NX-PN10E - Bluetooth lautsprecher JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NX-PN10E JVC als PDF.
Benutzerfragen zu NX-PN10E JVC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bluetooth lautsprecher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NX-PN10E - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NX-PN10E von der Marke JVC.
BEDIENUNGSANLEITUNG NX-PN10E JVC
BEDIENUNGSCANLEITUNG
Die / Taste kann in keiner Stellung zur Unterbrechung der Stromversorgung verwendet werden. Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBY-Anzeige schaltet ab).
Der Netzstecker oder ein Gerätestecker wird zum Abtrennen des Geräts verwendet, das abgetrennte Gerät bleibt ständig betriebsbereit.
- Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuche STANDBY rot.
- Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY Leuchte.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATTENTION
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
- Keine Schrauben offen oder Abdeckungen entfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
- Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer o.Ä. ausgesetzt werden.
ATTENTION
- Blockieren Sie keine Beluftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Beluftungsöffnungen oder -locher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
- Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
- Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden ortlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
- Setzen Sie these Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
ACHTUNG: Ausreichende Belüfung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollen das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:
- Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zuganglich.
- Seitenwände/Oberseite/Rückwand:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
- Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Europäische Union]
![JVC NX-PN10E - [Europäische Union] - 1](/content/2024/12/123828/images/05942193211b9af7e83ebc4169730ccaee95cc9b93454eeec6cf2670a7676c23.jpg)
![JVC NX-PN10E - [Europäische Union] - 2](/content/2024/12/123828/images/704fb8400cf9bfd0f05c3f2218d4cb2decf9ba26af24f75e9c09a60396737a1b.jpg)
Produkte
![JVC NX-PN10E - [Europäische Union] - 3](/content/2024/12/123828/images/096d65089a39e7e593ac9a1891971aaa1c330d180cbb2ee7c14de3122d7f87c6.jpg)
Batterie
These Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit thisem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Stattdessen müssen die Produkte zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung sowie den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte und Batterien zugeführrt werden.
Die korrekte Entsorgung dieser Produkte dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die Gesundheit, welche durch unsachgemäß Behandlung der Produkte auftreten können.
Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung these Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
[Geschäftskunden]
Wenn Sie diesen Produkt entsorgen möchten, besuchen Sieitte unsere Webseite http://www.jvc.eu/, auf der Sie Informationen zur Rücknahme des Produkts finden.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
These Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig.
Wenn Sie diese Produkte entsorgen möchen, halten Sie sich damit bereits an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihr dem Land zur Behandlung von alten elektrischen bzw. elektronischen Geräten und Batterien.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
deses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich
electromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertriebung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland
Vorsichtsmaßregeln 2
Erste Schritte. 3
Verbindungen 4
Aufheben der Display-Demonstration (Demo) 6
Automatisches Einschalten (Bewegungssensor) 6
Grundlegende Bedienungsverfahren 7
Hauptgerät 7
Fernbedienung. 9
Wiedergabe vom iPod-Gerät 12
Anschlieben des iPod 13
Funktionalität 14
Hören von UKW-Sendungen 17
Grundlegende Bedienungsverfahren 17
Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System. 19
Wiedergabe von anderen Geräten. 22
Anschlieben anderes Gerats 22
Funktionalität 23
Einstellen von Uhr und Timer 24
Einstellen der Uhr 24
Verwendung des Timers 24
Störungssuche 27
Technische Daten 28
Einleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines JVC-Produkts.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb besteht,lesen Sieitte alle Anweisungen sorgfältig durch, um Sicherzustellen, dass Sie alle Einzelheiten verstanden haben und die bestmögliche Leistung des Gerats erhalten.
Vorsichtsmaßregeln

Aufstellung
- An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht zu heißt oder zu kalt ist—zwischen 5^ und 35^ .
- Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Luftung auf, um Hitzestau in dem Gerät zu vermeiden.

Stellen Sie das Gerät NICHT an einem Ort in der Höhe von Hitzequellen oder an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.
- Sorgen Sie für einen ausreichenden Abstand zwischen dem Gerät und Ihr Fremsehgeber.
- Halten Sie das Gerät vom Fernsehgerät fern, um Störungen mit den Fernsehgerät zu vermeiden.

Betriebsstromquellen
- Beim Abtrennen des Geräts von der Wandsteckdoseziehen Sie immer am Stecker und nicht Netzkabel.

Berühren Sie das Netzkabel NICTT mit nassen Handen.

Interne Hitze

Zur Sicherheit mussen Sie folgende Gegenstände beachten:
- Stellen Sie safer, dass für gute Luftung um das Gerät gesorgt ist. Durch schlechte Luftung kann Überhitzung und Beschädigung des Geräts verursacht werden.
- Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. Wenn diese durch z.B. eine Zeitung oder einen Tuch blockiert sind, kann die Hitze nicht aus dem Gerät entweichen.

Sonstiges
- Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Gerät geraten,ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an ihren Fachhandler,bevor Sie weitere Maßnahmen treffen.

Zerlegen das Gerät NICT; im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile.
- Wenn Sie thises Gerät über längerere Zeit nicht verwenden,ziehen Sie den Netzstecker von der Wandsteckdose ab.
Falls etwas schieftegt, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an ihren Fachhändler.
Erste Schritte
- In dieser Anleitung werden in erster Linie die Bedienungsschritte mit der Fernbedienung erklär; Sie konnen jeweils die Tasten und Regler am Gerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen/TRagen.
- In dieser Anleitung wird der Ausdruck „iPod“ sowohl für iPod als auch iPhone-Geräte verwendet. Wenn spezifisch ein iPhone-Gerät beschrieben wird, wird der Ausdruck „iPhone“ verwendet.

Mitgeliefertes Zubehör
Nach dem Auspacken prufen Sie, ob die folgenden Antikel vorhanden sind. Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl jeder mitgelieferten Stucks an.
Fernbedienung (1)
- Lithiumknopfbatterie CR2025 (1) (Die Batterie istwerkseitig eingesetzt.)
UKW-Antenne (1)
- Netzkabel (1)
- Netzstecker (AA-R1001) (1)
Falls etwas fehlt, wenden Sie sichitte sofort an ihren Handler.
VORSICHT:
Zur Vermeidung von Branden und Schaden sollenn Sie das Folgende beachten.
- Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzstecker.
- Verwenden Sie den mitgelieferten Netzstecker nicht für andere Geräte.

Vorbereitung der Fernbedienung
Bei der ersten Verwendung der Fernbedienungziehen Sie die Isolationsfolie hereaus.

Vorderseite
Ersetzen der Batterie in der Fernbedienung Legen Sie Batterien in die Fernbedienung unter Beachtung der richtigen Polung (+ und-)ein.
- Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt, müssen die Batterie ausgewechselt werden.

Rückseite
WARNINGGEN:
- Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie außer Reichweiter kleiner Kinder ist. Falls ein Kind vesehentlich die Batterie verschlukt,(sofort einen Arzt rufen.
Die Batterie nicht aufladen, kurzschlieben, zerlegen, erhitzen oder in ein Feuer werfen. Dadurch kann die Batterie sich stark erhitzen, bersten oder explodieren.
Die Batterie nicht zusammen mit anderen Metallgegenständen ablegen. Dadurch kann die Batterie sich stark erhitzen, bersten oder explodieren. - Beim Entsorgen oder Aufbewahren der Batterie diese mit Klebeband umwickeln; andernfalls kann die Batterie sich stark erhitzen, bersten oder explodieren.
Die Batterie nicht mit Pinzetten oder ähnlichen Werkzeugen anstoßen. Dadurch kann die Batterie sich stark erhitzen, bersten oder explodieren. - Entsorgen Sie Batterie sich gemäß unter Bechtung aller gesetzlichen und örtlichen Vorschriften.
VORSICH:
Explosionsgefahr, wenn Batterie falsch eingesetzt wird.
Nur durch den selbst oder entsprechenden Typ ersetzen.
Verbindungen
Schlieben Sie das Netzkabel erst an, nach dem alle anderen Verbindungen getätig ist.

Anschlieben der Antenne
UKW-Antenne (mitgeliefert):
Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen.

Rückseite
FürbetterenUKW-Empfang
Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Anteenne ab, und schlieben Sie eine UKW-Außenantenne mit einem 75 -Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.

FM 75Ω COAXIAL-Klemme (an der Rückseite)
HINWEISE:
- Stellen Sie sichere, dass die UKW-Antenne nicht andere Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel berührt. Halten Sie außer dem die Antenne von Metalteilen des Geräts, Verbindungskabeln und dem Netzkabel fern. Dadurch kann schlechter Empfang verursacht werden.
Dieses Gerät ist nicht zum Empfang von MW-Wellenbereichen geeignet.

Anschließlich des Videokabels zum Betrachten eines Videos/Bildes von einem iPod
Beim Betrachten von Video/Bildern von iPod auf Ihr Fremnfernsehgerät verwenden Sie ein Composite-Videokabel (nicht mitgeliefert) zum Verbinden der VIDEO OUT-Buchse am Gerät mit dem Composite-Videoeingang an Ihr Fremnfernsehgerät.
- Nach dem Anschlieben des Geräts schalten Sie den Videoeingangsmodus an Ihr Fremsehgerät um. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung His Fremsehgeräts.


Anschlieben des Netzkabels

Aufheben der Display-Demonstration (Demo)
Wenn Sie das Netzkabel zum ersten Mal anschlileben, beginnt die Display-Demonstration automatisch.
- Wenn Sie das Gerät bedieren, stoppt die Display-Demonstration kurzzeitig. Wenn ca. 2 Minuten lang keine Bedienung erfolgt, startet das Gerät die Display-Demonstration erneut.
| Taste | Bedienung |
| Am Gerät | |
| DEMO | Halten Sie die Taste gedrückt, bis „DEMO OFF“ im Display erscheint. |
- Zum erneuten Aktivieren halten Sie DEMO gedrückt, bis „DEMO ON" im Display erscheint.
- Wenn der ECO-Modus aktiviert ist (S.10) arbeitet die Display-Demonstration nicht.
Automatisches Einsatzen (Bewegungssensor)
Wenn Sie ihre Hand oder einen Gegenständ erhäner an den Bewegungssensor (S.7) bringen, schaltet das Gerät automatisch ein.
- Der iPod beginnt die Wiedergabe, oder eine UKW-Sendung wird empfangen, wenn Sie diese Einstellung beim letzten Gebrauch verwendet haben.
- Der Bewegungssensor arbeitet auch, wenn der ECO-Modus aktiviert ist.
| Taste | Bedienung |
| Am Gerät | |
| MOTION SENSOR ○ | Drücken, um Bewegungssensor zu aktivieren. *, * M.S ON“ erscheint im Display. · Wenn Sie Uhrzeit als Displayinformationi gewählt haben oder das Gerät im Bereitschaftsmodus ist, wird *, * “ im Display gezeigt (siehe Seite 10). |
- Zum Deaktivieren drucken Sie MOTION SENSOR. „M.S OFF“ entscheid im Display.
HINWEIS:
- Wenn das Netzkabel abgezogen ist, arbeitet der Bewegungssensor nicht.
-
Deaktivieren Sie den Bewegungssensor in den folgenden Fällen, um automatisches Einschaltend des Gerats zu verhindern:
-
wenn das Gerät längerere Zeit nicht verwendet werden soll
-
wenn Sie den Timer verwenden
Grundlegende Bedienungsverfahren
Hauptgerät


Bedienung des Hauptgeräts
| Tasten | Funktionalität | |
| 1 | ∅/I | Schaltet die Anlage ein oder aus (standby). |
| 2 | MOTION SENSOR | Aktiviert oder deaktiviert den Bewegungssensor (S.6). |
| Tasten | Funkionalität | |
| 3 | DEMO | Aktiviert oder deaktiviert die Display demonstration (S.6). |
| 4 | SOUND TURBO | Fügt dem Klang eine kraftvolle Wirkung hinzu (S.11). |
| 5 | SNOOZE | Stoppt den Timer-Klang und startetihn 5 Minuten später erneut (S.26). |
| 6 | iPod (S.14): Drücken Sie: Rückwärts springen/vorwärts springen. Gedrückt halten: Rückwärts-Suchlauf/Vorwärts-Suchlauf. FM (S.17): Stimmt auf einen Sender ab. | |
| 7 | iPod A iPod B | Schaltet die Quelle auf iPod A/iPod B (S.14). Startet die Wiedergabe und pausiert für iPod (S.14). |
| 8 | FM /AUDIO IN | Schaltet die Quelle auf FM (S.17) oder AUDIO IN (S.23) um. FM AUDIO IN |
| 9 | = VOLUME | Stellt den Lautstärkepegel ein (VOL MIN/VOL 0 bis VOL MAX/VOL 30). |

Display-Information
ST MONO TUNED FM




123
SLEEP



iPod
A B
SHUFFLE
S.TURBO
MHz
| Symbole | Beschreibung |
| iPod A | Leuchtet auf, während ein iPod an Dock A angeschlossen ist. |
| iPod B | Leuchtet auf, während ein iPod an Dock B angeschlossen ist. |
| SHUFFLE | Leuchtet auf, wenn Shuffle-Wiedergabe sowohl am iPod A als auch am iPod B (S.15) eingestellt ist. |
| S.TURBO | Leuchtet auf, wenn Sound Turbo aktiviert ist (S.11). |
| MHz | Leuchtet auf, wenn eine UKW-Frequency angezeigt ist. |
| ST | Leuchtet während eine UKW-Stereosendung empfangen wird. |
| MONO | Leuchtet auf, wenn der UKW-Mono-Empfangsmodus aktiviert ist. |
| TUNED | Leuchtet während ein UKW-Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmmt ist. |
| FM | Leuchtet auf, wenn FM als Quelle gewählt ist. |
| 1/2/3 | • Leuchtet bei eingestelltem Täglich-Timer (S.25). • 1/2/3-Symbol blinkt, während der Timer/arbeitet. |
| SLEEP | Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer aktiviert ist (S.11). |
Fernbedienung


Bedienung an der Fernbedienung
Grundlegende Bedienungsverfahren
| Tasten | Hauptbedienungen | |
| 1 | ◎/ɪ | Schaltet die Anlage ein oder aus (Standby). |
| 2 | DISPLAY | Ändert die angezeigten Informationen. • Für iPod A/iPod B/AUDIO IN: → Quellenname → Uhrzeit → Uhrzeit← Wochentag → Wochentag • Für FM: → Frequenz → Uhrzeit → Wochentag RT → PTY → PS |
| 3 | AUDIOIN TUNER | Schaltet die Quelle auf FM (S.17) oder AUDIO IN (S.23) um. |
| 4 | IPodA IPodB / / / | • Schaltet die Quelle auf iPod A/iPod B (S.14). • Startet die Wiedergabe und pausiert für iPod (S.14). |
| 5 | + VOLUME - | Stellt den Lautstärkepegel ein (VOL MIN/VOL 0 bis VOL MAX/VOL 30). |
| 6 | FADE MUTING | Sofortige Reduzierung der Lautstärke. • Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste erneut oder stellen den Lautstärkepegel ein. |
Zum Abblenden des Displays und Beleuchtungsfelds—DIMMER
Sie konnen die Helligkeit des Displays und des Beleuchtungsfelds einstellen.
| Drücken Sie wiederholt. | DIM 1 → DIM 2 DIM OFF (Abgebrochen) |
| DIM 1: Blendet das Display und das Beleuchtungsfeld ab. DIM 2: Blendet das Display wesentlich mehr als „,DIM 1" ab und schaltet das Beleuchtungsfeld aus. |
Die Abblendung wird beim Ausschalten des Geräts abgebrochen.
Zum Aktivieren des ECO-Modus
Die Aktivierung des ECO-Modus erlaubt es Ihnen, den Stromverbrauch zu verringn, indem Sie das Display im Standby-Betrieb ausschalten.
| ECO INVITE | Drücken Sie die Taste, während das Gerät im Bereitschaftsmodus ist. „ECO ON“ erscheint eine kurze Zeit lang im Display. Die Uhrzeit wird nicht im Display gezeigt, wenn das Gerät im Bereitschaftsmodus ist. |
- Zum Aufheben des Modus drücken Sie ECO/DimMER erneut. „ECO OFF“ erscheidt eine kurze Zeit lang, und danach erscheidt die Uhrzeit im Display.
Die Batterie des iPod wird im ECO-Modus nicht geladen.
■ Ausschalten der Anlage mit einer voreingestellen Verzögerung—Einschlaf-Timer

- Zum Überprüfen der bis zum Ausschalten verbleibenden Zeit drücken Sie die Taste SLEEP einzelmal. Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, können Sie die Ausschaltzeit ändern.
Zur Betonung des Klangs—Sound Turbo
Sie konnen Kraftwirkung zum Klang hinzufugen.

- Zum Aufheben drücken Sie SOUND TURBO erneut. „OFF“ erscheint im Display.
Zum Einstellen des Tons
Sie konnen die Pegel der Tiefen und Höhen einstellen.

Wiedergabe vom iPod-Gerät
Sie konnen 2 iPod-Geräte an diesen Gerät anschließen und Klang sowie Video von ihren genießen.

Ko mpatible iPod-Modelle:
| iPod-Modell | Audio | Video |
| iPod nano 1GB/2GB/4GB | ✓ | — |
| iPod nano (zweite Generation) 2GB/4GB/8GB | ✓ | — |
| iPod nano (dritte Generation) 4GB/8GB | ✓ | ✓ |
| iPod nano (vierte Generation) 8GB/16GB | ✓ | ✓ |
| iPod mini 4GB | ✓ | — |
| iPod mini (zweite Generation) 4GB/ 6GB | ✓ | — |
| iPod (vierte Generation) 20GB/40GB | ✓ | — |
| iPod photo (vierte Generation) 20GB/30GB/40GB/60GB | ✓ | \( \sqrt[{3.9]]{*1} \) |
| iPod video (fünfte Generation) 30GB/60GB/80GB | ✓ | ✓ |
| iPod classic 80GB/120GB/160GB | ✓ | ✓ |
| iPod touch 8GB/16GB/32GB | ✓ | \( \sqrt[{3.9]]{*2} \) |
| iPod touch (zweite Generation) 8GB/16GB/32GB | ✓ | ✓ |
| iPhone 4GB/8GB/16GB | ✓ | ✓ |
| iPhone (3G) 4GB/8GB/16GB | ✓ | ✓ |
^1 Nur für Standbild.
2 Zum Betrachten eines Videos/Bildes von Ihr dem iPod touch auf Ihr Fremseher aktualisieren Sie die iPod-Software auf die neuste Version. (Zusätzliche Kosten konnen anfallen.)
Wenn der iPod nicht korrekt abspielt, aktualisieren Sie die iPod-Software auf die neueste Version.
- Für Einzelheiten zur Akthusierung des iPod prüfen Sie die Apple-Website http://www.apple.com.
-
JVC kann nicht die Kompatibilität von nach April 2009produkten iPods mit dieser Gerät garantieren.
-
iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
iPhone ist ein Warenzeichen von Apple Inc. - Made for iPod® beteutet, dass ein elektronisches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an iPod konstruiert wurde und vom Entwickler auf Erfüllung von Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde.
- „Works with iPhone" bedeutet, dass ein elektronisches Zubehörnteil spezifisch zum Anschluss an iPhone konstruiert wurde und vom Entwickler auf Erfüllung von Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde.
- Apple übernimmt keine Verantwortung für die Funktion deses Geräts oder desen Erfüllung von Sicherheits- und anderen Vorschriften.
Anschlieben des iPod
Schlieben Sie den iPod an Dock A oder B am Gerät an.
Sie konnen 2 iPod-Geräte gleichzeitig angeschlossen haben.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Anschlieben eines iPod auf Standby geschalte ist.
1.

2.

So trennen Sie den Dock-Adapter vom Docking:
Ziehen Sie den Dock-Adapter mit dem Fingernagel oder einem spitzen Werkzeug unter Verwendung des Schlitzes hoch.
- Achten Sie darauf, nicht die Fingerspitzen zu verletzen oder die Klemmen des Docks zu beschädigen.

HINWEISE:
- Achten Sie darauf, nicht die Klemme am Dock beim Anbringen/Abnehmer des iPod zu beschädigen.
- Schlieben Sie die Abdeckung des Docks, wenn Sie nicht den iPod am Gerät anschreiben.
Uber die Batterieladung am iPod
Die Batterie im iPod wird immer über these Gerät geladen, ausgenommen wenn das Gerät im ECO-Modus ist (siehe Seite 10).
- Wenn 2 iPod-Geräneingeschlossen sind, werden beide Batterien gleichzeitig aufgeladen.
- Für Einzelheiten zum Batterieladen siehe Bedienungsanleitung des iPod.
Funkionalität
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des iPod.
HINWEISE:
- Vor dem Betrachten eines Videos/Bildes von Ihr dem iPod auf Ihr Fremseher erhöhen Sie die entsprechende Video-Einstellung am iPod vor. Für Einzelheiten zur Einstellung siehe Bedienungsanleitung für den iPod.
- Für iPhone und iPod touch Bedieren Sie das iPhone oder den iPod touch direkt in den folgenden Fällen: -bei Verwendung der Home-Taste -beim Wahlen von Anwendungssymbolen im Home-Bildschirm -beimziehen des Schiebers
| Tasten | Funktionality | Steuerung des iPod | |
| Am Gerät | An der Fernbedienung | ||
| iPod A iPod B iPod A / iPod B iPod B / iPod B | Drücken Sie: -Wählt iPod A/iPod B als Quelle und startet die Wiedergabe. -Wiedergabe starten/pause. Halten Sie*1 gedrückt: Schaltet iPod auf Schlafmodus. | ▶II,▶oder II | |
| Drücken Sie: Vorwärts-Springen Gedrückt halten: Vorwärts-Suchlauf | ▶I | ||
| Drücken Sie: Rückwärtssspringen/Zurückschalten zum Anfang des laufenden Tracks. Gedrückt halten: Rückwärts-Suchlauf | ▶ | ||
| - | (MENU) CANCEL | Geht zum vorherigen Menu/Bildschirm zurück. | MENU*2 |
| - | UP + DOWN | Wählt einen Gegenstand im Menu/Bildschirm. -Drücken Sie: Wählt einen Gegenstand. -Gedrückt halten: Scroll durch eine Liste. Zum Stoppen des Scrollens drücken Sie eine der Tasten. ·Für iPhone und iPod touch: Die Tasten arbeiten nach dem Starten von „Musik“ oder „Videos“ durch Antippen des entsprichenden Anwendungssymbols im Home-Bildschirm des iPhone und iPod touch. ·Für andere iPod-Geräte als die obigen: Die Tasten arbeiten auf gleiche Weise wie die Bedienung des Clickwheels am iPod im/gegen den Uhrzeigersinn. | Click wheel*2 |
1 Nicht für iPhone und iPod touch verfügbar.
2 Nicht mit iPhone und iPod touch ausgestattet.
| Tasten | Funktionality | Steuerung des iPod | |
| Am Gerät | An der Fernbedienung | ||
| - | SET/SELECT | Bestätigten einen Gegenstand im Menu/Bildschirm. | Center-Taste* |
| - | SHUFFLE | Drücken Sie: Wendet Shuffle-Wiedergabe auf iPod an, oder iPod ist als Quelle gewählt. Wahlen Sie den gewünschten Zufallsmodus. ⇌, SHUFFLE" ersetweit eine kurze Zeit lang. • Das Shuffle-Symbol leuchtet im Display des iPod auf. • Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut, bis das Zufallssymbol verschwindet. Gedrückt halten: Wendet Shuffle-Wiedergabe auf sowohl iPod als auch iPod an, wenn angeschlossen. Wahlen Sie den gewünschten Zufallsmodus. ⇌, SHUFFLE" ersetweit eine Zeit lang, und SHUFFLE leuchtet im Display auf. • Das Shuffle-Symbol leuchtet im Display beider iPod-Geräte auf. • Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut, bis das Zufallssymbol verschwindet. | - |
| - | TUNER MODE REPEAT | Wendet Wiederholwiedergabe für den als Quelle gewählten iPod an. Wählt den gewünschten Wiederholmodus. ⇌, REPEAT" ersetweit eine kurze Zeit lang im Display. • Das Wiederholsymbol leuchtet im Display/ Bildschirm des iPod auf. • Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut, bis das Wiederholsymbol verschwindet. | - |
- Nicht mit iPhone und iPod touch ausgestattet.
HINWEISE:
- JVC übernimmt keine Haftung für jegliche Verluste oder Schäden am iPod, die durch Verwendung diesen Produkts verursacht werden können.
- Die Klemmen am Dock und am iPod sollen nicht berührt oder angestoßen werden. Diese Anschlüsse können beschädigt werden.
- Wenn Sie den iPod an das Dock anschließen, stellen Sie safer, dass der Stecker des Docks vollständig in den iPod eingesteckt ist.
- Stellen Sie die Lautstärke immer auf den kleinsten Wert, wenn Sie den iPod anschließen oder entfernen.
- Tragen Sie nicht das Gerät mit angeschlossen iPod. Sie konnten es fallenlassen oder versehentlich Schäden am Steckereil verursachen.
- Klangverzerrungen können auftreten, wenn Audioquellen mit hohen Aufnahmepegeln wiedergegeben werden. Wenn Verzerrung auftritt, wird empfohlen, den Equalizer am iPod auszuschalten. Für Information zur Bedienung des iPod siehe Bedienungsanleitung des iPod.
- Schalten Sie das Gerät beim Abtrennen des iPod aus.
- Entfernen Sie den iPod vom Dock, wenn Sieihn nicht benutzen.
- Wenn Sie den angeschlossenen iPod nicht über das Gerät oder mit der Fernbedienung bedienen können, bedieren Sie den iPod selbst.
- Nach dem Anschlieben eines iPod warten Sie, bis das Gerät betriebsbereit ist (etwa 3 Sekunden).
Hören von UKW-Sendungen
Grundlegende Bedienungsverfahren
| Tasten | Funktionalityt | |
| Am Gerät | An der Fernbedienung | |
| FM /AUDIO IN AUDIO IN TUNER | Wählt FM als Quelle.FM AUDIO IN Wann ein UKW-Programm in Stereo ausgestrahlt wird, leuchtet die Anzeige ST (stereo) im Display (nur bei gutem Empfang) auf. | |
| Drücken Sie: Ändert die Freqenz.Gedrückt halten und loslassen: Das Gerät startet den Sendersuchlauf und stoppt, wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke gefunden wird.Zum Stoppen des Suchlaufs, drücken Sie erneut. | ||
| Stimmt auf einen Festsender ab: Drücken Sie die Taste wiederholt, um eine Festsendernummer zu wahren. (Zur Einstellung von Festsendern siehe Seite 18.) | ||
| Ändert den UKW-Empfangsmodus: Wenn eine UKW-Stereosendung schwer zu empfangen oder gestört ist, zur Verbesserung des Empfangs hier drucken. MONO (mono) leuchtet im Display auf. Der Empfang wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt verloren Goes.Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt drucken Sie die Taste erneut. | ||
Dieses Gerät ist nicht zum Empfang von MW-Wellenbereichen geeignet.

Einstellung von Festsendenr
Sie konnen die 30 UKW-Festsender eingeben.
| 1 | AUDIOIN TUNER | Wahlen Sie FM als Quelle. |
| 2 | Stimmen Sie den Sender ab, dessen Frequenz eingespeichert werden soll. · Sie können auch den Mono-Empfangsmodus für UKW-Festsender speichern, falls gewählt. | |
| 3 | PTY SEARCH SET/ SELECT | Aktivieren Sie den Festsendernummer-Eingabemodus. →,SET"c blinkt einige Sekunden lang im Display. · Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die Anzeige blinkt. |
| 4 | UP + | Wahlen Sie eine Festsendernummer für den zu speichern gewünschten Sender. |
| DOWN - | ||
| 5 | PTY SEARCH SET/ SELECT | Speichern Sie den Sender. →,STORED"c erscheidet eine kurze Zeit lang im Display. |
HINWEISE:
- Die Festsender bleiben, wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausgefallt, nur noch eine Tage lang gespeichert.
- Wenn Sie einen neuen Sender unter einer belegten Festsendernummer speichern, wird der vorher unter dieser Festsendernummer vorhandene Sender gelöscht.
Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System
Das Radio Data System ermittelte UKW-Sendern, gemeinsam mit ihrem regulären Programmsignal zusammen zuzahlliche Signale auszustrahlen. Bei diesen Gerät konnen Sie die folgenden Typen von Radio Data System-Signalen empfangen.
PS (Sendername):
Zeigt besteht Sendernamen an.
PTY(Programmtyp):
Zeigt die Art der ausgestrahlten Programms an.
RT (Radiotext):
Zeigt die vom Sender übertragenen Textmeldungen an.
HINWEIS:
Wenn Sie mehr über Radio Data System erfahren sollen, besuchen Sie http://www.rds.org.uk.

Ändern der Radio Data System-Informationen

Bei jedem Drucken der Taste schaltet das Display wie folgt um:

HINWEIS:
Wenn keine Radio Data System-Signale ausgestrahlt werden, erscheint „NO PS“, „NO PTY“ oder „NO RT“ im Display.

Suchen von Sendungen mit PTY-Codes (PTY-Suche)
Sie können ein bestimtes Programm unter den Festsendern (siehe „Einstellung von Festsendern" auf Seite 18) durch Angabe der PTY-Codes aufsuchen.
| 1 | Drücken Sie zweimal. „SELECT“ blinking im Display. →Das Gerät schaltet auf den PTY-Code-Einstellmodus. |
| 2 | Wählen Sie einen PTY-Code. • Zur Beschreibung der PTY-Codes siehe Seite 21. |
| 3 | Das Gerätucht die Festsender für den gewährten Programtyp und stimmt auf den gefundenen ab. |
Zum Fortsetzen des Suchlaufs zum Finden eines anderen gewählten Programmtypes drücken Sie PTY SEARCH, während die Anzeigen im Display blinken.
HINWEISE:
- Zum Stoppen des Suchlaufs drucken Sie PTY SEARCH.
- Wenn kein Programm gefunden wird, entscheidt „NOTFOUND" im Display.
| PTY-Codes | |||
| NONE | Kein Programmtyp, undefineder oder schwer in eine Kategorie einzuteilendes Programm. | WEATHER | Wetterberichte und -vorhorsagen. |
| NEWS | Nachrichten. | FINANCE | Börsenberichte und andere finanzielle Themen. |
| AFFAIRS | Aktuelle Themen, die über die Nachrichten hinausgeben—wie Debatten und Analysen. | CHILDREN | Programme des Kinderfunks. |
| INFO | Programme, die Ratschlüge jeder Art vermitteltn. | SOCIAL | Programme, die sich mit soziologischen, historischen, geografischen, psychologischen und gesellschaftlichen Themen befassen. |
| SPORT | Programme, die sich mit beliebigen Aspekten des Sportes befassen. | RELIGION | Religiöse Themen. |
| EDUCATE | Bildungsprogramme. | PHONE IN | Programme mit Meinungsumfragen, Höreranrufen oder einem öffentlichen Forum. |
| DRAMA | Hörspielen und Rundfunkserien. | TRAVEL | Reise-Informationen. |
| CULTURE | Programme, die sich mit Aspekten der nationalen oder regionalen Kultur befassen, einschließlich von Sprache, Theater usw. | LEISURE | Freizeitthemen. |
| SCIENCE | Programme zu Naturwissenschaften und Technik. | JAZZ | Jazz. |
| VARIED | Hauptsächlich gesprochenes Material, z.B. Quiz-Sendungen, Spiele mit Teilnehmern im Studio und Interviews mit bekannten Persönlichkeiten. | COUNTRY | Titel aus der musikalischen Tradition der Südstaaten der USA. |
| POP M | Kammerzielle Musik mit populärer Beliebtheit. | NATION M | Aktuelle populäre Musik des Landes oder der Region in der Landessprache. |
| ROCK M | Rockmusik. | OLDIES | Musik aus dem „Golden Zeitalter“ der Popmusik. |
| EASY M | Aktuelle leichte Unterhaltungsmusik. | FOLK M | Titel, deren Wurzeln in der musikalischen Tradition einer bestimmen Nation liegen. |
| LIGHT M | Instrumentalmusik, Gesangs- und Chorwerke. | DOCUMENT | Programme, die sich mit Untersuchungen sachlicher Themen befassen. |
| CLASSICS | Klassik einschließlich von Orchesterwerken, Sinfonien, Kammermusik usw. | TEST | Sendungen, die ausgestrahlt werden, um Notsendeausrücklagen oder Gerät zu testen. |
| OTHER M | Musikgenres, die nicht in andere Kategorien passen. | ALARM | Notdurchsagen. |
- Manche UKW-Sender verwenden u.U. eine Klassifizierung von PTY-Codes, die von der obigen Tabelle abweicht.
Die PTY-Codes erscheinen im Display in der Reihenfolge der obigen(Liste.
Wiedergabe von anderen Geräten
Anschlieben anderes Geräts
Durch Verwendung eines Stereo-Ministeckerkabels (nicht mitgeliefert) konnen Sie andere Geräte mit analogen Ausgangsbuchsen, z. B. tragbarer Audio-Player, usw. anschließen.

- Lesen Sie die mit den Geräten mitgelieferte Bedienungsanleitung.
HINWEIS:
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Anschlieben oder Abtrennen des Geräts auf Standby geschalteit ist.
Funktionalität
Zum Horen des anderen Geräten
| 1 | AUDIO IN TUNER Wählen Sie AUDIO IN als Quelle. FM AUDIO IN |
| 2 | Starten Sie die Wiedergabe am Gerät. |
Zum Anpassen des Klangeingangspegels vom Gerät
Sie können den Audio-Eingangspegel für das angeschlossene Gerät anpassen, wenn das eingehende Signal zu schwach oder zu stark ist.
| 1 AUDIO IN TUNER | Wahlen Sie AUDIO IN als Quelle. |
| 2 PTY.SEARCH SET/SELECT | Halten Sie die Taste zum Einstellen des Audio-Eingangspegels gedrückt. LEVEL 1: Normaler Eingangspegel. LEVEL 2: Steigert den Eingangspegel. LEVEL 3: Steigert den Eingangspegel mehr als „LEVEL 2". |
Einstellen von Uhr und Timer
Einstellen der Uhr
Stellen Sie die eingebaute Uhr vor der Verwendung des Timers ein.
- Sie können die Uhrzeit einstellen wenn das Gerät eingeschaltet oder auf Bereitschaftsmodus gestellt ist.
| 1 | CLOCK TIMER | Aktiviert den Uhreinstellung-Modus. →,ADJCLOCK" ersetcheint, wenn die Stundenziffer der Zeitanzeige im Display blinkt. ·Wenn Sie die Uhr bereits vorher eingestellt haben, drücken Sie die Taste 2 Mal, um den Uhreinstellungsmodus zu wahren. → TIMER 1/TIMER 2/TIMER 3*→ Uhreinstellung→ *Siehe,Verwendung des Timers". |
| 2 | +↑ ↓ → | ① Stellen Sie die Uhrzeit ein, während die Stundenziffer im Display blinkt. ② Stellen Sie die Minute ein, während die Minutenziffern der Zeitanzeige im Display blinken. ③ Wahlen Sie den Wochentag. |
| SUN DAY (Sonntag) → MON DAY (Montag) → TUE DAY (Dienstag) → WED DAY (Mittwoch) → THU DAY (Donnerstag) → FRI DAY (Freitag) → SAT DAY (Samstag) → Zurück zum Anfang | ||
| → ,CLOCK OK" ersetcheint und die eingebaute Uhr beginnnt zu arbeiten. |
- Zum Verlassen der Uhreinstellung drücken Sie CLOCK/TIMER nach Bedarf.
- Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie MENU/CANCEL. Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren.
- Bei einem Stromausfall Goes the Einstellung der Uhr verloren und wird auf ,0:00^4 zurückgesetzt. Sie müssen die Uhr neu einstellen.
Verwendung des Timers
Mit dem Timer können Sie zu Musik aufwachen usw.
- Deaktivieren Sie den Bewegungssensor, wenn Sie den Timer verwenden (S.6).
- Bei Verwendung eines iPod oder eines anderen Geräts als Wiedergabequelle müssen diese vorher ans Gerät angeschlossen werden. (S.13, S.22)
- Sie können den Timer einstellen wenn das Gerät eingeschaltet oder im Bereitschaftsmodus ist.
- Das Gerät wird automatisch 2 Stunden nach dem Einsatzen durch den Timer ausgeschelt.
1

Aktivieren Sie den Timereinstellung-Modus.
,TIMER1",,TIMER2"oder,TIMER3"erscheintimDisplay.
| 2 | Wahlen Sie den einzustellen gewürschten Timer.→ TIMER 1→ TIMER 2→ TIMER 3← |
| 3 | Wahlen Sie den Timer-Typ.WEEKLY←ONCEWEEKLY: Siehe Schritt 4 unten.ONCE: Der Timer arbeitetomal am gewählten Wochentag. |
| 4 | Wahlen Sie den gewürschten Wochentag.Wenn „WEEKLY" in Schritt 3 gewählt wird:SUN DAY → MON DAY → TUE DAY → WED DAY→THU DAY → FRI DAY → SAT DAY → MON-FRI→MON-SAT → EVERYDAY → Zurück zum AnfangSUN DAY bis SAT DAY: Der Timer arbeitet jeder Woche am gewählten Tag.MON-FRI: Der Timer arbeitet von Montag bis Freitag jeder Woche.MON-SAT: Der Timer arbeitet von Montag bis Samstag jeder Woche.EVERYDAY: Der Timer arbeitet tätiglich.Wenn „ONCE" in Schritt 3 gewählt wird:SUN DAY → MON DAY → TUE DAY → WED DAY→THU DAY → FRI DAY → SAT DAY → Zurück zum Anfang |
| 5 | ① Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Einschaltzeit ein.② Wahlen Sie eine Wiedergabequelle—,iPod A", ,iPod B", ,FM" oder „AUDIO IN".Wenn „FM" (UKW) gewählt ist, wahren Sie eine Festsendernummer fürden zu horen gewürschten Sender.Wenn Sie ,FM — " wahren, wird der zuletzt gewährte Feststenderabgestimm. (Siehe „Hören von UKW-Sendungen" auf Seite 17.)③ Wahren Sie den Lautstärkepegel.→ „SET OK" erscheidt, gefolgt von Informationen zur Einstellung, dannerscheidt das Symbol ( ) und die Timer-Nummernanzeige (1/2/3) imDisplay. |
| 6 | Schalten Sie das Gerät aus (auf Standby). |
- Zum Verlassen der Timereinstellung drucken Sie CLOCK/TIMER nach Bedarf.
- Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie MENU/CANCEL. Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren.

Aufheben des Timers
| 1 | CLOCK TIMER | Wahlen Sie den aufzuheiten gewürschten Timer. |
| 1 | → TIMER 1→ TIMER 2→ TIMER 3← | |
| 2 | MENU CANCEL | ,CANCEL“ blinking im Display. →Das Symbol ∅ und die Timer-Nummernanzeige (1/2/3) verschwinden. |
HINWEIS:
Die vorgenommen Einstellungen werden gespeichert, obwohl der Timer gelöscht wird.

Zum kurzen Ausschalten des Timer-Klangs—Snoopze
Bei Verwendung der Schlummerfungtion (Snoopze) konnen Sie den Timerklang stoppen und 5 Minuten später neu starten setzen.
| 1 | Stellen Sie den Timer entsprechend den Schritten 1 bis 6 auf Seite 24 und 25 ein. |
| 2 | Wenn der Timerklang startet, drücken Sie SNOOZE. Das Gerät schaltet für 5 Minuten aus, um den Timerklang zu stoppen. Der Timer bleibt aktiviert. · „SNOOZE“ blinking im Display, während das Gerät ausschalten. 5 Minuten später schaltet das Gerät ein, und der Timerklang startet automatisch neu. · Zum erneuten Stopen des Timers drücken Sie SNOOZE. · Nach 10-maligem Stopen des Timerklangs durch Drücken von SNOOZE, wird die Schlummerfungtion abgebrochen. |
-
Wenn der Timerklang startet:
-
Wenn Sie nicht SNOOZE innerhalb von 3 Minuten nach dem Starten des Timerklangs drücken, arbeitet die Schlummerfungtion (Snoopze) nicht.
- Wenn Sie das Gerät durch Drücken von / ausschalten, arbeitet die Schlummerfungtion (Snoopze) nicht.
Störungssuche
Wenn Sie ein Problem mit Ihr Gemarzt haben, gehen Sie zunachst diese Listed durch, um hier eine mögliche Lösung zu finden, bevor Sie das Gemarz zum Kundendienst einreichen.

Allgemein
Die Anlage kann nicht eingeschaltet werden.
Der Netzstecker ist nicht ganz eingesteckt. Schlieben Sieihn ordnungsgemäß an (S.5).
Die Stromversorgung schaltet ein, obwohl Sie sie das Gerät haben.
Bewegungssensoristaktiviert(S.6).
Einstellungen oder Eingaben werden plötzlich aufgehoben, bevor Sie fertig sind.
Es gibt eine Zeitgrenze. Wiederholen Sie das Verfahren.
Bedienungsvorgänge werden deaktiviert.
Der eingebaute Mikroprozessor weist eine Fehlfunktion wegen elektrischer Störungen auf. Ziehen Sie den Netzstecker ab und steckenihn ernut ein.
Betrachten eines Videos/Bildes von einem iPod auf dem Fernsehgerät ist unwilling.
Schlieben Sie ein Composite-Videokabel sicher am Fernsehgerät an (S.5).
Schalten Sie den Videoeingangsmodus an Ihrem Fernsehgerät um. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
Actualisieren Sie ihre iPod-Software auf die neueste Version (S.12).
Unfähig, das Gerät von der Fernbedienung zu steuern.
Es befindet sich ein Hindernis zwischen Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor am Gerät.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor auf der Vorderseite.
Signale konnen den Fernbedienungssensor nicht erreichen. Gehen Sie naher ans Gerät.
Die Batterien sind erschöpf.
Ziehen Sie die Isolationsfolie hereaus (S.3).
Die Einheit wird plötzlich ausgeschaltet.
Das Gerät wird automatisch 2 Stunden nach dem Einsatzen durch den Timer ausgeschaltet (S.24).

iPod-Bedienverfahren
Der iPod spiel nicht ab, obwohl iPod A/ iPod B im Display aufleuchtet.
Die Batterie ist leer. Lassen Sie das Gerät mindestens 10 Minuten lang angeschlossen.
Die Batterie des iPod kann nicht über die Einheit geladen werden.
Die Einheit ist im ECO-Modus. Brechen Sie den Modus ab (S.10, S.13).

Bedienung des Radios
Schwer hörbare Sendungen wegen Rauschen.
Die UKW-Antennenverbindungen sind falsch oder locker (S.4).
Die UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestrekt und platziert (S.4).

Timer-Funktionen
Der Timer arbeitet nicht.
Der Timer wird nur bei ausgeschalteten Gerät aktiviert (standby).
Ein Stromausfall kann aufgetreten sein.
Stellen Sie erst die Uhr, dann den Timer ein (S.24, S.25).
Timerklang arbeiten wieder.
Schlummerfunktion (Snoopze) ist aktiviert (S.26).
Schlummerfunktion arbeitet nicht.
Wenn Sie nicht SNOOZE innerhalb von 3 Minuten nach dem Starten des Timerklangs drücken, arbeitet die Schlummerfungtion (Snoopze) nicht (S.26).
Technische Daten
Zubehör
Siehe Seite 3.
Veränderer
Ausgangsleistung
10 W (5W+5W) bei 8Ω (10% Klirrfaktor)
Anschlüsse
AUDIO IN
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz (1 kHz):
LEVEL 1: 500mV / 47k
LEVEL 2: 315mV / 47k
LEVEL 3: 125mV / 47k
Dock A und B für iPod/iPhone
Ko mpatible iPod/iPhone-Modelle:
SieheSeite12.
Ausgangsleistung (jeder iPod-Dock):
5 V Gleichstrom = = 500mA
VIDEO OUT (Für iPod/iPhone)
FBAS
Tuner
UKW-Abstimmbereich:
87,50 MHz - 108,00 MHz
Hauptgerät
Abmessungen (B/H/T):
326mm× 135mm× 130mm
Gewicht:
Ca. 1,6kg
Laatsprecherdaten
Typ:
Vollbereich-Bassreflex
Lautsprecher:
7 cm Konus × 2
Impedanz:
8Ω
Leistungsmerkmale
Stromversorgung:
10,7V = 3 A Gleichstrom (EXTERNAL DC IN)
Netzstecker (AA-R1001)
EINGANG:
110-240VWechselstrom\~,50/60Hz1A
AUSGANG:
10,7 V Gleichstrom = = 3 A
Leistungsaufnahme:
18 W (eingeschaltet)
1,5 W oder weniger (im Bereitschaftsmodus)
0,8 W oder weniger (ECO-Modus)
10 W (im Bereitschaftsmodus, mit zwei angeschlossenen iPod-Geräten.)
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
Table des matières
Introduction 2
Precautions 2
Pour commencer 3
Connexions. 4
Technische gegevens 28
Introductie

Met dit toestel kurz u de AM-golfband nicht ontvangen.

Met dit toestel kurz u de AM-golfband nicht ontvangen.
