NX-PN10 - Cassa bluetooth JVC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo NX-PN10 JVC in formato PDF.
Domande degli utenti su NX-PN10 JVC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cassa bluetooth in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale NX-PN10 - JVC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. NX-PN10 del marchio JVC.
MANUALE UTENTE NX-PN10 JVC
Il tasto ⏻/I non scollega in nessun caso la linea principale.
Per interrompere completamente l'alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro (la spia STANDBY si spegne).
Se per disconnettere l'apparecchio dalla rete si sfila la spina del cavo di alimentazione o dall'accoppiatore elettrico cui è collegata, l'apparecchio stesso rimarrà disponibile per l'uso.
- Quando l'unità è in standby, la spia STANDBY si accende in rosso.
- Quando l'unità è accesa, la spia STANDBY si spegne.
L'accensione può essere controllata anche dal telecomando.
Per l'Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
ACHTUNG
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
- Non togliete viti, coperchi o la scatola.
- Non esponete l'apparecchio alla pioggia e all'umidità.
ACHTUNG
Non esporre la batteria a eccessivo calore, ad esempio alla luce diretta del sole, fuoco o simili.
ACHTUNG
- Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s'impedirebbe al calore di fuoriuscire.
- Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull'apparecchio.
- Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
- Non esporre l'apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d'acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
ATTENZIONE: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:
- Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
- Lati/Parte superiore/Retro:
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
- Base:
Collocare su una superficie piana. Consentire un'adeguata ventilazione dell'impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Unione Europea]
![JVC NX-PN10 - [Unione Europea] - 1](/content/2019/11/123827/images/edb8765364771d4269875407ebb64282bc1c437fcedff01456a8e7584689b0c6.jpg)
Questi simboli indicano che l'apparecchiatura elettrica ed elettronica e la batteria a cui fanno riferimento non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici alla fine della loro vita utile. I prodotti, invece, vanno consegnati a punti di raccolta appropriati per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie, per il trattamento corretto in conformità alle proprie normative nazionali e alle direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
![JVC NX-PN10 - [Unione Europea] - 2](/content/2019/11/123827/images/16839073cff56bf174a2a4a5f4d48fb0bcf5dc99c8ee93d5bd49f6851ae33dc2.jpg)
Mediante lo smaltimento corretto di questi prodotti, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato dei prodotti.
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta e il riciclaggio di questi prodotti, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
Lo smaltimento errato di questi rifiuti potrebbe essere soggetto a sanzioni, a seconda di quanto previsto dalla legislazione nazionale vigente.
Nota:
il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
[Per gli utenti aziendali]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web http://www.jvc.eu/ per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questi oggetti, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie obsolete.
Gentile Cliente.
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan, Limited è:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germania
Inhalt
Einleitung......2
Introduzione ...... 2
Precauzioni 2
Operazioni preliminari....3
Collegamenti 4
Cancellazione della visualizzazione dimostrativa (Demo)....6
Accensione automatica dell'unità (Sensore di movimento)....6
Operazioni di base 7
Unità principale....7
Telecomando 9
Riproduzione da iPod .... 12
Collegamento dell'iPod....13
Di registrazione o di modifica....14
Ascolto delle stazioni FM ...... 17
Operazioni di base....17
Ricezione di stazioni FM con il Radio Data System......19
Riproduzione da altro apparecchio......22
Collegamento di altro apparecchio....22
Di registrazione o di modifica....23
Regolazione dell'orologio e del timer .....24
Regolazione dell'orologio 24
Uso del timer....24
Localizzazione dei guasti....27
Specifiche 28
Introduzione
Vi ringraziamo innanzi tutto per avere acquistato questo prodotto JVC.
Per comprendere a fondo il funzionamento del sistema e ottenerne le massime prestazioni si raccomanda di leggere tutte le istruzioni qui fornite.
Precauzioni

Installazione
- Installare l'unità in una posizione piana e in un ambiente asciutto non esposto ad estremi di temperatura, che deve essere compresa tra 5°C e 35°C.
- Per evitare il surriscaldamento interno dell'unità, installarla in una posizione adeguatamente ventilata.

NON installare l'unità vicino a sorgenti di calore o in una posizione esposta a luce solare diretta, polvere o vibrazioni eccessive.
- Lasciare una distanza sufficiente tra l'unità e il televisore.
- Per evitare interferenze con il televisore, lasciare spazio sufficiente tra l'unità e il televisore.

Sorgenti di alimentazione
- Per scollegare l'unità dalla presa di corrente, scollegare la spina senza tirare il cavo di alimentazione.

NON toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.

Calore interno

Per motivi di sicurezza, osservare scrupolosamente le seguenti norme:
- Accertarsi che tutto attorno l'apparecchio l'aria circoli bene. La ventilazione scadente può causare surriscaldamenti e danneggiare il sistema.
- NON ostruire le aperture o i fori di ventilazione. Se fossero bloccati da giornali, stoffa, ecc., il calore potrebbe non venire disperso.

Varie
- Qualora un oggetto metallico oppure del liquido penetrino nell'unità, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore senza effettuare alcuna operazione.

NON smontare l'unità, in quanto non sono presenti componenti interni per i quali la manutenzione può essere effettuata dall'utente.
- Se si prevede di non utilizzare l'unità per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Qualora si noti un funzionamento anomalo, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore.
Operazioni preliminari
- Nel presente manuale vengono illustrate principalmente le operazioni di utilizzo del telecomando. Tuttavia, è possibile utilizzare i tasti e i comandi direttamente nell'unità se i nomi e i contrassegni sono uguali o simili.
- Nel corso del manuale per “iPod” s'intende sia l'iPod stesso sia l'iPhone. Tuttavia per menzionare espressamente l'iPhone si accennerà “iPhone”.

Accessori in dotazione
Dopo l'apertura della confezione si raccomanda di verificare che siano presenti le seguenti parti. Il numero tra parentesi indica la quantità di pezzi in dotazione.
- Telecomando (1)
- Batteria al litio CR2025 (1) (La batteria è stata inserita al momento della spedizione dalla fabbrica.)
- Antenna FM (1)
• Cavo di alimentazione CA (1) - Adattatore CA (AA-R1001) (1)
Qualora vi siano dei componenti mancanti si raccomanda di rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore.
ATTENZIONE:
Per evitare rischi d'incendi e danni.
- Non usare adattatori CA diversi da quello fornito con l'unità.
- Non usare l'adattatore CA in dotazione per altre apparecchiature.

Preparare il telecomando
Al primo utilizzo del telecomando è necessario estrarre innanzi tutto la pellicola isolante.
Lato anteriore

text_image
JVC Pellicola isolanteSostituzione della batteria del telecomando Inserire la batteria sul telecomando abbinando la polarità (+ e −) in modo corretto.
- Se il raggio d'azione del telecomando diminuisce, sostituire la batteria.
Lato posteriore

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["②"]
B --> C["③"]
C --> D["④"]
D --> A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Batteria al litio [numero di articolo: CR2025)
AVVERTENZE:
- Si raccomanda di conservare la batteria in un luogo non accessibile ai bambini. Qualora un bambino la ingoi, fare intervenire immediatamente un medico.
- Non ricaricare, provocare cortocircuiti, smontare o riscaldare le batterie e non smaltirle nel fuoco. La batteria potrebbe riscaldarsi, rompersi o incendiarsi nei casi di seguito elencati.
- Non lasciare la batteria a contatto con altri oggetti metallici. In caso contrario potrebbe riscaldarsi, rompersi o incendiarsi.
- Prima di smaltire o conservare la batteria si raccomanda di avvolgerla con del nastro adesivo in modo da isolarla; non attuando questa precauzione potrebbe riscaldarsi, rompersi o incendiarsi.
- Non sollecitare la batteria con pinze o strumenti analoghi. In caso contrario potrebbe riscaldarsi, rompersi o incendiarsi.
- La batteria deve essere smaltita in modo corretto osservando le normative statali, regionali o locali.
ATTENZIONE:
Pericolo di esplosione in caso di sostituzione con una batteria di tipo non corretto.
Utilizzare esclusivamente batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente.
Collegamenti
Collegare il cavo di alimentazione solo dopo aver effettuato tutti gli altri collegamenti.

Collegamento dell'antenna
Antenna FM (in dotazione):
Estenderla in modo da ottenere la ricezione migliore.

Per una migliore ricezione FM
Scollegare l'antenna FM fornita e collegarla a un'antenna FM esterna utilizzando un cavo da 75 Ω con un connettore di tipo coassiale (IEC o DIN45325).
Antenna FM per esterni (non in dotazione)
Terminale FM 75Ω COAXIAL (sul pannello posteriore)

- È importante che l'antenna FM non tocchi altri terminali, i cavi di collegamento né il cavo di alimentazione. Tenere l'antenna lontana dalle parti metalliche dell'unità, dai cavi di collegamento e dal cavo di alimentazione. Ciò potrebbe provocare una cattiva ricezione.
Questa unità non riceve la banda radio AM.

Collegamento del cavo video per riprodurre i file video o le immagini contenute nell'iPod
Per vedere sul televisore i filmati o le immagini contenute nell’iPod è innanzi tutto necessario collegare fra loro la presa VIDEO OUT dell’unità e l’ingresso video composito del televisore stesso usando il cavo per video composito (non in dotazione).
- Dopo avere collegato l'unità occorre selezionare nel televisore il modo d'ingresso video appropriato. Per informazioni particolareggiate si prega di consultare il manuale d'uso del televisore stesso.

text_image
Lato posteriore VIDEO OUT Cavo video (non in dotazione) All'ingresso video
Collegamento del cavo di alimentazione

text_image
Lato posteriore DC IN 10.7 V 3 A Adattatore CA (in dotazione) Cavo di alimentazione CA (in dotazione) Alla presa di corrente Collegare il cavo di alimentazione solo una volta terminati tutti gli altri collegamenti.Cancellazione della visualizzazione dimostrativa (Demo)
La prima volta che si collega il cavo di alimentazione alla presa di rete si avvia automaticamente la funzione dimostrativa.
- La funzione dimostrativa si arresta temporaneamente non appena si esegue un'operazione qualsiasi sull'unità. Dopo circa 2 minuti d'inattività l'unità ripristina nuovamente la funzione dimostrativa.
| Tasto | Funzionamento |
| Sull’unità | |
![]() | Premere sino a quando sul display appare “DEMO OFF”. |
- Per riattivare la funzione dimostrativa è sufficiente premere nuovamente il tasto DEMO sino alla scomparsa di “DEMO ON” dal display.
- Quando è attiva la modalità ECO (Pag.10) la funzione dimostrativa non opera.
Accensione automatica dell'unità (Sensore di movimento)
Quando si avvicina la mano o un oggetto al sensore di movimento (Pag. 7) l'unità si accende automaticamente.
- Se prima dell'ultimo spegnimento era selezionato l'iPod o una stazione FM sarà nuovamente l'uno o l'altra ad attivarsi.
- Il sensore di movimento opera anche quando è attiva la modalità ECO.
| Tasto | Funzionamento |
| Sull’unità | |
| [wxcc] | Premere per attivare il sensore di movimento. Sullo schermo appare “ * M.S ON”.• Quando si sceglie di visualizzare l’orologio oppure l’unità è in standby sul display appare “ * ” (vedere a pagina 10). |
- Per disabilitarlo è sufficiente premere MOTION SENSOR. Sullo schermo appare così “M.S OFF”.
NOTA:
- Il sensore di movimento non opera quando il cavo di alimentazione CA è scollegato.
- Il sensore dovrebbe essere disabilitato per evitare che l'apparecchio si accenda automaticamente nei seguenti casi:
- quando s'intende non usarlo per lungo tempo
- quando si usa il timer
Operazioni di base
Unità principale

text_image
SNOOZE 5 6 iPod A 7 Barra d'illuminazione (Pag.10) Base di supporto A (Pag.13) Base di supporto B (Pag.13) iPod B FM / AUDIO IN 7 8 9 VOLUME + Radio Data System JVC Display (Pag.8) Sensore di movimento (Pag.6) Spia STANDBY STANDBY MOTION SENSOR 1 2 3 4 SOUND TURBO DEMO Sensore del telecomando
Modalità d'uso dell'unità principale
| Tasti | Operazioni | |
| 1 | ![]() | Accensione o spegnimento (standby) dell’unità. |
| 2 | ![]() | Attiva o disattiva il sensore di movimento (Pag.6). |
| 3 | DEMO![]() | Attiva o disattiva la funzione dimostrativa (Pag.6). |
| 4 | SOUND TURBO![]() | Potenzia il suono (Pag.11). |
| 5 | ![]() | Arresta il suono del timer e lo riavvia 5 minuti dopo (Pag.26). |
| 6 | ![]() | • iPod (Pag.14):Premere: Salta indietro/salta avanti.Mantenere premuto: Ricerca indietro/ricerca avanti.• FM (Pag.17): Sintonizza su una stazione. |
| 7 | iPod A iPod B[2T62] | • Commuta la sorgente su iPod A/iPod B (Pag.14).• Avvia la riproduzione e si pone in pausa in attesa dell'iPod (Pag.14). |
| 8 | FM /AUDIO IN![]() | Commuta la sorgente su FM (Pag.17) od AUDIO IN (Pag.23). [IMAGE] |
| 9 | ![]() | Regola del livello del volume (da VOL MIN/VOL 0 a VOL MAX/VOL 30). |

Informazioni visualizzate
ST MONO TUNED FM







iPod
A | B
SHUFFLE
S.TURBO
MHz
| Simboli | Descrizione |
| iPod A | S’illumina quando si collega l’iPod alla base di supporto A. |
| iPod B | S’illumina quando si collega l’iPod alla base di supporto B. |
| SHUFFLE | S’illumina quando si attiva la riproduzione in ordine casuale sia nell’iPod A che nell’iPod B (Pag.15). |
| S.TURBO | S’illumina quando viene attivata la funzione Sound Turbo (Pag.11). |
| MHz | S’illumina quando appare una frequenza FM. |
| ST | S’illumina durante la ricezione di una stazione FM stereo. |
| MONO | S’illumina quando si attiva la modalità di ricezione FM monofonica. |
| TUNED | S’illumina quando avviene la sintonizzazione a una stazione FM con una forza di segnale sufficiente. |
| FM | S’illumina quando si seleziona FM come sorgente. |
| ⏻ 1/2/3 | • S’illumina quando s’imposta il timer (Pag.25).• L’icona ⏻ 1/2/3 lampeggia quando il timer è in funzione. |
| SLEEP | S’illumina quando è attivo il timer di autospegnimento (Pag.11). |
Telecomando

flowchart
graph TD
A["Pag.10"] --> B["1"]
C["Pag.11"] --> D["2"]
E["Pag.14, Pag.24, Pag.26"] --> F["UP"]
G["Pag.14, Pag.17, Pag.18"] --> H["PTY SEARCH SET/SELECT"]
I["Pag.15, Pag.18, Pag.20, Pag.23 – Pag.25"] --> J["DOWN"]
K["Pag.15"] --> L["SHUFFLE"]
M["Pag.11"] --> N["SOUND TURBO"]
O["Page 5, Pag.11"] --> P["VOLUME"]
Q["Page 6"] --> R["FADE MUTING"]
S["Page 3, Pag.17, Pag.18, Pag.23"] --> T["AUDIO IN"]
U["Page 4, Pag.14"] --> V["IPod A"]
W["Page 5, Pag.11"] --> X["IPod B"]
Y["Page 6"] --> Z["BASS/TREBLE"]
AA["Page 5"] --> AB["VOLUME"]
AC["Page 6"] --> AD["FADE MUTING"]

Impiegare il telecomando
■ Operazioni di base
| Tasti | Comandi principali | |
| 1 | ![]() | Accensione o spegnimento (standby) dell’unità. |
| 2 | ![]() | Modifica le informazioni sul display. iPod A/iPod B/AUDIO IN: • FM: ![]() |
| 3 | AUDIO IN TUNER | Commuta la sorgente su FM (Pag.17) od AUDIO IN (Pag.23). |
| 4 | ![]() | • Commuta la sorgente su iPod A/iPod B (Pag.14). • Avvia la riproduzione e si pone in pausa in attesa dell’iPod (Pag.14). |
| 5 | ![]() | Regola del livello del volume (da VOL MIN/VOL 0 a VOL MAX/VOL 30). |
| 6 | ![]() | Esclusione immediata del volume. • Per ripristinare il volume, premere nuovamente il tasto o regolare il livello del volume. |
■ Per attenuare il display e le barre d'illuminazione—DIMMER
La luminosità del display e delle barre d'illuminazione è regolabile.
Premere ripetutamente.

flowchart
graph LR
A["DIM 1"] --> B["DIM 2"]
B --> C["(Disattivato)"]
C --> A

DIM 1: Attenua la luminosità del display e le barre d'illuminazione.
DIM 2: Attenua ulteriormente la luminosità del display rispetto a “DIM 1” e spegne quella delle barre d’illuminazione.
- La funzione di attenuazione della luminosità (Dimmer) si annulla non appena si spegne l'unità.
■ Per attivare la modalità ECO
L'attivazione della modalità ECO riduce il consumo energetico spegnendo il display quando il sistema accede alla condizione di standby.

Premere mentre l'unità è in standby. Per qualche istante sul display appare "ECO ON".
- Quando l’unità è in standby il display non mostra l’orologio.
- Per annullare la modalità, premere nuovamente ECO/DIMMER. Quando il display mostra l'orologio appare per qualche istante “ECO OFF”.
- Nella modalità ECO la batteria dell’iPod non si ricarica.
■ Spegnimento l'unità dopo un determinato intervallo di tempo—Timer di autospegnimento

Premere ripetutamente il tasto per specificare il tempo (in minuti) come indicato di seguito:

flowchart
graph LR
A["10"] --> B["20"]
B --> C["30"]
C --> D["60"]
D --> E["90"]
E --> F["180"]
F --> G["150"]
G --> H["120"]
H --> I["(Disattivato)"]
I --> J["OFF"]
- Per controllare il tempo residuo prima dello spegnimento, premere una volta il tasto SLEEP. Se viene premuto il tasto ripetutamente, è possibile modificare il tempo di spegnimento.
■ Per potenziare il suono—Sound Turbo
Il suono può essere ulteriormente potenziato.

Premere per attivare la funzione Sound Turbo.
Appare per qualche istante “S-TURBO” e sul display si accende S.TURBO.
- Per annullare la funzione è sufficiente premere nuovamente SOUND TURBO. Sul display apparirà “OFF”.
■ Per regolare il tono
Il livello degli alti e dei bassi è regolabile.
1 ![]() | Selezionare la voce da regolare.![]() |
2 ![]() | Regolare il livello degli alti e dei bassi (da -5 a +5). |
Riproduzione da iPod
All'unità è possibile connettere due iPod per riprodurne i file audio e video.

Modelli di iPod compatibili:
| Modello di iPod | Audio | Video |
| iPod nano 1GB/2GB/4GB | √ | — |
| iPod nano (seconda generazione) 2GB/4GB/8GB | √ | — |
| iPod nano (terza generazione) 4GB/8GB | √ | √ |
| iPod nano (quarta generazione) 8GB/16GB | √ | √ |
| iPod mini 4GB | √ | — |
| iPod mini (seconda generazione) 4GB/6GB | √ | — |
| iPod (quarta generazione) 20GB/40GB | √ | — |
| iPod photo (quarta generazione) 20GB/30GB/40GB/60GB | √ | ^*1 |
| iPod video (quinta generazione) 30GB/60GB/80GB | √ | √ |
| iPod classic 80GB/120GB/160GB | √ | √ |
| iPod touch 8GB/16GB/32GB | √ | ^*2 |
| iPod touch (seconda generazione) 8GB/16GB/32GB | √ | √ |
| iPhone 4GB/8GB/16GB | √ | √ |
| iPhone (3G) 4GB/8GB/16GB | √ | √ |
*1 Esclusivamente con le immagini fisse.
*2 Per vedere sullo schermo del televisore i video e le foto contenuti nell’iPod touch occorre aggiornare il software di quest’ultimo alla versione più recente (ciò potrebbe comportare un costo aggiuntivo).
Se la riproduzione attraverso l’iPod non avviene in modo corretto, aggiornare il software dell’iPod alla versione più recente.
- Per maggiori informazioni sull'aggiornamento del software dell'iPod s'invita a vedere il sito Internet di Apple http://www.apple.com.
-
JVC non assicura la compatibilità con questa unità degli iPod messi in commercio dopo il mese di aprile 2009.
-
iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc. registrato negli USA e in altri paesi.
- iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc.
- “Made for iPod” significa che un determinato accessorio elettronico è stato specificamente realizzato per l’iPod e certificato dal relativo costruttore per soddisfare gli standard Apple.
- “Works with iPhone” significa che un determinato accessorio elettronico è stato specificamente realizzato per l’iPhone e certificato dal relativo costruttore per soddisfare gli standard Apple.
- Apple non è responsabile del funzionamento di questo apparecchio né della sua conformità agli standard di sicurezza.
Collegamento dell'iPod
È innanzi tutto necessario collegare l’iPod alla base di supporto (dock) A o B dell’unità.
È possibile collegare contemporaneamente due iPod.
- Prima di collegare gli iPod ci si deve accertare che l'unità sia in standby.
1.

text_image
Base di supporto A Base di supporto B2.

text_image
Adattatore per la base di supporto (in dotazione all'iPod o venduto a parte)Per rimuovere il connettore dalla base di supporto:
Facendo presa sulla fessura ubicata nell'adattatore della base di supporto lo si deve sollevare con un'unghia o un oggetto acuminato.
- In questa fase si raccomanda di fare attenzione a non ferirsi o danneggiare la base.

- Durante il collegamento e lo scollegamento dell'iPod si raccomanda di fare attenzione a non danneggiare il terminale della base di supporto.
- Quando l'iPod non è collegato si suggerisce di mantenere chiuso il coperchio della base di supporto.
Note sulla ricarica della batteria dell'iPod
La batteria dell’iPod si ricarica continuamente attraverso l’unità tranne quando essa si trova nella modalità ECO (vedere a pagina 10).
- Quando si collegano contemporaneamente due iPod si ricaricano entrambe le batterie.
- Per ulteriori informazioni sulla ricarica della batteria si prega di consultare il manuale d'uso dell'iPod.
Di registrazione o di modifica
Per informazioni particolareggiate si prega di consultare il manuale d'uso dell'iPod.
NOTE:
- Prima di riprodurre con un televisore i video o le immagini contenute nell’iPod è necessario impostare adeguatamente quest’ultimo. Per ulteriori informazioni su questa impostazione si prega di consultare il manuale d’uso dell’iPod.
- iPhone e iPod touch
L’iPhone o l’iPod touch deve essere usato direttamente nei seguenti casi:
-per premere il tasto Home
—per selezionare le icone applicative sullo schermo Home
—per fare scorrere il cursore
| Tasti | Operazioni | Controllo dell’iPod | |
| Sull’unità | Sultelecomando | ||
| Premere:– Seleziona la sorgente iPodA/iPodBe ne avvia la riproduzione.– Avvia la riproduzione/pausa.Mantenere premuto*1: Pone l’iPod nel modo di risparmio energetico. | ▶II, ▶oII | ||
![]() ![]() | ![]() ![]() | ||
![]() | ![]() | Premere: Salta in avantiMantenere premuto: Ricerca in avanti | ▶▶I |
![]() | ![]() | Premere: Salta all’indietro o ritorna all’inizio della traccia attualmente selezionata.Mantenere premuto: Ricerca all’indietro | |◀◀ |
| — | ![]() | Ritorna al menu o allo schermo precedente. | MENU*2 |
![]() ![]() | Seleziona una voce dal menu o dallo schermo.–Premere: Seleziona una voce.–Mantenere premuto: Scorre lungo l’elenco. Per arrestare lo scorrimento è sufficiente premere uno dei tasti.• iPhone e iPod touch: I tasti iniziano a funzionare dopo avere avviato “Music” o “Videos” toccando la corrispondente icona applicativa sullo schermo principale dell’iPhone o dell’iPod touch.• Altri tipi di iPod: I tasti svolgono la stessa funzione della rotazione oraria e antioraria della ruota cliccabile dell’iPod. | Ruota cliccabile*2 | |
*1 Non disponibile nell’iPhone e nell’iPod touch.
*2 Non provvisto nell’iPhone e nell’iPod touch.
| Tasti | Operazioni | Controllo dell’iPod | |
| Sull’unità | Sul telecomando | ||
— ![]() | Conferma la selezione eseguita in un menu o sullo schermo. | Tasto centrale* | |
— ![]() | Premere: Avvia la riproduzione in ordine casuale dell’iPod A o dell’iPod B dopo che è stato selezionato come sorgente di riproduzione.Seleziona la modalità di ripetizione casuale desiderata.⇒ Appare per qualche istante “SHUFFLE”.• Sul display dell’iPod appare l’icona della riproduzione casuale.• Per annullare è sufficiente premere nuovamente il tasto sino a far scomparire l’icona della riproduzione casuale.Mantenere premuto: Avvia la riproduzione in ordine casuale sia dell’iPod A sia dell’iPod B se collegati.Seleziona la modalità di ripetizione casuale desiderata.⇒ Appare per qualche istante “SHUFFLE” e sul display si accende SHUFFLE.• Sul display o sullo schermo di entrambi gli iPod appare l’icona della riproduzione in ordine casuale.• Per annullare è sufficiente premere nuovamente il tasto sino a far scomparire l’icona della riproduzione casuale. | — | |
— ![]() | Avvia la riproduzione ripetuta dell’iPod selezionato come sorgente.Selezionare la modalità di ripetizione desiderata.⇒ Per qualche istante sul display appare “REPEAT”.• Sul display o sullo schermo dell’iPod appare l’icona della riproduzione ripetuta.• Per annullare è sufficiente premere nuovamente il tasto sino a far scomparire l’icona della riproduzione ripetuta. | — | |
* Non provvisto nell’iPhone e nell’iPod touch.
NOTE:
- JVC non è responsabile di eventuali perdite di dati o danni all'iPod causati dall'utilizzo del sistema.
- Prestare attenzione a non toccare né colpire i contatti della base di supporto e dell’iPod. In caso contrario essi si potrebbero danneggiare.
- Durante il collegamento dell’iPod alla base di supporto si deve verificare che il connettore di quest’ultima sia completamente inserito nell’iPod stesso.
- Prima di collegare o scollegare l'iPod si suggerisce di regolare il volume al minimo.
- Non trasportare l'unità con l'iPod collegato. Esso potrebbe infatti cadere oppure si potrebbero danneggiare le parti di collegamento.
- Se il livello di registrazione è eccessivamente alto la riproduzione delle sorgenti audio può presentare distorsione. In tal caso si suggerisce di disattivare l'equalizzatore dell'iPod. Per maggiori informazioni sull'uso dell'iPod si rimanda al relativo manuale.
- Prima di scollegare l’iPod si deve spegnere l’unità.
- Quando non s'intende usare l'iPod si raccomanda di rimuoverlo dalla base di supporto.
- In caso d'impossibilità di gestione dell'iPod attraverso l'unità o con il telecomando si suggerisce di usarlo direttamente.
- Dopo aver collegato l’iPod, prima di usarlo è necessario attendere che si predisponga all’uso (circa 3 secondi).
Ascolto delle stazioni FM
Operazioni di base
| Tasti | Operazioni | |
| Sull’unità | Sultelecomando | |
FM /AUDIO IN![]() | [1906] ![]() | Seleziona FM come sorgente. Quando l’unità riceve una stazione FM stereo, in caso di buona ricezione sul display appare l’indicatore ST (stereo). |
![]() | ![]() | Premere: Cambia la frequenza.Mantenere premuto e rilasciare: L’unità avvia la ricerca delle stazioni e si arresta quando ne individua una dal segnale sufficientemente forte.• Per terminare la ricerca, premere nuovamente il tasto. |
| — | ![]() | Sintonizza una stazione predefinita: Premere ripetutamente sino a selezionarne il numero. (Per informazioni sulla preselezione delle stazioni, vedere pagina 18.) |
| ### | ![]() | Cambia modalità di ricezione FM: Premere questo tasto per migliorare la ricezione quando la stazione FM che si desidera ricevere è difficoltàosa da sintonizzare oppure è disturbata da rumore. Sul display s’illumina l’indicatore MONO (ascolto monofonico). La ricezione risulta migliorata anche se viene perduto l’effetto stereo.• Per ripristinare l’effetto stereo, premere nuovamente. |
Questa unità non riceve la banda radio AM.

Preimpostazione delle stazioni
È possibile predefinire fino a 30 stazioni FM.
| 1 | ![]() | Selezionare FM come sorgente. |
| 2 | ![]() | Sintonizzare la stazione che si desidera predefinire.È anche possibile memorizzare la modalità di ricezione mono per le stazioni FM predefinite, se selezionata. |
| 3 | ![]() | Attivare la modalità di immissione del numero predefinito.⇒ Per alcuni secondi “SET” lampeggia sul display.Completare le operazioni che seguono mentre l’indicazione lampeggia. |
| 4 | ![]() | Selezionare un numero predefinito per la stazione da memorizzare. |
| 5 | – | Memorizzare la stazione.⇒ Per qualche istante sul display appare “STORED”. |
NOTE:
- Se viene scollegato il cavo di alimentazione oppure se manca la corrente, le stazioni predefinite verranno cancellate in pochi giorni.
- Se viene memorizzata una stazione in un numero predefinito già occupato, la stazione memorizzata in precedenza verrà cancellata.
Ricezione di stazioni FM con il Radio Data System
Radio Data System consente alle stazioni FM di inviare un segnale aggiuntivo insieme ai segnali dei programmi normali. Con quest'unità è possibile ricevere i seguenti tipi di segnale Radio Data System.
PS (Programme Service):
PTY (Programme Type):
RT (Radio Text):
Mostra i nomi comunemente noti delle stazioni.
Mostra il tipo di programmi trasmessi.
Mostra messaggi di testo inviati dalla stazione.
NOTA:
Per ulteriori informazioni sul Radio Data System, visitare il sito Web all'indirizzo http://www.rds.org.uk.

Modifica delle informazioni del Radio Data System

Ogni volta che premere il tasto, il display cambierà nel modo seguente:

flowchart
graph LR
A["PS"] --> B["PTY"]
B --> C["RT"]
D["Giorno della settimana"] <--_E["Orologio"] <--_F["Frequenza (segnale non Radio Data System)"]
F --> D
NOTA:
Se l'emittente non invia alcun segnale Radio Data System, sul display appare "NO PS", "NO PTY" o "NO RT".

Ricerca dei programmi con i codici PTY (PTY Search)
Specificando i codici PTY, tra le stazioni predefinite è possibile individuare uno specifico tipo di programma (vedere la sezione “Preimpostazione delle stazioni” a pagina 18).
| 1 | ![]() | Premere due volte. “SELECT” inizia a lampeggiare sul display.⇨ L’unità accede alla modalità d’impostazione del codice PTY. |
| 2 | ![]() | Selezionare un codice PTY.• Per la descrizione dei codici PTY si prega di vedere a pagina 21. |
| 3 | ![]() | L’unità ricerca le stazioni predefinite per i programmi del tipo selezionato, sintonizzandosi quindi sulla prima che trova. |
Per proseguire con la ricerca di un altro programma del tipo selezionato è necessario premere PTY SEARCH mentre le indicazioni sul display lampeggiano.
NOTE:
- Per terminare la ricerca, premere PTY SEARCH.
- Se non viene individuato alcun programma, sul display viene visualizzato “NOTFOUND”.
| Codici PTY | |||
| NONE | Nessun tipo di programma,programma non definito o difficile dacategorizzare in tipi specifici. | WEATHER | Programmi meteorologici e previsionidel tempo. |
| NEWS | Notiziari. | FINANCE | Servizi e notizie dalle borse valori, dieconomia, finanza, ecc. |
| AFFAIRS | Programmi di attualità cheapprofondiscono le notizie delgiorno—dibattiti o analisi. | CHILDREN | Programmi destinati ad un pubblicogiovane. |
| INFO | Programmi il cui scopo è fornireconsigli in senso lato. | SOCIAL | Programmi relativi a sociologia,storia, geografia, psicologia e società. |
| SPORT | Programmi riguardanti tutti gliaspetti del mondo dello sport. | RELIGION | Programmi religiosi. |
| EDUCATE | Programmi educativi. | PHONE IN | Programmi che prevedono lapartecipazione del pubblico, cheesprime le sue opinioni per telefono oin un forum aperto a tutti. |
| DRAMA | Tutti i radiodrammi e le serie a puntate. | TRAVEL | Informazioni di viaggio. |
| CULTURE | Programmi relativi a qualsiasiaspetto della cultura nazionale oregionale, inclusi lingua, teatro, ecc. | LEISURE | Programmi su attività ricreative. |
| SCIENCE | Programmi relativi alle scienzenaturali e alla tecnologia. | JAZZ | Musica jazz. |
| VARIED | Utilizzato per programmi basatiprincipalmente sui dialoghi, qualiquiz, giochi con risposte di espertialle domande del pubblico einterviste a personalità. | COUNTRY | Canzoni che derivano dalla tradizionemusicale del Sud degli Stati Uniti oche la seguono. |
| POP M | Musica commerciale di interessepopolare. | NATION M | Musica popolare contemporaneanazionale o regionale nella lingua diquel paese. |
| ROCK M | Musica rock. | OLDIES | Musica appartenente alla cosiddetta“età dell’oro” della musica pop. |
| EASY M | Musica contemporanea considerata“musica leggera”. | FOLK M | Musica che ha le sue radici nella culturamusicale di una nazione specifica. |
| LIGHT M | Musica strumentale e opere vocali ocrali. | DOCUMENT | Programmi relativi ad argomentibasati su fatti realmente accaduti,presentati con stile investigativo. |
| CLASSICS | Concerti di grandi opere orchestrali,sinfonie, musica da camera, ecc. | TEST | Segnale di prova per verificarel’idoneità delle apparecchiature per laricezione degli annunci di emergenza. |
| OTHER M | Musica che non rientra in nessunadelle altre categorie. | ALARM | Annunci di emergenza. |
- La classificazione dei codici PTY per alcune stazioni FM può differire dall'elenco precedente.
- I codici PTY appaiono nel display nell'ordine usato in questo elenco.
Riproduzione da altro apparecchio
Collegamento di altro apparecchio
Usando un cavo con minispinotto stereo (non in dotazione), è possibile collegare altre apparecchiature con prese di uscita audio analogiche, ad esempio un lettore audio portatile, un televisore, ecc.

flowchart
graph LR
A["Leffore audio portatile"] --> B["Cavo con minispinotto stereo (non in dotazione)"]
B --> C["Audio IN"]
C --> D["Lato posteriore"]
- Fare riferimento ai manuali d'istruzioni forniti con l'apparecchio.
NOTA:
Prima di collegare o scollegare altri apparecchi ci si deve accertare che l'unità sia in standby.
Di registrazione o di modifica
Per ascoltare altri apparecchi
| 1 | AUDIO IN TUNER | Selezionare AUDIO IN come sorgente. | FM AUDIO IN |
| 2 | Avviare la riproduzione dell'apparecchio. | ||
Per regolare il livello d'ingresso del suono proveniente dall'apparecchio collegato
Il livello di ingresso del suono può essere regolato dal dispositivo collegato, se il segnale in ingresso è troppo forte o troppo debole.
| 1 | AUDIO IN![]() | Selezionare AUDIO IN come sorgente. |
| 2 | ![]() | Mantenere premuto per regolare il livello d'ingresso del suono. LEVEL 1: Livello d'ingresso normale.LEVEL 2: Aumenta il livello d'ingresso.LEVEL 3: Aumenta il livello d'ingresso ancor più di “LEVEL 2”. |
Regolazione dell'orologio e del timer
Regolazione dell'orologio
Prima di usare il timer occorre regolare l'orologio incorporato.
- L'orologio può essere regolato quando l'unità è accesa o in standby.

text_image
1 CLOCK TIMER Attivare la modalità di regolazione dell'orologio. ⇒ Appare "ADJCLOCK" e sul display inizia a lampeggiare la cifra delle ore. • Se l'orologio è già stato impostato in precedenza, per selezionarne la modalità di regolazione si deve premere due volte il tasto. → TIMER 1/TIMER 2/TIMER 3* → Regolazione dell'orologio Disattivato ← * Si prega di vedere la sezione "Uso del timer". 2 I← I→I ① Regolare l'ora mentre sul display lampeggiano le cifre delle ore. ② Regolare i minuti mentre sul display lampeggiano le cifre dei minuti. ③ Selezionare il giorno della settimana. SUN DAY → MON DAY → TUE DAY → WED DAY → (Domenica) (Lunedi) (Martedi) (Mercoledi) THU DAY → FRI DAY → SAT DAY → Torna all'inizio (Giovedi) (Venerdi) (Sabato) → Appare "CLOCK OK" e l'orologio incorporato inizia a funzionare.- Per uscire dalla regolazione dell'orologio, premere CLOCK/TIMER secondo necessità.
- Per correggere un errore di impostazione, premere MENU/CANCEL. Sarà quindi possibile tornare al passo precedente.
- In caso di caduta di tensione, l'orologio perde le regolazioni e viene riportato alle ore “0:00”. È necessario impostare nuovamente l'orario.
Uso del timer
Utilizzando il timer, è possibile svegliarsi ascoltando la propria musica preferita.
- Prima di usare il timer è necessario disattivare il sensore di movimento (Pag.6).
- Prima di selezionare l’iPod o un altro apparecchio quale sorgente di riproduzione è necessario collegarlo all’unità. (Pag.13, Pag.22)
- Il timer può essere impostato quando l'unità è accesa o in standby.
- L'unità si spegne automaticamente due ore dopo l'accensione per mezzo del timer.
1

Attivare la modalità di regolazione del timer.
Sul display appare “TIMER 1”, “TIMER 2” o “TIMER 3”.
2↓[IMAGE] | Selezionare il timer da impostare.![]() |
3![]() | Selezionare il tipo di timer.WEEKLY←→ONCEWEEKLY: vedere il successivo passo4.ONCE: Il timer si attiva una sola volta nel giorno della settimana selezionato. |
4![]() | Selezionare il giorno della settimana.• In caso di selezione di “WEEKLY” al passo3:SUN DAY → MON DAY → TUE DAY → WED DAY →THU DAY → FRI DAY → SAT DAY → MON-FRI →MON-SAT → EVERYDAY → Torna all’inizioDa SUN DAY a SAT DAY: Il timer di registrazione si attiva ogni settimana nel giorno selezionato.MON-FRI: Il timer si attiva ogni settimana da lunedì a venerdì.MON-SAT: Il timer si attiva ogni settimana da lunedì a sabato.EVERYDAY: Il timer si attiva ogni giorno.• In caso di selezione di “ONCE” al passo3:SUN DAY → MON DAY → TUE DAY → WED DAY →THU DAY → FRI DAY → SAT DAY → Torna all’inizio |
5![]() | 1 Regolare l’ora e i minuti per l’istante di attivazione.2 Selezionare una sorgente di riproduzione—“iPod A”, “iPod B”, “FM” od “AUDIO IN”.• Dopo avere selezionato “FM” selezionare altresì il numero predefinito della stazione che si desidera ascoltare.Quando si seleziona “FM — — ” l’unità preseleziona automaticamente l’ultima stazione sintonizzata. (Vedere la sezione “Ascolto delle stazioni FM” a pagina 17.)3 Selezionare il livello del volume.⇨ Sul display appaiono “SET OK” con l’informazione d’impostazione e quindi l’icona ⏻ e l’indicatore del numero di timer (1/2/3). |
| 6 | Spegnere il sistema (porlo in standby). |
- Per uscire dalla regolazione del timer, premere CLOCK/TIMER secondo necessità.
- Per correggere un errore di impostazione, premere MENU/CANCEL. Sarà quindi possibile tornare al passo precedente.

Per disattivare il timer
| Selezionare il timer da cancellare. | ||
| 1 | ![]() | TIMER 1→TIMER 2 |
| TIMER 3← | ||
![]() | ||
| DowA1 | ![]() | “CANCEL” inizia a lampeggiare sul display.⇒L’icona ⏻ e l’indicatore del numero di timer (1/2/3) scompaiono. |
NOTA:
Anche quando si annulla il timer le impostazioni eseguite rimangono salvate in memoria.

Per sospendere brevemente il suono del timer—Funzione Snooze
La funzione Snooze permette di sospendere il suono del timer per riattivarlo dopo 5 minuti.
| 1 | Regolare il timer osservando i passi da 1 a 6 illustrati nelle pagine 24 e 25. |
| All’avvio del suono del timer premere SNOOZE. L’unità si spegne per 5 minuti interrompendo quindi il suono. Il timer rimane tuttavia attivato.Mentre l’unità è spenta sul display lampeggia “SNOOZE”.5 minuti dopo l’unità si riaccende facendo attivare automaticamente il timer.Per sospendere nuovamente il suono del timer occorre premere ancora SNOOZE.La funzione Snooze si annulla dopo avere premuto 10 volte il tasto SNOOZE. |
- All'avvio del suono del timer:
– Se entro 3 minuti non si preme il tasto SNOOZE la funzione non opera.
–La funzione Snooze non opera quando si spegne l’unità premendo ⏻/I.
Localizzazione dei guasti
In caso di problemi con l'unità, prima di rivolgersi all'assistenza tecnica controllare se l'elenco presente contiene la soluzione al problema.

Generali
Il sistema non si accende.
→ La spina del cavo di alimentazione non è stata inserita saldamente. Inserirla in modo corretto (Pag.5).
Dopo averla spenta l'unità si riaccende.
→ Il sensore di movimento è attivo (Pag.6).
Le regolazioni o le regolazioni vengono cancellate improvvisamente prima di completare l'operazione.
Esiste un limite di tempo. Quindi è necessario ripetere la procedura.
È impossibile eseguire alcune operazioni.
→ Il microprocessore incorporato non funziona correttamente a causa di interferenze elettriche esterne. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa e collegarlo nuovamente.
Sul televisore non appaiono le immagini dell'iPod collegato.
Si deve collegare saldamente il cavo video composito al televisore (Pag.5).
→ Selezionare nel televisore l'ingresso video appropriato. Per informazioni particolareggiate si prega di consultare il manuale d'uso del televisore stesso.
Aggiornare il software dell'iPod alla versione più recente (vedere a pagina 12).
È impossibile utilizzare il telecomando per gestire l'unità.
→ Il segnale del telecomando incontra un ostacolo prima di raggiungere il sensore sull'unità.
Puntare il telecomando al sensore remoto sul pannello anteriore.
I segnali non raggiungono il sensore remoto.
Avvicinarsi all'unità.
→ Le batterie sono scariche.
Rimuovere la pellicola isolante (Pag.3).
L'unità si spegne improvvisamente.
L'unità si spegne automaticamente due ore dopo l'accensione per mezzo del timer (Pag.24).

Operazioni con l'iPod
L'iPod non esegue la riproduzione nonostante sul display appaia l'indicatore iPod A/iPod B.
→ La batteria è scarica. Lasciarlo collegato per oltre dieci minuti.
La batteria dell'iPod non si ricarica attraverso l'unità.
L'unità è impostata nella modalità ECO. Annullare tale modalità (Pag.10, Pag.13).

Operazioni con la radio
L'ascolto di trasmissioni è disturbato da interferenze.
Il collegamento dell'antenna FM non è corretto oppure è allentato (Pag.4).
L'antenna FM non è stata estesa e posizionata correttamente (Pag.4).

Operazioni con il timer
Il timer non opera.
⇒ Il timer funziona solo quando viene spento l'apparecchio (standby).
→ Si potrebbe essere verificata un'interruzione di corrente. Impostare nuovamente l'orologio, quindi il timer (Pag.24, Pag.25).
Il timer inizia nuovamente a suonare.
⇒ È attivata la funzione Snooze (Pag.26).
La funzione Snooze non opera.
Se entro 3 minuti dall'avvio del suono non si preme il tasto SNOOZE la funzione non opera più (Pag.26).
Specifiche
Accessori
Vedere pagina 3.
Amplificatore
Potenza d'uscita
$$ 10 \mathrm{W} (5 \mathrm{W} + 5 \mathrm{W}) \mathrm{a} 8 \Omega (10 \% \mathrm{THD}) $$
Terminali
AUDIO IN
Sensibilità d'ingresso/impedenza (1 kHz):
LEVEL 1: 500 mV/47 kΩ
LEVEL 2: 315 mV/47 kΩ
LEVEL 3: 125 mV/47 kΩ
Base di supporto (dock) A e B dell'iPod/iPhone
Modelli di iPod/iPhone compatibili:
Vedere pagina 12.
Potenza d'uscita (per ciascuna base di supporto):
5 V CC = 500 mA
VIDEO OUT (per iPod/iPhone)
Composito
Sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione FM:
87,50 MHz - 108,00 MHz
Unità principale
Dimensioni (L/A/P):
326 mm × 135 mm × 130 mm
Peso:
Circa 1,6 kg
Caratteristiche tecniche dei diffusori
Tipo:
Bass-reflex a gamma completa
Diffusori:
7 cm cono × 2
Impedenza:
8 Ω
Alimentazione
Alimentazione:
Adattatore CA (AA-R1001)
INGRESSO:
110 - 240 V CA ∼, 50/60 Hz 1A
USCITA:
10,7 V CC = 3 A
Consumo di energia:
18 W (in modalità acceso)
1,5 W o meno (in modalità Standby)
0,8 W o meno (nella modalità ECO)
10 W (in standby con due iPod connessi.)
Design e specifiche soggetti a modifiche senza preavviso.











• FM: 






















Quando l’unità riceve una stazione FM stereo, in caso di buona ricezione sul display appare l’indicatore ST (stereo).







–




LEVEL 1: Livello d'ingresso normale.LEVEL 2: Aumenta il livello d'ingresso.LEVEL 3: Aumenta il livello d'ingresso ancor più di “LEVEL 2”.
2↓[IMAGE]
3
4
5


