BOSO

Medicus Smart - Tensiomètre BOSO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Medicus Smart BOSO au format PDF.

📄 172 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice BOSO Medicus Smart - page 74
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.

Questions des utilisateurs sur Medicus Smart BOSO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Medicus Smart - BOSO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Medicus Smart de la marque BOSO.

MODE D'EMPLOI Medicus Smart BOSO

Présentation de l'appareil....72

Contenu de l'emballage....73

Symboles sur le tensiomètre....74

Guide rapide d'utilisation....77

Introduction....78

Destination 79

Valeurs de la tension artérielle....80

Tensions artérielles systolique et diastolique....80

Valeurs limites de l'OMS pour l'analyse de la tension artérielle....80

Mise en service de l'appareil....82

Mise en place de pile....82

Témoin de charge de pile 83

Recommandations générales sur l'automesure de la tension artérielle....84

BOSO Medicus Smart - 1

Table des matières

Préparation de la mesure de la tension artérielle 86

Recommendations relatives aux dimensions du brassard 86

Mesure de la tension artérielle 87

Pose du brassard 87

Interruption de la mesure....91

Affichage des valeurs mesurées....92

Messages d'erreur 94

Nettoyage et désinfection....96

Conditions de Garantie 97

Service après-vente / Élimination....98

Caractéristiques techniques....99

Instructions relatives au contrôle technique de l'appareil

(uniquement pour les techniciens formés)....102

BOSO Medicus Smart - Table des matières - 1

Présentation de l'appareil

BOSO Medicus Smart - Présentation de l'appareil - 1

BOSO Medicus Smart - Présentation de l'appareil - 2

text_image Poire Raccordement du brassard Soupape de décharge SYS DIA/PUL Touche Marche 132 x 86 Racere Louche Afficheur LCD

Contenu de l'emballage

1 tensiomètre boso medicus smart

BOSO Medicus Smart - Contenu de l'emballage - 1

text_image t 132 86

1 pile LR 6 (AA)

BOSO Medicus Smart - Contenu de l'emballage - 2

1 brassard standard CA 01

BOSO Medicus Smart - Contenu de l'emballage - 3

1 mode d'emploi

BOSO Medicus Smart - Contenu de l'emballage - 4

text_image boso medicussmart Gebutscha- anmeling User Instructions Nick d'empore Mensale d'immersion Manual de l'inizio

1 étui

BOSO Medicus Smart - Contenu de l'emballage - 5

1 carnet de suivi

BOSO Medicus Smart - Contenu de l'emballage - 6

BOSO Medicus Smart - Contenu de l'emballage - 7

Symboles sur le tensiomètre

Symbole Fonction/signification
Touche START/STOP
SNNuméro de série
Année de fabrication
Type BF : le tensiomètre, le brassard et les tuyaux ont été développé de manière que le patient soit protégé contre les chocs électriques.
Mesure en cours. Clignote dès qu'un battement de cœur a été détect
((♥)Trouble du rythme cardiaque ou mouvement pendant la mesure.

Symboles sur le tensiomètre

Symbole Fonction/signification

Symbole l'inflation
Symbole libération rapide de l'air
Batterie entièrement chargée.
Batterie partiellement déchargée.
Remplacer prochainement la batterie.
Clignotant ! Une mesure n'est plus possible.Remplacer la batterie.
Craint l'humidité

BOSO Medicus Smart - Symboles sur le tensiomètre - 1

Symboles sur le tensiomètre

Symbole Fonction/signification
SYSPression systolique en mmHg
DIAPression diastolique en mmHg
PULNombre de battements par minute
CE0124L'appareil est conforme à la directive européenne « Dispositifs médicaux ».
L'appareil ne doit pas être jeté à la poubelle.
Fabricant
Lire le mode d'emploi

Guide rapide d'utilisation

→Insérez le pile en respectant la polarité (page 82).
→Appuyer la touche Marche ^1 . (page 87).
→Posez le brassard (page 87).
→Gonfler le brassard jusqu'à env. 180 mmHg (page 90).

Les valeurs de la systole, de la diastole et du pouls sont affichées après la mesure (page 92).

té! Ce guide rapide d'utilisation ne remplace pas les informations détaillées contenues dans le mode d'emploi et relatives à l'utilisation et à la sécurité de votre tensiomètre.

BOSO Medicus Smart - Guide rapide d'utilisation - 1

Veuillez lire attentivement le mode d'emploi !

BOSO Medicus Smart - Guide rapide d'utilisation - 2

Introduction

BOSO Medicus Smart - Introduction - 1

Cher client, chère cliente, félicitations indispensable pour garantir une mesure pour l'achat de ce tensiomètre boso. Lacorrecte de la tension artérielle.

marque boso, synonyme de qualité et préans ce mode d'emploi, le symbole « →» cision, est aussi numéro 1 chez les profédique une action de l'utilisateur.

sionnels. 96% de tous les médecins géné-

ralistes, praticiens et spécialistes de Pour obtenir de l'aide relative à la mise en médecine interne allemands utilisent des service, l'utilisation ou la maintenance, sphygmomanomètres boso dans leur veuillez vous adresser à votre revendeur cabinet (étude API de la GfK, 01/2016). ou au fabricant (les coordonnées figurent

Chaque appareil boso destiné à l'automeur la quatrième de couverture de ce sure profite d'un savoir-faire de plusieurs mode d'emploi).

décennies dans le domaine professionnel.

Cet appareil qui a subi un contrôle-qual En cas d'incident ou d'état de fonctionn- té rigoureux est un outil sûr de contrôlement inattendu qui a altéré l'état de santé de la tension artérielle. ou qui aurait pu altérer l'état de santé, le

constructeur devra immédiatement être averti.

⚠️ Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation.

Une utilisation conforme de l'appareil estession de l'appareil.

Introduction Destination

Le tensiomètre boso medicus smart est Mesure non-invasive de la pression systo-adapté aux patients de tout âge dont lèque et diastolique et de la fréquence tour de bras se situe entre 22 et 48 chez les adultes. Ne convient pas pour une utilisation chez les nouveau-nés et les

L'utilisation d'accessoires non mentionnéspetits enfants. L'appareil convient pour dans ce mode d'emploi peut être préjudune automesure à domicile. L'utilisateur ciable à la sécurité. prévu est le patient.

Des appareils de communication sans fil, Le tensiomètre est conçu pour tous les tels que appareils réseau domestiques tours de bras comme indiqué sur le br sans fil, téléphones portables, téléphonessard.

sans fil et leurs stations de base, des talkies-walkies peuvent affecter ce moniteur de pression artérielle. Par conséquent, une distance minimale de 3,3 mètres doit être maintenue pour de tels dispositifs.

Valeurs de la tension artérielle

Pour obtenir la tension artérielle, deux leurs doivent être mesurées :

●la tension artérielle systolique (supérieure) :

Elle apparaît lors de la contraction du muscle cardiaque qui entraîne l'éjectiones valeurs mesurées de la tension arté-du sang dans les vaisseaux sanguins. rielle sont indiquées en mmHg (millimètres de mercure).

Tension artérielle diastolique (inférieure) :

Elleapparaîtlorsde ladilatation dumus-cle cardiaque qui se remplit de nouveau de sang.

BOSO Medicus Smart - Valeurs de la tension artérielle - 1

L’Organisation mondiale de la Santé (OMS) a défini les valeurs limites suivantes po la classification de la tension artérielle :
Systolique Diastolique
Tension trop haute (hypertonie) > Tension normale - haute 130 à 139 mmHg Tension normale 120 à 129 mmHg Tension optimale jusqu’à 119 mmHg140 mmHg > 90 mmHg85 à 89 mmHg80 à 84 mmHgjusqu’à 79 mmHg

Valeurs de la tension artérielle

Lorsqu'un traitement médicamenteux est L'automesure de la tension fournit souv-nécessaire, la tension artérielle n'est pasent des valeurs légèrement inférieures à le seul élément à prendre en compte ; celles mesurées dans le cabinet médical a aussi le profil de risque du patient. par le médecin. C'est pourquoi la Ligue Veuillez consulter votre médecin si une allemande d'hypertension a défini des seule des valeurs (systolique, diastolique)valeurs plus basses pour l'automesure : est en permanence au-delà des valeurs limites, signalant une haute tension.

Mesure au domicile : 135/85 mmHg

Mesure au cabinet

médical : 140/90 mmHg

BOSO Medicus Smart - Valeurs de la tension artérielle - 1

Mise en service de l'appareil

L'appareil doit être installé et mis en vice selon les informations contenues dans ce manuel.

BOSO Medicus Smart - Mise en service de l'appareil - 1

text_image 2020 Measures Smart CE 2020 CE +/-

Figure 1

se! En cas de polarité incorrecte, l'appareil ne fonctionne pas et un dégagement de chaleur est possible ou alors le pile fuient et entraînent la détérioration de l'appareil.

→Mise en place de pile

Le compartiment à piles se trouve sur la face inférieure de l'appareil. Insérez le pile comme sur la figure 1 dans le compartiment à piles.

→Utilisez uniquement de pile étanches de qualité et conformes aux spécifications (voir « Caractéristiques techniques », page 99).

→Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez le pile.

⚠️ Si un court-circuit se produit dans la batterie, elle peut chauffer et provoquer des brûlures.

Mise en service de l'appareil

L'appareil est doté d'un témoin de char des piles.

gé Contribuez au respect de l'environnement

BOSO Medicus Smart - Mise en service de l'appareil - 1

Pile totalement chargées.

Les piles et batteries usées ne sont pas des ordures ménagères.

BOSO Medicus Smart - Mise en service de l'appareil - 2

Pile partiellement usées.

Il s'agit de déchets spéciaux qui doivent être rapportés aux points de collecte prévus.

BOSO Medicus Smart - Mise en service de l'appareil - 3

Le pile doivent être bientôt remplacées.

Pour en savoir plus, adressez-vous à la mairie de votre localité.

BOSO Medicus Smart - Mise en service de l'appareil - 4

Clignotant !Aucune mesure n'est possible. Remplacer le pile.

⚠️ Ne pas toucher les batteries et le patient en même temps.

BOSO Medicus Smart - Mise en service de l'appareil - 5

Recommandations générales sur l'automesure de la tension artérielle

  1. Les variations de la tension artérielle mesure de l'appareil, voire entraîner des sont normales. D'importantes diffé- mesures erronées (voir page 95).
    rences sont également possibles lors de
    la répétition d'une même mesure. Des4.
    mesures uniques ou irrégulières fournis-
    sent des données peu fiables sur la ter
    sion artérielle réelle. Une appréciation
    fiable est possible uniquement lorsque
    vous réalisez les mesures dans des conditions similaires et que vous notez les
    valeurs mesurées dans le carnet de suivi.

  2. L'appareil n'a pas été validé pour une utilisation chez les femmes enceintes.

  3. ⚠️L'automesure n'est pas synonyme de thérapie. Ne modifiez jamais vous-6, même les posologies prescrites par votre médecin.

  4. Des troubles du rythme cardiaque peuvent avoir un impact sur la précision de

La mesure doit toujours avoir lieu au repos. Il est recommandé de contrôler la tension artérielle deux fois par jour – le matin au lever et le soir après s'être re-

posé des fatigues de la journée.

BOSO Medicus Smart - Recommandations générales sur l'automesure de la tension artérielle - 1

Recommandations générales sur l'automesure de la tension artérielle

  1. La tension artérielle (sauf contre-indication, voir page 88) se mesure toujours au bras présentant les valeurs les plus élevées. Mesurez la tension artérielle d'abord aux deux bras, puis au bras dont la tension est la plus élevée.

BOSO Medicus Smart - Recommandations générales sur l'automesure de la tension artérielle - 1

Préparation de la mesure de la tension artérielle

Recommandations relatives aux dimensions du brassard :

⚠️L'appareil peut être utilisé avec les brassards suivants uniquement. Ces derniers doivent être choisis en fonction du tour de bras indiqué.

ModèleTour de brasN° de référence
CA01 22-32 cm143-4-762*
CA02 32-48 cm143-4-763

* L'appareil est fourni avec un brassard standard.

Les instructions suivantes doivent être respectées lors de la mesure de la tension artérielle :

BOSO Medicus Smart - Recommandations relatives aux dimensions du brassard : - 1

Évitez de consommer de la nicotine ou du café une heure avant la mesure de la tension artérielle.

BOSO Medicus Smart - Recommandations relatives aux dimensions du brassard : - 2

Veillez à adopter une position assise confortable. Adossez-vous et posez les bras sur la table. Ne croisez pas vos jambes.Posez les pieds à plat sur le sol. Détendez-vous pendant 5 minutes avant de réaliser la mesure. Ne bougez pas pendant la mesure.

Préparation de la mesure de la tension artérielle

→Appuyer sur la touche Marche.

BOSO Medicus Smart - Préparation de la mesure de la tension artérielle - 1

L'appareil procède alors à un auto-test rant lequel tous les éléments d'affichage (chiffres symboles) vont brièvement appraître à l'écran (voir figure 2).

Pose du brassard

La mesure doit être réalisée sur le bras supérieur dénudé.

Si vous portez un vêtement étroit, vérifiez que le bras n'est pas comprimé sous la manche relevée (si nécessaire, retirez le vêtement avant la mesure).

BOSO Medicus Smart - Pose du brassard - 1

→Passez le brassard ouvert en forme d'anneau sur le bras jusqu'à ce que le bord inférieur du brassard se trouve à environ 2-3 cm du coude. Positionnez le brassard de manière à aligner le repère avec l'artère (voir figure 3).

Préparation de la mesure de la tension artérielle

BOSO Medicus Smart - Préparation de la mesure de la tension artérielle - 1

text_image Repère Arterè 2-3 cm

Figure 3

⚠️ Pendant la mesure, des dysfonctionnements peuvent apparaître sur les appareils médicaux utilisés simultanément sur le même bras.
⚠️ Le bras ne doit pas être trop comprimé. L'espace entre le bras et le brassard doit permettre de passer deux doigts.

BOSO Medicus Smart - Préparation de la mesure de la tension artérielle - 2

⚠ Le brassard ne doit pas être posé sur des plaies, car il pourrait entraîner d'autré blessures.
⚠️ Vérifiez que le bras sur lequel est le brassard ne présente aucune artère veine en traitement médical présent ou passé (exemple : shunt).
⚠️Chez les femmes qui ont subi une amputation de la poitrine, le brassard ne doit pas être posé sur le côté amputé.

La boucle métallique ne doit jamais reposer sur l'artère (voir figure 3) car il pourrait en résulter des mesures erronées.

Tirez l'extrémité du brassard insérée dans la boucle et rabattez-la vers l'extérieur autour du bras. Une légère pression permet de faire adhérer la am-bande Velcro.

Préparation de la mesure de la tension artérielle

→Posez le bras avec le brassard de ⚠️ Le flux sanguin ne doit pas être intermanière détendue et légèrement incli-rompu trop longtemps par la mesure de la né sur la table : le brassard doit se tension artérielle (> 2 minutes). En cas de trouver à hauteur du cœur. dysfonctionnement de l'appareil, retirez le

BOSO Medicus Smart - Préparation de la mesure de la tension artérielle - 1

text_image Valeurs trop faibles ↑ -Valeurs correctes ↓ Valeurs trop élevées

Figure 4

⚠ Le flux sanguin ne doit pas être inter-rompu trop longtemps par la mesure de la tension artérielle (> 2 minutes). En cas de dysfonctionnement de l'appareil, retirez le brassard du bras.
⚠️Des mesures trop fréquentes sont mauvaises pour la circulation sanguine et peuvent entraîner des lésions.
⚠️L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants s'ils ne sont pas surveillés. F
⚠️ Ne pas utiliser l'appareil à proximité de nourrissons. Cela peut entraîner des accidents ou des dommages.
⚠️ Ne pas démarrer l'appareil sans mettre le brassard.
e! Il y a de petites pièces qui peuvent causer un risque d'étouffement si elles sont avalées par des nourrissons.

BOSO Medicus Smart - Préparation de la mesure de la tension artérielle - 2

Ne parlez pas pendant la mesure de la tension.

⚠️ Vérifiez pendant la mesure que le fletre le brassard. xible d'air n'est pas comprimé. La conge ⚠ Il y a de petites pièces qui peuvent stion sanguine qui en résulterait peut en causer un risque d'étouffement si elles traîner des blessures. sont avalées par des nourrissons.

Mesure de la tension artérielle

⚠ En cas de variation importante de la température ambiante, attendre environ une heure avant d'utiliser l'appareil afin qu'il s'adapte à la nouvelle température la ambiante.

Une température, une humidité ou une altitude excessives peuvent influer les performances de l'appareil.

mmHg. Un signal sonore retentit trois fois de suite.

Lors de la mesure suivante, l'appareil se réfère au résultat de la dernière mesure effectuée (fonction memomatic: pression de gonflage = SYSTOLE de la dernière mesure + 40mmHg). Gonfler jusqu'à ce que le signal sonore retentit trois fois de suite et vous signalise que la pression de gonflage est atteinte.

BOSO Medicus Smart - Mesure de la tension artérielle - 1

→Prendre, ensuite, la poire dans la maïn droite. Lors de la première mesure gonfler le brassard jusqu'à env. 180

mmHg (après avoir inséré la batterie) Important: Le fait d'augmenter la pres-Un signal sonore retentit trois fois de sion du brassard en plusieurs étapes peut suite. La montée en pression s'affiche à mener à des résultats erronés. l'écran. Si le symbole apparaît à

l'écran, cela signifie que la pression Si tel est le cas, répéter l'opération après atteinte est trop basse. Dans ce cas, avoir observé une pause d'au moins 2 min. augmenter la pression d'env. 40 et, cette fois-ci, gonfler suffisamment le

Mesure de la tension artérielle

brassard pour que la pression soit supérieure à votre tension maxima.

BOSO Medicus Smart - Mesure de la tension artérielle - 1

Interruption d'une séquence de ure

-Dès que les pulsations détectées ont pu être analysées par le microprocesseur, l'appareil émet un signal sonore calqué sur le rythme du pouls. A partir de ce moment, veillez absolument à ce que votre bras re-

Il est, à tout moment, possible d'interropte immobile.

pre une séquence de mesure en procédant

de l'une des manières suivantes. Appuyera fin du processus de mesure est indiquée sur le bouton d'évacuation d'air jusqu'à par un signal sonore plus long. Parallèle- que la totalité de l'air se soit échappéement, 2 valeurs restent affichées à l'écran.

brassard. (Si vous désirez reprendre votre

tension, il vous suffit de regonfler le brasapparition du symbole clignotant in-sard).

Une fois le brassard gonflé, l'air s'échappe.

automatiquement et la pression s'affiche en décroissant à gauche de l'écran.

Dès que les premières pulsations sont enregistrées, le symbol clignote au rythme cardiaque.

Pour ce faire, appuyer sur le bouton d'évacuation d'air jusqu'à ce que la totalité de l'air se soit échappée du brassard.

Rappel du dernier message enregistré

Les résultats apparaissent ainsi dans la zone d'affichage:

SYSTOLE (valeur maxima):

S'affiche à gauche de l'écran.

DIASTOLE (valeur minima):

S'affiche à droite de l'écran.

BOSO Medicus Smart - Rappel du dernier message enregistré - 1

BOSO Medicus Smart - Rappel du dernier message enregistré - 2

text_image 142 86

Figure 5

Alterne automatiquement avec l'écran précédent:

POULS (nb de pulsations par minute):

BOSO Medicus Smart - Rappel du dernier message enregistré - 3

text_image PUL 76

Figure 6

Si après la mesure, le symbole «♡» s'affiche, une répétition de la mesure est recommandée. Pendant cette seconde mesure, veillez à garder le brastotalement immobile. L'affichage répété du symbole «♡» alors que le bras est parfaitement immobile peut être le signe d'une arythmie. Parlez-en à votre médecin lors de votre prochaine consultation.

Rappel du dernier message enregistré

La tension artérielle est une grandeur dynamique qui peut varier en fonction du maintien du patient, notamment la position assise, debout ou allongée, un mouvement avant ou pendant la mesure, l'état physique général du patient (stress, maladie, etc.).

BOSO Medicus Smart - Rappel du dernier message enregistré - 1

Vous pouvez, après une pause de 2 minutes, réitérer l'opération. Il suffit alors simplement de regonf-ler le brassard.

→Si aucune autre mesure n'est nécessaire, retirez le brassard de votre bras.

→Si le résultat est manifestement faux, répétez la mesure.

Au bout d'une minute environ, l'appareil s'éteint automatiquement. Pour répéter une mesure, appuyez de nouveau brièvement sur la touche Marche.

BOSO Medicus Smart - Rappel du dernier message enregistré - 2

Siunproblèmeseprésentependant la mesure de la tension, l'écranaffiche un messaged'erreur à la place du résultat de la mesure.

Signification des messages d'erreur :

ErrSignification du Solution :message Err :
Variation excessive de Maintenir le bras immobilede la tension du brassardpendant la mesure
Lecture impossible des Contrôler la position du brassardpulsations (voir page 87) et répéter la mesure.
Différence systole – Contrôler la position du brassarddiastole trop faible : (voir page 87) et répéter la mesure.systole – diastole≤10 mmHg

BOSO Medicus Smart - Rappel du dernier message enregistré - 3

Messages d'erreur

Err CuFSignification du message Solution :Err CuF :
Erreur lors du gonflage Contrôler que le brassard n'est pas trop lâche, le resserrer si nécessaire (voir p. 88).
Err 9Signification du message Solution :Err 9 :
Erreur interneRetirez les piles et appuyez sur le bouton STARTbrièvement.Remettreles piles dans le boîtier. Si l'erreur persiste, retournez l'appareil au fabricant pour réparation.
126 86Affichage du symbole(♡) »Solution
La répétition de la mesure est recommandée ; maintenir le bras parfaitement immobile. L'affichage répété du symbole «(♡)»alors que le bras est parfaitement immobile peut être le signe d'une arythmie. Parlez-en à votre médecin lors de votre prochaine consultation.

Nettoyage et désinfection

Nettoyage l'appareil :

Utilisez un chiffon doux et sec pour ne toyer l'appareil.

Nettoyage Brassard :

Pour enlever les petites taches sur le b sard, utilisez un liquide vaisselle classiqu

Désinfection l'appareil :

Pour désinfecter l'appareil et le brassard à l'aide d'un chiffon (durée d'action 5 minutes minium), nous vous conseillons d'utiliser le désinfectant antifect liquid (Schülke

ras-Mayr). Pour désinfecter le brassard, nous nous recommandons la désinfection par pulvérisation.

Il est tout particulièrement recommandé de régulièrement nettoyer et désinfecter le brassard, surtout lorsque l'appareil est utilisé par plusieurs utilisateur.

BOSO Medicus Smart - Désinfection l'appareil : - 1

Conditions de Garantie

Nous accordons une garantie d'usine de Tôt autre droit, à quelque titre juridique ans à compter de la date d'achat. La date ce soit ne peut être reconnu.

d'achat doit être attestée par la facture.Les

articles défectueux seront éliminés gratui En cas de recours à la garantie d'usine, tement pendant la durée de la garantie. l'appareil doit être envoyé avec la facture cas d'utilisation de garantie, aucune pro-originale à:

longation de durée de garantie n'intervien-

dra sur l'appareil entier mais uniquemenBOSCH + SOHN GMBH U. CO. KG,

pour les pièces remplacées.

Bahnhofstr. 64, 72417 Jungingen,

GERMANY.

De la garantie sont exclus les dommages

dus à une usure normale ( par ex. brace-

lets ), au transport et les dommages causés

par un maniement non approprié

( par ex. l'inobservation des instructions

d'utilisation ) ou les dommages dus à des

interférences par des personnes non autorisées.

BOSO Medicus Smart - Conditions de Garantie - 1

Service après-vente

Élimination

Service après-vente

Les interventions sous garantie ou les

parations doivent être confiées à un pro-

fessionnel autorisé et formé. Ne pas moér-fin de vie, l'appareil doit être rapporté à

fier cet équipement sans l'autorisation dun point de collecte pour équipements fabricant. Envoyez l'appareil soigneuse- électroniques.

ment emballé avec un affranchissement

suffisant à votre distributeur autorisé ou Les piles classiques et rechargeables sont

directement à :

BOSO Medicus Smart - Service après-vente - 1

L'appareil et le pile ne sont pas des

déchets ménagers.

Durée de vie prévue de l'appareil : 10 ans

Durée de vie prévue du brassard : 10.000

cycles de mesure

Caractéristiques techniques

Principe de mesure : oscillométrique

Plages de mesure : Systole : 60 à 279 mmHg, Diastole : 40 à 200 mmHg Pouls : 40 à 180/min.

Pression du brassard : 0 à 299 mmHg

Affichage : LCD

Conditions d'utilisation : Température ambiante +10 °C à +40 °C Humidité relative de l'air 15 à 85 % Pression d'air de 800 hPa à 1060 hPa

Transport / Température ambiante -20 °C à +60 °C Conditions de stockage : Humidité relative de l'air 10 à 95 % Pression d'air de 700 hPa à 1060 hPa

Alimentation électrique : 1,5V CC (pile 1 x 1,5 V Mignon CEI LR 6, manganèse-alcaline)

BOSO Medicus Smart - Caractéristiques techniques - 1

Caractéristiques techniques

Durée de vie habituelle 6.000 cycles de mesure

de pile : (sans tenir compte de la fréquence d'utilisation)

Contrôle de pile : Témoin de charge sur l'afficheur

Poids : 100 g (sans pile)

Dimensions (L x h x l) : 105 mm x 35 mm x 505 mm

BOSO Medicus Smart - Caractéristiques techniques - 1

Classification : Type BF ( )

BOSO Medicus Smart - Caractéristiques techniques - 2

Protection contre les objets IP 20

solides et de l'eau : La classification IP est le degré de protection fourni par les enceintes conformément à la IEC 60529. Cet appareil est protégé contre des objets étrangers solides de 12 mm de diamètre et plus grands tels que les doig. Cet appareil n'est pas protégé contre l'eau.

Caractéristiques techniques

Test clinique : La précision de mesure est conforme aux exigences de la norme ISO 81060 partie 2

Écart de pression maximal ± 3 mmHg ou 2% de la valeur lue au niveau du brassard : (la valeur la plus élevée est applicable)

Tolérance du dispositif de ± 5% mesure du pouls :

Norme applicable : IEC 80601-2-30 : « Exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles sphygmomanomètres non invasifs automatiques »

BOSO Medicus Smart - Caractéristiques techniques - 1

Instructions relatives au contrôle technique de l'appareil

(uniquement pour les techniciens formés)

Le contrôle technique – au plus tard to B) Contrôle de l'etanchéité du circuit les 2 ans – doit être réalisé par les organie de pression et de l'exactitude de sations ou personnes suivantes : l'affichage

  • Fabricant
  • Organismes responsables du contrôle 1. Retirer la pile de la mesure
  • Personnes qui remplissent les conditi- 2. Maintenir la touche Marché enfon- ons de la réglementation nationale en cée et réinsérer en même temps la pile. vigueur.

  • Relâcher la touche Marche .

L'appareil se trouve à présent en mode test. L'afficheur SYS et DIA indique la pression actuelle.

  1. Pour vérifier l'étanchéité ouvrez le compartiment à piles et enlevez le con-

BOSO Medicus Smart - (uniquement pour les techniciens formés) - 1

A) Essai de fonctionnement

Un essai de fonctionnement de l'appareil ne peut être effectué que sur une personne ou sur un simulateur approprié. 4.

Instructions relatives au contrôle technique de l'appareil

(uniquement pour les techniciens formés)

necteur en T du tensiomètre. Ensuite6. Arrêter l'appareil.

posez le brassard autour d'un cylindre

rigide (bouteille ou similaire) et reliez7. Reliez à nouveau le brassard et la poire le avec un raccord T (sans valve d'éva-avec le raccordT, puis avec le tensiomè-cuation d'air) avec la poire et le tensio-tre.

mètre à vérifier. Soumettre ici le brassard à un test d'au moins 30 sec. C)

Procédez comme à l'habitude pour.

Emplacement des sceaux

  1. Pour vérifier l'exactitude de l'affichage ouvrez le compartiment à piles et enlevez le raccord T du tensiomètre. Reliez le tensiomètre avec l'appareil étalon et une poire. Procédez comme à l'habitude pour.

Par mesure de sécurité, il convient également de sceller la vis de fixation sous l'appareil, ou alors, d'apposer un même sceau sur le couvercle et le boîtier à proximité immédiate d'une arête.

BOSO Medicus Smart - Emplacement des sceaux - 1

Indice

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSO

Modèle : Medicus Smart

Catégorie : Tensiomètre