Si des éclaboussures d'aliments ou de liquides adhèrent aux parois du four, nettoyez-les avec un chiffon humide.
  3. Si de la vapeur s'accumule autour ou dans l'appareil, essuyez-la à l'aide d'un chiffon doux. L'huile ou la graisse peut s'évaporer à haute température et se condenser sous forme d'un film huileux ou graisseux.
  4. Il peut s'avérer nécessaire de retirer de temps en temps le plateau en verre afin de le nettoyer. Lavez le plateau avec de l'eau chaude savonneuse. Le plateau en verre, le support tournant et la grille métallique ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle.
  5. Nettoyez régulièrement le support tournant et le fond du four afin d'éviter la génération de bruits forts. Essuyez simplement le fond du four avec un détergent doux. Assurez-vous de replacer le support pour plateau tournant correctement après l'avoir retiré pour procéder au nettoyage.
  6. Nettoyez régulièrement la porte, la vitre en verre et les joints avec un chiffon humide.

Odeurs

Pour éliminer les odeurs de votre four, placez une tasse remplie d'eau bouillante et du jus et du zeste d'un citron dans un bol pouvant aller au micro-ondes. Faites-le tourner pendant 5 minutes. Essuyez ensuite le four soigneusement avec un chiffon doux.

Koenic KMW 255 - Odeurs - 1

Débranchez l'appareil avant de procéder au nettoyage.

Koenic KMW 255 - Odeurs - 2

Essuyez ensuite la surface avec un chiffon propre.

Koenic KMW 255 - Odeurs - 3

Retirez le support tournant pour le nettoyer.

Koenic KMW 255 - Odeurs - 4

Nettoyez l'intérieur du four à l'aide d'un chiffon sec doux.

Koenic KMW 255 - Odeurs - 5

Retirez le plateau en verre pour le laver.

Koenic KMW 255 - Odeurs - 6

Faites tourner un récipient contenant de l'eau citronnée afin d'éliminer les odeurs.

Koenic KMW 255 - Odeurs - 7

Essuyez ensuite la surface avec un chiffon sec.

FR

Remarques

Veillez à ce que le panneau de commande ne soit jamais mouillé. Nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux et humide. Lorsque vous nettoyez le panneau de commande, laissez la porte ouverte afin de prévenir toute mise en marche involontaire de l'appareil.

  • Nettoyez le produit après chaque utilisation afin d'éviter la prolifération de bactéries ainsi que la réduction de puissance des micro-ondes.
  • Nettoyez le produit régulièrement. Nettoyez les joints de la porte et les éléments adjacents afin d'éviter les accumulations de graisse ou de résidus alimentaires. Utilisez exclusivement des savons ou détergents doux et non-abrasifs appliqués avec une éponge ou un chiffon doux pour nettoyer les surfaces telles que la porte, le joint de porte et l'intérieur du four. N'utilisez jamais de

Koenic KMW 255 - Remarques - 1

Ne mettez pas au rebut cet appareil avec les ordures ménagères non triées.

Portez-le à un point de collecte pour le recyclage des déchets d'équipements

électriques et électroniques (DEEE) afin de contribuer à la préservation des ressources naturelles et à la protection de l'environnement. Contactez votre revendeur ou les autorités locales pour plus d'informations.

solvants ou de détergents abrasifs.

  • Nettoyez régulièrement le produit et éliminez les résidus alimentaires. Le fait de ne pas nettoyer le produit peut conduire à une détérioration de la surface et entraîner de ce fait une réduction de la durée de vie de l'appareil. Cela peut également conduire à des situations dangereuses.
  • N'utilisez pas de nettoyeurs vapeurs. La vapeur est libérée à haute pression ce qui peut entraîner une condensation sur les éléments électriques. Il peut en résulter un court-circuit.
  • N'utilisez pas de détergents extrêmement abrasifs ou de grattoirs coupants en métal pour nettoyer la porte en verre du four car ils pourraient rayer la surface et entraîner une destruction du verre.
  • Si vous devez remplacer l'ampoule du four, demandez conseil à un revendeur spécialisé.
Kijelző Microwave Grill Convection
C-1 • •
C-2 • •
C-3 • •
C-4 • •
G-1 •

Koenic KMW 255 - Remarques - 2

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Koenic

Modèle : KMW 255

Catégorie : Micro-ondes