NX-PS2 - Bluetooth lautsprecher JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NX-PS2 JVC als PDF.
Benutzerfragen zu NX-PS2 JVC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bluetooth lautsprecher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NX-PS2 - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NX-PS2 von der Marke JVC.
BEDIENUNGSANLEITUNG NX-PS2 JVC
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
- Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
- Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen erlöschen). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist. Die Taste ⏻/I STANDBY/ON trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
- Wenn sich das Gerät in Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die STANDBY-Leuchte auf.
- Ween das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY-Leuchte.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATTENTION — Touche ⏻/| STANDBY/ON
- Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.) - Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
- Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz.
Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden. - Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen.
ATTENTION:
- Lagern Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern. Wenn die Batterie versehentlich von einem Kind verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
- Batterie nicht wiederaufladen, kurzschließen, zerlegen oder ins Feuer werfen. Dies kann zum Erhitzen oder Platzen der Batterie oder zu einem Brand führen.
- Bewahren Sie die Batterie nicht zusammen mit anderen metallischen Gegenständen auf. Dies kann zum Erhitzen oder Platzen der Batterie oder zu einem Brand führen.
- Beim Entsorgen oder Lagern der Batterie sollten Sie sie mit Klebeband und Isoliermaterial einwickeln. Andernfalls kann es zum Erhitzen oder Platzen der Batterie oder zu einem Brand kommen.
- Die Batterie sollte nicht mit Pinzetten oder ähnlichen Werkzeugen gehandhabt werden. Dies kann zum Erhitzen oder Platzen der Batterie oder zu einem Brand führen.
- Entsorgen Sie die Batterie ordnungsgemäß entsprechend den bundesweiten oder lokalen Vorschriften.
- Die Batterien (austauschbare sowie installierte) sollten nicht großen Hitzequellen wie Sonnenstrahlung, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden.
ACHTUNG:
- Bei unsachgemäßem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr.
- Verwenden Sie als Ersatz nur den gleichen oder einen gleichwertigen Typ.
Avertissement
Vorsicht: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:
1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
text_image
Vorderansicht Face 15 cm 2 cm 2 cm JVC JVC JVC 10 cm 15 cm 15 cm Seitenansicht Côté 15 cmDieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Cher(e) client(e),
Vorsichtsmaßregeln 2
Erste Schritte ....3
Anschließen 4
Wichtige Bedienungsschritte ......6
Hauptgerät 6
Fernbedienung 8
Einstellen von Uhrzeit und
Täglich-Timer ......11
Einstellen der Uhr 11
Einstellen des Täglich-Timers 11
Wiedergabe vom iPod ....13
Anschließen des iPod 14
Wichtige Bedienungsschritte 14
Wiedergabe von
USB-Massenspeichergeräten ......16
Anschließen des USB-Massenspeichergeräts ..... 16
Wichtige Bedienungsschritte 16
Hören von UKW-Sendungen ......19
Wichtige Bedienungsschritte 19
Wiedergabe von anderen Geräten .....24
Anschließen anderes Geräts 24
Störungssuche 25
Technische Daten ......26
Einleitung
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
Vorsichtsmaßregeln

Aufstellung
- Stellen Sie die Anlage an einem ebenen, trockenen Standort auf, der weder zu kalt noch zu warm ist (zwischen 5°C und 35°C).
- Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Lüftung auf, um Hitzestau in der Anlage zu vermeiden.

Stellen Sie die Anlage NICHT an einem Ort in der Nähe von Hitzequellen oder an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.
- Lassen Sie ausreichenden Abstand zwischen der Anlage und dem Fernsehgerät.
- Halten Sie die Lautsprecher vom Fernsehgerät fern, um Störungen mit den Fernsehgerät zu vermeiden.

Betriebsstromquellen
- Beim Trennen der Anlage von der Wandsteckdose sollten Sie immer am Stecker und nicht am Netzkabel ziehen.

Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen.

Interne Hitze

Zur Sicherheit müssen Sie folgende Punkte beachten:
- Stellen Sie sicher, dass für gute Lüftung um die Anlage gesorgt ist. Durch schlechte Lüftung kann Überhitzung und Beschädigung der Anlage verursacht werden.
- NICHT die Lüftungsschlitze oder -löcher blockieren. Wenn diese z.B. durch eine Zeitung, Stoff o. Ä blockiert sind, kann die Hitze möglicherweise nicht aus dem Gerät entweichen.

Sonstiges
- Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstecker und wenden sich an Ihren Fachhändler, bevor Sie weitere Maßnahmen treffen.

Zerlegen die Anlage NICHT; im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile.
- Wenn Sie die Anlage über längere Zeit nicht verwenden, sollten Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose ziehen. Falls Probleme auftreten, sollten Sie den Netzstecker ziehen und sich an Ihren Fachhändler wenden.
Erste Schritte

Mitgeliefertes Zubehör
Nach dem Auspacken prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind. Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl jedes mitgelieferten Stücks an.
• Fernbedienung (1)
• Lautsprecherkabel 1,5 m (2)
• Lautsprecherkabel 2,5 m (1)
- Netzkabel (1)
• Netzstecker (AA-R2401) (1)
- UKW-Antenne (1)
- Dockingstation für iPod (1)
- Lithiumknopfbatterie CR2025 (1) (Die Batterie wurde bei Auslieferung im Werk installiert.)
Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler.
VORSICHT:
Zur Vermeidung von Bränden und Schäden sollten Sie das Folgende beachten:
- Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzstecker.
- Verwenden Sie den mitgelieferten Netzstecker nicht für andere Geräte.

Vorbereitung der Fernbedienung
Bei der ersten Verwendung der Fernbedienung ziehen Sie die Isoliationsfolie heraus.

text_image
Isolationsfolie (Vorderseite)Ersetzen der Batterie in der Fernbedienung
Legen Sie die Batterie unter Beachtung der richtigen Polung (+ und –) in die Fernbedienung ein.

text_image
Lithiumknopfbatterie (Produktnummer: CR2025) (Rückseite)Anschließen
Stecken Sie das Netzkabel erst ein, nachdem Sie alle anderen Verbindungen hergestellt haben.

text_image
UKW-Antenne (mitgeliefert): Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen. An eine Wandsteckdose Stecken Sie den Netzstecker erst ein, nachdem alle Verbindungen hergestellt sind. Hauptgerät FM 75Ω COAXIAL- Klemme Netzkabel iPod-Klemme VIDEO OUT-Buchse Netztecker Hauptlautsprecher (rechts) DC IN 23 V 2,5 A Subwoofer RIGHT LEFT WOOFER LEATSPRECHerkabel (2,5m) Hauptlautsprecher (links) Lautsprecherkabel (1,5 m) Lautsprecherkabel (1,5 m)Beim Betrachten von Video/Bildern von Ihrem iPod auf Ihrem Fernsehgerät verwenden Sie das Composite-Videokabel (nicht mitgeliefert) zum Verbinden der VIDEO OUT-Buchse an der Anlage mit dem Composite-Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät.
HINWEIS
- Stellen Sie sicher, dass die UKW-Antenne nicht andere Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel berührt. Halten Sie außerdem die Antenne von Metallteilen der Anlage, Verbindungskabeln und dem Netzkabel fern. Dadurch kann schlechter Empfang verursacht werden.
Zum Anschließen der Lautsprecherkabel
Stellen Sie sicher, dass das Hauptgerät, die Hauptlautsprecher und der Subwoofer korrekt und fest angeschlossen sind.
Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf richtige Polung der
Lautsprecherklemmen: weißes Kabel auf (+)-Klemme und weißes Kabel mit schwarzem
Streifen auf (-)-Klemme.
HINWEISE
- NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeder Klemme anschließen.
- NICHT zulassen, dass der Leiter der Lautsprecherkabel metallische Teile der Anlage berührt.
z. B. Lautsprecher

text_image
1 Festhalten 2 Einstecken 3 Loslassenz. B. Hauptgerät

text_image
1 Entriegeln 2 Einstecken 3 VerriegelnFür besseren UKW-Empfang
Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab, und schließen Sie eine UKW-Außenantenne mit einem 75Ω-Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.
FM 75Ω COAXIAL-Klemme (an der Rückseite)

UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)
Wichtige Bedienungsschritte
Hauptgerät

text_image
JVC COMPACT COMPONENT SYSTEM NX+PS2 Anzeige STANDBY- Lämpchen Fernbedienungssensor Bedientasten 4 Stellen Sie die Lautstärke ein VOLUME FUNCTION 2 Wählen eine Quelle 3 / | STANDBY/ON-Taste USB MEMORY-Klemme USB MEMORY PHONES-Buchse AUX-Buchse Frontabdeckung öffnen
text_image
O'ORANGE Q/1 FUNCTION D+/II B H+I PAN PANVerwendung von Kopfhörern
Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
- Durch Anschließen der Kopfhörer werden die Lautsprecher deaktiviert.

Bedienung des Hauptgeräts
| Tasten | Funktionen |
1![]() | Einstellen der Lautstärke im Bereich VOLUME MIN / 1 bis 29 / VOLUME MAX. |
2![]() | Wählt eine Quelle.iPod (S.14)USB MEMORY (S.16)FM (S.19)AUX ← FM ←AUX (S.24) |
3![]() | Schaltet die Anlage ein oder aus (Standby). |
| 4[BWC2] | Spielt Musik und Video ab. / Stimmt auf einen UKW-Sender ab.iPod (S.15)USB MEMORY (S.16)FM (S.19) |

Informationsanzeige

text_image
RND 1 FLAT SLEEP VOLUME 01 iPod CONNECTZeigt auch einen Programmtyp für die Enhanced Other Networks-Funktion im UKW-Modus (TA/News/Info).
Beim Wählen von iPod:

Lautstärke
Quellenname
Aktueller Status ⇔ Uhranzeige
Bei der Auswahl von USB MEMORY:
Lautstärke

text_image
VOL 10 00:05 ► G012 T123 000000bcccccVerstrichene Spielzeit
Aktuelle Tracknummer
Aktuelle Gruppen-Nummer
Dateinformation ⇔ Uhranzeige
Beim Wählen von FM:

Lautstärke
Kanalnummer
Frequenz → Uhranzeige →
PS → PTY → RT → (zurück
zum Anfang)
UKW-Empfangsmodus
Beim Wählen von AUX:

Lautstärke
Quellenname
Keine Anzeige ⇔ Uhranzeige
| Symbole | Beschreibung |
| RND | Leuchtet bei aktivierter Zufallswiedergabe im Modus USB MEMORY. (S.18) |
| TA/News/Info | Zeigt einen Programmtyp für die Enhanced Other Networks-Funktion im UKW-Modus. (S.23) |
| P 1/P ALL/P GR | Leuchtet bei aktiviertem Wiederholungsmodus im Modus USB MEMORY. (S.18) |
| FLAT/ROCK/POP/JAZZ/CLAS(KLASSISCH) | Zeigt eine gewählte Equalizereinstellung an. (S.10) |
| Leuchtet bei angeschlossenem USB-Massenspeichergerät und aktiviertem Modus USB MEMORY. | |
| SLEEP | Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer aktiviert ist. (S.9) |
| Leuchtet bei eingestelltem Täglich-Timer. (S.11 – 12) |
Fernbedienung

text_image
Einschlaf-Timer (S.9) 1 ○/I STANDBY/ON-Taste 2 Ändert die angezeigten Informationen 3 Wählen eine Quelle 4 Stellen Sie die Lautstärke ein 5 FADE MUTING-Taste 6 CLOCK HABID SLEEP O/I STANDBY/ON 7 SET GANCEL REPLAY DISPLAY MODE 8 iPod USB MENDY FM/NOV 9 PTY SEACH UP 10 N.S.ELECT DOWN UP 11 REPEAT FM MODE TA NEWS VANDU ONHDER ECO 12 BASS/TELE EQ FADE MUTING VOLUME Stellen Sie den Ton ein (S.10) JVC RAM-SNXP5R REMOTE CONTROL
Bedienung über die Fernbedienung
| Tasten | Funktionen |
1 ![]() | Schaltet die Anlage ein oder aus (Standby). |
2 ![]() | Ändert die angezeigten Informationen.iPod-Modus: Uhranzeige ⇔ Aktueller StatusUSB MEMORY-Modus: Uhranzeige ⇔ DateiinformationUKW-Modus: Siehe „Ändern der Radio Data System-Informationen“ auf Seite 21.AUX-Modus: Uhranzeige ⇔ Keine Anzeige |
3 ![]() | Ändert Quelle zu iPod. (S.14)Startet die Wiedergabe und pausiert für iPod. (S.15) |
| Ändert Quelle zu USB MEMORY. (S.16)Startet die Wiedergabe und pausiert für USB MEMORY. (S.16 – 18) | |
| Ändert Quelle zu FM und AUX.FM (S.19)AUX (S.24) | |
4 ![]() | Einstellen der Lautstärke im Bereich VOLUME MIN / 1 bis 29 / VOLUME MAX. |
5 ![]() | Sofortige Reduzierung der Lautstärke.Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste erneut oder passen Sie die Lautstärke an. |
Sonstiges
| Tasten | Referenzseiten | |
| 6 | CLOCK/TIMER | CLOCK/TIMER einstellen(S.11 – 12) |
| 7 | SET | CLOCK/TIMER einstellen(S.11 – 12)USB MEMORY (S.17)FM (S.20)AUX (S.24) |
| 8 | CANCEL | CLOCK/TIMER einstellen(S.11 – 12)USB MEMORY (S.17) |
| Tasten | Referenzseiten | |||
| CLOCK/TIMER einstellen (S.11) iPod (S.15) USB MEMORY (S.16) FM (S.19 – 21) | ||||
| 9 | PTY- | PTY+ | ||
| 10 | DOWN- | UP+ | PTYSEARCH■ | USB MEMORY (S.16 – 18) FM (S.19 – 23) |
| REPEAT/FM.MODE | TA/NEWS/INFO RANDOM | N.SELECT | ||

Dimmen der Anzeige—DIMMER

Drücken bei eingeschalteter Anlage. „DIMMER ON“ erscheint.
- Zum Abbrechen dieser Funktion drücken Sie DIMMER/ECO erneut. „DIMMER OFF“ erscheint.

So stellen Sie den ECO-Modus ein:
Im ECO-Modus erlischt die Anzeige, und es wird am wenigsten Strom verbraucht.

Drücken bei ausgeschalteter Anlage. „ECO ON“ erscheint und dann erlischt die Anzeige.
- Zum Abbrechen dieser Funktion drücken Sie DIMMER/ECO erneut. „ECO OFF“ erscheint und dann die Uhranzeige.

Ausschalten der Anlage mit einer voreingestellten Verzögerung —Einschlaf-Timer
| 1SLEEP | Drücken Sie die Taste wiederholt, um die Zeit (in Minuten) einzustellen, und zwar wie folgt:→ 10 → 20 → 30 → 60 → 90 → 120OFF (Abgebrochen) ← |
| 2 | Warten Sie, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist. |
- Zum Überprüfen der bis zum Ausschalten verbleibenden Zeit drücken Sie die Taste SLEEP einmal. Durch wiederholtes Drücken der Taste können Sie die Ausschaltzeit ändern.

Zum Einstellen des Tons
1

Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen:
Equalizereinstellung (FLAT/ROCK/POP/JAZZ/CLAS)
TREBLE
BASS
2

- Passen Sie die Bässe und Höhen über die Taste VOLUME +/- im Bereich -5 bis +5 ein.
- Wählen Sie eine Equalizereinstellung über VOLUME +/- wie folgt:

| FLAT | Normaler Klang |
| ROCK | Verstärkt die niedrigen und hohen Frequenzen. Gut für akustische Musik. |
| POP | Gut für Vokalmusik. |
| JAZZ | Gut für Jazz-Musik. |
| CLAS (KLASSISCH) | Gut für klassische Musik. |
Nach Einstellung der Bässe oder Höhen wird die Equalizereinstellung unwirksam und das Symbol EQ verschwindet.
Anpassung über BASS/TREBLE ist nicht zusammen mit Equalizereinstellung möglich. Die zuletzt vorgenommene Einstellung wird wirksam.
Einstellen von Uhrzeit und Täglich-Timer
Einstellen der Uhr
1 ![]() | Aktivieren Sie den Modus zur Uhreinstellung („Clock Adjust“ erscheint). ➔ Die Ziffern für die Anzeige der Stunden blinken. • Wenn Sie die Uhr bereits einmal eingestellt haben, drücken Sie die Taste mehrmals, bis „Clock Adjust“ erscheint. Wenn die Uhr nicht eingestellt wurde, erscheint „Clock Adjust“ zuerst. |
| 2 oder PTY+ ➔ SET | 1 Stellen Sie die Stunde ein. ➔ Die Ziffern für die Anzeige der Minuten blinken. 2 Stellen Sie die Minuten ein. ➔ Die eingebaute Uhr beginnt zu laufen. |
- Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt drücken Sie CANCEL.
- Bei einem Stromausfall geht die Einstellung der Uhr verloren und wird auf „0:00“ zurückgesetzt. Sie müssen die Uhr neu einstellen.
Einstellen des Täglich-Timers
Ohne vorherige Einstellung der eingebauten Uhr können Sie den Täglich-Timer nicht verwenden. Mit dem Täglich-Timer ist der Betrieb als Musikwecker usw. möglich.
Bei Verwendung des iPod, eines USB-Massenspeichergeräts oder anderer Geräte als Wiedergabequelle müssen diese vorher an die Anlage angeschlossen werden. (S.14, S.16, S.24)
| 1 | Wählen Sie den Modus zur Timereinstellung.(Zwei Mal) | →Aktuelle Timer-Einstellungen →Timer-Einstellung———Abgebrochen ←—Clock Adjust ← |
| 2 | oderPTY+→SET | 1 Stellen Sie zuerst die Stunde, dann die Minuten für die Einschaltzeit des Täglich-Timers ein.2 Stellen Sie zuerst die Stunde, dann die Minuten für die Ausschaltzeit des Täglich-Timers ein.·Die Ein- und Ausschaltzeit des Täglich-Timers kann nicht auf dieselbe Uhrzeit eingestellt werden.3 Wählen Sie eine Wiedergabequelle—„iPod“, „USB MEMORY“, „FM“ oder „AUX“.·Bei Auswahl von„USB MEMORY“ wählen Sie die Gruppennummer („001“ bis „500“ und „---“), wählen Sie dann die Tracknummer („001“ bis „999“ und „---“).Bei Auswahl von „---“ wird TRACK1 in GROUP1 eingestellt.(Siehe „Wiedergabe von USB-Massenspeichergeräten“ auf Seite 16.)·Wenn „FM“ (UKW) gewählt ist, wählen Sie eine Festsendernummer für den zu speichernden Sender.Wenn Sie „---“ wählen, wird der zuletzt gewählte Feststender abgestimmt.(Siehe „Hören von UKW-Sendungen“ auf Seite 19.)4 Wählen Sie die Lautstärke (im Bereich „VOLUME MIN / 1 bis 29 / VOLUME MAX“).⇨ „SET OK“ erscheint kurz, gefolgt von Informationen zur Einstellung, dann erscheint das Symbol 🔒 in der Anzeige. |
3

Schalten Sie die Anlage aus (auf Standby).
- Zum Verlassen der Timereinstellung drücken Sie CLOCK/TIMER nach Bedarf.
- Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie CANCEL. Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren.
- Schalten Sie nicht nach auf ECO-Modus, nachdem der Täglich-Timer eingestellt ist.

Ausschalten des Täglich-Timers
1

Wählen Sie den aktuellen Modus zur Timereinstellung.
2


Das Symbol

verschwindet.

So schalten Sie den Täglich-Timer wieder ein (Reaktivieren Sie eine zuvor gemachte Timereinstellung.)
1

Wählen Sie den aktuellen Modus zur Timereinstellung.
2


Das Symbol

erscheint in der Anzeige.
Wiedergabe vom iPod
Diese Anlage verfügt an der Rückseite über eine iPod-Klemme. Sie können Ihren iPod an die Anlage anschließen und Musik sowie Video von Ihrem iPod abspielen.
VORSICHT:
Vor dem Wählen der Videoquelle zur Wiedergabe nehmen Sie die entsprechende Einstellung am Videoausgang am iPod vor.

Kompatible iPod-Typen:
| iPod-Modell | AUDIO | VIDEO |
| iPod nano 1GB/2GB/4GB | √ | |
| iPod nano (zweite Generation) 2GB/4GB/8GB | √ | |
| iPod mini 4GB/6GB | √ | |
| iPod (vierte Generation) 20GB/40GB | √ | |
| iPod photo (vierte Generation) 20GB/30GB/40GB/60GB | √ | * |
| iPod video (fünfte Generation) 30GB/60GB/80GB | √ | √ |
* Nur für Standbild.
Sollte die iPod-Wiedergabe nicht korrekt erfolgen, aktualisieren Sie bitte Ihre iPod-Software auf die jüngste Version.
- Einzelheiten zur Aktualisierung Ihres iPods finden Sie auf der Website von Apple http://www.apple.com.
iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Anschließen des iPod
Schließen Sie den iPod mit der (mitgelieferten) Dockingstation an der Anlage an.
Vergewissern Sie sich, dass die Anlage beim Anschließen ausgeschaltet ist.

Eingabe von Nummern über die Dockingstation
1 Bringen Sie den Dock-Adapter an der Dockingstation an.
Dock-Adapter (mit iPod mitgeliefert oder separat gekauft)
Dockingstation für iPod (mitgeliefert)

text_image
JVCAbnehmen des Dock-Adapters von der Dockingstation:
Drücken Sie den Schlitz, und ziehen Sie dann den Dock-Adapter zum Abnehmen.

HINWEIS
- Wenn der Anschlussstecker der Dockingstation mit einem Deckel geschützt ist, bitte diesen Deckel vor dem Anbringen des Dock-Adapters abnehmen.
2 Schließen Sie die Dockingstation an.
Richten Sie die Pfeilmarkierung am Kabelstecker mit der Pfeilmarkierung an der iPod-Klemme aus.

Pfeilmarkierung am Kabelstecker
Pfeilmarkierung an der iPod-Klemme
HINWEISE
- Trennen Sie die Dockingstation von der Anlage ab, wenn Sie den Dock-Adapter anbringen/abnehmen.
- Achten Sie darauf, nicht die Klemme an der Dockingstation beim Anbringen/Abnehmen des Dock-Adapters zu beschädigen.
Wichtige Bedienungsschritte

So wählen Sie iPod als Quelle

Wählen Sie iPod als Quelle und starten Sie die Wiedergabe.
- iPod kann auch über die Taste FUNCTION am Hauptgerät gewählt werden.

Allgemeine iPod-Bedienschritte
| Taste | Funktion | |
| Am Gerät | An der Fernbedienung | |
![]() | ![]() | Wiedergabe starten / PauseDrücken und festhalten: Der iPod ist im Schlafmodus |
![]() | [wC6W] | Steigert die Tracknummern.Drücken und festhalten: Schnelle Vorwärtssuche |
![]() | [70DC] | Senkt die Tracknummern.Drücken und festhalten: Schnelle Rückwärtssuche(Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um zum Beginn des Stückes zurückzugelangen.) |
HINWEISE
- Der Akku des iPod wird bei eingeschalteter Anlage oder im Standby-Modus geladen (außer im ECO-Modus). Weitere Informationen zum Aufladen der Akkus finden Sie in der iPod-Bedienungsanleitung.
- Wenn Sie einen iPod an der iPod-Klemme und ein USB-Massenspeichergerät an der Klemme USB MEMORY anschließen, wird die Anlage eventuell überlastet.
- Bei der Wiedergabe von Tonquellen mit hohen Aufnahmepegeln kann es zu Verzerrungen kommen. Wenn Verzerrungen auftreten, sollten Sie den Equalizer des iPod abschalten. Informationen zum Betrieb des iPod finden Sie im iPod-Benutzerhandbuch.
- JVC kann nicht für Verluste oder Schäden an iPods haftbar gemacht werden, die durch die Verwendung dieses Produkts entstehen.
- Wenn Sie Ihren iPod an die Dockingstation anschließen, stellen Sie sicher, dass der Stecker an der Dockingstation vollständig in den iPod eingesteckt ist.
- Bewegen Sie die Anlage nicht mit angeschlossenem iPod. Er könnte herunterfallen oder an der Klemme beschädigt werden.
- Die Klemmen an der Dockingstation und am iPod sollen nicht berührt oder angestoßen werden. Diese Anschlüsse könnten beschädigt werden.
- Entfernen Sie den iPod von der Dockingstation, wenn Sie ihn nicht benutzen.
- Stellen Sie die Lautstärke immer auf den kleinsten Wert, wenn Sie den iPod anschließen oder entfernen.
Wiedergabe von USB-Massenspeichergeräten
Diese Anlage besitzt an der Vorderseite eine Klemme USB MEMORY. Sie können USB-Massenspeichergeräte wie USB-Flash-Speichergeräte, digitale Audioplayer (DAP) usw. an diese Anlage anschließen.
Diese Anlage kann keine USB-Massenspeichergeräte erkennen, deren Stromaufnahme 5V/500mA übersteigt.
Anschließen des USB-Massenspeichergeräts
Beim Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts müssen Sie auch dessen betreffende Bedienungsanleitung beachten.

text_image
oder DAP- Beim Entfernen der Verbindung zu einem USB-Massenspeichergerät sollten Sie sicherstellen, dass bei der Anlage die Wiedergabe gestoppt ist.
Wichtige Bedienungsschritte

So wählen Sie USB MEMORY als Quelle

Wählen Sie USB MEMORY als Quelle und starten Sie die Wiedergabe.
- USB MEMORY kann auch über die Taste FUNCTION am Hauptgerät gewählt werden.

Grundlegende Bedienungsverfahren für USB MEMORY
| Taste | Funktion | |
| Am Gerät | An der Fernbedienung | |
![]() | ![]() | Wiedergabe starten / Pause |
![]() | ![]() | Wiedergabe beenden |
![]() | ![]() | Steigert die Tracknummern. Drücken und festhalten: Schnelle Vorwärtssuche |
![]() | ![]() | Senkt die Tracknummern. Drücken und festhalten: Schnelle Rückwärtssuche (Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um zum Beginn des Stückes zurückzugelangen.) |

Für MP3/WMA-Wiedergabe
| 1 | NSELECT | Einstellen des Modus Nummernauswahl. | |
| 2 | ![]() | oder | Geben Sie die Gruppennummer gefolgt von der Tracknummer ein. ummer |
![]() | → SET | ||
| 3 | ![]() | Starten Sie die Wiedergabe. | |
- Zum Beenden des Modus Nummernauswahl drücken Sie CANCEL.
HINWEISE
- Sie können mit dieser Anlage keine Daten auf das USB-Massenspeichergerät übertragen.
- Stellen Sie die Lautstärke immer auf den kleinsten Wert, wenn Sie das USB-Massenspeichergerät anschließen oder entfernen.
- Schließen Sie das USB-Massenspeichergerät direkt an der Anlage an. Durch Verwendung eines USB-Hubs kann es zu Fehlfunktionen kommen.
- Auf besondere Weise kodierte oder verschlüsselte Titel können nicht abgespielt werden.
- Der Akku des USB-Massenspeichergeräts wird bei eingeschalteter Anlage oder im Standby-Modus geladen (außer im ECO-Modus).
- Die iPod-Wiedergabe funktioniert nicht an der USB MEMORY-Klemme. Wird ein iPod an den USB MEMORY-Klemme angeschlossen, wenn als Quelle „USB MEMORY“ ausgewählt ist, erscheint „RESTRICT“ auf dem Display.
- Diese Anlage kann eventuell manche USB-Massenspeichergeräte nicht wiedergeben und unterstützt kein DRM (Digital Rights Management).
- Manche MP3/WMA-Dateien können nicht wiedergegeben werden und werden übersprungen. Dies ist durch das jeweilige Aufzeichnungsverfahren bedingt.
- Diese Anlage kann MP3/WMA-Dateien mit den Erweiterungen <.mp3> bzw. <.wma> wiedergeben (ohne Rücksicht auf Groß-/Kleinschreibung).
- Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt.
Die maximal angezeigte Zeichenzahl beträgt 32 für Dateien (ohne Erweiterung) und 30 für ID3-Tags.
- Wir empfehlen, jede MP3-Datei mit einer Samplingrate von 44,1 kHz und Bitrate von 128 kbps zu erstellen. Entsprechend jede WMA-Datei mit einer Samplingrate von 44,1 kHz und Bitrate von 96 kbps.
- Die Wiedergabereihenfolge von MP3/WMA-Tracks kann sich von der beabsichtigten unterscheiden. Wenn ein Ordner nicht MP3/WMA-Tracks enthält, werden sie ignoriert.
- Sie konnen keinen Computer an den USB MEMORY-Anschluss des Systems anschliesen.
Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.

Wiederholungswiedergabe
| 1 REPEAT/FM MODE | Drücken Sie die Taste wiederholt, bevor Sie die Wiedergabe starten, um den Wiederholmodus wie folgt anzugeben: | |
| 1 | Wiederholt den aktuellen Track. | |
| ALL | Wiederholt alle Tracks. | |
| GR | Wiederholt alle Tracks der gegenwärtigen Gruppe. | |
| (Keine Anzeige) | Der Wiederholungsmodus ist deaktiviert. | |
| 2 USB MEMORY /BB | Starten Sie die Wiedergabe. | |

Zufallswiedergabe
| 1 | RND erscheint in der Anzeige.Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. |
| 2 | Die Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihenfolge.Die Zufallswiedergabe endet, wenn alle Tracks abgespielt sind.Zum Wiederholen der Zufallswiedergabe drücken Sie REPEAT. |
Hören von UKW-Sendungen
Wichtige Bedienungsschritte

So wählen Sie FM als Quelle
| [Wählen Sie als Quelle FM.][x788] | FMAUX |
| • FM kann auch über die Taste FUNCTION am Hauptgerät gewählt werden.• Wenn ein UKW-Programm in Stereo ausgestrahlt wird, erscheint die Anzeige ST (Stereo) im Display (nur bei gutem Empfang). |

Tuner-Grundbetrieb
| Tasten | Funktionen | |
| Am Gerät | An der Fernbedienung | |
oder oder ![]() | Ändert die FrequenzenDrücken und festhalten: Die Anlage startet den Sendersuchlauf und stoppt, wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist.Zum Stoppen des Suchlaufs, drücken Sie erneut. | |
— oder ![]() | Stimmt auf einen Festsender ab: Drücken Sie die Taste wiederholt, um eine Festsendernummer zu wählen. (Zur Einstellung von Festsendern siehe „Einstellung von Festsendern“ auf Seite 20.) | |
— ![]() | Ändert den UKW-Empfangsmodus: Wenn eine UKW-Stereosendung schwer zu empfangen oder gestört ist, zur Verbesserung des Empfangs hier drücken. MONO (mono) erscheint in der Anzeige. Der Empfang wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt verloren geht.Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt drücken Sie die Taste erneut. | |

Einstellung von Festsendern
Sie können die 30 UKW-Festsender eingeben.
| 1 | ![]() | oder | ![]() | Stimmen Sie einen als Festsender einzugeben gewünschten Sender ab. • Sie können auch den Mono-Empfangsmodus für UKW-Festsender speichern, falls gewählt. |
| [8201] | ![]() | Drücken, um den Festsendernummer-Eingabemodus zu aktivieren. • Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die Anzeige im Display blinkt. | ||
| [7802] | ![]() | oder | ![]() | Drücken Sie die Taste wiederholt, um eine Festsendernummer für den zu speichern gewünschten Sender zu wählen. |
| [5203] | ![]() | Drücken, um den Sender zu speichern. |
HINWEIS
- Beim Abziehen des Netzkabels oder bei einem Stromausfall werden die Festsender zwei Tage lang bewahrt und gehen dann verloren.

Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System
Das Radio Data System erlaubt es UKW-Sendern, ein zusätzliches Signal zusammen mit dem normalen Sendesignal auszustrahlen. Bei dieser Anlage können Sie die folgenden Typen von Radio Data System-Signalen empfangen.
PS (Sendername):
PTY (Programmtyp):
RT (Radiotext):
Zeigt bekannte Sendernamen an.
Zeigt die Art der ausgestrahlten Programms an.
Dient zur Anzeige von Mitteilungen, die vom momentan abgestimmten Sender übertragen werden.
Bietet Information über die Typen von Programmen, die von Radio Data System-Sendern auf verschiedenen Netzwerken ausgestrahlt werden.
HINWEIS
- Wenn Sie mehr über Radio Data System erfahren wollen, besuchen Sie http://www.rds.org.uk.

Ändern der Radio Data System-Informationen

flowchart
graph LR
A["PS"] --> B["PTY"]
B --> C["RT"]
D["Uhranzeige"] <--_E["Frequenzanzeige (Nicht-Radio Data System-Signal)"]
E --> C
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
HINWEIS
- Wenn keine Radio Data System-Signale ausgestrahlt werden, erscheint „NO PS“, „NO PTY“ oder „NO RT“ im Display.

Suchen von Sendungen mit PTY-Codes (PTY-Suche)
Sie können ein bestimmtes Programm unter den Festsendern (siehe „Einstellung von Festsendern“ auf Seite 20) durch Angabe der PTY-Codes aufsuchen.
1 ![]() | Drücken Sie die Taste, um auf den PTY-Code-Einstellmodus zu schalten. „SELECT PTY“ erscheint in der Anzeige. |
2 oder ![]() | Wählen Sie einen PTY-Code.Zur Beschreibung der PTY-Codes siehe Seite 22. |
| 3 PTY SEARCH | Die Anlage sucht die Festsender für den gewählten Programmtyp und stimmt auf den gefundenen ab. |
Zum Fortsetzen des Suchlaufs zum Finden eines anderen gewählten Programmtyps drücken Sie PTY SEARCH, während die Anzeigen im Display blinken.
HINWEISE
- Zum Stoppen des Suchlaufs drücken Sie PTY SEARCH.
- Wenn kein Programm des vorgegebenen Typs gefunden werden konnte, erscheint die Anzeige „NOT FOUND“ im Display.
| PTY-Code | |||
| NONE | Kein Programmtyp, undefiniertes oder schwer in eine Kategorie einzuteilendes Programm. | WEATHER | Wetterberichte und -vorhersagen. |
| NEWS | Nachrichten. | FINANCE | Börsenberichte und andere finanzielle Themen. |
| AFFAIRS | Aktuelle Themen, die über die Nachrichten hinaus gehen, — wie Debatten und Analysen. | CHILDREN | Programme des Kinderfunks. |
| INFO | Programme, die einen breiten Bereich von Informationen oder Ratschlägen anbieten. | SOCIAL | Programme, die sich mit soziologischen, historischen, geografischen, psychologischen und gesellschaftlichen Themen befassen. |
| SPORT | Programme, die sich mit beliebigen Aspekten des Sportes befassen. | RELIGION | Religiöse Themen. |
| EDUCATE | Bildungsprogramme. | PHONE IN | Programme mit Meinungsumfragen, Höreranrufen oder einem öffentlichen Forum. |
| DRAMA | Hörspiele und Rundfunkserien. | TRAVEL | Reise-Informationen. |
| CULTURE | Programme, die sich mit Aspekten der nationalen oder regionalen Kultur befassen, einschließlich von Sprache, Theater usw. | LEISURE | Freizeitthemen. |
| SCIENCE | Programme zu Naturwissenschaften und Technik. | JAZZ | Jazz. |
| VARIED | Hauptsächlich gesprochenes Material, z.B. Quiz-Sendungen, Spiele mit Teilnehmern im Studio und Interviews mit bekannten Persönlichkeiten. | COUNTRY | Titel aus der musikalischen Tradition der Südstaaten der USA. |
| POP M | Kommerziell populäre Musik. | NATION M | Aktuelle populäre Musik des Landes oder der Region in der Landessprache. |
| ROCK M | Rockmusik. | OLDIES | Musik aus dem „Goldenen Zeitalter“ der Popmusik. |
| EASY M | Aktuelle leichte Unterhaltungsmusik. | FOLK M | Titel, deren Wurzeln in der musikalischen Tradition einer bestimmten Nation liegen. |
| LIGHT M | Instrumentalmusik, Gesangs- und Chorwerke. | DOCUMENT | Programme, die sich mit Untersuchungen sachlicher Themen befassen. |
| CLASSICS | Klassik einschließlich von Orchesterwerken, Sinfonien, Kammermusik usw. | TEST | Sendungen, die ausgestrahlt werden, um Notsendeausrüstungen oder Gerät zu testen. |
| OTHER M | Musikgenres, die nicht in andere Kategorien passen. | ALARM | Notdurchsagen. |
- Manche UKW-Sender verwenden u.U. eine Klassifizierung von PTY-Codes, die von der obigen Tabelle abweicht.
• Die PTY-Codes erscheinen im Display in der Reihenfolge der obigen Liste.

Kurzfristig automatisch zu einem Programm Ihrer Wahl umschalten
Die Enhanced Other Networks-Funktion erlaubt es der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (TA, News oder Info).
- Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt.

Drücken Sie die Taste wiederholt, um einen Programmtyp wie folgt zu wählen:

flowchart
graph LR
A["TA"] --> B["News"]
C["(Aus)"] <--_D["Info"]
B --> D
TA: Verkehrsansagen in Ihrem Gebiet.
News: Nachrichten
Info: Programm, das Ratschläge jeder Art vermittelt.
Wie die Enhanced Other Networks-Funktion praktisch arbeitet:
Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl beginnt auszustrahlen, schaltet die Anlage automatisch auf diesen Sender um. Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.
Nachdem das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf der vorher abgestimmten Sender zurück, aber die Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und leuchtet ständig).
HINWEIS
- Sie können keine Bedienung außer Ändern des Programmtyps vornnehmen („TA“, „News“ oder „Info“), während ein Enhanced Other Networks-Programm empfangen wird („TA“, „News“ oder „Info“ blinkt, und „LOCKED“ erscheint, wenn Sie andere Bedienvorgänge versuchen). Zum Ausführen anderer Vorgänge warten Sie bis zum Ende des Programms (die Anzeige hört zu Blinken auf), oder deaktivieren Sie die Enhanced Other Networks-Funktion durch wiederholtes Drücken der TA/NEWS/INFO-Taste, bis die Programmtyp-Anzeige verschwindet (Aus).
Wiedergabe von anderen Geräten
Anschließen anderes Geräts
Mit einem Kabel mit Stereo-Miniklinke (nicht mitgeliefert) können Sie andere Geräte mit analogen Ausgangsbuchsen, z. B. digitale Audioplayer, Fernsehgeräte usw. anschließen.
Stereo-Ministeckerkabel (nicht mitgeliefert)

text_image
AUX (Vorderseite) Tragbares Audiogerät, Spielgerät usw.- Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der anderen Geräte.
HINWEIS
- Stellen Sie die Lautstärke immer auf den kleinsten Wert, wenn Sie andere Geräte anschließen oder entfernen.

So wählen Sie andere Geräte als Quelle
Wählen Sie als Quelle AUX.


- AUX kann auch über die Taste FUNCTION am Gerät gewählt werden.

So passen Sie den Audio-Eingangspegel für andere Geräte an
Sie können den Audio-Eingangspegel für das angeschlossene Gerät anpassen, wenn das eingehende Signal zu schwach oder zu stark ist.
| 1 | Wählen Sie als Quelle AUX. |
| 2 | Drücken und festhalten, bis die Anzeige im Display erscheint. Dann drücken und festhalten, bis die Einstellung geändert ist. LEVEL 1:Verringerter Eingangspegel. Geeignet für Geräte mit hohem Ausgangspegel (z. B. DVD-Player).LEVEL 2:Normaler Eingangspegel (Werkseinstellung). Geeignet für Geräte mit niedrigem Ausgangspegel (z. B. tragbare Audiogeräte). |
Störungssuche
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem System haben, gehen Sie zunächst diese Liste durch, um hier eine mögliche Lösung zu finden, bevor Sie das Gerät zum Kundendienst einreichen.

Allgemein:
Die Anlage kann nicht eingeschaltet werden.
Netzstecker ist nicht ganz eingesteckt. Schließen Sie ihn ordnungsgemäß an. (S.4)
Anpassungen oder Einstellungen werden plötzlich abgebrochen, bevor sie beendet sind.
Es gibt eine Zeitbegrenzung. Wiederholen Sie das Verfahren.
Bedienungsvorgänge werden deaktiviert.
Der eingebaute Mikroprozessor kann aufgrund externer elektrischer Störungen eine Fehlfunktion zeigen. Ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken ihn erneut ein.
Unfähig, die Anlage von der Fernbedienung zu steuern.
Der Lichtweg zwischen der Fernbedienung und dem Sensor an der Anlage ist blockiert.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor auf der Vorderseite.
→ Signale können den Fernbedienungssensor nicht erreichen.
→ Verringern Sie den Abstand zur Anlage.
→ Die Batterien sind leer.
Es kommt kein Laut aus den Lautsprechern.
Die Lautsprecher sind nicht korrekt angeschlossen oder die Verbindung hat sich gelockert. (S.4 - 5)
→ Die Kopfhörer sind angeschlossen. (S.6)

iPod-/USB-Massenspeichergerät-Funktionen:
iPod gibt kein Audio wieder, obwohl im Display CONNECT (verbunden) angezeigt wird.
Der Akku ist leer. Lassen Sie ihn länger als 10 Minuten angeschlossen.

Bedienung des Radios:
Schwer hörbare Sendungen wegen Rauschen.
Antennenverbindungen sind falsch oder locker. (S.4 - 5)
Die UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt und platziert. (S.4 – 5)

Timer-Funktionen:
Täglich-Timer arbeitet nicht.
Der Timer wird nur bei ausgeschalteter Anlage aktiviert (Standby). (S.11 – 12)
Es könnte ein Stromausfall aufgetreten sein.
Stellen Sie erst die Uhr, dann den Timer ein.
Technische Daten
Zubehör
Siehe Seite 3
Verstärker
Ausgangsleistung
Hauptlautsprecher
10 W pro Kanal min. RMS
mit einer Impedanz von 6 Ω
bei 1 kHz; nicht mehr als 10%
Klirrfaktor (IEC 268-3)
Subwoofer
30 W, min. RMS mit einer
Impedanz von 8 Ω bei 100
Hz; nicht mehr als 10%
Klirrfaktor (IEC268-3)
Anschlüsse
AUX
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz (1 kHz)
LEVEL1 500 mV/47 kΩ
LEVEL2 125 mV/47 kΩ
USB MEMORY
Ver. 2.0 Full Speed
Kompatible Geräte
Massenspeicherung
Kompatible Dateisysteme
FAT16, FAT32
Bus-Stromversorgung
Max. 5 V/500 mA
iPod
Kompatible iPod-Typen
Siehe Seite 13
Bus-Stromversorgung
Max. 5 V/500 mA
VIDEO OUT (Für iPod) FBAS
Lautsprecherklemmen Hauptlautsprecher 6 Ω – 16 Ω
Subwoofer 8 Ω - 16 Ω
PHONES
32 Ω - 1 kΩ
15 mW/Kanal an
32 Ω
Tuner
UKW-Abstimmbereich 87,50 MHz – 108,00 MHz
Gerät
Abmessungen
90 mm × 96 mm × 147 mm
(B/H/T)
Gewicht
ca. 0,62 kg
Lautsprecherdaten
Hauptlautsprecher SP-NXPS2F (pro Einheit)
Typ
Full-Range
Bassreflexgehäuse
Lautsprechereinheit
7,5 cm-Konus × 1
Nennbelastbarkeit
10 W
Impedanz
6 Ω
Frequenzbereich
150 Hz - 20 kHz
Schalldruckpegel
83 dB/W·m
Abmessungen
90 mm × 96 mm × 90 mm (B/H/T)
Gewicht
ca. 0,63 kg
Subwoofer SP-NXPS2W
Typ
Bassreflexgehäuse
Lautsprechereinheit
16 cm-Konus × 1
Nennbelastbarkeit
30 W
Impedanz
8 Ω
Frequenzbereich
35 Hz – 150 Hz
Schalldruckpegel
80 dB/W • m
Abmessungen
221 mm × 221 mm ×
222 mm (B/H/T)
Gewicht
ca. 3,5 kg
Leistungsmerkmale
NX-PS2 (System)
Betriebsstromanforderungen:
Wechselstrom 110 V – 240 V \~
50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme
19 W (eingeschaltet)
5 W (Standby-Modus)
1 W (ECO-Modus)
12 W (im Standby-Modus, mit angeschlossenem iPod und USB MEMORY.)
Netzstecker (AA-R2401)
INPUT
110 V - 240 V
Wechselspannung ∼
50 Hz/60 Hz 1,5 A
OUTPUT
DC 23 V = 2,5 A,
57,5 VA
CA-NXPS2 (Hauptgerät)
Stromversorgung
DC IN 23 V = 2,5 A
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
Table des matières
Introduction......2
Précautions ...... 2
Pour commencer ....3
Branchement 4
221 mm × 221 mm × 222 mm (L/H/P)
Poids
Environ 3,5 kg
Technische gegevens 26
Introductie
Dimensioni 221 mm × 221 mm ×
222 mm (L/A/P)









Wenn die Uhr nicht eingestellt wurde, erscheint „Clock Adjust“ zuerst.












ummer

oder
oder 
oder 








oder 
LEVEL 1:Verringerter Eingangspegel. Geeignet für Geräte mit hohem Ausgangspegel (z. B. DVD-Player).LEVEL 2:Normaler Eingangspegel (Werkseinstellung). Geeignet für Geräte mit niedrigem Ausgangspegel (z. B. tragbare Audiogeräte).