NX-PS2 - Enceinte bluetooth JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NX-PS2 JVC au format PDF.
| Type d'appareil | Chaîne hi-fi compacte |
| Formats audio supportés | MP3, WMA |
| Compatibilité | iPod |
| Système de radio | Radio Data System (RDS) |
| Composants inclus | Unité centrale, haut-parleurs gauche et droit |
| Nombre de haut-parleurs | 2 |
| Type de haut-parleurs | Haut-parleurs compacts |
| Fonction télécommande | Oui |
| Alimentation | Non précisé |
| Puissance de sortie | Non précisé |
| Connectivité | Non précisé |
| Dimensions unité centrale | Non précisé |
| Dimensions haut-parleurs | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio RDS, compatibilité iPod |
FOIRE AUX QUESTIONS - NX-PS2 JVC
Questions des utilisateurs sur NX-PS2 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NX-PS2 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NX-PS2 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI NX-PS2 JVC
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
- Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
VOORZICHTIG
Déconnectez la fiche de secteur pour mettre l'appareil complètement hors tension (tous les témoins et toutes les indications s'éteignent). Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessible. La touche ⏻/I STANDBY/ON dans n'importe quelle position ne déconnecte pas l'appareil du secteur.
- Quand l'appareil est en mode d'attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
- Quand l'appareil est sous tension, le témoin STANDBY s'éteint.
L'alimentation peut être télécommandée.
LET OP — ⏻/| STANDBY/ON toets
- Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l'appareil.) - Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
- Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
- N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
VOORZICHTIG
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d'écoute peut entraîner une perte auditive.
VOORZICHTIG:
- Rangez la pile dans un endroit hors de portée des enfants. Si un enfant avale accidentellement la pile, consultez immédiatement un médecin.
- Ne rechargez pas la pile, ne la soumettez pas à un court circuit, ne la démontez pas, ne la faites pas chauffer et ne la jetez pas au feu. En effet, la pile risquerait ainsi de dégager de la chaleur, de se fissurer ou de provoquer un incendie.
- Ne laissez pas la pile en contact avec d'autres matériaux métalliques. En effet, la pile risquerait ainsi de dégager de la chaleur, de se fissurer ou de provoquer un incendie.
- Si vous souhaitez jeter la pile ou la ranger, enveloppez-la dans du ruban adhésif afin de l'isoler ; sinon la pile risquerait de dégager de la chaleur, de se fissurer ou de provoquer un incendie.
- Ne percez pas la pile avec une pince ou des outils de ce type. En effet, la pile risquerait ainsi de dégager de la chaleur, de se fissurer ou de provoquer un incendie.
- Recyclez correctement la pile, conformément aux réglementations fédérales, de l'État ou locales.
- Les piles (bloc-piles ou piles déjà installées) ne doivent pas être exposées à une source de chaleur excessive (rayons du soleil, feu, etc.).
ATTENTION:
- Danger d'explosion en cas de remplacement incorrect de la pile.
- Remplacez-la uniquement par un type de pile identique ou équivalent.
Waarschuwing
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d'incendie et éviter toute détérioration, installez l'appareil de la manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d'au moins dix centimètres de hauteur.

Informations relatives à l'élimination des appareils usagés, à l'intention des utilisateurs
FRANÇAIS

Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européenne.
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu'il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d'informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d'évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d'élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d'obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l'Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Geachte klant,
Opérations de base ......6
Appareil 6
Télécommande 8
Réglage de l'horloge et de la minuterie quotidienne ....11
Réglage de l'horloge ...... 11
Réglage de la minuterie quotidienne.... 11
Lecture à partir d'un iPod ....13
Connexion de iPod 14
Opérations de base 14
Lecture à partir d'un périphérique USB à mémoire de grande capacité .....16
Connexion d'un périphérique USB à mémoire de grande capacité .... 16
Opérations de base 16
Écoute d'une émission FM ......19
Opérations de base 19
Lecture à partir d'un autre appareil.....24
Connexion d'un autre appareil 24
Guide de dépannage ......25
Spécifications......26
Introduction
Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil, afin d'être certain d'en comprendre parfaitement le fonctionnement et de bénéficier ainsi de performances optimales.
Précautions

Installation
- Installez l'appareil dans un endroit plat, sec et tempéré, avec des température comprises entre 5^ et 35^ .
- Installez l'appareil dans un endroit permettant une ventilation correcte afin d'empêcher toute surchauffe à l'intérieur de celui-ci.

NE PLACEZ PAS l'appareil à proximité d'une source de chaleur, dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil, à la poussière ou à des vibrations excessives.
- Éloignez suffisamment l'appareil du poste de télévision.
- Placez les enceintes à une distance suffisante du téléviseur pour éviter les interférences avec celui-ci.

Alimentation
- Lorsque vous débranchez l'appareil de la prise de courant, tirez toujours sur la prise et non sur l'adaptateur CA.

NE MANIPULEZ PAS l'adaptateur CA avec les mains mouillées.

Chaleur interne

Pour garantir la sécurité, observez les recommandations suivantes:
- Vérifiez que la ventilation suffisante autour de l'appareil. Une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et endommager l'appareil.
- NE BLOQUEZ PAS le ventilateur ni les ouvertures ou orifices prévus pour la ventilation. En cas de blocage ou d'obstruction par un journal, un vêtement, etc., l'air chaud pourrait ne pas être évacué correctement.

Autres
- En cas de chute ou d'insertion d'objet métallique ou de liquide dans l'appareil, débranchez l'adaptateur CA et consultez votre revendeur avant de remettre l'appareil en marche.

NE DÉMONTEZ PAS la chaîne : il ne comprend au niveau interne aucune zone nécessitant l'intervention de l'utilisateur.
- Si vous ne prévoyez pas d'utiliser la chaîne pendant une longue période, débranchez l'adaptateur CA de la prise secteur. En cas de problème quelconque, débranchez l'adaptateur CA et consultez votre revendeur.
Pour commencer

Accessoires fournis
Après avoir ouvert l'emballage, vérifiez que les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèses indique la quantité fournie pour chaque élément.
- Télécommande (1)
• Câbles d'enceintes 1,5 m (2)
• Câble d'enceinte 2,5 m (1)
• Cordon d'alimentation secteur (1) - Adaptateur CA (AA-R2401) (1)
- Antenne FM (1)
- Station d'accueil pour iPod (1)
- Pile bouton au lithium CR2025 (1) (La pile a été installée en usine.)
Si un ou plusieurs éléments manquent, consultez immédiatement votre revendeur.
ATTENTION:
Pour éviter tout risque d'incendie et pour prévenir tout dommage.
- Utilisez uniquement l'adaptateur CA fourni avec l'appareil.
- N'utilisez pas l'adaptateur CA d'un autre appareil.

Préparation de la télécommande
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois, tirez sur la feuille isolante pour la retirer.

text_image
Feuille isolante (Avant)Remplacement de la pile de la télécommande
Insérez la pile dans la télécommande en respectant les polarités (+ et -).

text_image
Pile bouton au lithium (numéro de produit : CR2025) (Arrière)Branchement
Ne branchez le cordon d'alimentation CA qu'après avoir fait toutes les autres branchements.

text_image
Antenne FM (fournie): Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible. Vers une prise de courant Ne branchez le cordon d'alimentation secteur qu'après avoir fait tous les autres branchements. Caisson de grave Appareil Prise FM 75Ω COAXIAL Prise iPod Prise VIDEO OUT Adaptateur CA Enceinte principale (droite) DC IN 23V 2,5A Right LEFT WOOFER 8-16Ω EAKERS Câble d'enceinte (2,5 m) Enceinte principale (gauche) Câble d'enceinte (1,5m)Pour afficher une séquence vidéo ou d'une image à partir de votre iPod sur votre téléviseur, utilisez un cordon vidéo composite (non fourni) et connectez-le à la prise VIDEO OUT sur la chaîne et à l'entrée vidéo composite du téléviseur.
REMARQUE
- Assurez-vous que l'antenne ne touche aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d'alimentation. De plus, gardez l'antenne à l'écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d'alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception.
Pour connecter les cordons d'enceinte
Vérifiez que l'appareil, les enceintes principales et le caisson de grave sont raccordés correctement.
Lors de la connexion des câbles d'enceintes, branchez les fils en respectant les polarités indiquées sur les bornes d'enceintes: câble blanc sur (+) et câble blanc avec trait noir sur (−).
REMARQUES
- NE BRANCHEZ PAS plusieurs fils d'enceinte sur chaque prise.
- NE LAISSEZ PAS l'extrémité des fils d'enceintes toucher les parties métalliques de la chaîne.
Exemple enceinte

text_image
2 Insérer 1 Tenir 3 RelâcherExemple appareil

text_image
1 Déverrouiller 2 Insérer 3 VerrouillerPour une meilleure réception FM
Déconnectez l'antenne FM fournie et connectez l'appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75Ω (IEC ou DIN45325).
Prise FM 75Ω COAXIAL (sur le panneau arrière)

text_image
ANTenna FM 7547 COAXIALAntenne FM extérieure (non fournie)
Opérations de base
Appareil

text_image
JVC COMPACT COMPONENT SYSTEM NX+PS2 Affichage Voyant STANDBY Capteur de commande à distance Touches des fonctions principales 4 STANDBY VOLUME + - FUNCTION 1 Réglage du volume 2 Sélection d'une source 3 Touche 1/1 STANDBY/ON USB MEMORY Prise USB MEMORY Prise jack PHONES AUX PHONES Prise jack AUX Ouverture du panneau avant
text_image
FUNCTION OFF MAX Pots MIXUtilisation du casque
Veillez à toujours baisser le volume avant de brancher ou d'utiliser un casque.
- Le fait de brancher un casque désactive les enceintes.

Fonctionnement sur l'appareil
| Touches | Fonctions |
1![]() | Règle le niveau de volume VOLUME MIN / 1 à 29 / VOLUME MAX. |
2![]() | Sélectionne une source. iPod (P.14)→ iPod → USB MEMORY →USB MEMORY (P.16)AUX ← FM ←FM (P.19)AUX (P.24) |
3![]() | Met en marche/arrête (met en veille) l’appareil. |
![]() | Lecture de musique et de séquences vidéos / Accord d’une station FM.• iPod (P.15)• USB MEMORY (P.16)• FM (P.19) |

Informations affichées à l'écran

text_image
RND 1 FLAT SLEEP VOLUME 01 iPod CONNECTAffiche aussi le type de programme pour la fonction Enhanced Other Networks en mode FM (TA/News/Info).
Lorsque iPod est sélectionné:

Niveau du volume
Nom de la source
État actuel ⇔ Affichage de
l'horloge
Lorsque USB MEMORY est sélectionné:
Niveau du volume

text_image
VOL 10 00:05 ► G012 T123 00000050000Temps de lecture écoulé
Numéro de piste actuel
Numéro de groupe actuel
Informations sur le fichier Affichage de l'horloge
Lorsque FM est sélectionné:

Niveau du volume
Nombre de canaux
Fréquence → Affichage de
l'horloge → PS → PTY → RT
→ (retour au début)
Mode de réception FM
Lorsque AUX est sélectionné:

Niveau du volume
Nom de la source
Aucun affichage Affichage de l'horloge
| Symboles | Description |
| RND | S'allume lorsque le mode de lecture aléatoire est activé en mode USB MEMORY. (P.18) |
| TA/News/Info | Affiche un type de programme pour la fonction Enhanced Other Networks en mode FM. (P.23) |
| P 1/P ALL/P GR | S'allume lorsque le mode de lecture répétée est activé en mode USB MEMORY. (P.18) |
| FLAT/ROCK/POP/JAZZ/CLAS (CLASSIQUE) | Affiche le réglage EQ sélectionné. (P.10) |
| S'allume lorsque le périphérique USB à mémoire de grande capacité est connecté et que le mode USB MEMORY est sélectionné. | |
| SLEEP | S'allume lorsque la minuterie d'arrêt est activée. (P.9) |
| S'allume lorsque la minuterie quotidienne est réglée. (P.11 – 12) |
Télécommande

text_image
Minuterie d'arrêt (P.9) 6 7 8 9 10 Réglage de la tonalité (P.10) 1 Touche ⏻/I STANDBY/ON 2 Changement des informations de l'affichage 3 Sélection d'une source 4 Mode DIMMER/ECO (P.9) 5 Touche FADE MUTING 6 7 8 9 10 RJVC RN-SNOKPSER REMOITE CONTROL SLEEP SET GANCEL DISPLAY WIND USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/RGB/ RJVC
Utilisation de la télécommande
| Touches | Fonctions |
1 ![]() | Met en marche/arrête (met en veille) l'appareil. |
2 ![]() | Change les informations de l'affichage.Mode iPod: Affichage de l'horloge ⇔ État actuelMode USB MEMORY: Affichage de l'horloge ⇔ Informations sur le fichierMode FM: Voir “Changement des informations du Radio Data System” à la page 21.Mode AUX: Affichage de l'horloge ⇔ Aucun affichage |
3 ![]() | Fait passer la source sur iPod. (P.14)Démarre et interrompt la lecture pour iPod. (P.15) |
| Fait passer la source sur USB MEMORY. (P.16)Démarre et interrompt la lecture pour USB MEMORY. (P.16 – 18) | |
| Fait passer la source sur FM et AUX.FM (P.19)AUX (P.24) | |
4 ![]() | Règle le niveau de volume VOLUME MIN / 1 à 29 / VOLUME MAX. |
5 ![]() | Permet de baisser le volume instantanément.Pour régler le volume sur son niveau précédent, appuyez à nouveau sur la touche ou réglez le niveau de volume. |
Autres
| Touches | Pages de référence | |
| 6 | CLOCK/TIMER | Régler CLOCK/TIMER (P.11 – 12) |
| 7 | SET | Régler CLOCK/TIMER (P.11 – 12)USB MEMORY (P.17)FM (P.20)AUX (P.24) |
| 8 | CANCEL | Régler CLOCK/TIMER (P.11 – 12)USB MEMORY (P.17) |
| Touches | Pages de référence |
| 9 | Régler CLOCK/TIMER (P.11)iPod (P.15)USB MEMORY (P.16)FM (P.19 – 21) |
| 10 | USB MEMORY (P.16 – 18)FM (P.19 – 23) |
Pour réduire l'intensité lumineuse de l'affichage—DIMMER

Appuyez sur la touche lorsque la chaîne est en marche. “DIMMER ON” apparaît.
- Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur DIMMER/ECO. “DIMMER OFF” apparaît.
Pour régler le mode ECO.
En mode ECO, l'affichage s'éteint, consommant ainsi le minimum d'énergie.

Appuyez sur la touche lorsque la chaîne est arrêté. “ECO ON” apparaît et rien ne s’affiche à l’écran.
- Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur DIMMER/ECO. "ECO OFF" apparaît et l'horloge s'affiche.
Pour mettre la chaîne hors tension après une certaine période de temps—Minuterie d'arrêt

Appuyez plusieurs fois sur la touche pour spécifier la durée (en minutes) de la façon suivante:

flowchart
graph LR
A["10"] --> B["20"]
B --> C["30"]
C --> D["60"]
D --> E["90"]
E --> F["120"]
F --> G["OFF (Annulé)"]
G --> H["Next Step"]

Attendez jusqu'à ce que la durée réglée s'éteigne.
- Pour vérifier le temps qui reste avant que l'appareil'éteigne automatiquement, appuyez une fois sur SLEEP.
En appuyant plusieurs fois sur la touche, vous pouvez changer l'heure d'arrêt.

Pour régler la tonalité
1

Sélectionnez un des éléments suivants:

flowchart
graph LR
A["Réglage EQ (FLAT/ROCK/POP/JAZZ/CLAS)"] --> B["TREBLE"]
B --> C["BASS"]
C --> A
2

- Réglez le niveau de graves et d'aigus avec VOLUME +/- de -5 à +5 .
- Sélectionnez un des réglages EQ suivants avec VOLUME +/-:

| FLAT | Son normal |
| ROCK | Augmente les basses et hautes fréquences. Convient à la musique acoustique. |
| POP | Convient aux chants. |
| JAZZ | Convient à la musique jazz. |
| CLAS (CLASSIQUE) | Convient à la musique classique. |
Si vous réglez le niveau de graves et d'aigus, le réglage EQ n'intervient pas et le symbole EQ disparaît. Le réglage de BASS/TREBLE ne fonctionnera pas en même temps que le réglage EQ. C'est le dernier réglage effectué qui interviendra.
Réglage de l'horloge et de la minuterie quotidienne
Réglage de l'horloge
| 1 | Activez le mode de réglage de l’horloge (“Clock Adjust” apparaît).→ Les chiffres de l’heure clignotent à ’écran.Si vous avez déjà réglé l’horloge auparavant, appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que “Clock Adjust” apparaisse.→ Réglages actuels → Réglage de la minuterie → Clock Adjustde la minuterie Annulé ←Si l’horloge n’a encore jamais été réglée, “Clock Adjust” apparaît en premier. |
| 2 | 1 Régler les heures. → Les chiffres des minutes clignotent à l’écran. ou[SH23] → SET2 Régler les minutes. → L’horloge intégrée commence à fonctionner. |
- Pour repasser à l'étape précédente, appuyez sur CANCEL.
- En cas de panne de courant, les réglages de l'horloge sont perdus et elle est réglée sur "0:00". Vous devez régler à nouveau l'horloge.
Réglage de la minuterie quotidienne
Si vous ne réglez pas l'horloge intégrée, vous ne pourrez pas utiliser la minuterie quotidienne. La minuterie quotidienne vous permet de vous réveiller avec de la musique, etc.
Lors de l'utilisation de iPod, d'un périphérique USB à mémoire de grande capacité, ou d'un autre appareil pour la source de lecture, connectez-le d'abord à la chaîne. (P.14, P.16, P.24)
| 1(Deux fois) | Sélectionnez le mode de réglage de la minuterie.→ Réglages actuels → Réglage de la minuteriede la minuterie ---- Annulé ← Clock Adjust ← |
| 2ouPTY-→ SET | 1 Réglez les heures, puis les minutes pour l’heure de mise en marche de laminuterie quotidienne.2 Réglez les heures, puis les minutes pour l’heure d’arrêt de la minuteriequotidienne.L’heure de mise en marche et l’heure d’arrêt de la minuterie quotidienne nepeuvent pas être réglées sur la même heure.3 Sélectionnez une source de lecture—“iPod”, “USB MEMORY”, “FM” ou “AUX”.Si “USB MEMORY” est sélectionné, sélectionnez le numéro de GROUP(“001” à “500” et “---”), puis sélectionnez le numéro de TRACK (“001” à“999” et “---”).Si vous sélectionnez “---”, TRACK1 dans GROUP1 est réglé.(Voir “Lecture à partir d’un périphérique USB à mémoire de grandecapacité” à la page 16.)Si “FM” est choisi, choisissez un numéro de préréglage pour la stationmémorisée.Si vous choisissez “---”, la dernière station accordée est réglée.(Voir “Écoute d’une émission FM” à la page 19.)4 Sélectionnez le niveau de volume (“VOLUME MIN / 1 à 29 / VOLUME MAX”).⇨ “SET OK” apparaît brièvement suivi des informations sur les réglages, puisl’icône ↓ apparaît à l’écran. |
3

Arrêter (mettre en veille) la chaîne.
- Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur CLOCK/TIMER de la façon requise.
- Pour corriger une erreur de saisie pendant le processus de réglage, appuyez sur CANCEL. Cette touche permet de revenir à l'étape précédente.
- Ne réglez pas sur le mode ECO après avoir réglez la minuterie quotidienne.

Pour annuler la minuterie quotidienne
1

Sélectionnez le mode de réglage actuel de la minuterie.
2


L'icône

disparaît.

Pour activer à nouveau la minuterie quotidienne (Activer un réglage de minuterie précédemment effectué.)
1

Sélectionnez le mode de réglage actuel de la minuterie.
2


L'icône

apparaît à l'écran.
Lecture à partir d'un iPod
Cette chaîne est équipée d'une prise iPod située sur le panneau arrière. Vous pouvez connecter votre iPod sur la chaîne et écouter de la musique ou voir des séquence vidéo stockées sur votre iPod.
ATTENTION:
Avant de choisir la source vidéo à reproduire, réalisez les réglages appropriés pour la sortie vidéo de iPod.

Types d'iPod compatibles:
| Modèle de iPod | AUDIO | VIDEO |
| iPod nano 1GB/2GB/4GB | √ | |
| iPod nano (2ème génération) 2GB/4GB/8GB | √ | |
| iPod mini 4GB/6GB | √ | |
| iPod nano (4ème génération) 20GB/40GB | √ | |
| iPod photo (4ème génération) 20GB/30GB/40GB/60GB | √ | * |
| iPod video (5ème génération) 30GB/60GB/80GB | √ | √ |
* Uniquement pour les images fixes.
Si la lecture avec l'iPod ne fonctionne pas correctement, veuillez mettre à jour votre logiciel iPod avec la dernière version.
- Pour plus de détails sur la mise à jour de votre iPod, rendez-vous sur le site Web d'Apple http://www.apple.com.
iPod est une marque de commerce d'Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
Connexion de iPod
Connectez l'iPod à la chaîne à l'aide de la station d'accueil (fournie).
Assurez-vous que la chaîne est hors tension lorsque vous le connectez.

Comment utiliser la station d'accueil
1 Attachez l'adaptateur de dock à la station d'accueil.
Adaptateur de dock (fourni avec iPod ou vendu séparément)
Station d'accueil pour iPod (fourni)

text_image
JVCPour détacher l'adaptateur de dock de la station d'accueil:
Poussez au niveau de la fente puis tirez pour retirer l'adaptateur de dock.

REMARQUE
- Si la fiche du connecteur de la station d'accueil est protégée par un capuchon, veuillez le retirer avant d'attacher l'adaptateur de dock.
2 Connectez la station d'accueil.
Alignez la marque de la flèche sur la fiche du câble avec la marque de la flèche de la prise iPod.

Marque de la flèche sur la fiche du câble
Marque de la flèche de la prise iPod
REMARQUES
- Déconnectez la station d'accueil de la chaîne lors de la fixation/retrait de l'adaptateur de dock.
- Faites attention de ne pas endommager la prise sur la station d'accueil lors de la fixation/retrait de l'adaptateur de dock.
Opérations de base

Pour sélectionner iPod comme source

Sélectionnez iPod comme source et lancez la lecture.
- iPod peut aussi être sélectionné sur l'appareil à l'aide de la touche FUNCTION.

Fonctionnement de base de iPod
| Touche | Fonction | |
| Sur l’appareil | Sur la télécommande | |
![]() | ![]() | Lance la lecture / PauseMaintenez la touche enfoncée: L’iPod passe en mode de veille |
![]() | ![]() | Augmente le numéro de plage.Maintenez la touche enfoncée: Recherche rapide en avant |
| [44H2] | ![]() | Diminue le numéro de plage.Maintenez la touche enfoncée: Recherche rapide en arrière (Appuyez sur ce bouton pendant la lecture pour repasser au début de la piste.) |
REMARQUES
- La batterie de l'iPod se recharge lorsque la chaîne est en marche ou en veille (sauf en mode ECO). Pour plus d'informations sur la charge de la batterie, reportez-vous au manuel d'instructions de l'iPod.
- Si vous connectez simultanément un iPod à la prise iPod et un périphérique USB à mémoire de grande capacité à la prise USB MEMORY, la chaîne risque de se trouver en surcharge.
- Une distorsion sonore risque de se produire lors de la lecture de sources audio comportant des niveaux d'enregistrement élevés. En cas de distorsion, nous vous recommandons de désactiver l'égalisateur de l'iPod. Pour plus d'informations sur le fonctionnement de l'iPod, reportez-vous au manuel d'instructions de l'iPod.
- JVC n'est responsable d'aucune perte ni dommages infligés à votre iPod suite à l'utilisation de ce produit.
- Quand vous connectez votre iPod sur la station d'accueil, assurez-vous que le connecteur de la station d'accueil est complément inséré sur le iPod.
- Ne déplacez pas le système lorsque l’iPod est connecté. Vous risqueriez de le faire tomber ou d’endommager le connecteur.
- Ne touchez pas ni ne frappez les bornes de la station d'accueil et de iPod. Cela pourrait endommager ces bornes.
- Lorsque vous ne l'utilisez pas, retirez l'iPod de la station d'accueil.
- Réglez toujours le volume au minimum lorsque vous connectez ou déconnectez iPod.
Lecture à partir d'un périphérique USB à mémoire de grande capacité
Cette chaîne est équipée d'une prise USB MEMORY sur le panneau avant. Vous pouvez connecter sur ce système un périphérique USB à mémoire de grande capacité de type mémoire flash USB, Digital Audio Player (DAP), etc.
Ce système reconnaît les périphériques USB à mémoire de grande capacité dont la puissance nominale dépasse les 5V/500mA.
Connexion d'un périphérique USB à mémoire de grande capacité
Lors de la connexion d'un périphérique USB à mémoire de grande capacité, reportez-vous aussi à son manuel.

text_image
OU DAP- Lorsque vous déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité, assurez-vous que la chaîne est à l'arrêt.
Opérations de base

Pour sélectionner USB MEMORY comme source

Sélectionnez USB MEMORY comme source et lancez la lecture.
- USB MEMORY peut aussi être sélectionné sur l'appareil à l'aide de la touche FUNCTION.

Fonctionnement de base de USB MEMORY
| Touche | Fonction | |
| Sur l'appareil | Sur la télécommande | |
![]() | ![]() | Lance la lecture / Pause |
![]() | ![]() | Arrête la lecture |
![]() | ![]() | Augmente le numéro de plage.Maintenez la touche enfoncée: Recherche rapide en avant |
![]() | ![]() | Diminue le numéro de plage.Maintenez la touche enfoncée: Recherche rapide en arrière (Appuyez sur ce bouton pendant la lecture pour repasser au début de la piste.) |

Pour la lecture MP3/WMA
| 1 NSELECT Réglez le mode de sélection de numéro. | |
| 2 DOWN ou UP → SET Saisissez le numéro de groupe, puis le numéro de piste. | VOL 10G002 T005Numéro de groupe Numéro de piste |
| 3 USB MEMORY → Lancez la lecture. | |
- Pour quitter le mode de sélection de numéro, appuyez sur CANCEL.
REMARQUES
- Vous ne pouvez transférer aucune donnée du système au périphérique USB à mémoire de grande capacité.
- Réglez toujours le volume au minimum lorsque vous connectez ou déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité.
- Connectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité directement à la chaîne. L'utilisation d'un hub USB risque d'entraîner des dysfonctionnements.
- Les pistes codées ou cryptées à l'aide d'une méthode spéciale ne peuvent pas être lues.
- La batterie du périphérique USB à mémoire de grande capacité est rechargée lorsque la chaîne est en marche ou en veille (sauf en mode ECO).
- Vous ne pouvez pas brancher un iPod sur la prise USB MEMORY. Si vous branchez un iPod sur la prise USB MEMORY et que “USB MEMORY” est sélectionné comme source, “RESTRICT” apparaîtra à l’écran.
- Il se peut que ce système ne puisse pas lire les données de certains périphériques USB à mémoire de grande capacité; en outre, il ne prend pas en charge le DRM (Digital Rights Management).
- Les fichiers MP3/WMA qui ne peuvent pas être lus seront omis. Cela provient des processus et conditions utilisés lors de leur enregistrement.
- Cette chaîne peut lire les fichiers MP3/WMA avec le code d'extension <.mp3> ou <.wma> (qu'il soit en majuscules ou en minuscules).
- Certains caractères ou symboles ne s'afficheront pas correctement à l'écran. Le nombre maximum de caractères pouvant s'afficher à l'écran est de 32 (sans le code d'extension) pour les fichiers et de 30 pour les identifiants ID3.
- Nous vous recommandons de créer chaque fichier MP3 à une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz et à un débit binaire de 128 kbps. De même, créez chaque fichier WMA à une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz et à un débit binaire de 96 kbps.
- L'ordre de lecture des pistes MP3/WMA peut être différent de celui choisi lors de l'enregistrement. Si un dossier ne contient aucune piste MP3/WMA, il sera ignoré.
- Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB MEMORY du système.
Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.

Lecture répétée
| 1REPEAT/FM MODE | Appuyez plusieurs fois sur la touche avant de lancer la lecture pour spécifier le mode de répétition de la façon suivante: | |
| 1 | Répète la piste en cours. | |
| ALL | Répète toutes les pistes. | |
| GR | Répète toutes les pistes du groupe en cours. | |
| (pas d’indication) | Le mode de lecture répétée est éteint. | |
| 2USB MEMORY / / / | Lancez la lecture. | |

Lecture aléatoire
| 1 | RND apparaît à l’écran.Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche. |
| 2 | La lecture démarre en ordre aléatoire.La lecture aléatoire se termine lorsque toutes les pistes ont été lues.Pour répéter la lecture aléatoire, appuyez sur REPEAT. |
Écoute d'une émission FM
Opérations de base

Pour sélectionner FM comme source
![]() | Sélectionnez FM comme source. |
| FM AUX | |
| • FM peut aussi être sélectionné sur l’appareil à l’aide de la touche FUNCTION.• Si un programme FM est diffusé en stéréo, l’indicateur ST (stéréo) apparaît à l’écran (uniquement quand la réception est bonne). |

Fonctionnement de base du tuner
| Touches | Fonctions | |
| Sur l'appareil | Sur la télécommande | |
| Change les fréquencesMaintenez la touche enfoncée: L'appareil recherche une station et s'arrête quand une station de signal suffisamment fort est accordée.Pour arrêter la recherche, appuyez à nouveau sur la touche. | ||
| — | ou ![]() | Accorde une station préréglée: Appuyez répétitivement sur la touche pour choisir un numéro de station préréglé. (Pour les stations préréglées, voir “Préréglage des stations” à la page 20.) |
| — | ![]() | Change le mode de réception FM: Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir ou parasitée, appuyez sur la touche pour améliorer la réception. MONO (monophonique) apparaît à l'écran. La réception est améliorée mais l'effet stéréo est perdu.Pour rétablir l'effet stéréo, appuyez de nouveau sur la touche. |

Préréglage des stations
Vous pouvez préréglez 30 stations FM.
1 ou ![]() | Accordez la station que vous souhaitez prérégler.· Vous pouvez aussi mémoriser le mode de réception monophonique pour les stations FM préréglée s’il est choisi. |
2![]() | Appuyez sur cette touche pour mettre en service le mode d’entrée de numéro de préréglage.· Terminez les opérations suivantes pendant que l’indication clignote sur l’affichage. |
3 ou ![]() | Appuyez répétitivement sur ces touches pour choisir un numéro de préréglage pour la station que vous souhaitez mémoriser. |
4![]() | Appuyez sur cette touche pour mémoriser la station. |
REMARQUE
- Si vous débranchez le cordon d'alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préréglées sont effacées en deux jours.

Réception des station FM avec le Radio Data System
Le système Radio Data System permet aux stations FM d'envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire. Avec la chaîne, vous pouvez recevoir les types de signaux Radio Data System suivants.
PS (Nom de la station):
PTY (Type de programme):
RT (Radio texte):
Indique le nom commun de la station.
Indique le type de programme diffusé.
Affiche un message que la station envoie.
Donne des informations sur les types de programme diffusés par les stations Radio Data System de différents réseaux.
REMARQUE
- Si vous souhaitez en savoir plus sur le système Radio Data System, visitez le site http://www.rds.org.uk.

Changement des informations du Radio Data System

flowchart
graph LR
A["PS"] --> B["PTY"]
B --> C["RT"]
D["Affichage de l’horloge"] <--_E["Fréquence (Signal non Radio Data System)"]
E --> C
REMARQUE
- Si aucun signal Radio Data System n'est envoyé, “NO PS”, “NO PTY” ou “NO RT” apparaît à l'écran.

Recherche de programme par code PTY (Recherche PTY)
Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des stations préréglées (voir “Préréglage des stations” à la page 20) en spécifiant le code PTY.
1 – | Appuyez sur la touche pour entrer en mode de réglage de code PTY.“SELECT PTY” apparaît à l’écran. |
2 ou ![]() | Choisissez un code PTY.• Pour la description des codes PTY, référez-vous à la page 22. |
| 3 [PTYSEARCH■] | La chaîne cherche les station préréglées pour le type de programme choisi et accorde la première qu’elle trouve. |
Pour continuer la recherche et trouver un autre programme du type de programme choisi, appuyez sur PTY SEARCH pendant que les indications sur l'affichage clignotent.
REMARQUES
- Pour arrêter la recherche, appuyez sur PTY SEARCH.
- Si aucun programme n'est trouvé, "NOT FOUND" apparaît à l'écran.
| Code PTY | |||
| NONE | Aucun type de programme, programme non défini ou difficile à classer en types particuliers. | WEATHER | Bulletins et prévisions météorologiques. |
| NEWS | Informations. | FINANCE | Bulletin de la bourse, négoce, commerce, etc. |
| AFFAIRS | Programme d’actualité débouchant sur — un débat ou une analyse approfondie suivant les informations. | CHILDREN | Programmes ciblant un jeune public. |
| INFO | Programmes dont le but est de communiquer des conseils au sens le plus large. | SOCIAL | Programmes sur la sociologie, l’histoire, la géographie, la psychologie et la société. |
| SPORT | Programmes ayant trait à tous les aspects des sports. | RELIGION | Programmes religieux. |
| EDUCATE | Programmes pédagogiques. | PHONE IN | Participation des membres du public exprimant leurs opinions par téléphone ou via un forum. |
| DRAMA | Tous les audiodrames et radio théâtres. | TRAVEL | Informations sur les voyages. |
| CULTURE | Programmes ayant trait à tous les aspects de la culture nationale ou régionale, y compris la langue, le théâtre, etc. | LEISURE | Programmes sur les activités de loisirs. |
| SCIENCE | Programmes portant sur les sciences naturelles et la technologie. | JAZZ | Musique jazz. |
| VARIED | Sert surtout aux programmes basés sur la parole, comme p.ex. les quiz, les jeux-concours et les entretiens avec des vedettes. | COUNTRY | Chansons provenant ou poursuivant la tradition musicale des pays d’Amérique du Sud. |
| POP M | Musique commerciale du moment. | NATION M | Musique populaire de la nation ou de la région dans la langue du pays. |
| ROCK M | Musique rock. | OLDIES | Musique provenant de la période appelée “l’age d’or” de la musique populaire. |
| EASY M | Musique contemporaine jugée “facile à écouter”. | FOLK M | Musique ayant ses racines dans la culture d’une nation en particulier. |
| LIGHT M | Musique instrumentale, œuvres vocales ou chants de chorale. | DOCUMENT | Programmes basés sur des faits présentés sous forme d’enquêtes. |
| CLASSICS | Concerts joués par des grands orchestres, symphonies, musique de chambre, etc. | TEST | Diffusion pour tester le matériel et l’équipement d’urgence. |
| OTHER M | Musique n’appartenant à aucune des autres catégories. | ALARM | Annonce urgente. |
- La classification des codes PTY pour certaines stations FM peut être différente de la liste ci-dessus.
- Les codes PTY apparaissent sur l'affichage dans l'ordre de la liste ci-dessus.

Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement
La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de commuter temporairement sur une station FM diffusant le programme de votre choix (TA, News ou Info).
- Cette fonction peut être utilisée pendant l'écoute d'une station FM émettant les signaux requis.

Appuyez répétitivement sur la touche pour choisir le type de programme comme suit:

flowchart
graph LR
A["TA"] --> B["News"]
B --> C["Info"]
C --> D["(Hors service)"]
D --> A
TA: Informations routières dans votre région.
News: Informations
Info: Programme dont le but est de donné des conseils dans le sens le plus large.
Comment fonctionne la fonction Enhanced Other Networks:
Quand une station diffuse le programme de votre choix, la chaîne commute automatiquement sur cette station. L'indication du code PTY clignote.
Après que le programme est terminé, la chaîne retourne sur la station accordée précédemment, mais la fonction reste en service (l'indication s'arrête de clignoter et reste allumé).
REMARQUE
- Vous ne pouvez réaliser aucune autre opération que changer le type de programme (“TA”, “News” ou “Info”) pendant qu’un programme Enhanced Other Networks est reçu (“TA”, “News” ou “Info” clignote et “LOCKED” apparaît quand vous essayez une autre opération). Pour réaliser une autre opération, attendez la fin du programme (l’indication s’arrête de clignoter) ou mettez hors service la fonction Enhanced Other Networks en appuyant répétitivement sur la touche TA/NEWS/INFO jusqu’à ce que l’indication du type de programme disparaisse (Hors service).
Lecture à partir d'un autre appareil
Connexion d'un autre appareil
À l'aide d'un cordon stéréo avec mini-fiche (non fourni), vous pouvez connecter un autre type de matériel (lecteur audio numérique, téléviseur, etc.) avec des prises jack audio analogiques.
Cordon stéréo avec mini-fiche (non fourni)

text_image
AUX (panneau avant) Appareil audio portable, console de jeux, etc.- Reportez-vous aux manuels fournis avec l'autre matériel.
REMARQUE
- Réglez toujours le volume au minimum lorsque vous connectez ou déconnectez l'autre matériel.

Pour sélectionner un autre matériel comme source
Sélectionnez AUX comme source.


- AUX peut aussi être sélectionné sur l'appareil à l'aide de la touche FUNCTION.

Pour régler le niveau d'entrée du son à partir d'un autre matériel
Si le signal entrant est trop faible ou trop fort, vous pouvez régler le niveau d'entrée du son à partir du matériel connecté.
1
Sélectionnez AUX comme source.
2
Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que l'indicateur apparaisse à l'écran. Maintenez ensuite la touche enfoncée jusqu'à ce que le réglage change.

LEVEL 1:
Niveau d'entrée réduit. Convient au matériel disposant d'un niveau de sortie élevé (lecteur de DVD, etc.).
LEVEL 2:
Niveau d'entrée normal (réglage d'usine). Convient au matériel disposant d'un niveau de sortie peu élevé (appareil audio portable, etc.).
Guide de dépannage
En cas de problème avec votre appareil, consultez cette liste afin de trouver une éventuelle solution, avant d'appeler le service après-vente.
Problèmes de type générique:
Impossible d'allumer l'appareil.
La prise de courant n'est pas enfoncée à fond. Enfoncez-la à fond. (P.4)
Les réglages sont brusquement annulés avant que vous ayez terminé.
→ Vous disposez d'un délai limité pour terminer les réglages. Répétez la procédure.
Fonctionnement désactivé.
Il se peut que le microprocesseur intégré ne fonctionne pas correctement suite à des interférences électriques externes. Débranchez le cordon d'alimentation secteur et rebranchez-le.
Impossible d'utiliser la chaîne à partir de la télécommande.
→ Un obstacle se trouve entre la télécommande et le capteur de commande à distance du système.
Dirigez-la vers le capteur de commande à distance du panneau avant.
→ Les signaux n'arrivent pas jusqu'au capteur de commande à distance.
Approchez-vous de la chaîne.
→ Les piles sont déchargées.
Aucun son ne sort des enceintes.
Les branchements des enceintes sont incorrects ou détachés. (P.4 – 5)
→ Un casque est connecté. (P.6)
Utilisation d'un iPod/périphérique USB à mémoire de grande capacité:
L'iPod ne lit pas les données, alors que l'écran indique CONNECT.
→ La batterie est déchargée. Laissez l’iPod branché pendant plus de dix minutes environ.
Radio:
Trop de bruit pendant les émissions de radio.
La connexion de l'antenne est incorrecte ou lâche. (P.4 - 5)
L'antenne FM n'est pas correctement étendue et positionnée. (P.4 - 5)
Utilisation de la minuterie:
La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.
→ La minuterie ne se met en marche que lorsque la chaîne est arrêtée (met en veille). (P.11 – 12)
Il se peut qu'il y ait eu une panne de courant. Réglez tout d'abord l'horloge, puis la minuterie.
Accessoires
Voir page 3
Amplificateur
Puissance de sortie
Enceinte principale
10 W par canal, min. RMS, entraînés sur 6 Ω à 1 kHz, avec moins de 10% de distorsion harmonique totale (IEC268-3)
Caisson de grave
30 W, min. RMS, entraînés sur 8 Ω à 100 Hz, avec moins de 10% de distorsion harmonique totale (IEC268-3)
Bornes
AUX
Sensibilité d'entrée/Impédance (1 kHz)
LEVEL1 500 mV/47 kΩ
LEVEL2 125 mV/47 kΩ
USB MEMORY
Ver. 2.0 Full Speed
Appareil compatible
À mémoire de grande capacité
Système fichier compatible
FAT16, FAT32
Alimentation bus
Max. 5 V/500 mA
iPod
Types d'iPod compatibles
Voir page 13
Alimentation bus
Max. 5 V/500 mA
VIDEO OUT (Pour iPod) Composite
Bornes d'enceintes
Enceinte principale 6 Ω – 16 Ω Caisson de grave 8 Ω – 16 Ω
PHONES
32 -1k
15 mW/canal pour 32 Ω
Tuner
Plage d'accord FM
87,50 MHz - 108,00 MHz
Appareil
Dimensions
90 mm × 96 mm × 147 mm (L/H/P)
Poids
Environ 0,62 kg
Caractéristiques des enceintes
Enceinte principale SP-NXPS2F (chaque enceinte)
Type
Bass-reflex à gamme de fréquences étendue
Haut-parleur
Cône de 7,5 cm × 1
Puissance
10 W
Impédance
6 Ω
Plage de fréquences
150 Hz - 20 kHz
Niveau sonore
83 dB/W · m
Dimensions
90mm× 96mm× 90mm (L/H/P)
Poids
Environ 0,63 kg
Spécifications d'alimentation
NX-PS2 (Système)
Alimentation requise
Secteur 110 V - 240 V ∼ 50 Hz/60 Hz
ue
Consommation électrique
19 W (en marche)
12 W (en mode d'attente, avec iPod et USB MEMORY connectés.)
Adaptateur CA (AA-R2401)
INPUT
Secteur 110 V - 240 V ∼ 50 Hz/60 Hz 1,5 A
OUTPUT
23 V CC= 2,5 A, 57,5 VA
CA-NXPS2 (unité principale)
Alimentation requise
23 V CC IN = 2,5 A
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis préalable.
Inhoud
Introductie 2
Voorzorgen 2
Starten 3
Aansluiting 4
Basisbedieningen 6
Hoofdtoestel 6
Afstandsbediening 8









ou[SH23] → SET2 Régler les minutes. → L’horloge intégrée commence à fonctionner.













ou 

ou 

ou 

–
ou 