NX-PN10E - Enceinte bluetooth JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NX-PN10E JVC au format PDF.
| Type d'appareil | Chaîne hi-fi compacte |
| Compatibilité | iPod, iPhone |
| Système radio | Radio Data System (RDS) |
| Fonction télécommande | Incluse |
| Affichage | Écran digital |
| Alimentation | Secteur |
| Connectivité audio | Entrée auxiliaire |
| Type de haut-parleurs | Intégrés |
| Formats audio supportés | Non précisé |
| Fonction réveil | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Fonction CD | Non précisé |
| Fonction cassette | Non précisé |
| Bluetooth | Non précisé |
| USB | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - NX-PN10E JVC
Questions des utilisateurs sur NX-PN10E JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NX-PN10E - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NX-PN10E de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI NX-PN10E JVC
La touche / , qu'elle que soit sa position, ne coupe pas la ligne principale.
Débrancher la fiche principale pour couper complètement l'alimentation du secteur (le témoin STANDBY s'eteint).
La fiche secteur ou un coupleur est utilise comme dispositif de déconnexion de l'appareil, et l'appareil déconnecté doit être prét à être utilisé.
- Quand l'appareil est en mode d'attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
- Quand l'appareil est sous tension, le témoin STANDBY s'éteint.
L'alimentation peut être commande à distance.
VOORZICHTIG
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
- Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
VOORZICHTIG
Les piles ne doivent enaucun cas etre exosées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).
WAARSCHUWING
- Ne bloquez pas les orifices ou les troughs de ventilation.
(Si les orifices ou les trouc de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas etre evacuée correctement de l'appareil.) - Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
- Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
- N'exposez pas cet apparteil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets replis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
VOORZICTIG
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d'incendie et éviter toute détérioration, installez l'appareil de la manière suivante:
- Avant:
Bien dégagé de tout objet.
- Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
- Dessous:
Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d'au moins dix centimétres de hauteur.

Vorderansicht Face

Seitenansicht Côté
Informations relatives à l'élimination des apparèils et des piles usagés, à l'intention des utilisateurs


Produits
Pile
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient duplomb.
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un apparéil électrique/electronique ou une pile, cela signifie qu'ils ne doivent pas être jetsés comme déchets menagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être aménés aux centres de pré-colLECTe appropriés pour le recyclage des apparéils électriques/electroniques et des piles pour traitement, récapération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
Entraitant ces produits d'une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d'effets négatifs évientuels sur l'environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d'informations sur les centres de pré-colLECTe et de recyclage de ces produits, contactez notre service municipal local, le service d'évacuation des ordures menagères ou le magasin dans lequel vous les avez achétés.
Des amendes peuvent être infliées en cas d'élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu/, afin d'obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l'Union européen]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l'Union europeenne. Si vous foulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règes en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/electroniques et des piles usagés.
Cher(e) client(e),
Cet apparéil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Representant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Annulation de la démonstration des affichages (Demo) 6
Mise sous tension automatique de l'appareil (Capteur de mouvement) 6
Opérations de base 7
Appareil. 7
Télécommande 9
Lecture à partir d'un iPod 12
Connexion de iPod 13
Opérations 14
Écoute d'émissions FM. 17
Opérations de base 17
Réception des station FM
avec le Radio Data System 19
Lecture à partir d'un autre apparéil...... 22
Connexion d'un autre apparéil 22
Opérations 23
Réglage de l'horloge et de la minuterie...24
Réglage de l'horloge 24
Utilisation de la minuterie 24
Guide de dépannage. 27
Spécifications 28
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lore attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d'obtenir les valeurs performances possibles.
Precautions

Installation
- Installlez la chaine dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5^ et 35^ .
- Installéz l'appareil dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement interieur de l'appareil.

N'INSTALLEZ PAS l'appareil dans en endroit proche d'une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations.
- Laissez suffisamment d'espace entre l'appareil et le téléviseur.
- Éloignez l'appareil du téléviseur pour éviter toute interférence avec ce dernier.

Sources d'alimentations
- Pour débrancher l'appareil de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d'alimentation secteur.

NE MANIPULEZ PAS le cordon d'alimentation secteur avec les mains mouillées.

Échauffement interieur

Pour votre sécurité, respectez les points suivants attentivement:
- Assurez-vous qu'il y a une ventilation suffisante autour de l'appareil. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement et endommager l'appareil.
- NE BLOQUEZ PAS les ouvertures ni les trous de ventilation. En cas de blocage ou d'obstruction par un journal, un vêtement, etc., l'air chaud pourrait ne pas être evacué correctement.

Autres
- Si un objet métallique ou un liquide tombait à l'intérieur de l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d'utiliser l'appareil à nouveau.

NE DEMONTEZ PAS l'appareil. Il n'y a aucune piece réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise murale.
En cas d'anomalie, débranche le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur.
Pour commencer
- Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l'aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l'appareil si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque.
- Dans ce manuel, "iPod" est utilisé à la fois pour iPod et pour iPhone. Quand un apparéil iPhone est spécialement mentionné, "iPhone" est utilisé à la place.

Accessoires fournis
Après le déballage, vérifie que tous les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la quantité de chaque piece fournie.
- Télecommande (1)
- Pile bouton au lithium CR2025 (1) (La pile a été installée à l'expédition de l'usine.)
Antenne FM (1)
Cordon d'alimentation secteur (1)
Adaptateur CA (AA-R1001) (1)
Si celuique chose manquait, consulter immédiatement votre revendeur.
ATTENTION:
Pour éviter tout risque d'incendie et pour prévenir tout dommage.
Utilisez uniquement l'adaptateur CA fourni avec l'appareil.
- N'utilisez pas l'adaptateur CA d'un autre apparéil.

Préparation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande pour la premiere fois, retirez la feuille isolante.

Avant
Mise en place de la pile dans de la télécommande
Insérez la pile dans la télécommande en respectant les polarités (+ et -).
- Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue, remplacez la pile.

Arrière
Pile bouton au lithium (numéro du produit: CR2025)
AVERTISSEMENTS:
- Rangez la pile dans un endroit hors d'atteinte des enfants. Si un enfant avale accidentellement la pile, consultez immédiatement un médecin.
- Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffer pas la pile ni ne la jeter dans un feu. Cela pourrait entrainer une surchauffe de la pile, une fissure ou un incendie.
- Ne laisses pas la pile avec d'autres objets métalliques. Cela pourrait entraîner une surchauffe de la pile, une fissure ou un incendie.
- Pourmettreaurebutlapileoulaconserver, entourer-la de ruban isolant;sinon,la pilepeut chauffersefissurerouentrainerun incendie.
- Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d'autres objets similaires. Cela pourrait entraîner une surchauffe de la pile, une fissure ou un incendie.
- Mettez de la pile au rebut correctement en respectant la régulation fédérale, régionale ou locale.
ATTENTION:
Danger d'explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte.
Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.
Connexions
Ne branchez pas le cordon d'alimentation secteur avant d'avoir effectue toutes les autres connexions.

Connexion de l'antenne
Antenne FM (fournie):
Étendez-la de façon à Obtir la(Meilleure réception possible.

Arrière
Pour une meilleure réception FM
Déconnectez l'antenna FM fournie et connectez l'appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75 (IEC ou DIN45325).
Antenne FM extérieure (non fournie)

Prise FM 75Ω
COAXIAL
(sur le panneau arrêté)
REMARQUES:
- Assurez-vous que l'antenna ne touche aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d'alimentation secteur. De plus, gardez l'antenne à l'écart des parties métalliques de l'appareil, des cordons de connexion et du cordon d'alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception.
La bande AM ne peut pas etre reque avec cet apparéil.

Connexion de cordon video pour voir une série video/image de l'iPod
Pour afficher une série video ou d'une image à partir de votre iPod sur votre téléviseur, utilisez un cordon video composite (non fourni) et connectez-le à la prise VIDEO OUT sur l'appareil et à l'entrée video composite du téléviseur.
- Àpres avoir connecté l'appareil, changez le mode d'entrée video de votre téléviseur. Pour plus d'information, referez-vous aussi au mode d'emploi fourni pour votre téléviseur.

Arrière

Connexion du cordon d'alimentation

Arrière
À une prise murale
Branchez le cordon
d'alimentation secteur
uniquement après que toutes
les connexions sont terminées.
Annulation de la démonstration des affichages (Demo)
Quand vous connectez le cordon d'alimentation pour la première fois, la démonstration des affichages démarre automatiquement.
- Quand vous utilisez l'appareil, la démonstration des affichages s'arrête temporairement. Si aucune opération n'est réalisée pendant environ 2 minutes, l'appareil demarre de nouveau la démonstration des affichages.
| Touche | Fonctionnement |
| Sur l'appareil | |
| DEMO | Maintenez pressée la touche jusqu'à ce que “DEMO OFF” apparaisse sur l'affichage. |
- Pour la mesure de nouveau en service, maintainez pressée DEMO jusqu'à ce que "DEMO ON" apparaisse sur l'affichage.
- Quand le mode ECO est en service (P.10), la démonstration des affichages ne fonctionne pas.
Mise sous tension automatique de l'appareil (Capteur de mouvement)
Quand vous approached your main ou un objet du capteur de mouvement (P.7), l'objet se met automatiquement sous tension.
- L'ipod demarre la lecture ou une émission FM est reçue si vous aviez choisi une de ces sources la dernière fois.
- Le capteur de mouvement fonctionne même si le mode ECO est en service.
| Touche | Fonctionnement |
| Sur l'appareil | |
| MOTION SENSOR ○ | Appuyez sur cette touche pourmettre en service le capteur de mouvement. “※ M.S ON” apparait sur l'affichage. ·Quand vous choisissez l'horloge comme information sur l'affichage ou que l'appareil est en mode d'attente, “※” apparait sur l'affichage (voir page 10). |
- Pourmettrehors service,appuyez sur MOTION SENSOR.“M.S OFF”apparait sur l'affichage.
REMARQUE:
- Si le cordon d'alimentation secteur est débranché, le capteur de mouvement ne fonctionne pas.
-
Mettez le capteur de mouvement hors service dans les cas suivants pour éviter que l'appareil ne se mette sous tension automatiquement.
-
quand vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant longtemps
-
quand vous utilisez la minutesie
Opérations de base
Appareil


Fonctionnement sur I'appareil
| Touches | Opérations | |
| 1 | ∅/I | Met en marche/arrêté (met en veille) l'appareil. |
| 2 | MOTION SENSOR | Met en ou hors service le capteur de mouvement (P.6). |
| 3 | DEMO | Met en ou hors service la démonstration des affichages (P.6). |
| 4 | SOUND TURBO | Ajoute de la puissance au son (P.11). |
| 5 | SNOOZE | Arrête le son de la minuterie et le redémarre 5 minutes plus tard (P.26). |
| 6 | • iPod (P.14): Appuyez sur: Saut vers l'arrière/saut vers l'avant. Maintenez pressée la touche: Recherche vers l'arrière/vers l'avant. FM (P.17): Accorde une station. | |
| 7 | iPod A iPod B | • Change la source sur iPod A/iPod B (P.14). • Démarre et interrupt la lecture pour iPod (P.14). |
| 8 | FM /AUDIO IN | Change la source sur FM (P.17) ou AUDIO IN (P.23). FM AUDIO IN |
| 9 | = VOLUME | Adjusté le niveau de volume (VOL MIN/VOL 0 à VOL MAX/VOL 30). |

Informations sur l'affiche
ST MONO TUNED FM

图

123 SLEEP



iPod
A B
SHUFFLE
S.TURBO
MHz
| Symboles | Description |
| iPod A | S'allume quand un iPod est connecté au dock A. |
| iPod B | S/allume quand un iPod est connecté au dock B. |
| SHUFFLE | S'allume quand la lecture aléatoire est appliquée à la fois à iPod A et iPod B (P.15). |
| S.TURBO | S/allume quand la fonction Sound Turbo est en service (P.11). |
| MHz | S'allume quand la fréquence FM est indiquée. |
| ST | S'allume quand une émission FM stéréo est reçue. |
| MONO | S'allume quand le mode de réception FM monophonique est en service. |
| TUNED | S'allume lors de la réception d'une station FM dont le signal est suffisamment fort. |
| FM | S'allume quand FM est choisi comme source. |
| 1/2/3 | • S'allume lorsque la minuterie est régée (P.25). • L'icône 1/2/3 clignote pendant le fonctionnement de la minuterie. |
| SLEEP | S'allume lorsque la minuterie d'arrêt est en service (P.11). |
Télécommande

Commande à partir de la télécommande
Opérations de base
| Touches | Opérations principales | |
| 1 | ∅/1 | Met en marche/arrêté (met en veille) l'appareil. |
| 2 | DISPLAY | Change les informations de l'affichage. • Pour iPod A/iPod B/AUDIO IN: →Nom de la source →Horloge →Jour de la semaine ←→Horloge ←→Jour de la semaine • Pour FM: →Fréquence →Horloge →Jour de la semaine ←→PTY ←→PS |
| 3 | AUDIOIN TUNER | Change la source sur FM (P.17) ou AUDIO IN (P.23). |
| 4 | IPodA IPodB / / / | • Change la source sur iPod A/iPod B (P.14). • Démarre et interrupt la lecture pour iPod (P.14). |
| 5 | + VOLUME - | Adjusté le niveau de volume (VOL MIN/VOL 0 à VOL MAX/VOL 30). |
| 6 | FADE MUTING | Permet de baisser le volume instantanément. • Pour rétabir le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume. |
Pour assombrir l'affichage et le panneau d'illumination—DIMMER
You pouvez changer la luminosité de l'affichage et du panneau d'illumination.
| Appuyez répétitivement. DIM 1 → DIM 2 DIM OFF (Annulée) |
| DIM 1: Assombrit l'affichage et le panneau d'illumination. DIM 2: Assombrit l'affichage encore plus que “DIM 1” et met hors service le panneau d'illumination. |
- L'assombrissement de l'affichage est annulé quand vous mettez l'appareil hors tension.
Pourmettre en service le mode ECO
Mettre en service mode ECO vous permet de réduire la consommation d'électricité en mettant hors service l'affichage quand l'appareil est en attente.

Appuyez sur la touche quand l'appareil est en mode d'attente. "ECO ON" apparait sur l'affichage pendant un instant.
L'horloge n'apparait pas sur l'affichage quand I'appareil est en mode d'attente.
- Pour annuler le mode, appuyez de nouveau sur ECO/DIMMER. "ECO OFF" apparaitpendant un certain temps puis l'horloge est affichée sur l'affichage.
- La batterie de l'iPod n'est pas chargée en mode ECO.
PourmettreI'appareil hors tensionapresune ceraute pereiode de temps-Minuterie d'arrét

- Pour vérifier le temps qui rests avant que l'appareil s'éteigne automatiquement, appuyez une fois sur SLEEP. Si vous appuyez répetitivement sur la touche, vous pouvez changer l'heure de mise hors tension.
Pour accentuer le son—Sound Turbo
You pouvez ajouter de la puissance au son.

- Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur SOUND TURBO. "OFF" apparait sur l'affichage.
Pour ajuster la tonalité
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus.

Lecture à partir d'un iPod
Voussoupiezconnect2iPodaI'appareiletécouterleurson etvoirlesimagese.

Modèles d'iPod compatibles:
| Modèle de iPod | Audio | Vidéo |
| iPod nano 1Go/2Go/4Go | ✓ | — |
| iPod nano (2ème génération) 2Go/4Go/8Go | ✓ | — |
| iPod nano (3ème génération) 4Go/8Go | ✓ | ✓ |
| iPod nano (4ème génération) 8Go/16Go | ✓ | ✓ |
| iPod mini 4Go | ✓ | — |
| iPod mini (2ème génération) 4Go/6Go | ✓ | — |
| iPod (4ème génération) 20Go/40Go | ✓ | — |
| iPod photo (4ème génération) 20Go/30Go/40Go/60Go | ✓ | ✓*1 |
| iPod video (5ème génération) 30Go/60Go/80Go | ✓ | ✓ |
| iPod classic 80Go/120Go/160Go | ✓ | ✓ |
| iPod touch 8Go/16Go/32Go | ✓ | ✓*2 |
| iPod touch (2ème génération) 8Go/16Go/32Go | ✓ | ✓ |
| iPhone 4Go/8Go/16Go | ✓ | ✓ |
| iPhone (3G) 4Go/8Go/16Go | ✓ | ✓ |
1 Uniquement pour les images fixes.
2 Pour voir une série video/image à partir d'un iPod touche sur votre téléviseur, faites la mise à jour du logiciel de votre iPod à la dernière version. (Des frais supplémentaires peuvent vous être facturés.)
Si la lecture sur iPod ne se fait pas correctement, mettez à jour le logiciel de iPod à la dernière version.
-
Pour en savoir plus sur la mise à jour de de l'iPod, consultez le site Web de Apple http://www.apple.com.
JVC n'assure pas la compatibilité de cet apparéil avec les iPod mis en vente après avril 2009. -
iPod est une marque de commerce d'Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
- iPhone est une marque de commerce de Apple Inc.
- "Made for iPod" signifie qu'un accessoire électronique a été concu pour être connecté spécifique à un iPod et qu'il a été certifié par les concepteur de respecter les standards de performance de Apple.
- "Works with iPhone" signifie qu'un accessoirelectronique a eteconqu pouretre connectec specifementa un iPhone et qu'il a ete certifié par les concepteur de respecter les standards de performance de Apple.
- Apple ne peut être tenu responsable pour le fonctionnement de cet apparéil ou sa compatibilité avec les standards de sécurité et réglementaires.
Connexion de iPod
Connectez l'iPod au dock A ou B de l'appareil.
Vous pouvez connecter 2 iPod en même temps à l'appareil.
- Assurez-vous que l'appareil est en mode d'attente quand vous connectez un iPod.
1.

2.

Pour detacher l'adaptateur de dock du dock:
Tirez sur l'adaptateur de dock avec le bout de votre doigt ou un outil pointu que vous insérez dans la fente.
- Faites attention de ne pas blesser les bouts de vos doigts ou d'endommager la prise du dock.

Fente
REMARQUES:
- Faites attention ne pas endommager la prise sur le dock lors de la connexion/déconnexion du iPod.
- Fermez le couvercle du dock quandaucin iPod n'est connecté à l'appareil.
À propos de la charge de la batterie du iPod
La batterie du iPod est toujours chargée à travers l'appareil sauf quand l'appareil est en mode ECO (voir page 10).
- Quand 2 iPod sont connectés, les deux batteries sont chargées en même temps.
- Pour en savoir plus sur la charge de la batterie, reférez-vous au manuel d'instruction de iPod.
Opérations
Pour plus d'information, reférez-vous aussi au mode d'emploi fourni pour votre iPod.
REMARQUES:
- Avant de regarder une série video/ image à partir de iPod sur votre téléviseur, faites réglages video appropriés sur le iPod. Pour en savoir plus sur les réglages, referez-vous au manuel d'instruction de iPod.
- Pour iPhone et iPod touch Utilisez l'iPhone ou l'iPod touch directement dans les cas suivants:
- quand vous souhaitez utiliser la touche Home
- lors de la sélection d'icones d'application sur l'écran Home
- pour faire défiler le curseur
| Touches | Opérations | Commande du iPod | |
| Sur l'appareil | Sur la télécommande | ||
| iPod A iPod B iPod C iPod D iPod E iPod F iPod G iPod H iPod I iPod J iPod K iPod L iPod M iPod N iPod O iPod P iPod Q iPod R iPod S iPod T iPod U iPod V iPod W iPod X iPod Y iPod Z iPod A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | Appuyez sur: - Choisissez iPod A/iPod B comme source et démarrez la lecture. -Lance la lecture/pause. Maintenez pressée la touche*1: Met l'iPod en mode de veille. | ▶ II,▶ ou II | ▶ II,▶ ou II |
| + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + = | Appuyez sur: Saut vers l'avant Maintenez pressée la touche: Recherche vers l'avant | ▶I | ▶I |
| - | Appuyez sur: Permet de faire un saut vers l'arrière/retourer au début de la plage en cours de lecture. Maintenez pressée la touche: Recherche vers l'arrière | ▶I | ▶I |
| - | Retourne au menu précrédent ou au écran précrédent. | MENU*2 | MOLTClique*2 |
| - | Choisit un élément sur le menu ou sur l'écran. - Appuyez sur: Choisisit un élément. -Maintenez pressée la touche: Fait défilier une liste. Pour arrêté le défilament, appuyez sur n'importequelle touche. -Pour iPhone et iPod touch: Les touches fonctionnent après avoir démarré "Music" ou "Videos" en touchant l'icône de l'application correspondante sur l'écran Home de l'iPhone et de l'iPod touch. -Pour les iPod autres que ces cités ci-dessus: Les touches fonctionnement de la même façon que quand vous tournez la molette clickable du iPod dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire. | Molette cliquable*2 | Molette cliquable*2 |
1 Non disponible pour le iPhone et iPod touch.
2 Non disponible sur le iPhone et iPod touch.
| Touches | Opérations | Commande du iPod | |
| Sur l'appareil | Sur la télécommande | ||
| Valide un élément sur le menu ou sur l'écran. | Bouton central* | ||
| — | TY SEARCH SET/ SELECT | Appuyez sur: Applique la lecture aléatoire à l'iPod 4 ou à l'iPod 5 choisi comme source. Choisissez le mode de lecture aléatoire souhaïte. ⇌ “SHUFFLE” apparaît sur l'affichage pendant un instant. • L'icône de lecture aléatoire s'allume sur l'affichage de l'iPod. • Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche jusqu'à ce que l'icône de lecture aléatoire disparaisse. Maintenez pressée la touche: Applique la lecture aléatoire à la fois à l'iPod 4 et à l'iPod 5 s'il est connecté. Choisissez le mode de lecture aléatoire souhaïte. ⇌ “SHUFFLE” apparaît un instant et SHUFFLE s'allume sur l'affichage. • L'icône de lecture aléatoire s'allume sur l'affichage des deux péripériques iPod. • Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche jusqu'à ce que l'icône de lecture aléatoire disparaisse. | |
| — | SHUFFLE | ||
| Applique la lecture répétée à l'iPodCHOIsi comme source. Choisissez le mode de répétition souhaïte. ⇌ “REPEAT” apparaît sur l'affichage pendant un instant. • L'icône de lecture répétée s'allume sur l'affichage/écran du iPod. • Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche jusqu'à ce que l'icône de lecture répétée disparaisse. | |||
| — | TUNER MODE REPEAT | Appuyez la lecture répétée à l'iPodCHOIsi comme source. Choisissez le mode de répétition souhaïte. ⇌ “REPEAT” apparaît sur l'affichage pendant un instant. • L'icône de lecture répétée s'allume sur l'affichage/écran du iPod. • Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche jusqu'à ce que l'icône delecture répétée disparaisse. | |
- Non disponible sur le iPhone et iPod touch.
REMARQUES:
- JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte ou dommage à iPod résultat de l'utilisation de ce produit.
- Ne touchez pas ni ne frappez les prises du dock et du iPod. Cela pourrait endommager ces bornes.
- Quand vous connectez iPod sur le dock, assurez-vous que la prise sur le dock est complément inséré sur le iPod.
- Réglez toujours le volume au minimum lorsque vous connectez ou déconnectez iPod.
- Ne transportez pas l'appareil avec iPod connecté. Vous pourriez le faire tomber oucauseursdommages à la section du connecteur.
- Une déformation du son peut se produit lors de la lecture des sources audio avec des signaux enregistrés à des niveaux élevés. Quand une déformation se produit, il est recommende demettre hors service l'égaliseur de iPod. Pour les informations sur l'utilisation de iPod, referez-vous au manuel d'instruction de iPod.
- Mettez l'appareil hors tension avant de déconnecter le iPod.
- Lorsque vous ne l'utilisez pas, retirez l'iPod du dock.
- Quand vous ne pouvez pas commander l'iPod connecté via cet apparéil ou en utilisant la télécommande, commandez l'iPod directement.
- Àprous avoir connecté un iPod,attendez jusqu'à ce que l'appareil soit prét (environ 3 secondes).
Écoute d'émissions FM
Opérations de base
| Touches | Opérations | |
| Sur l'appareil | Sur la télécommande | |
| FM /AUDIO IN AUDIO IN TUNER | Choisit FM comme source.FM AUDIO INQuand un programme FM est diffusé en stéreo, l'indicateur ST (stéreo) s'allume sur l'affichage (uniquement quand la réception est bonne). | |
| Appuyez sur: Change la fréquence.Maintenez la touche pressée puis relâches-la: L'appareil recherche une station et s'arrête quand une station de signal suffisamment fort est trouvée.Pour arrêté la recherche, appuyez à nouveau sur la touche. | ||
| Accorde une station prérégée: Appuyez répétitivement sur la touche pour désirir un numéro de station prérégle. (Pour les stations prérégées, voir page 18.) | ||
| Change le mode de réception FM: Quand une émission FM stéreo est difficile à receivevoir ou parasitée, appuyez sur la touche pour améliorer la réception. MONO (monophonique) s'allume sur l'affichage. La réception est améliorée mais l'effet stéreo est perdu.Pour rétablit l'effet stéreo, appuyez de nouveau sur la touche. | ||
La bande AM ne peut pas etre reue avec cet apparieil.

Préroglage des stations
Vous pouvez preréglez 30 stations FM.
| 1 | AUDIENCE TUNER | Choisissez FM comme source. |
| 2 | Réglez la station que vous souhaitez<mémoriser. •您 pouvez aussi<mémoriser le mode de réception monophonique pour les stations FM préréglée s'il est choisi. | Mettez en service le mode d'entrée de numéro de préréglage. ►“SET” clignote sur l'affichage pendant quelques secondes. •Terminez les opérations suivantes pendant que l'indication clignote. |
| 3 | PPTY.SEARCH SET/ SELECT | Choisissez un numéro de préréglage pour la station que vous souhaitez<mémoriser. |
| 4 | UP + DOWN - | Mémorisez la station. ►“STORED” apparait sur l'affichage pendant un instant. |
| 5 | PPTY.SEARCH SET/ SELECT | Mémorisez la station. ►“STORED” apparait sur l'affichage pendant un instant. |
REMARQUES:
- Si vous débranchez le cordon d'alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations prérgéées sont effacées en quelques jours.
- Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.
Réception des station FM avec le Radio Data System
Le système Radio Data System permet aux stations FM d'envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire. Avec l'appareil, vous pouvez receivevoir les types de signaux Radio Data System suivants.
PS (Nom de la station):
PTY (Type de programme):
RT (Radio texte):
Indique le nom commun de la station.
Indique le type de programme diffusé.
Affiche un message que la station envoie.
REMARQUE:
Si vous souhaitez en savoir plus sur le système Radio Data System, visitez le site http://www.rds.org.uk.

Changement des informations du Radio Data System

Chaque fais que vous appuyez sur la touche, l'affichage change comme suit:

REMARQUE:
Si aucun signal Radio Data System n'est envoyé, "NO PS", "NO PTY" ou "NO RT" apparait sur l'affichage.

Recherche de programme par code PTY (Recherche PTY)
Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des stations préréglées (voir "Préréglage des stations" à la page 18) en spécifique le code PTY.
| 1 | APPuyez deux fois. “SELECT” clignote sur l'affichage. L'apparéil entre en mode de réglage de code PTY. |
| 2 | Choisissez un code PTY. • Pour la description des codes PTY, refèrez-vous à la page 21. |
| 3 | L'appareilcherche les station préréglées pour le type de programmeCHOSSÉSPEÇTÉLLE |
Pour continuer la recherche et trouver un autre programme du type de programme choisi, appuyez sur PTY SEARCH pendant que les indications sur l'affichage clignotent.
REMARQUES:
- Pour arrêté la recherche, appuyez sur PTY SEARCH.
- Si aucun programme n'est trouve, "NOTFOUND" apparait sur l'affichage.
| Codes PTY | |||
| NONE | Aucun type de programme,programme non définit ou difficile àclasser en types particuliers. | WEATHER | Bulletin et prévisionsmétéorologiques. |
| NEWS | Informations. | FINANCE | Informations sur la bourse, lecommerce, l'économie, etc. |
| AFFAIRS | Programme d'actualité développantou élargissant les informations—débats ou analyses. | CHILDREN | Programmes destinés à un public jeune. |
| INFO | Programmes dont le but est decommuniquer des conseils au sens leplus large. | SOCIAL | Programmes sur la sociologie,l'histoire, la géographie, lapsychologie et la société. |
| SPORT | Programmes concernant tous lesaspects du sport. | RELIGION | Programmes religieux. |
| EDUCATE | Programmes pédagogiques. | PHONE IN | Participation des membres du publicexprimant leurs opinions par téléphoneou via un forum. |
| DRAME | Tous les audiodrames et radio théâtres. | TRAVEL | Informations sur les voyages. |
| CULTURE | Programmes ayant trait à tous les aspectsde la culture nationale ou régionale, ycompris la langue, le théâtre, etc. | LEISURE | Programmes sur les activités de loisirs. |
| SCIENCE | Programmes portant sur les sciencesnatureslles et la technologie. | JAZZ | Musique jazz. |
| VARIED | SertURTout aux programmes baséssur la parole, comme p.ex. les quiz,les jeux-concours et les entretiensavec des vedettes. | COUNTRY | Chansons provenant ou poursuivant latradition sociale des paysd'Amérique du Sud. |
| POP M | Musique commerciale du moment. | NATION M | Musique populaire actuelle d'un paysou d'une région dans la langue du pays. |
| ROCK M | Musique rock. | OLDIES | Musique provenant de la période appelée“l'age d'or” de la musique populaire. |
| EASY M | Musique contemporaine jugée “facileà écouter”. | FOLK M | Musique ayant ses racines dans laculture d'une nation en particulier. |
| LIGHT M | Musique instrumentale,œuvresvocales ou chants de chorale. | DOCUMENT | Programmes basés sur des faitspréSENTés sous forme d'enquêtes. |
| CLASSICS | Concerts joués par des grandssymphones, musique dechambre, etc. | TEST | Diffusé pour tester les équipements ouappareils d'urgence |
| OTHER M | Musique n'appartenant à aucune desautres catégories. | ALARM | Annonce urgente. |
- La classification des codes PTY pour certaines stations FM peut être différente de la liste ci-dessus.
- Les codes PTY apparaissent sur l'affichage dans l'ordre de la liste ci-dessus.
Lecture à partir d'un autre apparéil
Connexion d'un autre apparéil
En utilisant un cordon à mini-fiche stéreo (non fourni), vous pouvez connecter un autre apparéil muni de prises de sortie audio analogique tel qu'un lecture audio portable, etc.

- Référez-vous aux manuels d'instruction fournis avec l'appareil.
REMARQUE:
Assurez-vous que l'appareil est en mode d'attente quand vous connectez ou déconnectez un autre apparéil.
Opérations

Pour écouter un autre apparéil
1
AUDIO IN
TUNER
Choisissez AUDIO IN comme
source.

2
Démarrez la lecture de l'appareil.

Pour régler le niveau d'entrée du son à partir d'un autre matériel
Si le signal entrant est trop faible ou trop fort, vous pouvez régler le niveau d'entrée du son à partir de l'appareil connecté.
| 1 AUDIO IN TUNER | Choisissez AUDIO IN comme source. |
| 2 (FY.SEARCH SET/ SELECT) | Maintenez la touche pressée pour ajuster le niveau d'entrée du son. LEVEL 1: Niveau d'entrée normal. LEVEL 2: Augmente le niveau d'entrée. LEVEL 3: Augmente le niveau d'entrée encore plus que “LEVEL 2”. |
Réglage de l'horloge et de la minuterie
Réglage de l'horloge
Réglez l'horloge intégrée avant d'utiliser la minuterie.
- Vous pouvez régler l'horloge quand l'appareil est sous tension ou en mode d'attente.
| 1 | CLOCK TIMER | Mettez en service le mode de réglage de l'horloge. ↔“ADJCLOCK” apparait puis les chiffres de l'houre clignotent sur l'affichage. • Si vous avez déjà ajusté l'horloge précédemment, appuyez 2 fois sur la touche pourmettre en service le mode de réglage de l'horloge. →TIMER 1/TIMER 2/TIMER 3*→Réglage de l'horloge →Voir “Utilisation de la minuterie”. |
| 2 | SET/SELECT | ① Ajustez les heures pendant que les chiffres des heures de l'horloge clignotent sur l'affichage. ② Ajustez les minutes pendant que les chiffres des minutes de l'horloge clignotent sur l'affichage. ③ Choisissez le jour de la semaine. SUN DAY (Dimanche) →MON DAY (Lundi) →TUE DAY (Mardi) →WED DAY (Mercredi) →THU DAY (Jeudi) →FRI DAY (Vendredi) →SAT DAY (Samedi) →Retour au début →“CLOCK OK” apparait et l'horloge intégrée entre en service. |
- Pour quitter le réglage de l'horloge, appuyez sur CLOCK/TIMER autant de fois que nécessaire.
- Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur MENU/CANCEL. Vous pouvez returner à l'objet précédent.
- En cas de panne de courant, les réglages de l'horloge sont perdus et elle est régée sur "0:00". Vous ne vez régler l'horloge à nouveau.
Utilisation de la minuterie
En utilisant la minuterie, vous pouvez vous réveiller au son de la musique, etc.
- Mettez hors service le capteur de mouvement quand vous utilisez la minuterie (P.6).
- Lors de l'utilisation d'un iPod ou d'un autre apparéil comme source de lecture, connectez-le d'abord à l' apparéil. (P.13, P.22)
- Vous pouvez régler la minuterie quand l'appareil est sous tension ou en mode d'attente.
- L'appareil est mis hors tension automatiquement 2 heures après sa mise sous tension par la minuterie.
1

Mettez en service le mode de réglage de la minuterie.
“TIMER 1”, “TIMER 2” ou “TIMER 3” apparait sur l'affichage.
| 2 | Choisissez la minuterie que vous souhaitez régler. → TIMER 1→ TIMER 2→ TIMER 3← |
| 3 | Choisissez le type de minuterie. WEEKLY←ONCE WEEKLY: Voir l'étape 4 ci-dessous. ONCE: La minuterie fonctionne une fois le jour choisi de la semaine. |
| 4 | Choisissez le jour de la semaine souhaité. ·Quand “WEEKLY” est choisi à l'étape 3: SUN DAY →MON DAY →TUE DAY →WED DAY →THU DAY →FRI DAY →SAT DAY →MON-FRI →MON-SAT →EVERYDAY →Retour au début SUN DAY à SAT DAY: La minuterie fonctionne chaque semaine le jour choisi. MON-FRI: La minuterie fonction du lundi au vendredi, chaque semaine. MON-SAT: La minuterie fonction du lundi au samedi, chaque semaine. EVERYDAY: La minuterie fonctionne tous les jours. ·Quand “ONCE” est choisi à l'étape 3: SUN DAY →MON DAY →TUE DAY →WED DAY →THU DAY →FRI DAY →SAT DAY →Retour au début |
| 5 | ① Ajustez les heures puis les minutes de l'heure de mise en service. ② Choisissez la source de lecture—“iPod A”, “iPod B”, “FM” ou “AUDIO IN”. ·Quand “FM” est choisi,CHOISISZ le numéro de préréglage de la station que vous souhaitez écouter. Quand vousCHOISISZ “FM — ” la première station prééglée accordée est réglée. (Voir “Écoute d'émissions FM” à la page 17.) ③ Choisissez le niveau de volume. →“SET OK” apparait suivi par les informations sur le réglage, puis l'icône et l'indicateur du numéro de la minuterie (1/2/3) s'allume sur l'affichage. |
| 6 | Mettez l'appareil hors tension (en attente). |
- Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur CLOCK/TIMER autant de fois que nécessaire.
- Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur MENU/CANCEL. Vous pouvez returner à l' étape précédente.
Pour annuler la minuterie
| 1 | CHOisissez la minuterie que vous souhaitez annuler. → TIMER 1→ TIMER 2→ TIMER 3← |
| 2 | “CANCEL” clignote sur l'affichage. ⇔ L'icône (◇) et l'indicateur du nombre de la minuterie (1/2/3) disparaît. |
REMARQUE:
Les réglages que vous avez réalisés sont mémorisés bien que vous ayez annulez la minuterie.
Pour interrompre brievement le son de la minuterie—Rappel d'alarme
En utilisant le rappel d'alarme, vous pouvez interrompre le son de la minutes et le reprene 5 minutes plus tard.
| 1 | Réglez la minuterie en suivant les étapes 1 à 6 des pages 24 et 25. |
| 2 | Quand le son de la minuterie démarre, appuyez sur SNOOZE. L'appareil se met hors tension pendant 5 minutes pour arrêté le son de la minuterie. La minuterie reste en service. • “SNOOZE” clignote sur l'affichage pendant que l'appareil est hors tension. 5 minutes plus tard, l'appareil se met sous tension et le son de la minuterie reprend automatiquement. • Pour arrêté de nouveau le son de la minuterie, appuyez sur SNOOZE. • Àpres avoir arrêté le son de la minuterie 10 fois en appuyant sur SNOOZE, le rappel d'alarme est annulé. |
- Quand le son de la minuterie démarre:
-Si vous n'appuyez pas sur SNOOZE pendant les 3 minutes qui suivent le démarrage du son de la minuterie le rappel d'alarme ne fonctionne pas.
-Si vous mettez l'appareil hors tension en appuyant sur / I , le rappel d'alarme ne fonctionne pas.
Guide de dépannage
Si vous des problèmes avec votre apparéil, cherchez d'abord une solution dans cette liste avant d'appeler un réparateur.

Général
L'alimentation n'arrive pas.
La fiche d'alimentation n'est pas insérée correctement. Insérez-la solidement (P.5).
L'appareil ser met sous tension même si vous l'avez mis hors tension.
Le capteur de mouvement est en service (P.6).
Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin.
Il y a un temps limite. Recommenez la procEDURE.
La chaine ne fonctionne pas.
Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause d'interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d'alimentation secteur et rebranchez-le.
Impossible de voir une série video/ image de l'iPod sur le téléviseur.
Connectez un cordon video composite solidement à votre télévisuer (P.5).
Changez le mode d'entrée video de votre téléviseur. Pour plus d'information, referez-vous au mode d'emploi fourni pour vous iPod.
Mettez le logiciel de votre iPod à jour à dernière version (P.12).
L'appareil ne peut pas etre commande avec la telecommande.
Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de telecommande de l'appareil.
Dirigez-la vers le capteur de commande à distance du panneau avant.
Les signaux ne peuvent pas atteindre le capteur de télécommande. Plus pres de l'appareil.
Les piles sont usées.
Retirez la feuille isolante (P.3).
L'appareil se met soudainement hors tension.
L'appareil est mis hors tension automatiquement 2 heures après sa mise sous tension par la minuterie (P.24).

iPod
La lecture sur le iPod ne fonctionne pas bien que iPod A/iPod B soit allumé sur l'affichage.
La batterie est decharge. Laissez-le connecté 10 minutes de plus.
La batterie du iPod ne peut pas etre chargée à travers l'appareil.
L'appareil est en mode ECO. Annulez le mode (P.10, P.13).

Radio
Trop de bruit pendant les émissions de radio.
La connexion de l'antenne FM est incorrecte ou l'âche (P.4).
L'antenne FM n'est pas correctement etendue et positionnée (P.4).

Minuterie
La minuterie ne fonctionne pas.
La minuterie ne se met en marche que lorsque la chaîne est arrêtée (en attente).
Il se peut qu'il y ait eu une panne de courant. Reglez tout d'abord l'horloge, puis la minuterie (P.24, P.25).
Le son de la minuterie redémarre.
Le rappel d'alarme est en service (P.26).
Le rappel d'alarme ne fonctionne pas.
Si vous n'appuyez pas sur SNOOZE pendant les 3 minutes qui suivent le démarrage du son de la minuterie le rappel d'alarme ne fonctionne pas (P.26).
Specifications
Accessoires
Voir page 3.
Amplificateur
Puissance
$$ 10 \mathrm {~W} (5 \mathrm {~W} + 5 \mathrm {~W}) \mathrm {a} 8 \Omega (10 \% \mathrm {DHT}) $$
Prises
AUDIO IN
Sensibilité/Impédance d'entrée (1 kHz):
LEVEL 1: 500mV / 47k
LEVEL 2: 315mV / 47k
LEVEL 3: 125mV / 47k
Dock A et B pour iPod/iPhone
Modèle d'iPod/iPhone compatibles:
Voir page 12.
Puisance de sortie (pour chaque dock iPod):
CC 5V = 500mA
VIDEO OUT (Pour iPod/iPhone)
Composite
Tuner
Plage d'accord FM:
87,50 MHz - 108,00 MHz
Appareil
Dimensions (L/H/P):
326mm× 135mm× 130mm
Masse:
Approx. 1,6kg
\section*{Caracteristiques des enceintes}
Type:
Enceinte acoustique à évent accordé de haute fidélité
Enceintes:
7 cm en cône × 2
Impedance:
8Ω
Alimentation
Source d'alimentation:
Adaptatateur CA (AA-R1001)
ENTREE:
CA 110 - 240V 50 / 60Hz1A
SORTIE:
$$ \mathrm {C C 1 0 , 7 V = = 3 A} $$
Consommation:
18 W (appareil sous tension)
1,5 W ou moins (en mode d'attente)
0,8 W ou moins (en mode ECO)
10 W (en mode d'attente, avec deux iPod connectés.)
La conception et les specifications sont sujettes à changement sans notification.
Inhoudsopgave
Introductie 2
Voorzorgen 2
Starten 3
Verbindingen 4