Medicus Smart - Misuratore di pressione BOSO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Medicus Smart BOSO in formato PDF.
Domande degli utenti su Medicus Smart BOSO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Medicus Smart - BOSO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Medicus Smart del marchio BOSO.
MANUALE UTENTE Medicus Smart BOSO
Manuale di istruzioni

104
Manual del Usuario

138
Inhaltsverzeichnis

Geräteübersicht 4
Lieferumfang 5
Descrizione dell'apparecchio 106
Dotazione di fornitura....107
Simboli sullo sfigmomanometro 108
Guida rapida....111
Introduzione 112
Destinazione d'uso....113
Valori pressori....114
Valori di pressione sistolica e diastolica....114
Valori limite OMS per la valutazione dei valori pressori....114
Messa in funzione dell'apparecchio....116
Inserimento la batteria....116
Indicatore di carica delle batterie....117
Avvertenze generali per l'automisurazione della pressione arteriosa....118

Indice
Preparazione alla misurazione della pressione arteriosa 120
Avvertenza sulla misura del bracciale 120
Misurazione della pressione arteriosa....121
Come indossare il bracciale....121
Interruzione della misurazione....125
Visualizzazione dei valori pressori....126
Codici di errore....128
Pulizia e disinfezione....130
Condizioni di Garanzia....131
Servizio clienti / Smaltimento....132
Specifiche tecniche....133
Istruzioni per il controllo metrologico
(solo per il personale specializzato addestrato)....136

Descrizione dell'apparecchio

text_image
Pompa palla Valvola di sfiato Raccordo per bracciale SYS DIA/PUL 132 x 86 Schermo LCD Pulsante Start
Dotazione di fornitura
1 sfigmomanometro boso medicus smart

text_image
132 861 batteria tipo LR 6 (A

1 bracciale universale CA 01

1 manuale di istruzioni

text_image
boso medicussmart Gesellsücks inneckung User Instituções Meme d'implicada Manuale di strutturi Manual medicussmart1 custodia

1 diario per la pressione arteriosa


Simboli sullo sfigmomanometro
| Simbolo Funzione/Significato | |
| Tasto START/STOP | |
| SN | Numero di serie |
| Anno di fabbricazione | |
| Tipo BF: apparecchio, bracciale e tubazioni sono stati sviluppati in modo che il paziente sia protetto dalla folgorazione. | |
| Misurazione in corso. Lampeggia non appena individuato un battito cardiaco. | |
| ((♥)) | Irregolarità del ritmo cardiaco o movimento durante la misurazione. |
Simboli sullo sfigmomanometro
Simbolo Funzione/Significato
| Simbolo inflazione | |
| Simbolo aria a sgancio rapido | |
| Batteria completamente carica. | |
| Batteria parzialmente scarica. | |
| Sostituire la batteria al più presto. | |
| Lampeggia! Impossibile continuare la misurazione.Sostituire le batterie. | |
| Proteggere dai liquidi |

Simboli sullo sfigmomanometro
| Simbolo Funzione/Significato | |
| SYS | Pressione sistolica in mmHg |
| DIA | Pressione diastolica in mmHg |
| PUL | Pulsazioni al minuto |
| CE 0124 | L'apparecchio è conforme alla direttiva europea sui dispositivi medici. |
| L'apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti urbani generici. | |
| Produttore | |
| Leggere le istruzioni per l'uso | |
Guida rapida
→Inserire la batteria, facendo attenzione alla polarità corretta (pag. 116)
→Premere il pulsante Start ^1 (pag. 121)
→Applicare il bracciale sul braccio (pag. 121)
→Prendere la pompa palla e gonfiare fino a circa 180 mmHg (pag. 124).
L'apparecchio visualizza i valori di pressione sistolica, pressione diastolica e polso al termine della misurazione (pag. 126)
⚠️La presente guida rapida non sostituisce le informazioni dettagliate contenute nel Manuale di istruzioni per l'uso sicuro dello sfigmomanometro.

Legga quindi in ogni caso il manuale di istruzioni!

Introduzione
Gentile cliente,
la ringraziamo cordialmente per aver acquistato uno sfigmomanometro boso.
Boso è simbolo di alta qualità e precision questo manuale di istruzioni il simbolo ne ed è la marca di prima scelta anche" tra indica un'azione effettuata i professionisti: Il 96% di tutti i medici dall'utente.
generali, medici di base e internisti tede-
schi usano nei loro ambulatori gli sfigmò per assistenza nella messa in funzione, manometri boso (Studio API dell'istituto nell'utilizzo e nella manutenzione dell'ap- di ricerche GfK 01/2016). Dall'esperienza parecchio, rivolgersi al proprio rivenditore decennale maturata nel settore professio-o al produttore (i dati di contatto sono sul nista traggono vantaggio anche gli apparetro della copertina delle presenti istru- recchi destinati ai pazienti per l'automisuzioni per l'uso).
razione a domicilio.
Questo apparecchio ha superato i nostri Eventuali anomalie nel funzionamento o rigidi controlli di qualità ed è un partne un evento che ha peggiorato o avrebbe affidabile per il controllo dei valori presso to tuto peggiorare lo stato di salute devo-
⚠ Legga con attenzione il presente manuale di istruzioni prima del primo
no essere segnalati tempestivamente al produttore.

Introduzione
In caso di cessione, all'apparecchio devepressione arteriosa. Pertanto, deve essere essere allegato il presente manuale di mantenuta una distanza minima di 3,3 istruzioni. metri da tali dispositivi.
Lo sfigmomanometro boso medicus smart è indicato per pazienti di ogni età, che abbiano una circonferenza del braccio compresa tra 22 e 48 cm.
L'utilizzo di accessori non menzionati nelle presenti istruzioni per l'uso può compromettere la sicurezza.
Dispositivi di comunicazione wireless, come dispositivi elettrici wireless domestici, telefoni cellulari, telefoni cordless eL'apparecchio può essere impiegato su le loro stazioni radio base, walkie-talkie,braccio di qualsiasi circonferenza come possono influenzare questo monitor dellaindicato sul bracciale.
Rilevamento non invasivo del valore della pressione sistolica e diastolica e della frequenza delle pulsazioni negli adulti. Non idoneo all'impiego per neonati e nella prima infanzia. L'apparecchio è idoneo per l'automisurazione domiciliare. Il paziente è considerato l'operatore.

Valori pressori
Per determinare la pressione arteriosa si ●Pressione diastolica (minima)
devono misurare due valori:
Si presenta quando il cuore è disteso e s riempie nuovamente di sangue.
●Pressione sistolica (massima)
Dovuta alla contrazione del cuore chel valori di pressione arteriosa vengono pompa il sangue nei vasi sanguigni. espressi in mmHg (mm di mercurio).

| L’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) ha elaborato i seguenti valori la valutazione della pressione arteriosa: | ||
| Sistolica Diastolica | ||
| Pressione arteriosa elevata (ipertensione) da 140 mmHg da 90 mmHg | ||
| Pressione arteriosa ancora nell’ambito della norma da 130 a 139 mmHg da 85 a 89 mmHg | ||
| Pressione arteriosa normale da 120 a 129 mmHg da 80 a 84 mmHg | ||
| Pressione arteriosa ottimale fino a 119 mmHg fino a 79 mmHg | ||
Valori pressori
La necessità di una terapia farmacologica valori pressori determinati a domicilio viene stabilita non solo in base ai valorisono spesso leggermente inferiori ai valo-pressori, ma anche in base al profilo diri determinati dal medico. Per questo, la rischio di ogni paziente. Consulti il medicega tedesca contro l'ipertensione se uno solo dei due valori (pressione si Deutsche Hochdruckliga) ha stabilito lica, pressione diastolica) supera costan- valori limite inferiori per l'automisurazio-temente i valori limite che indicano unane a domicilio: pressione arteriosa elevata.
misurazione a domicilio: 135/85 mmHg misurazione nello studio medico: 140/90 mmHg

Messa in funzione dell'apparecchio
L' apparecchio deve essere installato e messo in funzione in base alle informa ni contenute in questo manuale.
In caso di polarità errata l'apparecchio non funziona ed esiste il rischio di sviluppo di calore, perdite della batteria e danni permanenti all'apparecchio.

→Inserimento della batteria
Il vano batterie è situato sulla parte inferiore dell'apparecchio. Inserire la batteria nel vano apposito, come indicato nella Fig. 1.
→Rimuovere la batteria nel caso l'apparecchio non venga utilizzato per periodi prolungati.
→Utilizzare esclusivamente batteria di qualità anti-perdita del tipo indicato (vedere "Specifiche tecniche" a pag. 133).
⚠ In caso di cortocircuito delle batterie, questo possono surriscaldarsi e causare ustioni.

Messa in funzione dell'apparecchio
L'apparecchio visualizza la carica delle bar! Come contribuire alla protezione terie dell'ambiente

Batteria completamente cariche.

Batteria parzialmente cariche.

Batteria da sostituire entro brev

Lampeggiante! Non è possibile effettuare misurazioni.
Sostituire le batterie.
Le batterie utilizzate e le batterie ricaricabili non devono essere gettate nei rifiuti
domestici e possono essere consegnate
ai centri di raccolta per batterie usate e rifiuti speciali.
Per ulteriori informazioni si prega di rivolgersi al proprio comune di residenza.
⚠️ Non toccare contemporaneamente le batterie e il paziente.

Avvertenze generali per l'automisurazione della pressione arteriosa
- Le oscillazioni dei valori pressori sono normali. Anche in caso di misurazione ripetuta possono verificarsi oscillazioni notevoli. Le misurazioni isolate o effettuate a intervalliirregolarinonforniscono dati affidabili sui valori pressori 4. reali.
Una valutazione affidabile è possibile solo effettuando misurazioni a intervalli regolari e nelle stesse condizioni e ripo tando i valori nell'apposito diario della pressione arteriosa. 5.
Le alterazioni del ritmo cardiaco possono compromettere la precisione dell'apparecchio e dare luogo a misurazioni errate (vedere pag. 129).
Nei pazienti con polso debole (ad es.nei portatori di pace-maker) possono verificarsi misurazioni errate. Lo sfigmoma-nometro non influisce in alcun modo sui rpace-maker.
- L'apparecchio non è convalidato per le donne in gravidanza.

-
⚠️L'automisurazione della pressione arteriosa non costituisce una terapia. Non modifici per nessuna ragione la posologia dei medicinali prescritta dal medico.
-
La misurazione deve sempre essere effettuata in condizioni di riposo. a Si consiglia di misurare la pressione arteriosa due volte al giorno: al mattino al risveglio e alla sera, dopo essersi rilassati dopo la giornata di lavoro.
Avvertenze generali per l'automisurazione della pressione arteriosa
- Salvo controindicazioni (vedere pag. 122), la pressione arteriosa deve sempre essere misurata sul braccio che presenta i valori pressori più elevati. Occorre quindi determinare una volta la pressione su entrambe le braccia e, in seguito, sempre sul braccio che presenta i valori pressori più elevati.

Preparazione alla misurazione della pressione arteriosa
Avvertenza sulla misura del bracciale
⚠️L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con i seguenti bracciali scelti in base alla circonferenza del proprio braccio, che è riportata anche sul bracciale stesso.
| Tipo | Circonferenza Numerodel braccio d'ordine | |
| CA01 | 22 – 32 cm | 143-4-762* |
| CA02 | 32 – 48 cm | 143-4-763 |
* compreso nella fornitura standard.
Aspetti da ricordare durante la misurazione della pressione arteriosa

Evitare il consumo di nicotina e caffè un'ora prima della misurazione.

Sedersi in posizione comoda, con schiena e braccia appoggiate. Non accavallare le gambe. Appoggiare la pianta dei piedi sul pavimento. Rilassarsi per 5 minuti prima di misurare la pressione. Evitare di muoversi durante la misurazione.

→Premero il pulsante Start.

L'apparecchio procedera ad un autotest durante il quale tutti gli elementi (cifre lettere) compriranno brevemente sul display. (vedere Fig. 2).

text_image
"♥") 888×888 cFig. 2
Come indossare il bracciale
Effettuare la misurazione sul braccio nudo.
⚠️ Se si indossano abiti aderenti, fare attenzione a ribaltare le maniche senza stringere il braccio (se necessario, togliere l'indumento prima della misurazione).
→Spingere il bracciale aperto ad anello sul braccio, fino a che il margine inferiore del bracciale venga a trovarsi circa 2-3 cm sopra la piega del gomito. Il bracciale deve essere posizionato in modo tale che la linea di marcatura venga a trovarsi sopra l'arteria (vedere Fig. 3).
Avvertenza sulla misura del bracciale

text_image
Linea di marcatura Arteria 2-3 cmFig. 3
⚠️Durante la misurazione possono verificarsi disfunzioni degli apparecchi medicali utilizzati contemporaneamente sullo stesso braccio.
⚠ Il bracciale non deve essere stretto in modo eccessivo: tra il braccio e il braccia-le devono ancora poter passare circa due dita.
Non posizionare mai l'anello metallico sopra l'arteria (vedere Fig. 3); in caso contrario, i valori pressori possono risulta- sono falsati.
→Inserire la parte terminale del braccia- le nell'anello metallico e farla passare pu- verso l'esterno, avvolgendo il braccio. Chiudere bene la chiusura a velcro pre- mendo leggermente.

⚠️ Per evitare ulteriori lesioni, il bracciale non deve essere posizionato in corrispondenza di ferite.
Non posizionare il bracciale su un braccio nel quale le arterie o le vene sono o sono state oggetto di trattamento (ad e fistola).
⚠️ Per le donne che hanno subito l'amputazione di un seno: non applicare il bracciale sul lato dell'amputazione.
Avvertenza sulla misura del bracciale
→Dopo aver applicato il bracciale, ⚠️ La misurazione non deve interrom-appoggiare il braccio sul tavolo, tenemere il flusso sanguigno per tempi eccessidolo rilassato e leggermente piegato, vamente lunghi (oltre 2 minuti). In caso di in modo che il bracciale si trovi all'afunzionamento difettoso dell'apparecchio, tezza del cuore. togliere il bracciale dal braccio.

text_image
Valori troppo bassi Valori corretti Valori troppo altiFig. 4
⚠️Le misurazioni troppo frequenti possono ostacolare il flusso sanguigno e quindi provocare lesioni.
⚠️L'apparecchio non deve essere utiliz-
zato da bambini non supervisionati.
⚠ Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di lattanti. Questo potrebbe causare incidenti o danni.
⚠️ Non avviare l'apparecchio prima di aver applicato il bracciale.

Non parlare durante la misurazio ne.
⚠️Fare attenzione a non piegare il tubaver applicato il bracciale. dell'aria durante la misurazione. Il ristagna! di sangue che ne deriva può causare le- sioni. ⚠️Ci sono piccole parti che possono cau- sare un rischio di soffocamento se ingerito per errore da parte dei neonati.

Misurazione della pressione arteriosa
⚠ In caso di variazioni notevoli della temperatura ambiente, dare all'apparecchio circa un'ora di tempo per adattarsi alla nuova temperatura prima di utiliz-zarlo.
⚠️ Le prestazioni dell'apparecchio possono essere influenzate da livelli troppo alti di temperatura, umidità o altitudine.
→Prendere ora la monopalla nella Vostr mano destra e gonfiare fino a circa
mmHg. Un triplice segnale acustico VImportante: Un aumento non costante avviserà. La pressione di gonfiaggio della pressione del bracciale può portare a aumenta ed è visualizzata sul displaydel risultati errati.
digitale dello strumento. Nel caso la Se ciò dovesse accadere ripetere l'opera- pressione di gonfiaggio non sia suffi-zione dopo aver osservato una pausa di al- ciente, il simbolo apparirà duran- meno 2 minuti c quindi gonfiare a suffi- te la misura. Gonfiare il bracciale di cienza il bracciale affinché la pressibne sia circa 40 mmHg oltre il valore predicesuperiore alla vostra pressione minima.
te. Un triplice segnale acustico Vi avviserà.
Alla successiva rilevazione, la necessaria pressione di gonfiaggio si imposterà automaticamente mediante la funzione MEMOMATIC (es.: pressione di gonfiaggio = pressione Sistolica misura precedente + 40 mmHg). Vi preghiamo gonfiare il bracciale fino a che un triplice avviso acustico. Vi indicherà la pressione di gonfiaggio coretta. 180

Misurazione della pressione arteriosa
⚠️Interruzione di una sequenza di misurazione
E' possibile interrompere una misurazione di pressione procedendo nel seguente modo premere il tasto per l'evacuazione d'aria affinché il bracciale sia completamente sgonfio (se volete rimisurare la pressione è sufficiente rigonfiare il bracciale).
Le pulsazioni registrate vengono quindi analizzate dal microprocessore e l'appa-ecchio emettera un segnale sonoro ca-denzato al ritmo del polso. A partire da questo momento verificate che il Vs. braccio rimanga perfettamente immobile.
La fine del procedimento di misurazione è segnalata da un indicatore sonoro più lungo. Allo stesso tempo 2 valori appari- ranno sul display.
Una volta gonfiato il bracciale l'aria inc mincia gradatamente a scendere. La discesa della pressione nel bracciale è regi strata sul lato sinistro del display.
L'apparizione del simbolo▼ lampeggiante indica che occorre sgonfiare il bracciale.
Non appena la prima pulsazioni cardiaca registrata, il simbolhe lampeggia in sin-cronia con il battito cardiaco.
a Per far ciò premere il tasto per l'evacuazione dell 'aria fino a che il bracciale sia completamente sgonfio.

Visualizzazione dei valori pressori
I risultati compariranno sul display:
SISTOLE (valore massimo)
si alterna automaticamente sul display ai valori pressori:

text_image
PUL 76Fig. 6
PULSAZIONI (pulsazioni al minuto)
Se dopo la misurazione viene visualizzato il simbolo «♡si consiglia di ripetere l'operazione tenendo il braccio immobile. La visualizzazione ripetuta del simbolo «♡», nonostante la misurazione sia stata effettuata con il braccio fermo, può essere un segno di alterazioni del ritmo cardiaco. Consulti il medico in occasione della prossima visita.
Visualizzazione dei valori pressori
La pressione arteriosa è una grandezza di-namica che può variareasecondadellaposizione del paziente (posizione seduta, eretta o coricata), di movimenti effettuati prima o durante la misurazione e dellecondizioni di salute generali (stress, malattia ecc.).

E' possibile rispettando una pausa di 2 minuti ripetere l'operazione semplicemente rigonfiando il bracciale.
Se non si effettuano ulteriori misurazioni, rimuovere il bracciale dal braccio.
→In caso di valori pressori chiaramente errati, ripetere la misurazione.
Dopo circa 1 minuto l'apparecchio si spegne automaticamente. Per ripetere la misurazione premere di nuovo il pulsante Start ⏻

Qualora si verifichino problemi durante la misurazione, l'apparecchio visualizza un codice di errore anziché i valori pressori.
Significato dei codici di errore
| Err | Causa del codice di errore | Err Risoluzione del problema |
| La pressione all'interno del bracciale oscilla eccessivamente durante la misurazione | Tenere il braccio fermo | |
| Assenza di pulsazioni Verificare la posizione del bracciale analizzabili (vedere pag. 121) e ripetere la misurazione | ||
| Differenza p.sistolica – Verificare la posizione del bracciale p. diastolica insufficiente: (vedere pag. 121) e ripetere la misurazione p. sistolica – p. diastolica ≤10 mmHg | ||
| Err CUF | Causa del codice di errore Err CuF | Risoluzione del problema |
| Errore di gonfiaggio Il bracciale potrebbe essere troppo largo; stringere il bracciale (vedere pag. 122) | ||

Codici di errore
| Err 9 | Causa del codice di errore | Err 9 Risoluzione del problema |
| Errore interno | Togliere le batterie e premere breve-mente il pulsante START.Rimettere le batterie nello strumento. Se l'errore persiste, rendere lo strumento al produttore per la riparazione | |
| 126 86 | Visualizzazione del simbolo Risoluzione del problema | |
| “♥” | Si consiglia di ripetere la misurazione tenendo il braccio immobileLa visualizzazione ripetuta del simbolo “♥nonostante la misurazione sia stata effettuata con il braccio fermo, può essere un segno di alterazioni del ritmo cardiaco.Consulti il medico in occasione della prossima visita. |

Pulizia e disinfezione
Pulizia Apparecchio
Pulire l'apparecchio con un panno asciut morbido.
Pulizia Bracciale
Piccole macchie sul bracciale possono es sere rimosse con attenzione con un nor- male detersivo per stoviglie.
Disinfezione
Per la disinfezione (tempo di azione di circa 5 minuti) dell'apparecchio e dell'anello di tenuta si raccomanda di utilizzare il disinfettante antifect liquid (Schülke & Mayr). Per disinfettare il bracciale, si consiglia la disinfezione a spruzzo.
Assicurarsi che l'anello di tenuta sia regolarmente pulito e disinfettato, specialmente se l'apparecchio viene utilizzato da più utenti.

Condizioni di Garanzia
I nostri prodotti sono garantiti per 3 anquesti casi non saranno riconosciute even-dalla data di acquisto. Preghiamo sempreuali richieste di risarcimento danni nei no-allegare allo strumento la fattura con lastri confronti.
data di acquisto, rilasciata dal punto ven-
dita. La garanzia si applica per difetti dPer la manutenzione durante il periodo di fabbricazione del prodotto. Dopo la ripargaranzia, il dispositivo deve essere inviato zione, il periodo di garanzia rimane sempreme alla fattura a:
di 2 anni dalla data di acquisto.L'eventuale
estensione di garanzia si applica esclusiva BOSCH + SOHN GMBH U. CO. KG,
mente alle parti sostituite.
Bahnhofstr. 64, 72417 Jungingen, GERMANY.
Sono esclusi dalle clausole di garanzia le parti soggette a normale usura (es. bracciale), i danni derivanti dal trasporto ed eventuali danni causati da uso improprio (ad esempio, il mancato rispetto delle istruzioni per l'uso). Danni dovuti a manomissione da parte di persone non autorizzate sono pertanto esclusi dalla garanzia. In

Servizio clienti
Smaltimento
Servizio clienti
Le prestazioni coperte da garanzia e le riparazioni devono essere effettuate dal personale appositamente addestrato e autorizzato. Non modificare questa appa-Al termine della sua durata d'impiego, recchiatura senza l'autorizzazione del co-l'apparecchio deve essere smaltito presso struttore. Inviare l'apparecchio, accura- un centro di raccolta del materiale elettrotamente imballato e correttamente affrannico usato.
cato, al proprio rivenditore autorizzato o direttamente a:

L'apparecchio e le batterie non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici.
Ricordare che le batterie e le batterie rica- ricabili devono essere smaltite a parte (centro di raccolta del proprio comune).
Durata dell'apparecchio stimata: 10 anni.
Durata dell'anello di tenuta: 10.000 cicli di misurazione.

Specifiche tecniche
Metodo di misurazione: oscillometrico
Ambito di misurazione: Sistole: 60 - 279 mmHg, Diastole: 40 - 200 mmHg Pulsazioni: 40 - 180/min.
Pressione del bracciale: 0 - 299 mmHg
Schermo: a cristalli liquidi (LCD)
Condizioni operative: temperatura ambientale: +10°C - +40°C umidità relativa: 15 - 85% Pressione aria da 800 hPa a 1060 hPa
Trasporto / Condizioni di temperatura ambientale: -20^ - +60^ immagazzinamento: umidità relativa: 10 - 95% Pressione aria da 700 hPa a 1060 hPa
Alimentazione: DC 1,5 V (1 batteria mignon 1,5 V, tipo IEC LR 6, alcaline, al manganese)

Specifiche tecniche
Durata tipica delle batteria: 6.000 cicli di misurazione
(a seconda della frequenza d'uso)
Controllo carica batteria: simbolo sullo schermo
Peso: 100 g senza batteria
Dimensioni (largh. x alt. x prof.): 105 mm x 35 mm x 50 mm
Classificazione: classe II ( )


Protezione contro oggetti IP20
solidi e acqua: La classificazione
IP è il grado di protezione fornito
dalle custodie in conformità con IEC 60529. Questo dispositivo è protetto contro oggetti estranei solidi di diametro di 12 mm e maggiori, come le dita.
Questo dispositivo non è protetto contro l'acqua.
Specifiche tecniche
Test clinico: la precisione di misurazione è conforme
ai requisiti della norma ISO 81060 Parte 2
Deviazione massima della ± 3 mmHg o 2% del valore rilevato
misurazione della pressione (vale il valore maggiore)
del bracciale:
Deviazione massima della ± 5 %
misurazione delle pulsazioni:
Norma di riferimento: IEC 80601-2-30 : "Prescrizioni particolari per la
sicurezza fondamentale incluse le prestazioni
essenziali degli sfigmomanometri automatici non
invasivi"

Istruzioni per il controllo metrologico
(solo per il personale specializzato addestrato)
Il controllo metrologico deve essere effettuato almeno ogni 2 anni da parte delle seguenti istituzioni o persone:
- produttore
- competente autorità di metrologia
- persone che soddisfano i requisiti della norme di utilizzo dei prodotti medicali.
A) Prova di funzionalità
La prova di funzionalità dell'appa-recchio può essere effettuata unica- 4. mente su persone o con un simulatore idoneo.
B) Test della Densità del Circuito di Pressione e di Divergenza dalla Pressione Indicata
- Togliere la batteria dallo strumento.
- Premere il pulsante Start ⏻ e allo stesso tempo reinserire le batterie.
Rilasciare il pulsante Start . Lo strumento è pronto per la fase di test. Il display SYS, DIA mostrano la pressione attuale.
Prima di testare la densità, aprire il vano batterie e togliere il connettore a T dallo strumento. Avvolgere il braccia-le intorno ad un cilindro rigido e inser-irlo nel connettore a T (senza la valvo-la di deflazione) nella monopalla e nello strumento. Il tempo di test del

Istruzioni per il controllo metrologico
(solo per il personale specializzato addestrato)
bracciale deve essere almeno di 30 secondi. Continuare il test nel modo tradizionale.
- Prima di testare le divergenze delle indicazioni di pressione, aprire il vano batterie e togliere il connettore a T dallo strumento.
Collegare lo strumento con l'unità normale e la monopalla. Continuare il test nel modo tradizionale.
- Spegnere lo strumento.
C) Posizioni per apporre i sigilli di garanzia
La posizione piu'importante per il sigillo si trova sulla parte frontale dell'apparecchio. Per garantire la custodia della corretta taratura, le parti superiore ed inferiore dell'apparecchio devono essere attaccate con un sigillo di
garanzia, preferibilmente su un lato della parte superiore dell'apparecchio.
Non effettuare operazioni di assistenza e manutenzione mentre l'apparecchio viene utilizzato.

- Ricollegare il bracciale e la monopalla con il connettore a T.