NX-PN10 - Enceinte bluetooth JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NX-PN10 JVC au format PDF.
| Type d'appareil | Chaîne hi-fi compacte |
| Compatibilité | iPod, iPhone |
| Système radio | Radio Data System (RDS) |
| Commandes | Télécommande incluse |
| Affichage | Écran LCD |
| Fonction CD | Lecture CD |
| Fonction cassette | Non précisé |
| Puissance de sortie | Non précisé |
| Connectivité | Entrée audio auxiliaire |
| Alimentation | Secteur |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Fonction réveil | Non précisé |
| Formats audio supportés | CD audio, MP3 (supposé) |
| Langues du manuel | Multilingue |
FOIRE AUX QUESTIONS - NX-PN10 JVC
Questions des utilisateurs sur NX-PN10 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NX-PN10 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NX-PN10 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI NX-PN10 JVC
La touche ⏻/I, quelle que soit sa position, ne coupe pas la ligne principale.
Débrancher la fiche principale pour couper complètement l'alimentation du secteur (le témoin STANDBY s'éteint).
La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion de l'appareil, et l'appareil déconnecté doit être prêt à être utilisé.
- Quand l'appareil est en mode d'attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
- Quand l'appareil est sous tension, le témoin STANDBY s'éteint.
L'alimentation peut être commandée à distance.
VOORZICHTIG
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
- Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
VOORZICHTIG
Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).
WAARSCHUWING
- Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l'appareil.) - Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
- Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
- N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
VOORZICHTIG
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d'incendie et éviter toute détérioration, installez l'appareil de la manière suivante:
- Avant:
Bien dégagé de tout objet.
- Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
- Dessous:
Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d'au moins dix centimètres de hauteur.
Vorderansicht
Face

text_image
15 cm 15 cm 10 cmSeitenansicht
Côté

text_image
15 cm 10 cm 15 cmInformations relatives à l'élimination des appareils et des piles usagés, à l'intention des utilisateurs
[Union européenne]
![JVC NX-PN10 - [Union européenne] - 1](/content/2019/11/123827/images/b08709c6b62a9bdd81c630f209559117fcc95a7449ea9e05ea7a637fadb5e124.jpg)
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu'ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
![JVC NX-PN10 - [Union européenne] - 2](/content/2019/11/123827/images/3f2a3d3afbe14a1f54dde62a964dd20a757bcb0bb177596f67cbae987353add2.jpg)
En traitant ces produits d'une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d'effets négatifs éventuels sur l'environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d'informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d'évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d'élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu/, afin d'obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l'Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l'Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Annulation de la démonstration des affichages (Demo)....6
Mise sous tension automatique de l'appareil (Capteur de mouvement)....6
Opérations de base....7
Appareil....7
Télécommande 9
Lecture à partir d'un iPod ...... 12
Connexion de iPod .... 13
Opérations ...... 14
Écoute d’émissions FM......17
Opérations de base 17
Réception des station FM avec le Radio Data System....19
Lecture à partir d'un autre appareil.....22
Connexion d'un autre appareil 22
Opérations ...... 23
Réglage de l'horloge et de la minuterie...24
Réglage de l'horloge 24
Utilisation de la minuterie....24
Guide de dépannage....27
Spécifications......28
Introduction
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d'obtenir les meilleures performances possibles.
Précautions

Installation
- Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C.
- Installez l'appareil dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement intérieur de l'appareil.

N'INSTALLEZ PAS l'appareil dans en endroit proche d'une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations.
- Laissez suffisamment d'espace entre l'appareil et le téléviseur.
- Éloignez l'appareil du téléviseur pour éviter toute interférence avec ce dernier.

Sources d'alimentations
- Pour débrancher l'appareil de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d'alimentation secteur.

NE MANIPULEZ PAS le cordon d'alimentation secteur avec les mains mouillées.

Échauffement intérieur

Pour votre sécurité, respectez les points suivants attentivement:
- Assurez-vous qu'il y a une ventilation suffisante autour de l'appareil. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement et endommager l'appareil.
- NE BLOQUEZ PAS les ouvertures ni les trous de ventilation. En cas de blocage ou d'obstruction par un journal, un vêtement, etc., l'air chaud pourrait ne pas être évacué correctement.

Autres
- Si un objet métallique ou un liquide tombait à l'intérieur de l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d'utiliser l'appareil à nouveau.

NE DÉMONTEZ PAS l'appareil. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise murale. En cas d'anomalie, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur.
Pour commencer
- Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l'aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l'appareil si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque.
- Dans ce manuel, “iPod” est utilisé à la fois pour iPod et pour iPhone. Quand un appareil iPhone est spécialement mentionné, “iPhone” est utilisé à la place.

Accessoires fournis
Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la quantité de chaque pièce fournie.
• Télécommande (1)
- Pile bouton au lithium CR2025 (1) (La pile a été installée à l'expédition de l'usine.)
- Antenne FM (1)
• Cordon d'alimentation secteur (1)
- Adaptateur CA (AA-R1001) (1)
Si quelque chose manquait, consulter immédiatement votre revendeur.
ATTENTION:
Pour éviter tout risque d'incendie et pour prévenir tout dommage.
- Utilisez uniquement l'adaptateur CA fourni avec l'appareil.
- N'utilisez pas l'adaptateur CA d'un autre appareil.

Préparation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande pour la première fois, retirez la feuille isolante.
Avant

text_image
JVC Feuille isolanteMise en place de la pile dans de la télécommande
Insérez la pile dans la télécommande en respectant les polarités (+ et −).
- Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue, remplacez la pile.
Arrière

Pile bouton au lithium (numéro du produit: CR2025)
AVERTISSEMENTS:
- Rangez la pile dans un endroit hors d'atteinte des enfants. Si un enfant avale accidentellement la pile, consultez immédiatement un médecin.
- Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffer pas la pile ni ne la jeter dans un feu. Cela pourrait entraîner une surchauffe de la pile, une fissure ou un incendie.
- Ne laissez pas la pile avec d'autres objets métalliques. Cela pourrait entraîner une surchauffe de la pile, une fissure ou un incendie.
- Pour mettre au rebut la pile ou la conserver, entourer-la de ruban isolant; sinon, la pile peut chauffer se fissurer ou entraîner un incendie.
- Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d'autres objets similaires. Cela pourrait entraîner une surchauffe de la pile, une fissure ou un incendie.
- Mettez de la pile au rebut correctement en respectant la régulation fédérale, régionale ou locale.
ATTENTION:
Danger d'explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte.
Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.
Connexions
Ne branchez pas le cordon d'alimentation secteur avant d'avoir effectué toutes les autres connexions.

Connexion de l'antenne
Antenne FM (fournie):
Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible.

Pour une meilleure réception FM
Déconnectez l'antenne FM fournie et connectez l'appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75 Ω (IEC ou DIN45325).
Prise FM 75Ω COAXIAL (sur le panneau arrière)
Antenne FM extérieure (non fournie)

text_image
ANTENNA FM 750 COAXIALREMARQUES:
- Assurez-vous que l'antenne ne touche aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d'alimentation secteur. De plus, gardez l'antenne à l'écart des parties métalliques de l'appareil, des cordons de connexion et du cordon d'alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception.
La bande AM ne peut pas être reçue avec cet appareil.
Connexion de cordon vidéo pour voir une séquence vidéo/image de l'iPod
Pour afficher une séquence vidéo ou d'une image à partir de votre iPod sur votre téléviseur, utilisez un cordon vidéo composite (non fourni) et connectez-le à la prise VIDEO OUT sur l'appareil et à l'entrée vidéo composite du téléviseur.
- Après avoir connecté l'appareil, changez le mode d'entrée vidéo de votre téléviseur. Pour plus d'information, référez-vous aussi au mode d'emploi fourni pour votre téléviseur.

text_image
Arrière VIDEO OUT Cordon vidéo (non fourni) À l'entrée vidéoConnexion du cordon d'alimentation

text_image
Arrière DC IN 10.7 V 3 A Adaptateur CA (fourni) Cordon d'alimentation secteur (fourni) À une prise murale Branchez le cordon d'alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions sont terminéesAnnulation de la démonstration des affichages (Demo)
Quand vous connectez le cordon d'alimentation pour la première fois, la démonstration des affichages démarre automatiquement.
- Quand vous utilisez l'appareil, la démonstration des affichages s'arrête temporairement. Si aucune opération n'est réalisée pendant environ 2 minutes, l'appareil démarre de nouveau la démonstration des affichages.
| Touche | Fonctionnement |
| Sur l’appareil | |
| DEMO[86WO] | Maintenez pressée la touche jusqu’à ce que “DEMO OFF” apparaisse sur l’affichage. |
- Pour la mettre de nouveau en service, maintenez pressée DEMO jusqu'à ce que “DEMO ON” apparaisse sur l'affichage.
- Quand le mode ECO est en service (P.10), la démonstration des affichages ne fonctionne pas.
Mise sous tension automatique de l'appareil (Capteur de mouvement)
Quand vous approchez votre main ou un objet du capteur de mouvement (P.7), l'appareil se met automatiquement sous tension.
- L’iPod démarre la lecture ou une émission FM est reçue si vous aviez choisi une de ces sources la dernière fois.
- Le capteur de mouvement fonctionne même si le mode ECO est en service.
| Touche | Fonctionnement |
| Sur l’appareil | |
- | Appuyez sur cette touche pour mettre en service le capteur de mouvement.“ * M.S ON” apparaît sur l’affichage.Quand vous choisissez l’horloge comme information sur l’affichage ou que l’appareil est en mode d’attente, “ * ” apparaît sur l’affichage (voir page 10). |
- Pour mettre hors service, appuyez sur MOTION SENSOR. “M.S OFF” apparaît sur l’affichage.
REMARQUE:
- Si le cordon d'alimentation secteur est débranché, le capteur de mouvement ne fonctionne pas.
- Mettez le capteur de mouvement hors service dans les cas suivants pour éviter que l'appareil ne se mette sous tension automatiquement.
- quand vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant longtemps - quand vous utilisez la minuterie
Opérations de base
Appareil

text_image
SNOOZE 5 6 7 iPod A Panneau d'illumination (P.10) Dock A (P.13) Dock B (P.13) JVC Affichage (P.8) Capteur de mouvement (P.6) Témoin STANDBY STANDBY MOTION SENSOR 1 2 3 4 SOUND TURBO DEMO Capteur de télécommande
Fonctionnement sur l'appareil
| Touches | Opérations | |
| 1 | ![]() | Met en marche/arrête (met en veille) l’appareil. |
| 2 | ![]() | Met en ou hors service le capteur de mouvement (P.6). |
| 3 | DEMO![]() | Met en ou hors service la démonstration des affichages (P.6). |
| 4 | SOUND TURBO![]() | Ajoute de la puissance au son (P.11). |
| 5 | [ST5K] | Arrête le son de la minuterie et le redémarre 5 minutes plus tard (P.26). |
| 6 | ![]() | • iPod (P.14):Appuyez sur: Saut vers l’arrière/saut vers l’avant.Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant.• FM (P.17): Accorde une station. |
| 7 | iPodA iPod B![]() | • Change la source sur iPod A/iPod B (P.14).• Démarre et interrompt la lecture pour iPod (P.14). |
| 8 | FM /AUDIO IN![]() | Change la source sur FM (P.17) ou AUDIO IN (P.23).![]() |
| 9 | ![]() | Adjuste le niveau de volume (VOL MIN/VOL 0 à VOL MAX/VOL 30). |

Informations sur l'affichage
ST MONO TUNED FM
123 SLEEP







iPod
A | B
SHUFFLE
S.TURBO
MHz
| Symboles | Description |
| iPod A | S'allume quand un iPod est connecté au dock A. |
| iPod B | S'allume quand un iPod est connecté au dock B. |
| SHUFFLE | S'allume quand la lecture aléatoire est appliquée à la fois à iPod A et iPod B (P.15). |
| S.TURBO | S'allume quand la fonction Sound Turbo est en service (P.11). |
| MHzST | S'allume quand la fréquence FM est indiquée.S'allume quand une émission FM stéréo est reçue. |
| MONO | S'allume quand le mode de réception FM monophonique est en service. |
| TUNED | S'allume lors de la réception d'une station FM dont le signal est suffisamment fort. |
| FM | S'allume quand FM est choisi comme source. |
| 1/2/3 | • S'allume lorsque la minuterie est réglée (P.25).• L'icône 1/2/3 clignote pendant le fonctionnement de la minuterie. |
| SLEEP | S'allume lorsque la minuterie d'arrêt est en service (P.11). |
Télécommande

flowchart
graph TD
A["P.10"] --> B["1"]
C["P.11"] --> D["2, P.19"]
E["P.24, P.26"] --> F["CLOCK/TIMER"]
F --> G["SLEEP"]
G --> H["ECO/ DIMMER"]
H --> I["TUNER MODE"]
I --> J["3, P.17, P.18, P.23"]
K["P.14, P.24, P.26"] --> L["MENU/CANCEL"]
L --> M["UP +"]
M --> N["DISPLAY"]
N --> O["REPEAT"]
O --> P["AUDIO IN"]
P --> Q["TUNER"]
Q --> R["4, P.14"]
S["P.15, P.17, P.18, P.20, P.24 – 26"] --> T["3, P.17, P.18, P.23"]
U["P.15, P.18, P.20, P.23 – P.25"] --> V["DOWN -"]
V --> W["iPodA"]
V --> X["iPodB"]
W --> Y["VOLUME"]
X --> Y
Z["P.15"] --> AA["SHUFFLE"]
AA --> AB["SOUND TURBO"]
AB --> AC["BASS/TREBLE"]
AC --> AD["FADE MUTING"]
AD --> AE["6"]
AF["JVC"] --> AG["5, P.11"]
Commande à partir de la télécommande
■ Opérations de base
| Touches | Opérations principales | |
| 1 | ![]() | Met en marche/arrête (met en veille) l’appareil. |
| 2 | ![]() | Change les informations de l’affichage.Pour iPod A/iPod B/AUDIO IN: Pour FM: Quand l’appareil est mis hors tension:Horloge←→Jour de la semaine |
| 3 | AUDIO INTUNER | Change la source sur FM (P.17) ou AUDIO IN (P.23). |
| 4 | ![]() | Change la source sur iPodA/iPodB(P.14).Démarre et interrompt la lecture pour iPod (P.14). |
| 5 | ![]() | Adjuste le niveau de volume (VOL MIN/VOL 0 à VOL MAX/VOL 30). |
| 6 | ![]() | Permet de baisser le volume instantanément.Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume. |
■ Pour assombrir l'affichage et le panneau d'illumination—DIMMER
Vous pouvez changer la luminosité de l'affichage et du panneau d'illumination.
Appuyez répétitivement.

flowchart
graph LR
A["DIM 1"] --> B["DIM 2"]
B --> C["DIM OFF\n(Annulée)"]
C --> A

DIM 1: Assombrit l'affichage et le panneau d'illumination.
DIM 2: Assombrit l'affichage encore plus que “DIM 1” et met hors service le panneau d'illumination.
- L'assombrissement de l'affichage est annulé quand vous mettez l'appareil hors tension.
■ Pour mettre en service le mode ECO
Mettre en service mode ECO vous permet de réduire la consommation d'électricité en mettant hors service l'affichage quand l'appareil est en attente.

Appuyez sur la touche quand l'appareil est en mode d'attente. "ECO ON" apparaît sur l'affichage pendant un instant.
- L'horloge n'apparaît pas sur l'affichage quand l'appareil est en mode d'attente.
- Pour annuler le mode, appuyez de nouveau sur ECO/DIMMER. “ECO OFF” apparaît pendant un certain temps puis l’horloge est affichée sur l’affichage.
- La batterie de l'iPod n'est pas chargée en mode ECO.
Pour mettre l'appareil hors tension après une certaine période de temps—Minuterie d'arrêt

Appuyez répétitivement sur la touche pour spécifier la durée (en minutes) de la façon suivante:

flowchart
graph LR
A["10"] --> B["20"]
B --> C["30"]
C --> D["60"]
D --> E["90"]
E --> F["180"]
F --> G["150"]
G --> H["120"]
H --> I["(Annulée)"]
- Pour vérifier le temps qui reste avant que l'appareil s'éteigne automatiquement, appuyez une fois sur SLEEP. Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous pouvez changer l'heure de mise hors tension.
■ Pour accentuer le son—Sound Turbo
Vous pouvez ajouter de la puissance au son.

Appuyez sur cette touche pour mettre en service la fonction Sound Turbo.
"S-TURBO" apparaît un instant et S.TURBO s'allume sur l'affichage.
- Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur SOUND TURBO. “OFF” apparaît sur l’affichage.
■ Pour ajuster la tonalité
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus.
1 ![]() | Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster.![]() |
2 ![]() | Ajustez le niveau des graves ou des aigus ( -5 à +5 ). |
Lecture à partir d'un iPod
Vous pouvez connecter 2 iPod à l'appareil et écouter leur son et voir leurs images.

Modèles d'iPod compatibles:
| Modèle de iPod | Audio | Vidéo |
| iPod nano 1Go/2Go/4Go | √ | — |
| iPod nano (2ème génération) 2Go/4Go/8Go | √ | — |
| iPod nano (3ème génération) 4Go/8Go | √ | √ |
| iPod nano (4ème génération) 8Go/16Go | √ | √ |
| iPod mini 4Go | √ | — |
| iPod mini (2ème génération) 4Go/6Go | √ | — |
| iPod (4ème génération) 20Go/40Go | √ | — |
| iPod photo (4ème génération) 20Go/30Go/40Go/60Go | √ | ^*1 |
| iPod video (5ème génération) 30Go/60Go/80Go | √ | √ |
| iPod classic 80Go/120Go/160Go | √ | √ |
| iPod touch 8Go/16Go/32Go | √ | ^*2 |
| iPod touch (2ème génération) 8Go/16Go/32Go | √ | √ |
| iPhone 4Go/8Go/16Go | √ | √ |
| iPhone (3G) 4Go/8Go/16Go | √ | √ |
*1 Uniquement pour les images fixes.
*2 Pour voir une séquence vidéo/image à partir d'un iPod touche sur votre téléviseur, faites la mise à jour du logiciel de votre iPod à la dernière version. (Des frais supplémentaires peuvent vous être facturés.)
Si la lecture sur iPod ne se fait pas correctement, mettez à jour le logiciel de iPod à la dernière version.
- Pour en savoir plus sur la mise à jour de de l'iPod, consultez le site Web de Apple http://www.apple.com.
-
JVC n'assure pas la compatibilité de cet appareil avec les iPod mis en vente après avril 2009.
-
iPod est une marque de commerce d'Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
- iPhone est une marque de commerce de Apple Inc.
- “Made for iPod” signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod et qu’il a été certifié par les concepteur de respecter les standards de performance de Apple.
- “Works with iPhone” signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPhone et qu’il a été certifié par les concepteur de respecter les standards de performance de Apple.
- Apple ne peut être tenu responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou sa compatibilité avec les standards de sécurité et réglementaires.
Connexion de iPod
Connectez l'iPod au dock A ou B de l'appareil.
Vous pouvez connecter 2 iPod en même temps à l'appareil.
- Assurez-vous que l'appareil est en mode d'attente quand vous connectez un iPod.
text_image
Adaptateur de dock (fourni avec iPod ou vendu séparément)Pour détacher l'adaptateur de dock du dock:
Tirez sur l'adaptateur de dock avec le bout de votre doigt ou un outil pointu que vous insérez dans la fente.
- Faites attention de ne pas blesser les bouts de vos doigts ou d'endommager la prise du dock.

text_image
① ② FenteREMARQUES:
- Faites attention ne pas endommager la prise sur le dock lors de la connexion/déconnexion du iPod.
- Fermez le couvercle du dock quand aucun iPod n'est connecté à l'appareil.
À propos de la charge de la batterie du iPod
La batterie du iPod est toujours chargée à travers l'appareil sauf quand l'appareil est en mode ECO (voir page 10).
- Quand 2 iPod sont connectés, les deux batteries sont chargées en même temps.
- Pour en savoir plus sur la charge de la batterie, référez-vous au manuel d'instruction de iPod.
Opérations
Pour plus d'information, référez-vous aussi au mode d'emploi fourni pour votre iPod.
REMARQUES:
- Avant de regarder une séquence vidéo/image à partir de iPod sur votre téléviseur, faites réglages vidéo appropriés sur le iPod. Pour en savoir plus sur les réglages, référez-vous au manuel d'instruction de iPod.
- Pour iPhone et iPod touch
Utilisez l’iPhone ou l’iPod touch directement dans les cas suivants:
- quand vous souhaitez utiliser la touche Home
—lors de la sélection d’icônes d’application sur l’écran Home
—pour faire défiler le curseur
| Touches | Opérations | Commande du iPod | |
| Sur l'appareil | Sur la télécommande | ||
| Appuyez sur:–Choisissez iPodA/iPodBcomme source et démarrez la lecture.–Lance la lecture/pause.Maintenez pressée la touche*1: Met l’iPod en mode de veille. | ▶II, ▶ ou II | ||
![]() | ![]() | Appuyez sur: Saut vers l’avantMaintenez pressée la touche: Recherche vers l’avant | ▶▶ |
![]() | ![]() | Appuyez sur: Permet de faire un saut vers l’arrière/retourner au début de la plage en cours de lecture.Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière | I◀◀ |
| — | ![]() | Retourne au menu précrédent ou au écran précrédent. | MENU*2 |
![]() | ![]() | Choisit un élément sur le menu ou sur l’écran.–Appuyez sur: Choisit un élément.–Maintenez pressée la touche: Fait défiler une liste. Pour arrêter le défilement, appuyez sur n’importe quelle touche.Pour iPhone et iPod touch: Les touches fonctionnent après avoir démarré “Music” ou “Videos” en touchant l’icône de l’application correspondante sur l’écran Home de l’iPhone et de l’iPod touch.Pour les iPod autres que ces cités ci-dessus: Les touches fonctionnent de la même façon que quand vous tournez la molette cliquable du iPod dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire. | Molette cliquable*2 |
*1 Non disponible pour le iPhone et iPod touch.
*2 Non disponible sur le iPhone et iPod touch.
| Touches | Opérations | Commande du iPod | |
| Sur l'appareil | Sur la télécommande | ||
— ![]() | Valide un élément sur le menu ou sur l'écran. | Bouton central* | |
— ![]() | Appuyez sur: Applique la lecture aléatoire à l'iPod A ou à l'iPod B choisi comme source.Choisissez le mode de lecture aléatoire souhaité.⇨ “SHUFFLE” apparaît sur l'affichage pendant un instant.L’icône de lecture aléatoire s'allume sur l'affichage de l'iPod.Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche jusqu'à ce que l’icône de lecture aléatoire disparaisse.Maintenez pressée la touche: Applique la lecture aléatoire à la fois à l'iPod A et à l'iPod B s’il est connecté.Choisissez le mode de lecture aléatoire souhaité.⇨ “SHUFFLE” apparaît un instant et SHUFFLE s'allume sur l'affichage.L’icône de lecture aléatoire s'allume sur l'affichage des deux périphériques iPod.Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche jusqu’à ce que l’icône de lecture aléatoire disparaisse. | — | |
— ![]() | Applique la lecture répétée à l'iPod choisi comme source.Choisissez le mode de répétition souhaité.⇨ “REPEAT” apparaît sur l'affichage pendant un instant.L’icône de lecture répétée s'allume sur l'affichage/écran du iPod.Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche jusqu’à ce que l’icône de lecture répétée disparaisse. | — | |
* Non disponible sur le iPhone et iPod touch.
REMARQUES:
- JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte ou dommage à iPod résultant de l'utilisation de ce produit.
- Ne touchez pas ni ne frappez les prises du dock et du iPod. Cela pourrait endommager ces bornes.
- Quand vous connectez iPod sur le dock, assurez-vous que la prise sur le dock est complément inséré sur le iPod.
- Réglez toujours le volume au minimum lorsque vous connectez ou déconnectez iPod.
- Ne transportez pas l'appareil avec iPod connecté. Vous pourriez le faire tomber ou causer des dommages à la section du connecteur.
- Une déformation du son peut se produire lors de la lecture des sources audio avec des signaux enregistrés à des niveaux élevés. Quand une déformation se produit, il est recommande de mettre hors service l'égaliseur de iPod. Pour les informations sur l'utilisation de iPod, référez-vous au manuel d'instruction de iPod.
- Mettez l'appareil hors tension avant de déconnecter le iPod.
- Lorsque vous ne l'utilisez pas, retirez l'iPod du dock.
- Quand vous ne pouvez pas commander l'iPod connecté via cet appareil ou en utilisant la télécommande, commandez l'iPod directement.
- Après avoir connecté un iPod, attendez jusqu'à ce que l'appareil soit prêt (environ 3 secondes).
Écoute d'émissions FM
Opérations de base
| Touches | Opérations | |
| Sur l'appareil | Sur la télécommande | |
![]() | ![]() | Choisit FM comme source. Quand un programme FM est diffusé en stéréo, l'indicateur ST (stéréo) s'allume sur l'affichage (uniquement quand la réception est bonne). |
![]() | ![]() | Appuyez sur: Change la fréquence.Maintenez la touche pressée puis relâchez-la: L'appareil recherche une station et s'arrête quand une station de signal suffisamment fort est trouvée.Pour arrêter la recherche, appuyez à nouveau sur la touche. |
| — | ![]() ![]() | Accorde une station préréglée: Appuyez répétitivement sur la touche pour choisir un numéro de station préréglé. (Pour les stations préréglées, voir page 18.) |
| — | ![]() | Change le mode de réception FM: Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir ou parasitée, appuyez sur la touche pour améliorer la réception. MONO (monophonique) s'allume sur l'affichage. La réception est améliorée mais l'effet stéréo est perdu.Pour rétablir l'effet stéréo, appuyez de nouveau sur la touche. |
La bande AM ne peut pas être reçue avec cet appareil.

Préréglage des stations
Vous pouvez préréglez 30 stations FM.
| 1 | ![]() | Choisissez FM comme source. |
| 2 | ![]() | Réglez la station que vous souhaitez mémoriser.Vous pouvez aussi mémoriser le mode de réception monophonique pour les stations FM préréglée s’il est choisi. |
| 3 | ![]() | Mettez en service le mode d’entrée de numéro de préréglage.”“SET” clignote sur l’affichage pendant quelques secondes.Terminez les opérations suivantes pendant que l’indication clignote. |
| 4 | – | Choisissez un numéro de préréglage pour la station que vous souhaitez mémoriser. |
| 5 | – | Mémorisez la station.”“STORED” apparaît sur l’affichage pendant un instant. |
REMARQUES:
- Si vous débranchez le cordon d'alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préréglées sont effacées en quelques jours.
- Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.
Réception des station FM avec le Radio Data System
Le système Radio Data System permet aux stations FM d'envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire. Avec l'appareil, vous pouvez recevoir les types de signaux Radio Data System suivants.
PS (Nom de la station):
Indique le nom commun de la station.
PTY (Type de programme):
Indique le type de programme diffusé.
RT (Radio texte):
Affiche un message que la station envoie.
REMARQUE:
Si vous souhaitez en savoir plus sur le système Radio Data System, visitez le site http://www.rds.org.uk.

Changement des informations du Radio Data System

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage change comme suit:

flowchart
graph LR
A["PS"] --> B["PTY"]
B --> C["RT"]
D["Jour de la semaine"] <--_E["Horloge"] <--_F["Fréquence (Signal non Radio Data System)"]
G["-->"] --> A
H["-->"] --> B
REMARQUE:
Si aucun signal Radio Data System n'est envoyé, "NO PS", "NO PTY" ou "NO RT" apparaît sur l'affichage.

Recherche de programme par code PTY (Recherche PTY)
Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des stations préréglées (voir “Préréglage des stations” à la page 18) en spécifiant le code PTY.
| 1 | ![]() | Appuyez deux fois. “SELECT” clignote sur l’affichage.⇨ L’appareil entre en mode de réglage de code PTY. |
| 2 | ![]() | Choisissez un code PTY.• Pour la description des codes PTY, référez-vous à la page 21. |
| 3 | ![]() | L’appareil cherche les station préréglées pour le type de programme choisi et accorde la première qu'elle trouve. |
Pour continuer la recherche et trouver un autre programme du type de programme choisi, appuyez sur PTY SEARCH pendant que les indications sur l'affichage clignotent.
REMARQUES:
- Pour arrêter la recherche, appuyez sur PTY SEARCH.
- Si aucun programme n'est trouvé, "NOTFOUND" apparaît sur l'affichage.
| Codes PTY | |||
| NONE | Aucun type de programme, programme non défini ou difficile à classer en types particuliers. | WEATHER | Bulletins et prévisions météorologiques. |
| NEWS | Informations. | FINANCE | Informations sur la bourse, le commerce, l’économie, etc. |
| AFFAIRS | Programme d’actualité développant ou élargissant les informations—débats ou analyses. | CHILDREN | Programmes destinés à un public jeune. |
| INFO | Programmes dont le but est de communiquer des conseils au sens le plus large. | SOCIAL | Programmes sur la sociologie, l’histoire, la géographie, la psychologie et la société. |
| SPORT | Programmes concernant tous les aspects du sport. | RELIGION | Programmes religieux. |
| EDUCATE | Programmes pédagogiques. | PHONE IN | Participation des membres du public exprimant leurs opinions par téléphone ou via un forum. |
| DRAME | Tous les audiodrames et radio théâtres. | TRAVEL | Informations sur les voyages. |
| CULTURE | Programmes ayant trait à tous les aspects de la culture nationale ou régionale, y compris la langue, le théâtre, etc. | LEISURE | Programmes sur les activités de loisirs. |
| SCIENCE | Programmes portant sur les sciences naturelles et la technologie. | JAZZ | Musique jazz. |
| VARIED | Sert surtout aux programmes basés sur la parole, comme p.ex. les quiz, les jeux-concours et les entretiens avec des vedettes. | COUNTRY | Chansons provenant ou poursuivant la tradition musicale des pays d’Amérique du Sud. |
| POP M | Musique commerciale du moment. | NATION M | Musique populaire actuelle d’un pays ou d’une région dans la langue du pays. |
| ROCK M | Musique rock. | OLDIES | Musique provenant de la période appelée “l’age d’or” de la musique populaire. |
| EASY M | Musique contemporaine jugée “facile à écouter”. | FOLK M | Musique ayant ses racines dans la culture d’une nation en particulier. |
| LIGHT M | Musique instrumentale, œuvres vocales ou chants de chorale. | DOCUMENT | Programmes basés sur des faits présentés sous forme d’enquêtes. |
| CLASSICS | Concerts joués par des grands orchestres, symphonies, musique de chambre, etc. | TEST | Diffusé pour tester les équipements ou appareils d’urgence |
| OTHER M | Musique n’appartenant à aucune des autres catégories. | ALARM | Annonce urgente. |
- La classification des codes PTY pour certaines stations FM peut être différente de la liste ci-dessus.
- Les codes PTY apparaissent sur l'affichage dans l'ordre de la liste ci-dessus.
Lecture à partir d'un autre appareil
Connexion d'un autre appareil
En utilisant un cordon à mini-fiche stéréo (non fourni), vous pouvez connecter un autre appareil muni de prises de sortie audio analogique tel qu'un lecture audio portable, etc.

text_image
Au casque d'écoute ou à la sortie audio Lecture audio portable Cordon à mini-fiche stéréo (non fourni) AUDIO IN Arrière- Référez-vous aux manuels d'instruction fournis avec l'appareil.
REMARQUE:
Assurez-vous que l'appareil est en mode d'attente quand vous connectez ou déconnectez un autre appareil.
Opérations
Pour écouter un autre appareil
| 1 | AUDIO IN TUNER | Choisissez AUDIO IN comme source. | FM AUDIO IN |
| 2 | Démarrez la lecture de l’appareil. | ||
Pour régler le niveau d'entrée du son à partir d'un autre matériel
Si le signal entrant est trop faible ou trop fort, vous pouvez régler le niveau d'entrée du son à partir de l'appareil connecté.
1 ![]() | Choisissez AUDIO IN comme source. |
2 ![]() | Maintenez la touche pressée pour ajuster le niveau d’entrée du son. LEVEL 1: Niveau d’entrée normal.LEVEL 2: Augmente le niveau d’entrée.LEVEL 3: Augmente le niveau d’entrée encore plus que “LEVEL 2”. |
Réglage de l'horloge et de la minuterie
Réglage de l'horloge
Réglez l'horloge intégrée avant d'utiliser la minuterie.
- Vous pouvez régler l'horloge quand l'appareil est sous tension ou en mode d'attente.

text_image
1 CLOCK TIMER Mettez en service le mode de réglage de l'horloge. → "ADJCLOCK" apparaît puis les chiffres de l'heure clignotent sur l'affichage. • Si vous avez déjà ajusté l'horloge précédemment, appuyez 2 fois sur la touche pour mettre en service le mode de réglage de l'horloge. → TIMER 1/TIMER 2/TIMER 3* → R é glage de l'horloge Annulée ← ← Voir "Utilisation de la minuterie". 2 I←→I ↓ PTY SEARCH SET/ SELECT ① Ajustez les heures pendant que les chiffres des heures de l'horloge clignotent sur l'affichage. ② Ajustez les minutes pendant que les chiffres des minutes de l'horloge clignotent sur l'affichage. ③ Choisissez le jour de la semaine. SUN DAY → MON DAY → TUE DAY → WED DAY → (Dimanche) (Lundi) (Mardi) (Mercredi) THU DAY → FRI DAY → SAT DAY → Retour au début (Jeudi) (Vendredi) (Samedi) → "CLOCK OK" apparaît et l'horloge intégrée entre en service.- Pour quitter le réglage de l'horloge, appuyez sur CLOCK/TIMER autant de fois que nécessaire.
- Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur MENU/CANCEL. Vous pouvez retourner à l'étape précédente.
- En cas de panne de courant, les réglages de l'horloge sont perdus et elle est réglée sur "0:00". Vous devez régler l'horloge à nouveau.
Utilisation de la minuterie
En utilisant la minuterie, vous pouvez vous réveiller au son de la musique, etc.
- Mettez hors service le capteur de mouvement quand vous utilisez la minuterie (P.6).
- Lors de l'utilisation d'un iPod ou d'un autre appareil comme source de lecture, connectez-le d'abord à l'appareil. (P.13, P.22)
- Vous pouvez régler la minuterie quand l'appareil est sous tension ou en mode d'attente.
- L'appareil est mis hors tension automatiquement 2 heures après sa mise sous tension par la minuterie.
1

Mettez en service le mode de réglage de la minuterie.
→“TIMER 1”, “TIMER 2” ou “TIMER 3” apparaît sur l’affichage.
2 ![]() | Choisissez la minuterie que vous souhaitez régler.→TIMER 1→TIMER 2—TIMER 3← |
3 ![]() | Choisissez le type de minuterie.WEEKLY←→ONCEWEEKLY: Voir l’étape 4 ci-dessous.ONCE: La minuterie fonctionne une fois le jour choisi de la semaine. |
4 ![]() | Choisissez le jour de la semaine souhaité.Quand “WEEKLY” est choisi à l’étape 3:SUN DAY → MON DAY → TUE DAY → WED DAY →THU DAY → FRI DAY → SAT DAY → MON-FRI →MON-SAT → EVERYDAY → Retour au débutSUN DAY à SAT DAY: La minuterie fonctionne chaque semaine le jour choisi.MON-FRI: La minuterie fonction du lundi au vendredi, chaque semaine.MON-SAT: La minuterie fonction du lundi au samedi, chaque semaine.EVERYDAY: La minuterie fonctionne tous les jours.Quand “ONCE” est choisi à l’étape 3:SUN DAY → MON DAY → TUE DAY → WED DAY →THU DAY → FRI DAY → SAT DAY → Retour au début |
5 ![]() | 1 Ajustez les heures puis les minutes de l’heure de mise en service.2 Choisissez la source de lecture—“iPod A”, “iPod B”, “FM” ou “AUDIO IN”.Quand “FM” est choisi, choisissez le numéro de préréglage de la station que vous souhaitez écouter.Quand vous choisissez “FM — — ” la dernière station préreeglée accordée est réglée. (Voir “Écoute d’émissions FM” à la page 17.)3 Choisissez le niveau de volume.⇨ “SET OK” apparaît suivi par les informations sur le réglage, puis l’icône ⚙) et l’indicateur du numéro de la minuterie (1/2/3) s’allume sur l’affichage. |
| 6 ⏻/ì | Mettez l’appareil hors tension (en attente). |
- Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur CLOCK/TIMER autant de fois que nécessaire.
- Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur MENU/CANCEL. Vous pouvez retourner à l'étape précédente.

Pour annuler la minuterie
| Choisissez la minuterie que vous souhaitez annuler. | ||
| 1 | ![]() | ![]() |
![]() | ||
| (n=3+4) | ![]() | “CANCEL” clignote sur l’affichage.⇨ L’icône ⏻ et l’indicateur du numéro de la minuterie (1/2/3) disparaît. |
REMARQUE:
Les réglages que vous avez réalisés sont mémorisés bien que vous ayez annulez la minuterie.

Pour interrompre brièvement le son de la minuterie—Rappel d'alarme
En utilisant le rappel d'alarme, vous pouvez interrompre le son de la minuterie et le reprendre 5 minutes plus tard.
| 1 | Réglez la minuterie en suivant les étapes 1 à 6 des pages 24 et 25. |
| Quand le son de la minuterie démarre, appuyez sur SNOOZE. L’appareil se met hors tension pendant 5 minutes pour arrêter le son de la minuterie. La minuterie reste en service.“SNOOZE” clignote sur l’affichage pendant que l’appareil est hors tension. 5 minutes plus tard, l’appareil se met sous tension et le son de la minuterie reprend automatiquement.Pour arrêter de nouveau le son de la minuterie, appuyez sur SNOOZE.Après avoir arrêté le son de la minuterie 10 fois en appuyant sur SNOOZE, le rappel d’alarme est annulé. |
- Quand le son de la minuterie démarre:
– Si vous n'appuyez pas sur SNOOZE pendant les 3 minutes qui suivent le démarrage du son de la minuterie le rappel d'alarme ne fonctionne pas.
– Si vous mettez l'appareil hors tension en appuyant sur ⏻/l, le rappel d'alarme ne fonctionne pas.
Guide de dépannage
Si vous des problèmes avec votre appareil, cherchez d'abord une solution dans cette liste avant d'appeler un réparateur.

Général
L'alimentation n'arrive pas.
→ La fiche d'alimentation n'est pas insérée correctement. Insérez-la solidement (P.5).
L'appareil ser met sous tension même si vous l'avez mis hors tension.
→ Le capteur de mouvement est en service (P.6).
Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin.
→ Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.
La chaîne ne fonctionne pas.
→ Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause d'interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d'alimentation secteur et rebranchez-le.
Impossible de voir une séquence vidéo/image de l'iPod sur le téléviseur.
→ Connectez un cordon vidéo composite solidement à votre téléviseur (P.5).
→ Changez le mode d'entrée vidéo de votre téléviseur. Pour plus d'information, référez-vous au mode d'emploi fourni pour votre iPod.
→ Mettez le logiciel de votre iPod à jour à dernière version (P.12).
L'appareil ne peut pas être commandé avec la télécommande.
→ Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de l'appareil.
→ Dirigez-la vers le capteur de commande à distance du panneau avant.
→ Les signaux ne peuvent pas atteindre le capteur de télécommande. Plus près de l'appareil.
→ Les piles sont usées.
→ Retirez la feuille isolante (P.3).
L'appareil se met soudainement hors tension.
L'appareil est mis hors tension automatiquement 2 heures après sa mise sous tension par la minuterie (P.24).

iPod
La lecture sur le iPod ne fonctionne pas bien que iPod A/iPod B soit allumé sur l'affichage.
→ La batterie est déchargée. Laissez-le connecté 10 minutes de plus.
La batterie du iPod ne peut pas être chargée à travers l'appareil.
L'appareil est en mode ECO. Annulez le mode (P.10, P.13).

Radio
Trop de bruit pendant les émissions de radio.
La connexion de l'antenne FM est incorrecte ou lâche (P.4).
L'antenne FM n'est pas correctement étendue et positionnée (P.4).

Minuterie
La minuterie ne fonctionne pas.
→ La minuterie ne se met en marche que lorsque la chaîne est arrêtée (en attente).
→ Il se peut qu'il y ait eu une panne de courant. Réglez tout d'abord l'horloge, puis la minuterie (P.24, P.25).
Le son de la minuterie redémarre.
→ Le rappel d'alarme est en service (P.26).
Le rappel d'alarme ne fonctionne pas.
Si vous n'appuyez pas sur SNOOZE pendant les 3 minutes qui suivent le démarrage du son de la minuterie le rappel d'alarme ne fonctionne pas (P.26).
Spécifications
Accessoires
Voir page 3.
Amplificateur
Puissance
$$ 10 \text { W } (5 \text { W } + 5 \text { W }) \text { à } 8 \Omega (10 \% \text { DHT }) $$
Prises
AUDIO IN
Sensibilité/Impédance d'entrée (1 kHz):
LEVEL 1: 500 mV/47 kΩ
LEVEL 2: 315 mV/47 kΩ
LEVEL 3: 125 mV/47 kΩ
Dock A et B pour iPod/iPhone
Modèles d'iPod/iPhone compatibles:
Voir page 12.
Puissance de sortie (pour chaque dock iPod):
CC 5 V = 500 mA
VIDEO OUT (Pour iPod/iPhone)
Composite
Tuner
Plage d'accord FM:
87,50 MHz - 108,00 MHz
Appareil
Dimensions (L/H/P):
326 mm × 135 mm × 130 mm
Masse:
Approx. 1,6 kg
Caractéristiques des enceintes
Type:
Enceinte acoustique à évent accordé de haute fidélité
Enceintes:
7 cm en cône × 2
Impédance:
8 Ω
Alimentation
Source d'alimentation:
Adaptateur CA (AA-R1001)
ENTRÉE:
CA 110-240 V\~, 50/60 Hz 1A
SORTIE:
CC10,7 V = 3 A
Consommation:
18 W (appareil sous tension)
1,5 W ou moins (en mode d'attente)
0,8 W ou moins (en mode ECO)
10 W (en mode d'attente, avec deux iPod connectés.)
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Inhoudsopgave
Introductie 2
Voorzorgen....2
Starten....3
Verbindingen....4
Annuleren van de displaydemonstratie (Demo)......6
-










Pour FM:
Quand l’appareil est mis hors tension:Horloge←→Jour de la semaine


















Quand un programme FM est diffusé en stéréo, l'indicateur ST (stéréo) s'allume sur l'affichage (uniquement quand la réception est bonne).







–
–




LEVEL 1: Niveau d’entrée normal.LEVEL 2: Augmente le niveau d’entrée.LEVEL 3: Augmente le niveau d’entrée encore plus que “LEVEL 2”.






