Zoe - Machine à café Sanremo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Zoe Sanremo au format PDF.
Questions des utilisateurs sur Zoe Sanremo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Zoe - Sanremo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Zoe de la marque Sanremo.
MODE D'EMPLOI Zoe Sanremo
Ce manuel d'instructions est destiné à du personnel qualifié. Il contient également les informations et les conseils nécessaires pour utiliser et conserver le mieux possible votre machine à café.
Avant toute opération, il est recommandé de lire et de suivre scrupuleusement toutes les prescriptions contenues dans le manuel afin d'assurer à la machine un fonctionnement optimal et une meilleure durabilité, en considérant que le mode d'emploi fait partie intégrante du produit et qu'il doit toujours 'accompagner.
Les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques ou motrices réduites, une expérience ou des connaissances insuffisantes, ne pourront utiliser l'appareil que si une personne responsable de leur sécurité leur apprend à s'en servir ou les surveille.
Le manuel se réfère aux modèles suivants:
Modèle – ZOE SAP
Semi-automatique à sortie continue via commandes spéciales à DEL. Disponible dans la version 2 groupes.
Modèle – ZOE SED
Modèle électronique géré par microprocesseur à dosage programmable via commandes spéciales à leds. Disponible dans la version 2 groupes.

Le niveau de pression sonore pondéré A de la machine est inférieur à 70 dB.
Pour un fonctionnement correct et un bon entretien de la machine, il est recommandé de suivre attenti-vement ce manuel en respectant les normes indiquées et en consultant les schémas figurant à l'intérieur.
INSTALLATION
Avant d'installer la machine, s'assurer que le voltage et la puissance du réseau correspondent aux données fournies sur le tableau des caractéristiques techniques. Sortir ensuite la machine de son emballage, l'installer à l'endroit voulu en s'assurant qu'elle soit stable et que l'espace à
disposition soit suffisant pour permettre son fonctionnement.
Positionner la machine de façon à ce que la distance entre le sol et la grille supérieure soit de 1,5 m.
Voir dessin ci-contre. Il est conseillé de vider et de remplir la chaudière plusieurs fois et de faire couler de l'eau claire et du café à jeter pour mieux nettoyer les conduits internes.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Brancher le câble d'alimentation au secteur, après avoir monté un interrupteur de protection ayant un débit approprié, dans l'ordre suivant: d'abord le câble de masse et ensuite les câbles de phase ; faire l'opération inverse pour les débrancher, c'est-à-dire d'abord les câbles de phase et ensuite celui de masse.
Il est recommandé de brancher la machine à une prise de terre efficace conformément à la réglementation en vigueur.
Pour le branchement direct sur secteur, il faudra prévoir un dispositif qui assure la déconnexion, avec une distance d'ouverture des contacts qui permette une déconnexion complète dans les conditions de catégorie de survoltage III, conformément aux règles d'installation.
N.B. S'ASSURER QUE LES DONNEES DE LA PLAQUETTE CORRESPONDENT A LA LIGNE D'ALIMENTATION.
SCHÉMA DE MONTAGE DU CÂBLE D'ALIMENTATION

text_image
Connexion de la résistance Resistance L1 L2 L3 N Variation de l'alimentation électrique ALIMENTATION À L'UNE PHASE 230V~50Hz 120V~60Hz ALIMENTATION À TROIS PHASES 400V~30Hz 230 VOLTs À TROIS PHASES + NEUTRE 120 VOLTs À L'UNE PHASE NOR NOR NOR PHASE 5.11 PHASE 5.21 PHASE 5.22 PHASE 5.23 PHASE 5.24 PHASE 5.25 PHASE 5.26 PHASE 5.27 PHASE 5.28 PHASE 5.29 PHASE 5.30 PHASE 5.31 PHASE 5.32 PHASE 5.33 PHASE 5.34 PHASE 5.35 PHASE 5.36 PHASE 5.37 PHASE 5.38 PHASE 5.39 PHASE 5.40 PHASE 5.41 PHASE 5.42 PHASE 5.43 PHASE 5.44 PHASE 5.45 PHASE 5.46 PHASE 5.47 PHASE 5.48 PHASE 5.49 PHASE 5.50 PHASE 5.51 PHASE 5.52 PHASE 5.53 PHASE 5.54 PHASE 5.55 PHASE 5.56 PHASE 5.57 PHASE 5.58 PHASE 5.59 PHASE 5.60 PHASE 5.61 PHASE 5.62 PHASE 5.63 PHASE 5.64 PHASE 5.65 PHASE 5.66 PHASE 5.67 PHASE 5.68 PHASE 5.69 PHASE 5.70 PHASE 5.71 PHASE 5.72 PHASE 5.73 PHASE 5.74 PHASE 5.75 PHASE 5.76 PHASE 5.77 PHASE 5.78 PHASE 5.79 PHASE 5.80BRANCHEMENT HYDRAULIQUE
Au moment de l'installation, la chaudière et les échangeurs sont à sec, pour éviter qu'une éventuelle congélation n'endommage l'appareil.
1) Les machines doivent être alimentées uniquement avec de l'eau froide.
2) Si la pression du réseau est supérieure à 0,6 Mpa (6 bars), il est indispensable d'installer un réducteur de pression à régler en sortie sur un maximum de 0,6 Mpa (6 bars).
3) Branchez un tuyau de vidage sur la cuve en évitant les courbes trop étroites et en essayant de conserver une pente suffisante pour l'écoulement de l'eau de vidage.
4) Branchez un tuyau flexible de 3/8" sue le réseau d'alimentation en eau, puis sur l'adoucisseur et sur la machine.
Pour le branchement sur le réseau d'alimentation en eau, il faudra respecter les éventuels règlements nationaux.
N.B. L'adoucisseur est un composant indispensable au bon fonctionnement de la machine, pour obtenir un rendement excellent du café dans la tasse et pour une longue durée des composants, car il permet de débarrasser l'eau du calcaire et des résidus qui pourraient compromettre la durée de vie de la machine.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des normes susmentionnées.
Avant de brancher le tube sur l'entrée de la pompe, ouvrez le robinet et laissez couler l'eau à travers l'adoucisseur pendant environ 2 min, pour chasser du circuit les éventuels résidus de saleté.
FILTRE IMPURETÉS
Le filtre impuretés (code 10355150) est normalement installé sur le tube qui relie l'épurateur à la pompe (fig. A) pour empêcher les impuretés contenues dans l'eau d'endommager les dispositifs installés en aval - pompe, compteurs volumétriques, électrovannes, etc.
Le filtre pastille (code 10355162) qui retient les impuretés présentes dans l'eau doit être remplacé environ tous les 3 mois.
Naturellement, il s'agit d'une période indicative qui dépend de la consommation d'eau et des impuretés contenues dans le réseau d'eau.
Pour remplacer le filtre à pastille : dévisser le filtre à impuretés (cod. 10355150) et remplacer le filtre à pastille.
Avant d'installer le nouveau filtre à pastille s'assurer que l'intérieur du corps (10355152 et 10355154) est entièrement propre.
Les corps étrangers devront être retirés pour assurer une bonne filtration.
Le filtre à impuretés doit être monté selon la direction du flux indiqué par la flèche (fig. A) placée sur le corps.

text_image
Part.1 - 10355150 10355156 10355162 10355154 10355152 Fig. AUTILISATION CONTRÔLE PRÉLIMINAIRE
Avant d'utiliser la machine, s'assurer que:
- La prise d'alimentation soit branchée
- Le tuyau d'arrivée d'eau soit correctement raccordé au réseau, qu'il n'y ait pas de pertes et que le robinet d'eau soit ouvert.
- Le tuyau de décharge soit installé selon les instruction précédentes.
Le robinet vapeur (B) étant ouvert, mettez l'interrupteur général (D) sur 1 et attendez que l'eau dans la chaudière atteigne le niveau maximum prédéfini par le contrôle électronique ; si la chaudière ne se remplit pas dans les délais prévus (90 s) la pompe s'arrêtera et les leds des tableaux de commande commenceront à clignoter. Il est alors nécessaire de placer l'interrupteur général (D) en position 0 puis en position 1 pour finir de remplir la chaudière.
Placer ensuite l'interrupteur général (D) en position 2 de manière à ce que les résistances électriques commencent à chauffer l'eau.
Attendre que la vapeur commence à sortir du vaporisateur (B) puis fermer le robinet et contrôler, à l'aide du manomètre de la Chaudière, que la pression atteigne une valeur de 0,8:1 bar et s'y maintienne. Dans le cas contraire, agir sur la vis de réglage du pressostat (+augmente, -diminue voir figure suivante).

Pour la sortie d'eau chaude ou de vapeur, il faut vérifier, sur l'indicateur de niveau d'eau (L), si la chau-dière est disponible.
S'assurer que le manomètre de la chaudière indique une pression de 0,5-1 bar.
Appuyer sur le bouton (M6) pour la distribution d'eau chaude et appuyer à nouveau sur ce bouton pour l'interrompre.
Il est rappelé de faire très attention afin d'éviter les brûlures.
SORTIE VAPEUR
Tous les modèles possèdent 2 vaporisateurs placés sur les côtés du plan de manœuvre à l'exception de la machine à un groupe qui n'en possède qu'un seul. Ces vaporisateurs sont escamotables et orientables puisqu'ils sont dotés d'une articulation sphérique. Pour la distribution de la vapeur, il suffit de tourner les boutons (B) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Il est rappelé de faire très attention afin d'éviter les brûlures.
SORTIE CAFÉ MOD. ZOE SAP
Introduire le porte-filtre (E) dans son siège (F) en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Presser la touche (M5) et, après avoir obtenu la quantité de café désirée, appuyez à nouveau.
SORTIE CAFÉ MOD. ZOE SED
Insérez le porte-filtre (E) dans le siège prévu (F) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Sélectionnez sur le clavier (M) la légende correspondant à la sortie désirée :
M1 = un café court/normal.
M2 = un café normal/allongé.
M3 = deux cafés courts/normaux.
M4 = deux cafés normaux/allongés.
M5 = Touche programmation électronique ou sortie manuelle continue.
Avant d'utiliser la machine, l'opérateur devra, en vérifiant l'indicateur (L), veiller à ce que le niveau d'eau dans la chaudière soit toujours au-dessus du niveau minimum.
PROGRAMMATION DOSES
a) Pour accéder à cette phase, tenir pressée pendant plus de 5 secondes la touche M5 du premier groupe de gauche. Les led des touches M5 commenceront à clignoter sans interruption. Choisir la légende correspondant au dosage désiré et presser pour obtenir la distribution. La touche M5 et celle du dosage choisi resteront toutes les deux allumées. Une fois la dose désirée obtenue, presser de nouveau la touche de dosage choisie de façon à ce que la centrale puisse mémoriser les données. Répéter l'opération indiquée ci-dessus pour les 4 dosages du clavier à touches. Un dosage peut également être défini pour la touche de distribution d'eau chaude M6 en répétant l'opération susdite. A la fin de l'opération, le dosage mémorisé sera automatiquement utilisé également par les groupes restants. Après avoir programmé le premier groupe de gauche, il est possible de programmer indépendamment les autres groupes en répétant les mêmes opérations effectuées précédemment.
b) La centrale est dotée de deux systèmes de sécurité servant à préserver le système électronique et les divers composants de la machine. Si le led clignote lorsque la touche correspondant à un dosage de café est pressée, cela indique une anomalie du système électronique ou un manque d'alimentation hydrique. Pour des motifs de sécurité, il est prévu que la distribution de l'eau ne dure que 4 minutes et ne dépasse pas, de toute manière, 4 litres d'eau.
c) Le système électronique ZOE permet également de reproduire l'effet de pré-infusion en humectant pendant 0.6 secondes le café puis en bloquant ensuite l'infusion pendant 1.2 secondes. Cette option ne peut s'appliquer que pour les doses uniques.
POUR SÉLECTIONNER LA PRÉ-INFUSION
La machine étant éteinte, placer l'interrupteur général (D) en position 1 tout en tenant la touche (M1) pressée sur le groupe de gauche jusqu'à ce que le led correspondant à la touche (M5) s'éteigne ; arrêter alors de presser la touche (M1). Placer ensuite l'interrupteur général (D) sur la position 0 puis sur la position 2 pour mémoriser l'opération.
POUR EXCLURE LA PRÉ-INFUSION
La machine étant éteinte, placer l'interrupteur général (D) en position 1 tout en tenant la touche (M2) pressée sur le groupe de gauche jusqu'à ce que le led correspondant à la touche (M5) s'éteigne; arrêter alors de presser la touche (M2). Placer ensuite l'interrupteur général (D) sur la position 0 pour mémoriser l'opération.
NETTOYAGE
Filtre groupe sortie: Après avoir distribué le dernier café, le filtre et le porte-filtre doivent être nettoyés avec de l'eau. S'ils sont bouchés ou abîmés, il est nécessaire de les remplacer.
Cuvette d'écoulement et grille: La grille et la cuvette d'écoulement doivent être régulièrement enlevées de leur siège pour en éliminer les résidus de café.
Installation d'épuration de l'eau: L'adoucisseur doit être régulièrement régénéré. Se référer pour ce faire au mode d'emploi établi par le constructeur et fourni dans le livret d'instructions.
Carrosserie externe: La carrosserie externe et les parties en acier doivent être nettoyées à l'aide d'éponges et de chiffons doux pour éviter qu'elles ne se rayent. Il est recommandé d'utiliser des détergents ne contenant ni poudres abrasives ni solvants ni laine d'acier.
AVERTISSEMENTS: Il est conseillé, lors de l'utilisation de la machine, de contrôler que ses divers instruments fonctionnent conformément à ce indiqué précédemment.
Il est de bonne règle, si la machine est restée inactive pendant quelques jours et tous les 2 à 3 mois, de vider et remplir la chaudière plusieurs fois et de faire couler de l'eau claire et du café à jeter pour mieux nettoyer les conduits internes.
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
L'utilisateur doit s'assurer qu'il n'est pas dû à:
- Une absence d'alimentation électrique
- Une coupure d'eau ou un manque d'eau à l'intérieur de la chaudière
Pour d'autres causes, s'adresser à un Centre d'Assistance Qualifié San Remo.
IL EST RECOMMANDE DE TOUJOURS COUPER LE COURANT AVANT D' EFFECTUER TOUTE OPERATION A L'INTERIEUR DE LA MACHINE OU MEME D'ENLEVER UNE PARTIE DE LA CARROSSERIE
GARANTIE
Chaque machine achetée (conserver le ticket de caisse, la facture, le bulletin de livraison) est obligatoirement couverte par une garantie : celle-ci prévoit le remplacement gratuit des parties présentant des défauts de fabrication, certifiés par le service d'assistance ou le Fabricant, à condition que la machine n'ait pas été utilisée de manière impropre ou n'ait pas subi de modifications apportées par des personnes non autorisées ou de toute manière en utilisant des composants ou des techniques non appropriés. Les parties éventuellement défectueuses doivent être retournées au Fabricant.
N. B. = Il est recommandé de ne jamais faire fonctionner la pompe de remplissage à sec (c'est-à-dire sans eau) pour éviter de la surchauffer et donc de l'abîmer, ce qui entraîne la déchéance de la garantie. La pompe n'est pas remplacée sous garantie en cas d'usage anormal.
AVERTISSEMENTS
La machine ne doit pas être lavée au jet d'eau
Évitez d'immerger la machine dans l'eau
Évitez de poser la machine à proximité de sources de chaleur
La machine n'est pas adaptée pour être installée à l'extérieur
Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
L'appareil doit être installé exclusivement dans des endroits où il sera utilisé et entretenu par du personnel qualifié.
L'accès à la zone de service est limité aux personnes ayant une connaissance et une expérience pratique de l'appareil, notamment s'il s'agit de sécurité et d'hygiène.
Pour une utilisation en toute sécurité, l'inclinaison de la machine doit être à l'horizontale.
Si le cordon est détérioré et doit être remplacé, adressez-vous exclusivement à un Centre SANREMO, car cette opération exige un outil spécifique.
La machine doit être utilisée dans des endroits où la température est comprise entre 5 et 35 °C.
NE S'ADRESSER, EN CAS DE PANNE OU DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, QU'AU PERSONNEL QUALIFIE DU SERVICE APRES-VENTE.
Les données et les caractéristiques fournies dans ce livret n'engagent en rien le constructeur qui se réserve le droit de modifier à tout moment ses modèles.
Le constructeur décline d'autre part toute responsabilité pour ce qui concerne les dommages aux personnes ou aux choses dus à un non respect des normes d'utilisation définies dans ce livret.
AVIS AUX UTILISATEURS
Aux termes de l'art. 13 de l'arrêté n° 151 du 25 juillet 2005 "Application des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la limitation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à l'élimination des déchets".
Le symbole de la poubelle barrée, appliqué sur l'appareil ou sur son emballage, indique que le produit à éliminer ne doit pas être jeté avec les autres déchets.
La collecte sélective de l'appareil en fin de vie est organisée et gérée par le fabricant.
L'utilisateur désireux de jeter son appareil devra donc contacter le fabricant et suivre le système adopté par celui-ci pour respecter la collecte sélective.
La collecte sélective adéquate permettant le recyclage, le traitement et l'élimination écocompatible de l'appareil mis au rebut contribue à éviter les éventuelles retombées négatives pour l'environnement et la santé tout en facilitant la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux qui le composent.
L'élimination abusive du produit de la part du détenteur comporte l'application des sanctions administratives prévues par la norme en vigueur.


text_image
R Q D ZOE S T Si les câbles sont abîmés, s'adresser au service après-vente le plus proche car il est nécessaire d'avoir un outil spécial pour les remplacer. U V U ADOU CISSEUR / RÉSEAU HYDRIQUELÉGENDE
D - INTERRUPTEUR GÉNÉRAL
0 - ÉTEINT
1 - MISE EN MARCHE POMPE ET AUTOMATISMES
2 - MISE EN MARCHE POMPE, AUTOMATISMES ET CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE
Q - INTERRUPTEUR ALLUMAGE/ARRÊT POUR CHAUFFE-TASSES
LUMINEUX = ALLUMÉ
NON LUMINEUX = ÉTEINT
R - RÉSISTANCE CHAUFFE-TASSES
S - BLOC 3 VOIES FEMELLE
T - BLOC 3 VOIES MÂLE
U - TUBE TRACTION REMPLISSAGE D'EAU
V - POMPE EXTERNE
Raccorder la pompe externe de manière stable sur les pieds d'appui.
La pompe ne doit pas être placée à proximité de sources de chaleur ou d'eau.
Conseils pour une utilisation correcte des pompes rotatives
1) ALIGNEMENT CORRECT ENTRE POMPE ET MOTEUR
Le groupe peut devenir bruyant en cas d'alignement incorrect. En effet, lorsque le couplage des deux composants est rigide, il peut advenir que le rotor de la pompe et celui du moteur soient désaxés. Le dommage qu'une persistance de cette condition pourrait causer est le blocage de la pompe. Pour parer à ce problème, une solution efficace est celle d'interposer, entre la pompe avec fixation à collier et le moteur, un joint élastique. À ce propos, il existe le kit 48YZ repérable sous le code 3000240, disponible comme accessoire.

Les tolérances de fabrication et les matériaux utilisés pour les pompes rotatives à palettes sont tels à imposer l'utilisation d'une eau autant que possible propre et sans particules en suspension. Bien souvent le sable, les dépôts de calcaire des tuyaux de raccordement ou les résines de l'adoucisseur provoquent, par leur passage à travers la pompe, des rayures sur les parties en graphite et, en conséquence, des problèmes de pression et de débit.
Nous conseillons, là où il n'est pas possible de garantir une eau propre à l'intérieur d'un circuit fermé, donc non susceptible d'être contaminé, d'interposer un filtre de 5 ou 10 microns (généralement avec cartouche à fil enveloppé par PP alimentaire) entre l'adoucisseur et la pompe.
Par ailleurs, il est important de garder le filtre propre. Le colmatage du filtre avant la pompe cause des cavitations et provoque de ce fait la rupture de la pompe en très peu de temps (voir point 4).
En cas d'utilisation d'un réservoir d'alimentation, il est conseillé de faire arriver le tuyau d'aspiration à quelque centimètre du fond, afin d'éviter d'aspirer des sédiments.
3) FONCTIONNEMENT À SEC
Les pompes rotatives à palettes peuvent fonctionner à sec seulement pendant un temps très court (quelques secondes). Un fonctionnement prolongé sans eau provoque l'endommagement du joint en raison du fait qu'il atteint une température très élevée parce qu'il n'est plus refroidi convenablement, ce qui peut être à l'origine de fuites importantes, visibles à travers les 4 petits trous de drainage situés à proximité du collier. S'il existe la possibilité d'un manque d'eau du réseau de distribution, l'installation d'un pressostat de pression minimum avant la pompe est préconisée. En cas d'utilisation d'un réservoir d'alimentation, il est conseillé de le doter d'un contrôle de niveau approprié.
4) CAVITATION
Cette situation apparaît lorsque le flux d'eau de l'alimentation n'est pas adapté aux caractéristiques de la pompe. Différents facteurs, tels que filtres colmatés, diamètre de la tuyauterie trop petit ou plusieurs points d'utilisation sur la même ligne, peuvent concourir à l'apparition de ce phénomène. L'ouverture de l'électrovanne de sécurité, si elle a été installée (placée généralement avant la pompe et les filtres), doit se déclencher avant le démarrage de la pompe, ceci pour éviter les cavitations. Dans ce même but, une fois que la pompe a terminé la distribution, la fermeture de l'électrovanne doit être retardée.
L'augmentation du bruit est l'indice révélateur le plus perceptible de ce phénomène. Si cette condition persiste, les conséquences sont comparables à celles provoquées par un fonctionnement à sec.
5) RETOUR D'EAU CHAUDE
Il se pourrait que le clapet anti-retour, prévu sur le circuit hydraulique de la machine entre la pompe et la chaudière, fasse défaut. Dans ce cas, la pompe pourrait rester en contact avec l'eau chaude (90/100°C) et s'endommager à cause des différentes dilations des matériaux employés; le blocage est la conséquence la plus fréquente.
6) RACCORDEMENTS INADÉQUATS
Les pompes peuvent avoir des raccords 3/8" NPT (coniques) ou GAZ (cylindriques). Il arrive parfois d'utiliser des manchons et des nipples avec filetages autres que ceux conseillés et, dans ce cas, pour assurer l'étanchéité d'un raccord disposant d'un nombre de filets insuffisant, on abuse alors de la pâte à joint ou du téflon. Donc, tenir compte du fait que si le raccord est forcé, il y a le risque de produire des copeaux, et si l'on utilise trop de pâte à joint, l'excédent pourrait s'insinuer dans la pompe, provoquant dans les deux cas des dommages.
7) COUPS DE BÉLIER
L'ouverture de l'électrovanne, si elle est prévue après le refoulement de la pompe, doit se déclencher avant le démarrage de la pompe, afin d'éviter les coups de bélier. Dans ce même but, une fois que la pompe a terminé la distribution, la fermeture de l'électrovanne doit être retardée.
Un coup de bélier peut provoquer la rupture des supports en graphite et endommager le joint mécanique, entraînant ainsi le blocage de la pompe et des fuites de liquide.
8) MANIPULATION
Une chute accidentelle de la pompe peut causer des avaries et des déformations telles à compromettre les délicates tolérances internes. Pour cette
raison, il est nécessaire de faire très attention au moment de la fixation de la pompe dans l'étau pour le montage et le démontage des raccords.
9) ENTARTRAGE
Dans le cas où l'eau pompée serait extrêmement calcaire et n'aurait pas été prétraitée par résines à échange ionique ou par d'autres systèmes efficaces, il est possible que des dépôts calcaires se forment à l'intérieur de la pompe.
L'utilisation du by-pass comme régulateur de débit accélère ce phénomène; ce processus est d'autant plus rapide que la circulation d'eau est importante.
Les dépôts calcaires peuvent provoquer graduellement le durcissement de la pompe et, dans certains cas, le blocage ou une diminution de la pression due à une modulation incorrecte du by-pass. Pour limiter ce problème, il est conseillé d'utiliser des pompes avec débits adaptés au circuit hydraulique de la machine. Dans certains cas, il pourrait être utile d'effectuer régulièrement un traitement de désincrustation à l'aide d'acides spécifiques.
MODÈLE ZOE 2 GR SED / SAP

text_image
M6 M5 M4 M3 M2 M1 B T D C M1 M2 M3 M4 M5 M6 B F E ZOE P/NB – Bouton robinet vapeur
C - Sortie eau
D - Interrupteur général
0 - Éteint
1 - Mise en marche pompe et automatismes
2 - Mise en marche pompe, automatismes et chauffage électrique
E - Porte-filtre
F – Groupe insertion porte-filtre

text_image
M6 M5 B T D C M5 M6 B F E P/N ZDEM1 – Sortie d'une dose courte de café
M2 – Sortie d'une dose longue de café
M3 – Sortie de deux doses courtes de café
M4 – Sortie de deux doses longues de café
M5 – Sortie continue et touche de programmation
M6 – Sortie eau chaude
N – Manomètre pression pompe
P – Manomètre pression chaudière
T – Interrupteur pour chauffe-tasses (option)

text_image
ALIMENTATION L12213 N INTERRUPTEUR GÉNÉRAL POS. 0 : TOUT ÉTINT POS. 1 : FONCTIONNEMENT AUXILIARE POS. 2 : FONCTIONNEMENT RESISTANCE + AUXILIARE MARRON MARRON NOIR MARRON BLEU MARRON BLEU MARRON NOIR PRÉSENCE TENSION 230V P302-6 400V/30A REG:0.5-1.4 MARRON MARRON NOIR NORROR THERMOSTAT DE SECURITE MARRON MARRON NOUR RÉSISTANCE CHAUDIERE ÉLECTROVANNE SORTIE CAFÉ GR1 ÉLECTROVANNE SORTIE CAFÉ GR2 ÉLECTROVANNE SORTIE CAFÉ GR3 ÉLECTROVANNE SORTIE EAU CHAUFFE-TASSES 200/250 W TEMOIN CHAUFFE-TASSES TABLEAUX DE COMMANDE ÉLECTRONIQUES MARRON BLEU BLANC NOIR ROUGE BLEU BLEU ROSso VERT GRISE BLEU CONDENSATEUR REEMPLISSAGE D'EAU 220V - 150W - 1.5A ÉLECTROVANNE REEMPLISSAGE D'EAU NIVEAU EAU CHAUDIERESCHEMA ELECTRIQUE TROIS PHASES ZOE 1-2-3GR SAP mise à jour 03/12

text_image
ALIMENTATION P302-6 400V/30A REG:0.5-1.4 MARRON MOR MOR THERMOSTAT DE SECURITE MARRON MOR MOR RESISTANCE CHAUDIERE PRESSOSTAT BLEU BLEU MARRON BLEU MARRON MOR BLEU BLEU ROUGE NOIR PRÉSENCE TENSION 230V BLEU BLEU ROUGE BLEU BLEU RÉEU RÉEU RÉEU RÉEU ÉLECTROVANNE SORTIE CAFE GR1 ÉLECTROVANNE SORTIE CAFE GR2 ÉLECTROVANNE SORTIE CAFE GR3 ÉLECTROVANNE SORTIE EAU REEMPLISSAGE D'EAU 220V - 150W - 1.5A TEMPLENT CHAUFFE-TASSES 200/250 W TABLEAUX DE COMMANDE ÉLECTRONIQUES INTERRUPTEUR GÉNÉRAL POS. 0 : TOUT ÉTEINT POS. 1 : FONCTIONNEMENT AUXILIARE POS. 2 : FONCTIONNEMENT RÉSISTANCE + AUXILIARE MARRON MOR MARRON MARRON BLAMC NOIR ROUGE BLEU BLEU BLAMC BLEU BRITER 345 3GRCX7XL 230V SED JAUNE GRIS BLEU CONDENSATEUR ÉLECTROVANNE REEMPLISSAGE D'EAU NIVEAU EAU CHAUDIERESCHEMA ELECTRIQUE A' UNE PHASE ZOE 1-2-3GR SAP mise à jour 03/12

text_image
ALIMENTATION P302-6 400V/30A REG.0.5-1.4 THERMOSTAT DE SECURITE RÉSISTANCE CHAUDIERE INTERRUPTEUR GÉNERAL POS. 0 : TOUT ÉTEIN POS. 1 : FONCTIONNEMENT AUXILIARE POS. 2 : FONCTIONNEMENT RÉSISTANCE + AUXILIARE PRESENCE TENSION 230V MARRON BLEU MARRON NOIR MARRON BLEU MARRON NOIR ELECTROVANNE SORTIE CAFE GR1 ELECTROVANNE SORTIE CAFE GR2 ELECTROVANNE SORTIE CAFE GR3 ELECTROVANNE SORTIE EAU VERT VERT BRUCE BLANC NOIR ROUGE BLEU BLANC BRUCE BRUCE COENSATEUR GRIS BLEU REEMPLISSAGE D'EAU 220V - 150W - 1.5A ELECTROVANNE REEMPLISSAGE D'EAU NIVEAU EAU CHAUDIERE CHAUFF-TASSES 200/250 W TÉRMOUN CHAUFF-TASSES TABLEAUX DE COMMANDE ELECTRONIQUESSCHEMA ELECTRIQUE TROIS PHASES ZOE 1-2-3GR SED mise à jour 03/12

text_image
ALIMENTATION P302-6 400V/30A REG.0.5-1.4 MARRON ROR ROR THERMOSTAT DE SECURITE MARRON ROR ROR RESISTANCE CHAUDIERE INTERRUPTEUR GÉNÉRAL POS. 0 : TOUT ÉTENT POS. 1 : FONCTIONNEMENT AUXILIARE POS. 2 : FONCTIONNEMENT RESISTANCE + AUXILIARE ROUGE NOIR PRESENCE TENSION 230V MARRON BLEU MARRON BLEU MARRON NOIR MARRON BLEU BLEU RISSO BLEU BLEU RUGUE BLEU BLEU ROTIER 345 349/74C 230V SSD BRAS BLEU GRIS CONDENSATEUR ELECTROVANNE SORTIE CAFÉ GR1 ELECTROVANNE SORTIE CAFÉ GR2 ELECTROVANNE SORTIE CAFÉ GR3 ELECTROVANNE SORTIE EAU REEMPLISSAGE D'EAU 220V - 150W - 1.5A ELECTROVANNE REEMPLISSAGE D'EAU NIVEAU EAU CHAUDIERE CHAUFFE TASSES 200/250 W TEMOM CHAUFFE-TASSES TABEAUX DE COMMANDE ELECTRONIQUESSCHEMA ELECTRIQUE A' UNE PHASE ZOE 1-2-3GR SED mise à jour 03/12
SCHEMA HYDRAULIQUE ZOE 1-2-3GR mise à jour 03/2012

1 Alimentation réseau d'eau
2 Adoucisseur
3 Robinet entrée eau
4 Robinet sortie eau
5 Pompe et moteur électrique
6 Manomètre (pression pompe)
7 Clapet de non-retour
8 Remplissage avec filtre
9 Électrovanne pour remplissage automatique
10 Soupape d'expansion
11 Compteur volumétrique
12 Robinet de remplissage
13 Robinet de vidage chaudière
14 Chaudière
15 Échangeur
16 Résistance chaudière
17 Soupape de sûreté
18 Soupape antivide
19 Manomètre (pression chaudière)
20 Robinet prélèvement vapeur
21 Électrovanne prélèvement eau chaude
23 Sonde de niveau 1-2Gr
26 Pressostat
34 Groupe distributeur
35 Électrovanne groupe distributeur
36 Porte-filtre
38 Filtre

Schema detaille ZOE mise à jour 03/12
LEGENDE SCHEMA DETAILLE ZOE SAP - SED UPDATE 03-12
| RÉF. CODE DESCRIPTION | |
| 1A 10017302 CHÂSSIS ZOE 2GR NOIR OPAQUE | |
| 1B 10017304 CHÂSSIS ZOE 2GR BLANC | |
| 2A 10017372 PANNEAU D ZOE NOIR BRILLANT | |
| 2B 10017374 PANNEAU D ZOE ROUGE | |
| 2C 10017376 PANNEAU D ZOE VIOLET POURPRE | |
| 2D 10017378 PANNEAU D ZOE NOIR OPAQUE | |
| 2E 10017380 PANNEAU D ZOE BLANC PERLE | |
| 2F 10017382 PANNEAU D ZOE JAUNE | |
| 2G 10017384 PANNEAU D ZOE VERT | |
| 3A 10017392 PANNEAU D ZOE NOIR BRILLANT | |
| 3B 10017394 PANNEAU D ZOE ROUGE | |
| 3C 10017396 PANNEAU D ZOE VIOLET POURPRE | |
| 3D 10017398 PANNEAU D ZOE NOIR OPAQUE | |
| 3E 10017400 PANNEAU D ZOE BLANC PERLE | |
| 3F 10017402 PANNEAU D ZOE JAUNE | |
| 3G 10017404 PANNEAU D ZOE VERT | |
| 4 10017324 ÉGOUTTOIR SUP. ZOE 2GR ST. | |
| 5A 10017332 PANNEAU POS. ZOE 2GR NOIR BRILLANT | |
| 5B 10017334 PANNEAU POS. ZOE 2GR ROUGE | |
| 5C 10017336 PANNEAU POS. ZOE 2GR VIOLET POURPRE | |
| 5D 10017338 PANNEAU POS. ZOE 2GR NOIR OPAQUE | |
| 5E 10017340 PANNEAU POS. ZOE 2GR BLANC PERLE | |
| 5F 10017342 PANNEAU POS. ZOE 2GR JAUNE | |
| 5G 10017344 PANNEAU POS. ZOE 2GR VERT | |
| 6 10352430 APPUI TASSES ZOE 2GR TRANSPARENT | |
| 8 10017326 GRILLE SUP. ZOE 2GR | |
| 10A 10017352 PROTECTION GROUPES ZOE 2 NOIR BRILLANT | |
| 10B 10017354 PROTECTION GROUPES ZOE 2 ROUGE | |
| 10C 10017356 PROTECTION GROUPES ZOE 2 VIOLET POURPRE | |
| 10D 10017358 PROTECTION GROUPES ZOE 2 NOIR OPAQUE | |
| 10E 10017360 PROTECTION GROUPES ZOE 2 BLANC PERLE | |
| 10F 10017362 PROTECTION GROUPES ZOE 2 JAUNE | |
| 10G 10017364 PROTECTION GROUPES ZOE 2 VERT | |
| 11 10017328A GRILLE ÉGOUTTOIR ZOE 2GR FILINOX | |
| 12 10017322 PLATEAU ÉGOUTTOIR ZOE 2GR | |
| 13A 10017472 FAÇADE INF. ZOE 2GR NOIR OPAQUE | |
| 13B 10017474 FAÇADE INF. ZOE 2GR BLANC | |
| 14 10017320 PROTECTION FRONT. ZOE 2GR | |
| 15 10352065 PIED D50X55 INOX TÉLESCOPIQUE | |
| 16 10012144 BRISE-JET POUR CUVE VIDAGE | |
| 17 10022441 CUVE VIDAGE UNIVERSELLE | |
| 18 10806099 COLLIER INOX SERRE-TUBE | |
| 19A 10455050 RÉSISTANCE 1950 W 230 V 1GR | |
| 19B 10455051 | RÉSISTANCE 1950 W 120 V 1GR |
| 19C 10455052 RÉSISTANCE 2700 W 230 V 2GR | |
| 19D 10455053 RÉSISTANCE 2700 W 120 V 2GR | |
| 19E 10455054 RÉSISTANCE 5100 W 230 V 3GR | |
| 19F 10455060 RÉSISTANCE 2400 W 230 V 1GR | |
| 19G 10455065 RÉSISTANCE 2400 W 120 V 1GR | |
| 19H 10455080 RÉSISTANCE 4500 W 230 V 2GR | |
| 20 10502020 | RONDELLE PTFE D56X41X2 mm |
| 21 10002670 | CHAUDIÈRE CUIVRE 2GR LITRES 10 D.190 |
| 22A 10252079A MOTEUR ÉL. 150 W 120 V 1-2GR | |
| 22B 10252080A MOTEUR ÉL. 150 W 230 V 1-2GR | |
| 22C 10252086 MOTEUR ÉL.165 W 230 V 2-3GR | |
| 22D 10252094 MOTEUR ÉL.150 W 230 V CB 2-3GR | |
| 22E 10252098 MOTEUR ÉL. 130 W 230 V CB VENTILÉ 1-2GR | |
| 23 10255022 ANTIVIBRATIONS PUFFER | |
| 24A 10252070B POMPE ROTATIVE 150 L/H 1-2GR | |
| 24B 10252072B POMPE ROTATIVE 204 L/H 2-3GR | |
| 25 10602010A PRESSOSTAT | |
| 26A 10112012 BOÎTIER XLC SED 120V | |
| 26B | 10112072E BOÎTIER XLC SED 230 V |
| 26C 101 | 12083C BOÎTIER ON-OFF 1-2-3GR XLC |
| 27 103 | 03093A ÉLECTR. 2 VOIES BAS.32X32 230 V |
| 28 101 | 12134 COMPTEUR VOLUMÉTRIQUE 1/8" |
| 29A 101 | 122050 COMMUTATEUR PONT. MONOPHASÉ |
| 29B 101 | 122060 COMMUTATEUR PONT. TRIPHASÉ |
| 30 100 | 52028A GROUPE SORTIE ANNEAU AVEC DOUCHETTE ET JOINT E61 |
| 31A 103 | 02066 ÉLECTR. 3 VOIES BAS.32X32 230 V |
| 31B 103 | 05555 ÉLECTR. 3 VOIES BAS.32X32 120 V |
| 32A 105 | 53021 TÉMOIN ORANGE D6 230V CÂBLÉ |
| 32B 105 | 53024 TÉMOIN ORANGE D6 120 V CÂBLÉ |
| 33A 101 | 02560 CÂBLAGE ZOE 2GR SED C/GR.ANNEAU |
| 33B 101 | 02570 CÂBLAGE ZOE 2GR SAP C/GR.ANNEAU |
| 34 105 | 52018 MANOMÊTRE |
| 35 108 | 52210 2020 RACCORD EN L 1/8" F/M |
| 36 108 | 59029 RÉDUCTION 1/8"M 3/8"M CHROMÉE MI |
| 37 104 | 02056A OR 2062 VITON |
| 38 104 | 02043 RESSORT ROTULE |
| 39 104 | 02054 CUVETTE ROTULE |
| 40 104 | 02082 OR ROTULE BUSE D10 |
| 41 104 | 02282 ÉCROU LANCE VAPEUR MLX |
| 42 104 | 02288 ROTULE À BILLE LANCE MLX |
| 43 104 | 02274 TUBE VAP. BRILL.INOX SORTIE VAPRM |
| 44 107 | 53052 CAOUTO HOUCC ANTI BRÛLURE |
| 45A 104 | 02276 BUSE INOX 2 TROUS LATÉRAUX |
| 45B 104 | 02279 BUSE INOX 4 TROUS |
| 46 104 | 02081 OR TUBE BUSE MLX |
| 47 104 | 02266 ROTULE À BILLE INOX EAU 1/8"M |
| 48 105 | 05018 OR D.7,2X1,9 EPDM OR6 DOUCHETTE EAU |
| 49 104 | 02140 DOUCHETTE SORTIE |
| 50 104 | 02143 DOUCHETTE COURTE SORTIE EAU COMPL. |
| 51 104 | 01982 ROBINET H2O COMPL. ZOE 230 V |
| 52 104 | 02120A CORPS ROBINET |
| 53 105 | 05561 DOUILLE CUIVRE ROBINET |
| 54 105 | 05121 OR NBR TIGE ROBINET |
| 55 104 | 02015 DOUILLE TIGE ROBINET |
| 56 104 | 02014 RESSORT TIGE ROBINET |
| 57 104 | 02061 TIGE CENTRALE ROBINET |
| 58 105 | 05558 JOINT ÉTANCHÉITÉ TIGE ROBINET |
| 59 108 | 03547 RONDELLE D20 ZN PLATE |
| 60 108 | 06312 RONDELLE D21 DENT. ZN |
| 61 100 | 92164A BOUTON VAPEUR ROMA |
| 62 108 | 06370B GOUPILLE ROBINET |
| 63 100 | 92162A BOUCH ON BOUTON VAPEUR ROMA |
| 64 104 | 02040 RONDELLE LAITON ROBINET |
| 65 104 | 02028 DEMI ÉCROU 1/2" REHAUSSÉ CHR. |
| 66A 103 | 03060A ÉLECTR. 2 VOIES 1/8" 120 V UL-CSA |
| 66B 103 | 03086 ÉLECTR. 2 VOIES 1/8" 230 V |
| 67 104 | 02484A SORTIE VAPEUR COMPLÈTE RM-VM-ZOE D.10 |
| 69 104 | 02310C ENS. PORTE FILTRE 1 TASSE 1,3 |
| 70 104 | 02312B ENS. PORTE FILTRE 2 TASSES 1,3 |
| 71 100 | 52085 BEC 2 VOIES OUVERT |
| 72 100 | 91150 BOUTON PORTE FILTRE VR-RM |
| 73 100 | 52034 CORPS PORTE FILTRE |
| 74 100 | 52055 RESSORT ARRÊT FILTRE 1,3 |
| 75A 100 | 52100 FILTRE 1 TASSE |
| 75B 100 | 52101 FILTRE 1 TASSE 6GR MOD. DOSETTES |
| 76 100 | 52110 FILTRE 2 TASSES |
| 77 100 | 52220 FILTRE BORGNE |
| 78 100 | 52075 BEC 1 VOIE OUVERT |
| 79A 100 | 52206A ENS. GROUPE ANNEAU CA GDE61 230 V |
| 79B 100 | 52208A ENS. GROUPE ANNEAU CA GDE61 120V |
| 80 102 | 55028A RACCORD COUDÉ TOURN. F1/8 |
| 81 108 | 52030A 1020 6-1/8"M RACCORD COUDÉ |
| 82 100 | 91154 ANNEAU MANCHE PORTE FILTRE VR-RM |
| 83 108 | 52080A 1050 | 6-1/8"M RACCORD DROIT |
| 84 100 | 91152 BOUCHON MANCHE PORTE FILTRE VR-RM | |
| 85 103 | 55172 FILTRE GRILLE ROND | |
| 86 100 | 56058A CORPS REMPLISSAGE LIGHT | |
| 87 106 | 55557 SOUPAPE EXPANSION | |
| 90 102 | 55058 RACCORD COUDÉ TOURNANT 1/8M | |
| 92 100 | 56110 ENSEMBLE REMPLISSAGE 230 V LIGHT | |
| 93 101 | 05022 PRESSE-ÉTOUPE PA268 | |
| 94 101 | 05024 VIS TC+ | 3,5X25 ZN PRESSE-ÉTOUPE |
| 95 108 | 05071 VIS TCEI M4X 10 A2 | |
| 96 105 | 02070A OR 3187 EPDM FDA | |
| 97 100 | 52248 | JOINT TORIQUE GROUPE ANNEAU X JOINT ET DOUCHETTE E61 |
| 98 100 | 52141 DIFFUSEUR GROUPE E61 | |
| 99 100 | 52120 DOUCHETTE À GRILLE GROUPE E61 | |
| 100 105 | 02110 JOINT DESSOUS DE COUPE GROUPE E61 | |
| 101 100 | 52142 BOUCHON FERMETURE GICLEUR GR. ANNEAU | |
| 102 100 | 52143 JOINT BOUCHON SUP. GR. ANNEAU | |
| 103 100 | 52135 GICLEUR GROUPES TROU D.0,8 | |
| 104 108 | 52033 RALLONGE NI CA GR.ANNEAU | |
| 105 100 | 52136 FILTRE GROUPE E61/ANNEAU | |
| 106 108 | 05078 VIS TCEI M6X8 A2 | |
| 107 101 | 11015 THERMOSTAT À RÉARMEMENT MANUEL | |
| 108 108 | 05872 VIS TC+ M4X6 ZN | |
| 110 108 | 05116 | VIS TC+ M3X10 TRUC. ZN NOIRE BOUTON COMMUTAT. |
| 111 101 | 22015 BOUTON POUR COMMUTATEUR | |
| 112 101 | 05190 BLOC 2 VOIES F. | |
| 114 104 | 02059 ROBINET ÉVACUATION AVEC BOUTON | |
| 115 108 | 52050A 1050 8-1/8"M RACCORD DROIT | |
| 116 100 | 22476 COUVERCLE CUVE VIDAGE | |
| 117 104 | 02060 BOUTON ROB. ÉVACUATION CHAUDIÈRE | |
| 118 108 | 53058 1510 RACCORD DROIT POUR TUYAU 6-1/8"M | |
| 119 109 | 05010 TUBE SILICONE TRANSP. | |
| 120A 101 | 102190 CÂBLE ALIM. 3X2,5 MT3 N5 MONOPHASÉ | |
| 120B 101 | 102191 CÂBLE ALIM. 5X2,5 MT3 N4 TRIPHASÉ | |
| 120C 101 | 102193 CÂBLE ALIM. 3X4 MT3 N7 | |
| 120D 101 | 102196 CÂBLE ALIM. 3x12AWG SJOOW 3MT | |
| 120E 101 | 102197 CÂBLE ALIM. 3x14AWG SJOOW | |
| 121 108 | 03519 RONDELLE D4,2 DENT.ZN | |
| 122 108 | 05512 ÉCROU 4MA MOYEN ZN | |
| 123 108 | 52484 TUBE TRACTION L=2000 | |
| 124 108 | 52470 TUBE TRACTION L=450 | |
| 125 108 | 52290A 1050 10-3/8"M RACCORD DROIT | |
| 126 108 | 52293A 1050 8-3/8"M RACCORD DROIT | |
| 127A 101 | 112268 COMMANDES TO 6 TOUCHES SED | |
| 127B 101 | 112274 COMMANDES TO 2 TOUCHES SAP | |
| 128A 101 | 112078 FIL PIN TO PIN 600mm | |
| 128B 101 | 112079 FIL PIN TO PIN 800mm | |
| 129 105 | 56041A INTERRUPTEUR ROUGE CHAUFFE-TASSES | |
| 130 108 | 52460 TUYAU SPIRALÉ ÉVACUATION L.2 MT | |
| 131A 100 | 17412 SUPPORT COMANDES SED ZOE NOIR | |
| 131B 100 | 17414 SUPPORT COMANDES SED ZOE BLANC | |
| 131C 100 | 17432 SUPPORT COMANDES SAP ZOE NOIR | |
| 131D 100 | 17434 SUPPORT COMANDES SAP ZOE BLANC | |
| 132 100 | 22552 CUVE SOUPAPE DE SÛRETÉ CUIVRE | |
| 133 101 | 05030 PASSE-CÂBLE NOIR EN CAOUTCHOUC | |
| 134 108 | 52580A 1050 6-1/4"M RACCORD DROIT | |
| 135 108 | 52821 2070 RACCORD T M/F/F 1/4" | |
| 136 108 | 52250A 1020 6-1/4"M RACCORD COUDÉ | |
| 137 101 | 12042 SONDE NIVEAU 140 mm CA 2GR | |
| 138 106 | 52040A PURGEUR CHAUDIÈRE | |
| 139 108 | 52180 RONDELLE CUIVRE 1/4" | |
| 140 108 | 53053A PLONGEUR DROIT 1/4"M | |
| 141 101 | 06060 LIAISON LAITON RÉSISTANCE | |
| 142 106 | 52012 SOUPAPE DE SÛRETÉ | |
| 143A 100 | 52174 GICLEUR TROU D2,5 | |
| 143B 10052176 GICLEUR TROU D3 | |
| 143C 10052178 GICLEUR TROU D3,5 | |
| 143D 10052179 GICLEUR TROU D2 | |
| 144 1006324 RONDELLE CUIVRE 3/8" | |
| 145 10052540 2611 1/4"M BOUCHON | |
| 146 10052060A 1020 8-1/4"M RACCORD COUDÉ | |
| 150 10053298 RACCORD ÉCHANGEUR INF. 1/4"-3/8"-3/8" | |
| 151 10052240A 1170 6-1/4" RACC. JONCTION | |
| 152 10042040 | INJECTEUR PTFE D.8 |
| 153 10052780 | 2090 RACCORD T 1/8" M/F/M |
| 155 10052028A 1010 6-6-1/8"M RACCORD T | |
| 156 10003344 VIS TSP + M4X10 A2 | |
| 157 10005074 VIS TE M4X8 ZN | |
| 158 10005027A VIS TBL + M4X10 A2 | |
| 159 10009011 ÉCROU 4MA BRIDÉ | |
| 160 10005022 VIS TBL - M4X20 A2 | |
| 161 100405540 PRESSEUR À BILLE | |
| 162 10017490 PLAQUE ANTIGLISSE | |
| 163 1006050 ÉCROU M4 X RÉSISTANCE | |
| 164A 10952051B | PLAQUE AL. SAN REMO 230V |
| 164B 10952052B PLAQUE AL. SAN REMO 400 V | |
| 164C 10952053A PLAQUE AL. SAN REMO 120V | |
| 165 10005950 RIVET D3x6 À ARRACHAGE | |
| 166 10955060C ÉTIQUETTE SANREMO 117,5X19,4X2M | |
| 167 10955013 ÉTIQUETTE TRIANGULAIRE SUPER.CHAUD | |
| 168 10955025A ÉTIQUETTE TRIANGULAIRE TERRE | |
| 169 10955015 ÉTIQUETTE TRIANGLE TENSION | |
| 170 10005038 VIS TSP + M3X6 A2 | |
| 171 10009012 ÉCROU 6MA BRIDÉ | |
| 172 10003536 RONDELLE D6,2 DENT.ZN | |
| 173 10005075 VIS TE M5X8 ZN | |
| 174 10003520 RONDELLE D5,3 DENT.ZN | |
| 175A 10252038 CONDENSATEUR MOTEUR 150 W | |
| 175B 10252040 CONDENSATEUR 10MF 450VL MOTEUR 165 W | |
| 176 10105243B CAPUCHON INTERRUPTEUR TRANSP. | |
| 177 10003050 TUBE ÉCHANGEUR SUP. CA 2 DLX | |
| 178 10003052 TUBE ÉCHANGEUR INF. CA 2 DLX | |
| 179 10003224 TUBE VAPEUR DROIT ZOE 2 | |
| 180 10003222 TUBE VAPEUR GAUCHE ZOE 2 | |
| 181 10003226 TUBE PRÉLÈVEMENT EAU CHAUDE ZOE 2 | |
| 182 10003220 TUBE PRESSOSTAT ZOE 2 | |
| 183 10003160 TUBE REMPLISSAGE CHAUDIÈRE DLX 2 | |
| 184 10003166 TUBE ALIMENTATION 1er GR CA 2 DLX SED CB | |
| 185 10003228 TUBE VIDAGE CHAUDIÈRE ZOE 2 | |
| 186 10002060 TUBE PONTET 1er-2e VOLUM. CA 2 SED | |
| 187A 10003162 | TUBE ALIMENTATION VOLUM. CA1-2 DLX SED CB |
| 187B 10003170 TUBE ALIMENTATION GR CA DLX-MI 2 SAP CB | |
| 188 10003168 TUBE ALIMENTATION 2e GR CA 2 DLX SED CB | |
| 189 10003172 TUBE PONTET 1er-2e GR CA DLX SAP CB | |
| 190 10009024 RONDELLE D.4,3 LAITON | |
| 191 10002028 CAPILLAIRE PRESSOST. CHAUDIÈRE PI | |
| 192 10002021 CAPILLAIRE PRESSOST. POMPE VE | |
| 193 10005084 VIS TC + M4X10 ZN | |
| 194 10052064 BOUCHON CUVE DE VIDAGE | |
| 195 10053296 RACCORD ÉCHANGEUR SUP. 3/8"-3/8" | |
| 196 10022554 COUVERCLE CUVE SOUPAPE SÛRETÉ CUIVRE | |
| 197 10022556 VIS TC + 2,9X4,5 ZN CUVE CUIVRE | |
| 198 100503018 JOINT GROUPE PISTON SILICONE | |
| 199 100905024 TUBE SILICONE D12X18 | |
| 200 10352058 PIED POMPE EXTÉRIEURE | |
| 201A 10252087 MOTEUR ÉL. 300 W 230 V P.E 1-2GR | |
| 201B 10252089 MOTEUR ÉL.187 W 230 V P.E. 2-3GR | |
| 201C 10252096 MOTEUR ÉL.150 W 230 V P.E. 1-2-3GR CB | |
| 202 10102595A CÂBLAGE RACCORD. MACHINE À POMPE EXT. | |
| 203 10102620A CÂBLAGE RACCORD. MOTEUR P.E. 2GR | |
FRANCAIS
204 10355150 FILTRE POMPE FIXATION 3/8"
205 10112105 FIL SORTIE SÉRIE RS232
206 10102566 CÂBLAGE CHAUFFE-TASSES ZOE 2GR
207 10455122 RÉSISTANCE CHAUFFE-TASSES 2GR D6,4