Koenic

KMW 255 - Mikrohullámú sütők Koenic - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen KMW 255 Koenic PDF formátumban.

📄 129 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice Koenic KMW 255 - page 94
Kézikönyv megtekintése : Français FR Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Español ES Magyar HU Italiano IT
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Felhasználói kérdések a következőről KMW 255 Koenic

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Mikrohullámú sütők PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét KMW 255 - Koenic és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. KMW 255 márka Koenic.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KMW 255 Koenic

Biztonsági óvintézkedések

Koenic KMW 255 - Biztonsági óvintézkedések - 1

Megégési veszély! A termék felületei nagyon felforrósodhatnak a működés közben.

  • Ezt a terméket használhatják 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, illetve csökkent csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkező, vagy kellő tudással és belátással nem rendelkező személyek is, ha az említett személyek a biztonságukért felelős, a termék biztonságos használatának módjával és az esetleges veszélyekkel tisztában lévő személy felügyelete alatt állnak, vagy ilyen személytől kaptak utasítást a berendezés használatára vonatkozóan.
  • Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását, kivéve, ha 8 évesnél idősebbek és felnőtt felügyeli őket.
  • A terméket és annak kábelét tartsa távol a 8 évesnél kisebb gyermekektől.
  • Ne működtesse a terméket külső időzítővel vagy különálló távszabályozó egységgel.

- Első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. A készülék karbantartásáról illetve biztonságos használatáról lényeges

információkat tartalmaz.

- Tartsa meg a használati utasítást, hogy később is fellapozhassa, ha pedig a készüléket továbbadja, ezt is

MAGYAR

Biztonsági óvintézkedések

adja vele.

  • Fordítson kiemelt figyelmet a használati utasításban és a terméken található figyelmeztetésekre.
  • Csak rendeltetésszerűen használja a készüléket. A nem rendeltetésszerű használat veszélyeket rejt.
  • A helytelen használatból származó sérülésekért vagy meghibásodásért a gyártó felelősséget nem vállal.
  • Ha olyan kiegészítő alkatrészeket használ, melyek nem szerepelnek a gyártó által ajánlottak között, akkor az a garancia elvesztésével jár, valamint veszélyeket rejt magában.
  • Bekapcsolt állapotban soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
  • Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülék tetjére.
  • Soha ne merítse a készülék elektromos alkatrészeit víz alá működtetés vagy tisztítás közben. Soha ne tartsa folyóvíz alá a készüléket.
  • Soha, semmilyen körülmények között ne próbálja javítani a készüléket. Javítási vagy szervizelési munkálatokkal a hivatásos szerviz-céget keresse meg.
  • Az otthonában található hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készüléken olvasható hálózati feszültséggel.
  • A készülék áramtalanításához húzza ki a konnektorból. Ellenőrizze, hogy a

hálózati aljzat megfelelő állapotban van.

  • Csak a csatlakozó kihúzása után lehet biztos benne, hogy a készüléket teljesen áramtalanította.
  • Vigyázzon, hogy az áramvezeték ne sérüljön, ha éles sarkokkal vagy kiszögellésekkel kerül kapcsolatba.
  • Tartsa távol a készüléket, beleértve az áramvezetéket és a csatlakozót is, mindenféle hőforrástól, mint például sütők, főzőlapok, vagy más hőtermelő készülékek/tárgyak.
  • Csak a csatlakozónál fogva húzza ki a készüléket a konnektorból. A vezetéket ne húzza.
  • A készüléket húzza ki a konnektorból, ha nem használja, ha hibát észlel, ha tisztítja, vagy mielőtt kiegészítő alkatrészeket szerel fel vagy le.
  • Ha az áramvezeték, vagy a készülék külső borítása megsérül, vagy ha leejtette, a készülék addig nem használható, míg egy szakképzett szerelő meg nem győződik annak használhatóságáról.
  • A terméket sík, csúszásmentes és stabil felületre helyezze.
  • Csak száraz beltéri helységben használja a készüléket, odakint soha.
  • Vigyázat! Ne használja a terméket víz vagy nedvesség közelében, mint például párás pincében, úszómedencében vagy fürdőkádban.
  • Tartsa távol a készüléket mindenféle hőforrástól, mint például sütők, főzőlapok vagy más hőtermelő

Biztonsági óvintézkedések

készülékek/tárgyak.

  • Védje a terméket az extrém hőmérsékletektől, valamint a közvetlen napfénytől és porosodástól is.
  • A mikrohullámú sütőt ne helyezze szekrénybe.
  • Figyelem! Ha az ajtó vagy a tömítések megsérültek, akkor ne használja a készüléket addig, míg szakképzett szerelővel meg nem javíttatta.
  • Ne működtesse a terméket nyitott ajtóval. Különösen ügyeljen az ajtózár épségére.
  • Ne helyezzen tárgyakat a készülék vagy annak ajtaja elé. Mindig tartsa zárva az ajtót, a környező területeket pedig tisztán.
  • Soha ne működtessen sérült készüléket. Rendkívül fontos, hogy az ajtó megfelelően záródjon, valamint hogy az ajtó részei - a sarkak és a zárak (eltörhetnek vagy elveszhetnek) -, valamint a tömítések és a környező felületek ne sérüljenek meg.
  • Figyelem! Szakember kivételével mindenki más számára igen veszélyes bármilyen olyan karbantartási- és javítási munka végrehajtása, amelyhez le kell bontani a készülék burkolatát, ami védelmet biztosít a mikrohullámú energia sugárzásának hatása ellen.
  • Figyelem! Folyadékokat és ételeket nem szabad zárt

edényekben melegíteni, mivel ekkor robbanásveszély áll fenn.

  • Ellenőrizze a főzőeszközöket, hogy használhatóak-e mikrohullámú sütőben.
  • Kizárólag csak mikrohullámú készülékbe rakható edényeket használjon. Ha gyúlékony anyagú edényekben melegít ételt, például műanyag vagy papíredényekben, rendszeresen ellenőrizze a készüléket a tűzveszély miatt. Ne használja kombinált módban.

- Ha füst jelenik meg, kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a csatlakozót a konnektorból, és hagyja zárva a sütő ajtaját, hogy eloltsa a lángokat.

- Az italok mikrohullámú melegítése késleltetett felforralást eredményezhet. Az edényeket óvatosan vegye ki a mikrohullámú sütőből.

- Figyelem! Az égési sérülések megelőzése érdekében a cumisüvegek és bébiételes edények tartalmát meg kell keverni vagy fel kell rázni, majd ellenőrizni kell a hőmérsékletét, mielőtt a kisgyereknek adja.

- Figyelem! Héjas nyers tojást vagy egész kemény tojást nem szabad a mikrohullámú sütőben melegíteni, mert szétrobbanhat, néha még akkor is, amikor a mikrohullám már befejezte a melegítést. Vannak bizonyos anyagú edények, amelyekben melegíthet tojást

MAGYAR

Biztonsági óvintézkedések

mikrohullámú sütőben.

  • Ne készítsen rántott ételeket a készülékben. A forró olaj károsítja a mikrohullámú sütő belsejét és a készülék anyagát, valamint égési sérüléseket is okozhat.
  • A főzőedények felforrósodhatnak a bennük melegített ételtől. Szükség lehet edényfogókra az edények kivételéhez.
  • A használat során a készülék felforrósodik. Soha ne nyúljon a készülék belsejében található fűtőelemekhez.
  • Ne használja ezt a terméket, ha üres.
  • A készülék nehéz. Csak kikapcsolt és üres állapotban mozgassa a készüléket. Két kézzel emelje meg vagy kérjen segítséget.
  • Ne használja a készüléket tárolási célokra. Ha véletlenül bekapcsolja a készüléket, a benne tárolt dolgok károsodhatnak.
  • Elektromágneses kompatibilitás: Ez a termék 2. csoport, Class B ISM felszerelés. A 2. csoportba van besorolva minden olyan ISM készülék, amelyben szándékosan rádiófrekvenciás energiát hoznak létre és/vagy használnak elektromágneses sugárzás formájában bizonyos anyagok kezelése céljából, valamint az EDM és a hegesztőberendezések. A „Class B” („B” osztályú”) készülék minden olyan nyilvános energiaellátó hálózatra csatlakoztatható,

beleértve a háztartási elektromos energiaellátó hálózatot is, amely közvetlenül kapcsolódik épületek és háztartások ellátására szolgáló alacsonyfeszültségű rendszerre.

  • Ezt a készüléket le kell földelni. Ez a készülék földelő vezetékkel (föld) ellátott hálózati csatlakozó zsinórral és földelt villás csatlakozó dugóval rendelkezik. Megfelelően felszerelt és földelt aljzatba csatlakoztassa. Az elektromos rövidzárlat esetén a földelés csökkenti az áramütés veszélyét, lehetőséget nyújtva az elektromos áram távozásának a földelő vezetéken keresztül.

- Ajánlott, hogy a sütőt külön áramkör lássa el. A magas feszültség használata veszélyes és tüzet vagy más egyéb károkat okozhat.

A készülék rendeltetése

Ez a készülék kizárólag folyadékok és szilárd ételek főzésére, melegítésére, valamint kiolvasztására alkalmas. Minden más alkalmazás a termék károsodásához vagy személyi sérülésekhez vezethet.

Az első használatbavétel előtt

- Ne vegye le a szürke-barna védőréteget a jobb oldali belső lámpáról.

- Hagyja felmelegedni a készüléket grill üzemmódban (a mikrohullám funkció bekapcsolása nélkül) 10 percig. Normális, ha ekkor kevés szag érződik, de biztosítsa a megfelelő szellőzést.

Alkatrészlista

1 Ajtó fogantyú

2 Forgó gyúrú

3 Forgótányér

4 Grill állvány

5 Kezelőpanel

6 Kijelző

7 Ajtó tömítés

8 Betekintő ablak

9 Ajtó

10 Biztonsági reteszrendszer

Tartalom

1 x mikrohullámú sütő

1 x üveg forgótányér

1 x használati útmutató

1 x Grill állvány

Műszaki adatok

Névleges bemeneti feszültség230V~, 50 Hz
Névleges bemeneti teljesítmény1500 W (mikrohullám)1400 W (grill)2400 W (konvekciós)
Névleges kimeneti mikrohullámú teljesítmény900 W
Frekvenciatartomány2450 MHz
Sütőtér térfogata 25liter
Méretek(Sz x Ma x Mé)306 x 513 x 462 mm
Üveg forgótányér átmérője315 mm
Súly Kb. 16.3 kg

HU

Összeszerelés

  • Helyezze a terméket sima, egyenes felületre, amely nehéz ételekkel együtt is elbírja a készüléket. A minimum összeszerelési szélesség 85 cm.
  • Ne használja a készüléket hő- és vízforrások mellett, vagy magas páratartalmú helyen. Tartsa távol a gyúlékony anyagoktól.
  • A megfelelő működés érdekében jól szellőző helyen használja a készüléket. Legalább 30 cm távolságot hagyjon szabadon a készülék felett, és 20 cm-t mindkét oldalánál. Ne takarja le vagy torlaszolja el a szellőzőnyílásokat. Ne vegye le a talpazatot.

Koenic KMW 255 - Összeszerelés - 1

text_image 30mm 20mm20mm

Edényhasználat

  • A mikrohullámú sütőhöz ideális edények anyaga átengedi a mikrohullámokat. Ez azt jelenti, hogy az energia áthatol az edényen és megmelegíti az ételt, de az edényt nem.
  • A mikrohullámok nem hatolnak át a fémen. A fémedények felforrósodnak és szikrázhatnak. Tehát a fémedények vagy a fém borítású edények nem alkalmasak mikrohullámú sütőben való használatra.
  • Ne használjon újrahasznosított papírból készült termékeket a mikrohullámú sütőben, mivel ezek apró fémdarabokat tartalmazhatnak, ami szikrázást és/vagy tüzet okozhat. Távolítsa el a huzalcsomókat a papír vagy műanyag táskákból, mielőtt a mikrohullámú sütőbe helyezi őket.
  • Inkább kör alakú és ovális edényeket használjon, ne négyszögleteseket, mivel

annak sarkaiban túlmelegedhet az étel.

- Műanyag edényeket mikrohullám üzemmódban használhat, de grill vagy kombinált módban nem. Fémedényeket grill üzemmódban használhat, de mikrohullám vagy kombinált módban soha.

Az alábbi lista általános útmutató a megfelelő edények kiválasztásához

Edény Mikrohullám Grill Kombi
Hőálló üveg • • •
Nem hőálló üveg
Hőálló kerámia • • •
Mikrózható műanyag •
Konyhai papír •
Fémtálca •
Fém tartó •
Alufólia & fóliaedények •

Kijelző és panel

Kijelző

Főzési időtartam, teljesítmény, program kijelző és óra

Microwave (mikrohullám)

A mikrohullámú főzési teljesítmény kiválasztása

Convection (konvekciós)

A konvekciós főzési program kiválasztása

Clock/Kitchen Timer (óra/konyhai időzítő)

Óra beállítás /konyhai időzítő beállítása

Start/30Sec/Confirm (Indítás/30mp/jóváhagyás)

A főzés indítása vagy a beállítás jóváhagyása

Koenic KMW 255 - Start/30Sec/Confirm (Indítás/30mp/jóváhagyás) - 1

text_image 88:88 Microwave Grill/Combi. Convection W.T./Time Defrost Clock/ Kitchen Timer Stop/Clear Start/+30Sec./Confirm Timer • Weight • Auto Menu

Grill/Combi (grill/kombinált)

A grill/kombinált program beállítása.

W.T/Time Defrost (kiolvasztás súly/idő)

A kiolvasztás beállítása idő vagy az étel súlya alapján.

Stop/Clear (leállítás/törlés)

Művelet leállítása, beállítások törlése vagy sütő reset új beállítás előtt.

Timer/Weight/ Auto Menu (időzítő/súly/auto menü)

Az idő és a súly beállításához és az auto menu főzési program kiválasztásához.

HU

KEZELÉS

Idő beállítása Ha a készüléket csatlakoztatta a konnektorba, a kijelzőn '0:00' lesz látható és egy jelzőhang hallatszik.

  1. Nyomja meg egyszer a CLOCK/KITCHEN TIMER gombot. Az óra számlálója villogni kezd a kijelzón.
  2. Forgassa a beállító gombot a helyes idő beállításához
  3. Nyomja meg egyszer a CLOCK/KITCHEN TIMER. A perc számlálója villogni kezd.
  4. Forgassa a beállító gombot a helyes idő beállításához
  5. Nyomja meg a CLOCK/KITCHEN TIMER gombot az idő beállítás befejezéséhez. A '': jel villogni kezd és a helyes idő látható.
  6. Az időbeállítási folyamat a STOP/CLEAR gomb megnyomásával szakítható meg.

Koenic KMW 255 - KEZELÉS - 1

text_image Convection W.T./Time Defrost Clock/ Kitchen Timer Stop/Clear Start/+30Sec./Confirm Timer • Weight • Auto Menu

Koenic KMW 255 - KEZELÉS - 2

Koenic KMW 255 - KEZELÉS - 3

Koenic KMW 255 - KEZELÉS - 4

Konyhai időzítő

  1. Nyomja meg kétszer a CLOCK/KITCHEN TIMER gombot, a LED kijelzőn 00:00 látható.
  2. Forgassa a beállító gombot a helyes idő beállításához. (A maximális főzési idő 95 perc.)
  3. Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot a beállítás jóváhagyásához.
  4. Ha lejárt az idő, a berregő ötször megszólal.
  5. Ha az óra be van állítva (24 órás rendszer), a LED kijelző az aktuális idő lesz látható.

Koenic KMW 255 - Konyhai időzítő - 1

text_image Clock/ Kitchen Timer

Koenic KMW 255 - Konyhai időzítő - 2

Koenic KMW 255 - Konyhai időzítő - 3

text_image Timer•Weight•Auto Menu

Koenic KMW 255 - Konyhai időzítő - 4

Koenic KMW 255 - Konyhai időzítő - 5

Koenic KMW 255 - Konyhai időzítő - 6

Stop/Clear (leállítás/törlés)

A mikrohullámú sütő leállítása működés közben.

Nyissa ki az ajtót vagy nyomja meg a STOP/ CLEAR gombot (például ha meg szeretné keverni az ételt, vagy megfordítani a tálat, hogy egyenletesen melegedjen az étel), ekkor az időzítő és a program funkciók automatikusan felfüggesztődnek. A program automatikusan folytatódik, ha újra becsukja az ajtót és megnyomja a beállító START/+30SEC./ CONFIRM.

Koenic KMW 255 - A mikrohullámú sütő leállítása működés közben. - 1

text_image Stop/Clear

Koenic KMW 255 - A mikrohullámú sütő leállítása működés közben. - 2

A gyerekzár funkció segít megelőzni, hogy a gyermekek felügyelet nélkül használják a készüléket.

Zár

- A várakozó szakaszban nyomja meg a STOP/CLEAR gombot 3 másodpercre, ekkor egy hosszú sípolás jelzi, hogy bekapcsolta a gyermekzárat, a kijelzőn pedig megjelenik a zárt állást mutató lakat.

Kioldás

- A lezárt gyerekzáras szakaszban nyomja meg a STOP/CLEAR gombot 3 másodpercre, ekkor egy hosszú sípolás jelzi, hogy kikapcsolta a gyermekzárat.

Koenic KMW 255 - Kioldás - 1

text_image Stop/Clear

Koenic KMW 255 - Kioldás - 2

Koenic KMW 255 - Kioldás - 3

text_image Stop/Clear

Koenic KMW 255 - Kioldás - 4

HU

Mikrohullámú főzés

Megjegyzés > Működési idő beállítása

A következő lépések segítségével állíthatja be a főzési időt;

• 0 — 1 perc: 5 másodperces lépések
• 1—5 perc: 10 másodperces lépések
• 5 — 10 perc: 30 másodperces lépések
• 10 — 30 perc: 1 perces lépések
• 30 — 95 perc: 5 perces lépések

  1. Nyomja meg egyszer a MICROWAVE. gombot, a kijelzón a „P100” jelenik meg.

Megjegyzés:

Nyomja meg többször a MICROWAVE gombot, vagy a beállító gomb forgatásával válassza ki az energiaszintet 100%-tól 10%-ig. "P100", "P80", "P50", "P30", "P10" sorrendben megjelenik a kijelzőn.

  1. Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot a nyugtázáshoz.
  2. Forgassa el a beállító gombot a főzési idő beállításához. (Az időbeállítás 0:05 - 95:00 között lehet.)
  3. Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot a főzés megkezdéséhez.
  4. Nyomja meg a MICROWAVE gombot, ekkor megjelenik az aktuális energiaszint 2-3 másodpercre.

Mikrohullámú teljesítmény

Üzemmód kijelzés Teljesítmény szint
P100 100% magas
P80 80% közepesen magas
P50 50% közepes
P30 30% közepesen alacsony
P10 10% alacsony

Koenic KMW 255 - Megjegyzés: - 1

Grill vagy kombinált főzés

  1. Nyomja meg a Grill/Combi gombot, a LED kijelzón "G-1" látható.
  2. Nyomja meg a Grill/Combi gombot négyszer vagy forgassa a beállító gombot a kívánt teljesítmény kiválasztásához, és a kijelzőn sorban megjelenik: "G-1", "C-1", "C-2", "C-3" or "C-4".
  3. Nyomja meg a Start/+30Sec./Confirm gombot a nyugtázáshoz.
  4. Forgassa a beállító gombot a főzési idő beállításához 0:05-től 95:00-ig.
  5. Nyomja meg újra a Start/+30Sec./Confirm gombot a főzés megkezdéséhez.

Konvekciós főzés előmelegítéssel

  1. Kérjük nyomja meg többször a CONVECTION (KONVEKCIÓ) gombot, így tudja beállítani a hőmérsékletet 150°C és 240°C között.
  2. Tartsa nyomva a CONVECTION gombot vagy forgassa a beállító gombot a konvekciós hőmérséklet kiválasztásához.
  3. Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot a hőmérséklet nyugtázáshoz.
  4. Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot az előmelegítés megkezdéséhez. Ha elérte az előmelegített hőmérsékletet, a berregő kétszer megszólal emlékeztetőül, hogy az ételt át kell helyezni a sütőbe. És az előmelegítési hőmérséklet megjelenik és villog.
  5. Tegye az ételt a sütőbe és zárja be az ajtót. Forgassa el a beállító gombot a főzési idő beállításához.
  6. Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot a főzés megkezdéséhez.

Note

  • A főzést nem kezdheti meg amíg el nem érte az előmelegített hőmérsékletet. Ha elérte a szükséges hőmérsékletet, a főzés megkezdéséhez nyissa ki az ajtót.
  • A sütő abbahagyja az előmelegítést 5 perc után. A berregő ötször megszólal, majd visszaáll várakozó állapotba.

Koenic KMW 255 - Note - 1

Konvekciós főzés (előmelegítés nélkül)

  1. Kérjük nyomja meg többször a CONVECTION (KONVEKCIÓ) gombot, így tudja beállítani a hőmérsékletet 150°C és 240°C között.
  2. Tartsa nyomva a CONVECTION gombot vagy forgassa a beállító gombot a konvekciós hőmérséklet kiválasztásához.
  3. Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot a hőmérséklet nyugtázáshoz.
  4. Forgassa el a beállító gombot a főzési idő beállításához.
  5. Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot a főzés megkezdéséhez.

Koenic KMW 255 - Konvekciós főzés (előmelegítés nélkül) - 1

Kiolvasztás súly alapján

  1. Nyomja meg a W.T./TIME DEFROST gombot egyszer, a kijelzön megjelenik a "d-1".
  2. Forgassa el a beállító gombot az étel súlyának kiválasztásához. A skála 100-2000g-ig terjed.
  3. Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot a kiolvasztás megkezdéséhez.

Koenic KMW 255 - Kiolvasztás súly alapján - 1

text_image W.T./Time Defrost

Koenic KMW 255 - Kiolvasztás súly alapján - 2

Koenic KMW 255 - Kiolvasztás súly alapján - 3

text_image Timer•Weight•Auto Menu

Koenic KMW 255 - Kiolvasztás súly alapján - 4

Koenic KMW 255 - Kiolvasztás súly alapján - 5

Koenic KMW 255 - Kiolvasztás súly alapján - 6

Kiolvasztás idő alapján

  1. Nyomja meg a W.T./TIME DEFROST gombot kétszer, a kijelzón megjelenik a "d-2".
  2. Forgassa el a beállító gombot a főzési idő beállításához. A maximum főzési idő 95 perc.
  3. Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot a kiolvasztás megkezdéséhez.

Koenic KMW 255 - Kiolvasztás idő alapján - 1

text_image W.T./Time Defrost

Koenic KMW 255 - Kiolvasztás idő alapján - 2

Koenic KMW 255 - Kiolvasztás idő alapján - 3

text_image Timer•Weight•Auto Menu

Koenic KMW 255 - Kiolvasztás idő alapján - 4

Koenic KMW 255 - Kiolvasztás idő alapján - 5

Koenic KMW 255 - Kiolvasztás idő alapján - 6

Többszörös program beállítása

Maximum két lépést állíthat be. Ha az egyik lépés a kiolvasztás, ezt ajánlott első lépésnek beállítani. A berregő egyszer jelez minden lépés után, majd megkezdődik a következő lépés.

Megjegyzés:

Az auto menüt nem állíthatja be az összetett program lépéseként.

  1. Nyomja meg a W.T./TIME DEFROST gombot kétszer, a kijelzön megjelenik a "d-2".
  2. Forgassa el a beállító gombot a kiolvasztási idő beállításához.
  3. Nyomja meg a MICROWAVE gombot egyszer.
  4. A beállító gomb forgatásával válassza ki a mikrohullám energiáját.
  5. Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot a nyugtázáshoz.
  6. Forgassa el a beállító gombot a főzési idő beállításához.
  7. Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot a főzés megkezdéséhez.

Koenic KMW 255 - Megjegyzés: - 1

text_image W.T./Time Defrost

Koenic KMW 255 - Megjegyzés: - 2

Koenic KMW 255 - Megjegyzés: - 3

text_image Timer•Weight•Auto Menu

Koenic KMW 255 - Megjegyzés: - 4

Koenic KMW 255 - Megjegyzés: - 5

  1. A várakozó állapotban forgassa a beállító gombot jobbra az „Al“ és „A10“ közötti menük egyikének kiválasztásához.
  2. Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot a kiválasztott menü nyugtázásához.
  3. Forgassa el a beállító gombot az étel súlyának kiválasztásához.
  4. Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot a főzés megkezdéséhez.
  5. A főzés befejezése után a berregő ötször megszólal.
  6. A főzési állapotban nyomja meg a CLOCK/PRE- SET gombot annak lekérdezéséhez, hogy mennyi a jelenlegi idő. Ez az érték látható a kijelzőn 2-3 másodpercen keresztül.

Koenic KMW 255 - Megjegyzés: - 6

text_image Timer•Weight•Auto Menu

Koenic KMW 255 - Megjegyzés: - 7

Koenic KMW 255 - Megjegyzés: - 8

text_image Timer•Weight•Auto Menu

Koenic KMW 255 - Megjegyzés: - 9

Koenic KMW 255 - Megjegyzés: - 10

Koenic KMW 255 - Megjegyzés: - 11

Koenic KMW 255 - Megjegyzés: - 12

Koenic KMW 255 - Megjegyzés: - 13

Menü Súly (g) / kijelzó
A1Pizza200
300
400
A2Burgonya1 (kb. 230g)
2 (kb. 460g)
3 (kb. 690g)
A3Hús150
300
450
600
A4Hal150
250
350
450
650
A5Zöldség150
350
500
A6Italok1
2
3
A7Tészta50 (450 ml vízzel)
100 (800 ml vízzel)
150 (1 200 ml vízzel)
A8Popcorn50
100
A9Sütemény475
A10Csirke500
750
1000
1200

Tisztítás és ápolás

  1. Minden tisztítás előtt húzza ki a készüléket.
  2. A készülék külső felületeit nedves kendővel tisztítsa. Győződjön meg róla, hogy nem csöpögött víz a készülékbe. Törölje át a belső üreget, az ajtó tömítéseit és a környező részeket egy nedves kendővel. Az ételfoltokat és kifröccsent folyadékot is törölje le nedves kendővel a készülék falairól.
  3. Ha a gőz felgyülemlett a készülék belsejében vagy körülötte, törölje le egy puha kendővel. Az olajok és zsírok magas hőmérsékleten párologni kezdenek és zsíros olajhártyaként csapódnak le.
  4. Esetenként szükséges lehet kivenni az üvegtálcát és letisztítani. Langyos, szappanos vízzel mossa le a tálcát. Az üvegtálca, a forgó támaszték és a fémtartó nem mosható mosogatógépben.
  5. A forgó támasztékot és a készülék alját rendszeresen tisztítsa a túlzott zaj elkerülése érdekében. Egyszerűen törölje át a készülék alsó felületét egy kevés tisztítószerrel. Ha kiveszi a forgó támasztékot tisztításra, mindig győződjön meg róla, hogy megfelelő pozícióban helyezi vissza.
  6. Rendszeresen törölje át az ajtót, az üvegablakot és a tömítéseket egy nedves kendővel.

Szagok

A szagok megszüntetésére helyezzen egy csésze vizet, valamint egy citrom levét és héját egy mély, mikrózható tálba. Helyezze a tálat a mikrohullámú sütőbe és melegítse 5 percig. Alaposan törölje meg, és szárítsa meg puha ruhával.

Koenic KMW 255 - Szagok - 1

Tisztítás előtt húzza ki

Koenic KMW 255 - Szagok - 2

A belső üreget egy puha kendővel törölje át.

Koenic KMW 255 - Szagok - 3

Törölje le egy puha kendövel.

Koenic KMW 255 - Szagok - 4

Vegye ki az üvegtálcát, majd mossa le.

Koenic KMW 255 - Szagok - 5

Vegye ki a forgó támasztékot, majd tisztítsa meg.

Koenic KMW 255 - Szagok - 6

A szagok megszüntetésére helyezzen egy csésze citromos vizet a készülékbe.

Koenic KMW 255 - Szagok - 7

Törölje le egy puha kendövel.

HU

Megjegyzések

Biztosítsa, hogy a kezelőpanelt nem éri folyadék. Tisztítsa puha, nedves kendővel. A kezelőpanel tisztításakor hagyja nyitva az ajtót, nehogy a készülék véletlenül bekapcsolódjon.

  • Minden használat után tisztítsa meg a terméket, hogy megelőzze a penész és a baktériumok szaporodását, valamint hogy kiengedje a mikrohullámú energiát.
  • Rendszeresen tisztítsa a terméket. Tisztítsa meg az ajtó tömítéseit és az összes környező részt a zsír és egyéb ételfoltok felhalmozódásának elkerülése miatt. Amikor az ajtó felületét, tömítéseit, vagy a belső üreget tisztítja, használjon gyengéd, nem súroló jellegű szappant vagy tisztítószereket és szivacsot vagy puha kendőt. Soha ne használjon oldó- vagy súrolószereket.

  • Rendszeresen tisztítsa a készüléket és távolítson el minden ételfoltot. Ha nem tartja tiszta állapotban a készüléket, az a felület károsodásához vezethet, ami negatívan befolyásolhatja a termék élettartamát. Ez veszélyes helyzetet is eredményezhet.

  • Ne használjon göztisztítót. A göz kiengedése nagy nyomáson történik, így a göz lecsapódhat az elektromos alkatrészeken. Ez rövidzárlatot okozhat.
  • Ne használjon durva súrolószert vagy fém kaparót a készülék üvegajtajának tisztításához, mivel ezek megkarcolhatják annak felületét, ami az üveg töréséhez vezethet.
  • A készülék lámpájának cseréjével forduljon a forgalmazóhoz.

Koenic KMW 255 - Megjegyzések - 1

Ne a kommunális hulladékkal együtt dobja ki ezt a készüléket. Vigye vissza egy kijelölt gyűjtőhelyre, ahol az elektronikus hulladékot újrafelhasználás

céljából gyűjtik. Ezzel segít az erőforrások fenntartásában és a környezete védelmén. Informálódjon az eladónál vagy a helyi hatóságoknál.

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : Koenic

Modell : KMW 255

Kategória : Mikrohullámú sütők