KMW 255 - Microonda Koenic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KMW 255 Koenic en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KMW 255 Koenic
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMW 255 - Koenic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMW 255 de la marca Koenic.
MANUAL DE USUARIO KMW 255 Koenic
Manuice instrucciones
图 1.3.2.1
- Mio (pio cell)
Instrucciones de seguridad

Peligro de quemaduras! La superficie del producto puede ponerse muy caliente durante el funcionamiento.
- Este producto puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruídos acerca del uso del producto de una manera segura y entienden los riesgos involucrados.
- Los niños no deben jugar con el producto. La limpieza y el mantenimiento de usuario no puede ser realizada por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
-
No utilice el aparato por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto.
-
Lea este manual completamente antes del primer uso. Contiene información importante para su seguridad así como para el uso y el mantenimiento del equipo.
- Guarde estas instrucciones para futuras consultas y transmítalo con el producto.
- Preste atención particular a las advertencias que hay en el producto
y en este manual.
- Utilice el producto sólo para el propósito para el que está pensado. Un uso inapropiado puede ser peligroso.
- En caso de uso inapropiado o manejo equivocado, no aceptamos responsabilidad por los daños resultantes.
- El uso de accesorios y componentes
Español
Instrucciones de seguridad
no expresamente recomendados por el fabricante puede tener como resultado heridas o daños e invalidación de la garantía.
- Nunca deje el producto sin supervisión mientras esté encendido.
- No coloque objetos pesados encima del producto.
- Nunca sumerja las partes eléctricas del producto en agua durante la limpieza ni el manejo. Nunca mantenga el producto bajo agua corriente.
- Bajo ninguna circunstancia intente reparar el producto usted mismo. Para recibir asistencia y reparaciones, consulte a un agente autorizado de servicio.
- El voltaje de la red debe coincidir con la información de la etiqueta de valores nominales del producto.
- El enchufe de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión. Asegúrese de que el enchufe de alimentación está en una condición operativa.
- Sólo desenchufe del enchufe de la toma de alimentación para separar el producto completamente de la red.
- Evite daños en el cable de alimentación que podrían ser causados por torceduras o el contacto con rincones afilados.
- Mantenga este producto incluido el cable de alimentación y el enchufe de alimentación lejos de fuentes de calor como por ejemplo, hornos,
platos calientes y otros dispositivos/objetos que produzcan calor.
- Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
- Desenchufe el producto cuando el producto no esté en uso, en caso de disfunción, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
- Si el cable de alimentación o la carcasa del producto están dañados o si el producto se ha caído, no debe utilizarse el producto antes de que sea examinado por un agente autorizado de servicio.
- Coloque el producto en una superficie plana, firme y antideslizante.
- Utilice este producto sólo en zonas interiores secas y nunca fuera.
- ¡Advertencia! No utilice este producto cerca del agua o de mucha humedad; por ejemplo en un sótano húmedo o al lado de una piscina o una bañera.
- Mantenga este producto lejos de fuentes de calor como por ejemplo, hornos, platos calientes y otros dispositivos/objetos que produzcan calor.
- Proteja este producto del calor y del frío extremos así como de la luz directa del sol y del polvo.
- El horno microondas no debe ser colocado dentro de un armario.
- Atención! Si la puerta o juntas de la
Instrucciones de seguridad
puerta están dañadas, el dispositivo no debe ser utilizado hasta que haya sido reparado por una persona cualificada.
- No haga funcionar el aparato con la puerta abierta. Es extremadamente importante no dañar o desactivar la seguridad. Características de las cerraduras de las puertas.
- No coloque objetos extraños entre la parte frontal del dispositivo y la puerta. Mantenga siempre el sello de la puerta y las áreas adyacentes limpias.
- Nunca haga funcionar un equipo dañado. Es especialmente importante que la puerta cierre correctamente y que no haya daños - en la puerta (abolladura) - en las bisagras y cerrojos (rotos o flojos) - en los sellos y las superficies adyacentes.
- No coloque objetos extraños entre la parte frontal del dispositivo y la puerta. Mantenga siempre el sello de la puerta y las áreas adyacentes limpias.
- Nunca haga funcionar un equipo dañado. Es especialmente importante que la puerta cierre correctamente y que no haya daños – en la puerta (abolladura) - en las bisagras y cerrojos (rotos o flojos) – en los sellos y las superficies adyacentes.
- Atención! Es peligroso para cualquier persona que no esté
capacitada, llevar a cabo cualquier operación de reparación o servicio, consistente en la retirada de cualquier cubierta que protege ante la exposición de energía de microondas.
- Atención! Los alimentos líquidos o de otro tipo no deben calentarse en recipientes cerrados ya que tienden a explotar.
- Los utensilios de cocina deberían ser controlados para verificar que son adecuados para su uso en hornos de microondas.
- Sólo utilice recipientes que son adecuados para su uso en hornos de microondas. Cuando caliente alimentos en materiales combustibles, tales como recipientes de plástico o de papel, compruebe el dispositivo con frecuencia debido a la posibilidad de ignición. No deben usarse en modo de combinación.
- Si se observa humo, apague, desconecte el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas.
- El calentamiento por microondas de bebidas puede resultar en una ebullición eruptiva retardada. Manejar el recipiente con cuidado al sacarlos del horno de microondas.
- Atención! El contenido de biberones y tarros de comida para bebés debe revolverse o agitarse y la temperatura debe ser comprobada antes de su consumo para evitar
Español
Instrucciones de seguridad
quemaduras.
- Atención! Huevos en su cáscara y huevos duros no deben calentarse en hornos microondas ya que podrían explotar incluso después de finalizado el proceso de calentamiento. Hay utensilios para huevos que son adecuados para microondas.
- No fría alimentos en el dispositivo. El aceite caliente puede dañar la cavidad del horno y los utensilios del dispositivo e incluso provocar quemaduras en la piel.
- Los utensilios de cocina pueden calentarse debido al calor transferido por los alimentos. Agarradores o pinzas pueden ser necesarios para manipular los utensilios.
- Durante el uso el aparato se calienta. No tocar nunca las partes interiores del aparato.
- No utilice el dispositivo cuando está vacío.
- El dispositivo es pesado. Muévalo solo en caso de estar desenchufado y vacío. Utilice las dos manos o pida ayuda.
- No utilice el dispositivo con propósitos de almacenamiento. Si el dispositivo se encuentra accidentalmente encendido, los objetos almacenados podrían sufrir daños.
- Compatibilidad electromagnética: Este producto pertenece al Grupo 2 de Clase B de ISM. La definición
de Grupo 2 que contiene todos ISM (industrial, científica y médica) equipo en el que la energía de radio frecuencia está generada intencionalmente y / o utilizada en la forma de radiación electromagnética para el tratamiento de material, y el equipamiento de erosión por chispas. El equipo de Clase B es el equipo adecuado para uso doméstico y establecimientos conectados directamente a una red de alimentación de baja tensión que alimenta a edificios empleados con fines domésticos.
- Este aparato debe ser conectado a tierra. Este dispositivo dispone de un cable con conexión a tierra y con un enchufe de conexión a tierra. Debe ser conectado a un enchufe de pared que esté debidamente instalado y conectado a tierra. En el caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica.
- Se recomienda que utilice un circuito cerrado solo para el horno. El uso de un voltaje alto es peligroso y puede causar fuego u otro tipo de accidentes que dañen el horno.
Uso previsto
Este producto es adecuado para cocinar, calentar y descongelar alimentos líquidos y sólidos solamente. Cualquier otro uso puede provocar daños al producto o lesiones.
Antes del primer uso
- No retire la cubierta protectora gris-marrón junto a la luz de la derecha del interior.
- Deje que el aparato se caliente en la función de parrilla (sin la función microondas activada) durante 10 minutos. Un ligero olor puede ser emitido, lo que es bastante normal, pero asegúrese de que haya suficiente ventilación.
Lista de partes
1 Tirador
2 Anillo giraplato
3 Bandeja de cristal
4 Bandeja para parrilla
5 Panel de control
6 Visualizador - Display
7 Puerta de sellado
8 Ventana de observación
9 Puerta
10 Sistema de bloqueo de seguridad
Contenido
1 x Horno microondas
1 x Bandeja giratoria de cristal
1 x Manual del usuario
1 x Bandeja para parrilla
Datos técnicos
| Tensión nominal de entrada | 230V~, 50 Hz |
| Potencia nominal de entrada | 1500 W (Microonda)1400 W (Parrilla)2400 W (Convección) |
| Potencia de salida de microondas calificada | 900 W |
| Frecuencia de trabajo | 2450 MHz |
| Cavidad del horno 25 Litros | |
| Dimensiones (H x W x D) | 306 x 513 x 462 mm |
| Diámetro bandeja de cristal | 315 mm |
| Peso Aprox. 16,3 kg | |
ES
Instalación
- Coloque el producto sobre una superficie plana y estable para soportar su peso y el de los alimentos que se cocinarán en él. La altura mínima es de 85 cms.
- No utilice este producto cerca de fuentes de calor, agua o de mucha humedad. Manténgalo alejado de materiales combustibles.
- Para un funcionamiento adecuado, utilice este producto en zonas bien ventiladas. Mantenga una distancia libre mínima de 30 cm por encima del dispositivo y de 20 cm en ambos lados. No cubra o bloquee las aberturas de aire. No quite las patas.
Guía de utensilios
- El material ideal para utensilios de microondas debe permitir el paso de las ondas. Permite que la energía pase a través del envase y caliente la comida, pero no el contenedor.
- Las microondas no pueden penetrar el metal. Los utensilios de metal se calentarán y podrán producirse chispas. Así que utensilios de metal o platos con adornos metálicos no deben utilizarse dentro de un horno de microondas.
- No use productos de papel reciclado cuando cocine con el microondas, ya que pueden contener pequeños fragmentos metálicos que puedan causar chispas y / o incendios. Retire los alambres de las bolsas de papel o plástico antes de colocar las bolsas en el horno.

text_image
30mm 20mm20mm- Utilice recipientes redondos u ovalados en lugar de cuadrados, ya que en éstos la comida que se deposita en las rincones tiende a cocinarse demasiado.
- Los recipientes de plástico se pueden usar en el modo microondas pero no en el modo parrilla o en el combinado. Los utensilios de metal pueden utilizarse en el modo parrilla, pero nunca en el modo microonda o combinado.
La siguiente lista es una guía general para ayudarle a seleccionar los utensilios adecuados
| Utensilios de cocina Microondas Parrilla Combinación | |||
| Cristal resistente al calor • • • | |||
| Cristal no resistente al calor | |||
| Cerámicas resistentes al calor • • • | |||
| Plato plastico apto para microondas • | |||
| Papel de cocina • | |||
| Bandeja de metal • | |||
| Estante de metal • | |||
| Papel de aluminio & envases de aluminio • |
Visualización y Panel
Visualización
Duración de cocción, nivel de potencia, indicador de programa y hora
Microondas
Para seleccionar potencia de cocción por microondas
Convección
Para programar una cocción a convección.
Reloj/Cocina Temporizador
Ajustes de reloj / Ajustes de temporizador de cocina
Iniciar/30 seg/Confirmar
Para empezar a cocinar o confirmar una programación.

text_image
88:88 Microwave Grill/Combi. Convection W.T./Time Defrost Clock/ Kitchen Timer Stop/Clear Start/+30Sec./Confirm Timer • Weight • Auto MenuParrilla/Combi
Para usar un programa de parrilla/ combi.
W.T/Tiempo de descongelación
Ajuste de descongelación por tiempo o peso de los alimentos.
Stop/Borrar
Para parar una función, borrar ajustes o restablecer el horno antes del nuevo ajuste.
Temporizador/Peso/Menu automático
Para regular el tiempo y el peso y para seleccionar un menú de programas de cocción automática.
ES
FUNCIONAMIENTO
Programar el reloj. Una vez que el aparato se haya conectado a la electricidad, en el visualizador aparece '0:00' y se oye un sonido acústico.
- Pulse una vez CLOCK/KITCHEN TIMER. Los dígitos de la hora empiezan a parpadear en el visualizador.
- Gire la ruedita para poner la hora correcta.
- Pulse CLOCK/KITCHEN TIMER. Los digitos de minutos empiezan a parpadear.
- Gire la ruedita para programar los minutes requeridos.
- Pulse CLOCK/KITCHEN TIMER para terminar de programar el tiempo. El símbolo “;” parpadea y aparece el tiempo correcto.
- La programación del tiempo de cocción puede ser cancelada pulsando STOP/CLEAR.

text_image
Convection W.T/Time Defrost Clock/ Kitchen Timer Stop/Clear Start/+30Sec./Confirm Timer • Weight • Auto Menu


Kitchen Timer
- Pulse dos veces CLOCK/KITCHEN TIMER y LED visualizará 00:00.
- Gire la ruedita para programar el tiempo correcto. (El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos).
- Pulse START/+30SEC./CONFIRM para confirmar la programación.
- Cuando se haya acabado el tiempo, el timbre sonará 5 veces.
- Si la programación del reloj es de 24 horas, LED visualizará la hora actual.

text_image
Clock/ Kitchen Timer

text_image
Timer•Weight•Auto Menu


Stop/Clear
Para detener el horno durante el funcionamiento:
Abra la puerta del horno de microondas o presione STOP / CLEAR (por ejemplo, para revolver o dar vuelta a los alimentos a fin de garantizar que la temperatura se distribuya uniformemente), las funciones de temporizador y el programa se suspenden automáticamente. El programa se reanudará automáticamente sólo después de que la puerta se cierre de nuevo y se haya pulsado la tecla de START/+30SEC./CONFIRM.
Bloqueo para niños
Esta función de bloqueo de seguridad impide a los niños utilizar el aparato sin supervisión.
Bloqueo
- En estado de espera, presione STOP / CLEAR durante 3 segundos, habrá un largo "bip" que denotará el estado de bloqueo para niños y la pantalla mostrará el indicador de bloqueo.
Desbloqueo
- En el estado de bloqueo, pulse STOP / CLEAR durante 3 segundos, habrá un largo "bip" que indica que el bloqueo se ha liberado.

text_image
Stop/Clear
Cocinar en microondas
Nota > Ajuste de tiempo de funcionamiento
Los pasos siguientes se utilizan para regular el tiempo de cocción:
• 0 - 1 minutos : intervalos de 5 seg.
• 1 - 5 minutos: intervalos de 10 seg.
- 5 - 10 minutos: intervalos de 30 seg.
• 10 - 30 minutos: intervalos de 1 min.
• 30 - 95 minutos : intervalos de 5 min.
- Pulse una vez MICROWAVE, y "P100" se visualiza.
Nota
Pulse MICROWAVE. varias veces o gire la perilla para seleccionar el nivel de potencia de 100% a 10%. "P100", "P80", "P50", "P30", "P10" se visualizarán en orden.
- Pulse START/+30SEC./CONFIRM para confirmar.
- Gire la perilla para regular el tiempo de cocción. (La programación del tiempo debería ser 0:05- 95:00.)
- Pulse START/+30SEC./CONFIRM para empezar a cocinar.
- Pulse MICROWAVE, la potencia actual se visualizará durante 2-3 segundos.
Cuadro de potencia de microondas
| Modo de visualización Nivel de potencia | |
| P100 100% Alta | |
| P80 80% Medio alta | |
| P50 50% Medio | |
| P30 30% Medio baja | |
| P10 10% Baja |

Parrilla o Combi. Cocción
- Pulse Grill/Combi. LED visualizará "G-1".
- Pulse Grill/Combi para los tiempos o gire la ruedita para elegir la potencia que desee y "G-1", "C-1", "C-2", "C-3" o "C-4" aparecerá por cada vez que haya pulsado.
- Luego pulse start/+30Sec./Confirm para confirmar.
- Gire la ruedita para fijar el tiempo de cocción desde 0:05 a 95:00.
- Pulse otra vez Start/+30Sec./Confirm para empezar a cocinar.

| Visualizador | Microondas | Parrilla | Convección |
| C-1 • • | |||
| C-2 • • | |||
| C-3 • • | |||
| C-4 • • • | |||
| G-1 • |
ES
Cocción por Convección con pre- calentamiento
- Presione el botón CONVECTION varias veces para regular la temperatura entre 150°C y 240°C.
- Mantenga pulsado CONVECCIÓN o gire la ruedita para seleccionar la temperatura de convección.
- Pulse START/+30SEC./CONFIRM para confirmar la temperatura.
- Pulse START/+30SEC./CONFIRM para empezar a precalentar. Cuando se llega a la temperatura de precalentamiento, el timbre sonará dos veces para recordarle de meter la comida en el horno. Y la temperatura precalentada aparece y parpadea.
- Meta la comida en el horno y cierre la puerta. Gire la ruedita para regular el tiempo de cocción.
- Pulse START/+30SEC./CONFIRM para empezar a cocinar.
Nota
- El tiempo de cocción no se puede programar hasta que no se haya alcanzado la temperatura de precalentamiento. Cuando se alcance la temperatura, las puertas se deberán abrir para poner el tiempo de cocción.
- Si no se pone el tiempo en 5 minutos, el horno dejará de precalentar. El timbre sonará 5 veces y luego volverá a su estado de espera.

Cocción con Convección (Sin precalentamiento)
- Presione el botón CONVECTION varias veces para regular la temperatura entre 150°C y 240°C.
- Mantenga pulsado CONVECTION o gire la ruedita para seleccionar la temperatura de convección.
- Pulse START/+30SEC./CONFIRM para confirmar la temperatura.
- Gire la ruedita para regular el tiempo de cocción.
- Pulse START/+30SEC./CONFIRM para comenzar a cocinar.

Descongelamiento por peso
- Pulse W.T./TIME DEFROST una vez, la pantalla mostrará "d-1".
- Gire la perilla para seleccionar el peso del alimento. El rango de peso es de 100-2000g.
- Pulse START/+30SEC./CONFIRM para empezar el descongelamiento.

text_image
W.T./Time Defrost

text_image
Timer•Weight•Auto Menu


Descongelamiento por tiempo
- Pulse W.T./TIME DEFROST 2 veces, en la pantalla aparecerá "d-2".
- Gire la perilla para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos.
- Pulse START/+30SEC./CONFIRM para comenzar con el descongelamiento.

text_image
W.T./Time Defrost

text_image
Timer•Weight•Auto Menu


Configuración de programas múltiples
Máximo dos etapas pueden ser programadas. Si una de las etapas es descongelar, debería ponerse en la primera etapa. El timbre sonará una vez después de cada etapa y la siguiente etapa comenzará.
Nota
El menú automático no se puede programar como uno de las multi-etapas
- Pulsa dos veces W.T./TIME DEFROST, la pantalla visualizará "d-2".
- Gire la perilla para regular el tiempo de descongelación.
- Pulse una vez MICROWAVE.
- Gire la perilla para elegir la potencia de las microondas.
- Pulse START/+30SEC./CONFIRM para confirmar;
- Gire la perilla para regular el tiempo de cocción.
- Pulse START/+30SEC./CONFIRM para empezar a cocinar.

text_image
W.T./Time Defrost

text_image
Timer•Weight•Auto Menu

- En estados de espera, gire la ruedita justo hasta elegir el menú de "A1" to "A10".
- Pulse START/+30SEC./CONFIRM para confirmar el menú que haya escogido.
- Gire la ruedita para indicar el peso de los alimentos..
- Pulse START/+30SEC./CONFIRM para empezar a cocinar.
- Después de terminar la cocción, el timbre sonará 5 veces.
- Durante el estado de cocción, pulse CLOCK/PRE- SET para controlar la hora actual. Se visualizará durante 2-3 segundos.

text_image
Timer•Weight•Auto Menu

text_image
Timer•Weight•Auto Menu




| Menu Peso (g)/ Visualización | |
| A1Pizza | 200 |
| 300 | |
| 400 | |
| A2Patata | 1 (más o menos 230g) |
| 2 (más o menos 460g) | |
| 3 (más o menos 690g) | |
| A3Carne | 150 |
| 300 | |
| 450 | |
| 600 | |
| A4Pescado | 150 |
| 250 | |
| 350 | |
| 450 | |
| 650 | |
| A5Verduras | 150 |
| 350 | |
| 500 | |
| A6Bebidas | 1 |
| 2 | |
| 3 | |
| A7Pasta | 50 (con 450 ml de agua) |
| 100 (con 800 ml de agua) | |
| 150 (con 1200 ml de agua) | |
| A8Palomitas | 50 |
| 100 | |
| A9Tarta | 475 |
| A10Pollo | 500 |
| 750 | |
| 1000 | |
| 1200 | |
Limpieza y Cuidados
- Desenchufe el producto antes de cada limpieza.
- Las superficies exteriores deben limpiarse con un paño húmedo. Asegúrese de que el agua no se filtre en el interior del dispositivo. Limpiar la cavidad, las juntas de la puerta y las partes adyacentes regularmente con un paño húmedo. Cuando las salpicaduras de alimentos o líquidos derramados se adhieren a las paredes del horno, limpie con un paño húmedo.
- Si se acumula vapor dentro o alrededor de la parte exterior del aparato, límpielo con un paño suave. Los aceites o grasas podrían evaporarse a temperaturas elevadas y se condensa como película de aceite grasiento.
- A veces es necesario retirar la bandeja de cristal para limpiarla. Lave la bandeja en agua tibia jabonosa. La bandeja de cristal, el soporte del rodillo y el bastidor de metal no son aptos para lavavajillas.
- El soporte giratorio y el piso del horno se deben limpiar con regularidad para evitar el ruido excesivo. Simplemente limpie la superficie inferior del horno con un detergente suave. Al extraer el soporte del rodillo de suelo de la cavidad para la limpieza, asegúrese de volver a insertarlo en la posición correcta.
- Limpiar la puerta, la ventana de cristal y de las juntas regularmente con un paño húmedo.
Olores
Eliminar los olores de su horno combinando una taza de agua con el jugo y piel de un limón en un recipiente hondo apto para microondas. Coloque en el microondas y cocine durante 5 minutos. Limpie y seque con un paño suave.

Desenchufar antes
de limpiar

Limpie con un paño suave

Quite el soporte giratorio al limpiar.

Limpiar el interior con
un paño suave

Calentar una taza de agua con limon para quitar olores.

Limpiar con un paño seco y suave.
ES
Notas
Asegúrese de que el panel de control no se moje. Limpie con un paño suave y húmedo. Al limpiar el panel de control, deje la puerta abierta para evitar que el dispositivo se encienda accidentalmente.
- Limpie el producto después de cada uso para evitar el crecimiento de hongos y de bacterias, así como la liberación de la energía de las microondas.
- Limpie el producto con regularidad. Limpie las juntas de la puerta y todas las partes adyacentes a fin de evitar que las manchas de comida o grasa, se acumulen. Cuando limpie las superficies de la puerta, junta de la puerta, la cavidad del horno, utilice únicamente, jabones o detergentes suaves no abrasivos aplicados con una esponja o paño suave. No utilice nunca disolventes o
productos de limpieza abrasivos.
- Limpie el producto con regularidad y elimine cualquier mancha de comida. Si no se mantiene el producto en una condición limpia podría conducir a un deterioro de la superficie que podría afectar negativamente a la vida útil del producto. Puede dar lugar a una situación peligrosa.
- No utilice limpiadores a vapor. El vapor se libera con presión alta y puede causar la condensación en las partes eléctricas. Esto puede causar un cortocircuito eléctrico.
- No use limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno ya que pueden rayar la superficie, lo que puede provocar la rotura del cristal.
- Cuando sea necesario reemplazar la luz del horno, consulte a un distribuidor para que la reponga.

No elimine este aparato como basura municipal no clasificada. Devuélvalo a un punto designado de recogida para el reciclaje WEEE. Haciendo esto, ayudará a conservar los recursos y proteger el medio ambiente. Contacte con su vendedor o con la administración local para obtener más información.