RC-EX30BE - Enceinte bluetooth JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC-EX30BE JVC au format PDF.
| Type de produit | Radio cassette portable avec lecteur CD |
| Caractéristiques techniques principales | Lecteur CD, radio FM/AM, entrée AUX, port USB |
| Alimentation électrique | Secteur (adaptateur inclus) et piles (non incluses) |
| Dimensions approximatives | 300 x 230 x 130 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec CD audio, CD-R/RW, MP3 |
| Type de batterie | Piles AA (non incluses) |
| Tension | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Puissance | 10W |
| Fonctions principales | Lecture CD, radio, enregistrement sur cassette, fonction répétition |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - RC-EX30BE JVC
Questions des utilisateurs sur RC-EX30BE JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC-EX30BE - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC-EX30BE de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI RC-EX30BE JVC
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur STANDBY/ON ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position.
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
-
Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
-
Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
VOORZICHTIG
- Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l'appareil.)
- Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
- Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
- N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
VOORZICHTIG
- PRODUIT LASER CLASSE 1
- ATTENTION: N'ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
- ATTENTION: Risque de radiations laser visible and invisible quand l'appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
- REPRODUCTION DE L'ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d'incendie et éviter toute détérioration, installez l'appareil de la manière suivante:
1 Avant: Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous: Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d'au moins dix centimètres de hauteur.
Front view
Vorderansicht
Face
Vooraanzicht
Vista frontal
Vista frontale

text_image
15 cm 15 cm 15 cm 10 cmtext_image
1 2,6 3,5,6 4,6 2,6 4,6 3,5,6 1 4,6 JVC MP3 JVC JVC DISPLAY1 Chaîne portable avec lecteur CD
- Les fonctions CD sont accessibles à partir de la télécommande ou de l'unité principale.
- Capacité de lecture des CD 8-cm
2 L'écran à cristaux liquides (LCD) affiche l'état de lecture actuel
3 Enregistrement synchronisé avec la lecture d'un CD
4 Capacité de lecture MP3
5 Effet sonore Hyper-Bass
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Prévention des décharges électriques, des risques d'incendie et des dommages
- Même quand la touche STANDBY/ON est réglée sur STANDBY, une faible quantité de courant circule. Quand l'unité est mise en service, la fenêtre d'affichage s'allume en bleu. Quand l'unité est mise en veille, la fenêtre d'affichage s'éteint. (Veuillez noter cependant que la fenêtre d'affichage ne s'allume pas, même quand l'unité est mise en service, si l'appareil fonctionne sur piles.) Pour économiser l'énergie et par sécurité lorsque l'unité n'est pas utilisée pendant longtemps, débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant secteur.
- Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
- Pour débrancher l'unité de la prise murale, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le cordon d'alimentation.
-
Consultez votre distributeur le plus proche si le cordon est endommagé, en cas de déconnexion ou de défaillance des contacts.
-
Ne pliez pas brutalement le cordon, ne le tirez pas ou ne le vrillez pas.
- L'étiquette des caractéristiques nominales se trouve sur l'extérieur du coffret.
- Ne modifiez pas le cordon d'alimentation en aucune façon.
- N'enlevez pas les vis pour démonter l'unité et ne touchez à rien à l'intérieur de l'unité pour éviter les accidents.
- N'introduisez pas d'objet métallique dans l'unité.
- Débranchez le cordon d'alimentation en cas d'orage.
- Si de l'eau pénètre à l'intérieur de l'unité, débranchez le cordon d'alimentation de la prise et consultez votre distributeur.
- N'obstruez pas les trous d'aération de l'unité de manière à ce que la chaleur puisse s'échapper.
- N'installez pas l'unité dans un endroit mal ventilé.
N'exposez pas cette unité aux rayons directs du soleil ou ne laissez pas cette unité dans une voiture fermée (ou dans un bateau, etc.) où elle serait exposée à des températures supérieures à 40°C.
1 Évitez d'utiliser cette unité dans les lieux suivants:
- Là où la température peut monter ou descendre de manière excessive, la température recommandée doit être comprise entre 5^ et 35^ .
- Là où elle peut être sujette à vibrations.
- Là où l'humidité est excessive, comme dans une salle de bains.
- Là où elle peut être magnétisée par un aimant ou une enceinte.
2 Faites attention à la poussière
Assurez-vous de fermer le couvercle du logement à disque afin que la lentille ne soit pas exposée à la poussière. Ne touchez pas la lentille.
3 Condensation
De la condensation peut se produire dans les cas suivants, pendant lesquels l'unité peut ne pas fonctionner correctement:
- L'unité est située dans une pièce où le chauffage vient d'être allumé.
- L'unité est située dans un endroit où il y a de la fumée ou beaucoup d'humidité.
- L'unité vient d'être déplacée d'un endroit froid à un endroit chaud.
Dans ces cas, réglez la touche STANDBY/ON sur ON et attendez une ou deux heures avant usage.
4 Contrôle de volume
Les disques compacts produisent de très légers parasites par rapport aux disques analogiques. Si vous réglez le volume en écoutant les parasites comme vous le faites avec des disques analogiques, les enceintes peuvent être endommagées par une soudaine explosion sonore lors du démarrage de la lecture. Par conséquent, baissez le volume avant de démarrer et ajustez-le si besoin pendant la lecture d'un CD.
5 Mécanisme de sécurité
L'unité intègre un mécanisme de verrouillage de sécurité qui désactive le rayon laser lorsque le couvercle du logement à disque est ouvert.
6 Ne placez pas d'objets magnétisés comme des cassettes audio près des enceintes.
Puisque les enceintes contiennent à l'intérieur des aimants, ne placez pas de cassettes audio ou des cartes magnétiques à proximité car vous risquez d'effacer les données enregistrées.
7 Tenez l'unité éloignée du téléviseur.
Si l'unité est utilisée près d'un téléviseur, l'image du téléviseur peut être déformée. Si cela se produit, éloignez l'unité du téléviseur. Si la situation ne s'améliore pas, évitez d'utiliser l'unité lorsque le téléviseur est allumé.
8 Nettoyage du boîtier
Si le boîtier est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. N'utilisez jamais de benzine ou de diluant car vous risquez d'endommager le revêtement du boîtier.
9 Utilisation des écouteurs
- N'écoutez pas à fort volume car vous risquez d'endommager votre ouïe.
- Pour votre sécurité, ne conduisez pas en utilisant les écouteurs.
10 Poignée de transport
Ne levez pas ou ne baissez pas la poignée de transport avec l'antenne télécopique déployée, afin d'éviter d'endommager l'antenne. Placez la poignée de transport de façon à ne pas interférer avec le fonctionnement.
Fonctionnement sur secteur Raccordement du cordon d'alimentation.

PRÉCAUTIONS:
- Utilisez uniquement le cordon d'alimentation JVC fourni avec l'unité pour éviter des disfonctionnements ou d'endommager l'unité.
Enlevez les piles pendant l'utilisation du cordon d'alimentation. - Assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation de la prise quand vous sortez ou quand l'unité n'est pas utilisée pendant longtemps.
Fonctionnement sur piles Mise en place des piles
1 Ouvrez le couvercle à piles.
Tirez le couvercle à piles vers vous tout en appuyant sur les onglets indiqués par des flèches.

2 Insérez six piles de taille R20 (SUM-1)/D (13D).
Assurez-vous d'insérer les piles avec les contacts ⊕ et ⊖ correctement positionnés.

text_image
-1 + 3 -2 + 6 -5 -4 -Piles de taille R20 (SUM-1)/D (13D)
3 Replacez le couvercle.
Contrôle des piles
Quand la vitesse de défilement ou le niveau de la sortie sonore diminue, ou quand la lecture CD devient intermittente, remplacez toutes les piles par des neuves. Lors d'un enregistrement important, utilisez des piles neuves (de préférence des piles alcalines longue durée) pour éviter toute défaillance possible.
Pour une meilleure utilisation des piles
- Un fonctionnement en continu de l'unité consomme plus d'énergie des piles qu'un fonctionnement non continu.
- Le fonctionnement de l'unité dans un lieu froid consomme plus d'énergie des piles que dans un lieu chaud.
PRÉCAUTIONS:
- Si vous n'utilisez pas l'unité pendant longtemps (plus de deux semaines) ou si vous l'utilisez sur le courant secteur, enlevez les piles pour éviter un disfonctionnement ou des dommages à l'unité.
- Quand le cordon d'alimentation JVC fourni avec l'unité est raccordé, l'alimentation passe automatiquement des piles au secteur, même quand des piles sont installées.
Cependant, enlevez les piles pendant l'utilisation du cordon d'alimentation.
CONSIGNES D'UTILISATION DES PILES:
Si les piles sont mal utilisées, une fuite de produits chimiques peut se produire ou les piles peuvent exploser. Il faut prendre les mesures suivantes:
- Vérifiez que les contacts positif et négatif des piles sont positionnés correctement et insérezles comme indiqué sur la figure à gauche.
- Ne mélangez pas ensembles des piles usagées avec des neuves ou différents types de pile.
- N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables.
- Enlevez les piles quand l'unité ne va pas être utilisée pendant longtemps.
Si les produits chimiques en provenance des piles entrent en contact avec votre peau, rincez-la immédiatement avec de l'eau. Si des produits chimiques fuient dans l'unité, nettoyez complètement l'unité.
Faces supérieure et avant

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 JVC MP3 STRAWTON PULSE STOP/SELECT TF REW PLAY REC I1 M:← ← → 0 PULSE/RESET STOP 9 10 11 12 13 14 15 JVC1 Touche VOLUME
2 Touche STANDBY/ON ⏻/I
3 Touche GROUP –
Touche GROUP +
4 Touches de commande cassette
Touche PAUSE II
Touche STOP/EJECT ■/▲
Touche FF ◀◀
Touche REW ▶▶
Touche PLAY ◀
Touche REC ●
5 Logement du disque
6 Touche PRESET DOWN
7 Touche PROGRAM/CLOCK SET
8 Touche PRESET UP
9 Touche TAPE
Touche CD/RANDOM
Touche BAND/TUNER
10 REMOTE SENSOR
11 Fenêtre d'affichage
12 Platine à cassette
13 Touche DISPLAY
14 Touche
Touche ▶▶
Touche PLAY/PAUSE ▶/II
Touche STOP ■
15 Touche HBS/PRESET EQ
Face arrière

text_image
16 17 PHONES 18 1916 Antenne téléscopique
17 Prise PHONES
Raccordez des mini-écouteurs stéréo (diamètre 3,5-mm, impédance entre 16 Ω et 32 Ω) à cette prise. La sortie des enceintes est désactivée si des écouteurs sont raccordés.
18 Couvercle du logement à piles
19 Prise ∼AC IN (entrée secteur)
TÉLÉCOMMANDE
Installation des piles
1 Enlevez le couvercle des piles à l'arrière de la télécommande.

2 Insérez deux piles de taille AAA (UM-4)/R03 (fournies).
Insérez les piles avec les contacts ⊕ et ⊖ correspondants aux indications à l'intérieur du logement à piles. Insérez les extrémités ⊖ d'abord.
Piles de taille AAA (UM-4)/R03

3 Replacez le couvercle des piles.

Remplacement des piles
La distance maximale de fonctionnement entre le capteur de l'unité et la télécommande est d'environ 7 mètres. Si la portée de fonctionnement diminue ou si le fonctionnement de la télécommande devient instable, remplacez les piles par des neuves.
Remarques sur l'utilisation de la télécommande
- Pointer le haut de la télécommande vers le capteur de l'unité le plus directement possible. La distance fonctionnelle de l'unité principale diminue si vous pointez la télécommande avec un angle.
- Appuyez sur les touches doucement et fermement.
- N'exposez pas la télécommande de l'unité à une lumière forte (soleil direct ou lumière artificielle) et assurez-vous qu'il n'existe aucun obstacle entre le capteur et la télécommande.
Noms des touches

text_image
1 STAND BY/DO 0/1 CDI/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE 2 DISPLAY HDD PRESIST ES USB MODE RELAT CDI 7 8 9 OPEN 0 UP RESET RESET 243 INTRO + PRESS RESET MUTTING CROUS DOWN - + - VOLUME - 9 JVC RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL1 Touche STANDBY/ON ⏻/I
2 Touche DISPLAY
Touche HBS/PRESET EQ
Touche FM MODE/BEAT CUT
3 Touches PRESET UP/DOWN
4 Touche PROGRAM/CLOCK SET
Touche INTRO
Touche REPEAT
Touche MUTING
5 Touche ▶/Ⅱ
Touche ◀◀◀
Touche ▶▶◀
Touche ■
6 Touche CD/RANDOM
Touche TUNER/BAND
Touche TAPE
7 Touches numériques
8 Touches GROUP +/--
9 Touches VOLUME +/-
Appuyez sur la touche STANDBY/ON ⏻/l de l'unité pour allumer et éteindre l'unité.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche STANDBY/ON ⏻/I de la télécommande.
La fenêtre d'affichage s'éclaire quand l'unité est allumée. (Veuillez noter cependant que l'écran ne s'allume pas, même quand l'unité est mise en service, si l'appareil fonctionne sur piles.) L'unité est prête à lire la source sélectionnée quand l'unité a été éteinte la fois précédente.
Pour éteindre complètement l'alimentation
Débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise murale. Si des piles sont installées dans l'unité, enlevez-les.
Remarques:
- Quand vous débranchez le cordon d'alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, l'horloge est aussitôt réinitialisée sur "0:00", alors que le préréglage des stations de radio (voir page 16) sera effacé après quelques jours. L'indication de l'horloge continuera à clignoter jusqu'à ce que vous régliez à nouveau l'horloge.
- Enlevez les piles pour transporter l'unité à la main ou dans le coffre d'une voiture. Ceci empêche la mise sous tension accidentelle, évitant ainsi un gaspillage de la consommation des piles.

text_image
1 3,4 2,3,4 JVC ME-3 JVC
text_image
1 2,3,4 3,4 JVCAvant d'utiliser cette unité plus avant, réglez d'abord l'horloge intégrée à cette unité.
L'horloge utilise le format 24 heures.
1 Appuyez sur STANDBY/ON ⏻/l pour éteindre l'unité, si elle était allumée.
L'horloge clignote dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez et maintenez enfoncé PROGRAM/CLOCK SET pendant plus de 2 secondes.
Les chiffres des heures commencent à clignoter.

text_image
0:003 Appuyez sur |◀◀ ou ▶▶| pour ajuster l'heure, puis appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
Les chiffres des minutes commencent à clignoter.

text_image
15:004 Appuyez sur |◀◀ ou ▶▶| pour ajuster les minutes, puis appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
Remarque:
En cas de coupure de courant, l'horloge perd son réglage et est réinitialisée sur "0:00". L'indication de l'horloge continuera à clignoter jusqu'à ce que vous régliez à nouveau l'horloge.
Pour afficher l'horloge quand l'unité est allumée
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage change alternativement entre l'affichage de l'horloge et l'affichage normal.
DISPLAY

Unité principale
DISPLAY

Télécommande
Remarque:
Le fonctionnement de l'unité pendant l'affichage de l'horloge change l'affichage pour l'affichage normal.

text_image
PHONES (à l'arrière) VOLUME HBS/PRESET EQ JVC MP3 VOLUME +/-Pour ajuster le volume
Tournez la touche VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre pour monter le volume ou dans le sens inverse pour le baisser.
Vous pouvez appuyez sur VOLUME + ou VOLUME – sur la télécommande pour respectivement monter ou baisser le volume.
Le niveau du volume peut être ajusté sur 31 intervalles (MIN, 1, 2, ..., 29, MAX).

text_image
VOL 15Précaution:
NE PAS éteindre l'unité avec le volume réglé à un niveau extrêmement élevé, car une soudaine explosion sonore pourrait endommager votre ouïe et/ou les enceintes et les écouteurs, au moment d'allumer l'unité ou de démarrer la lecture d'une autre source la fois suivante.
RAPPELEZ-VOUS que vous ne pouvez pas ajuster le volume tant que l'unité n'est pas allumée.
Pour couper le son momentanément
Pendant la lecture, appuyez sur la touche MUTING de la télécommande.
Le son est coupé et l'indicateur "MUTING" apparaît à la fenêtre d'affichage.
Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur MUTING.
L'écoute avec des écouteurs
Raccordez une paire d'écouteurs à la prise PHONES.
Acun son ne sort des enceintes désormais. Assurez-vous de baisser le volume avant de raccorder les écouteurs.
Pour renforcer les sons graves
Vous pouvez profiter d'un son grave puissant avec l'effet sonore Hyper-Bass.
Appuyez et maintenez enfoncé HBS/PRESET EQ jusqu'à ce que l'indicateur HBS s'allume à la fenêtre d'affichage.
Pour couper l'effet, appuyez et maintenez la touche enfoncée à nouveau jusqu'à ce que l'indicateur HBS disparaisse.
Sélection du mode sonore
Vous pouvez sélectionner l'un des 5 modes sonores préréglés.
CLASSIC : Bon pour la musique classique.
ROCK : Amplifie les basses et hautes fréquences. Bon pour la musique accoustique.
POP : Bon pour la musique vocale.
JAZZ : Bon pour la musique de jazz.
FLAT : Son normal.
Pour sélectionner le mode sonore
Appuyez répétitivement sur HBS/PRESET EQ jusqu'à ce que l'indicateur du mode sonore souhaité apparaisse à la fenêtre d'affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode sonore change comme suit:

flowchart
graph TD
A["CLASSIC"] --> B["ROCK"]
B --> C["POP"]
C --> D["JAZZ"]
D --> E["FLAT"]
E --> A
Remarques sur les disques compacts
Cette unité a été conçue uniquement pour lire les CD suivants
• CD audio numérique
• CD audio numérique enregistrable (CD-R)
• CD audio numérique réinscriptible (CD-RW)



Pendant la lecture CD-R ou CD-RW
Vous pouvez lire vos CD-R ou CD-RW clôturés qui sont enregistrés au format CD musical ou au format MP3. (Si un CD-RW a été enregistré dans un format différent, effacez complètement toutes les données sur le CD-RW avant d'enregistrer.)
- Vous pouvez lire un CD-R ou CD-RW au format CD musical comme un CD audio.
- Certains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas être lisibles sur cette unité en fonction de leurs caractéristiques de disque, des dégâts ou des tâches ou si la lentille de lecture est sale.
- Le facteur de réflexion d'un CD-RW est plus faible que pour les autres CD, ce qui peut entraîner une lenteur de lecture.
Remarques pour les fichiers MP3
- Le lecteur peut seulement reconnaître les fichiers avec les extensions suivantes “MP3” ou “mp3”, qui peut être composée de n’importe quelle combinaison de minuscule et majuscule. Le nom du fichier peut être composé d’au plus 20 caractères.
-
Cette unité reconnaît les fichiers et les dossiers sur un disque dans les conditions suivantes:
– au plus 640 fichiers MP3,
– au plus 256 dossiers (dossier racine inclus),
– au plus 8 couches (dossier racine inclus). -
Il est recommandé d'enregistrer le matériel à un taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, en utilisant un débit de transfert de données de 128 kbps.
- Certains fichiers ou disques MP3 peuvent être illisibles à cause des caractéristiques du disque ou des conditions d'enregistrement.
- Les disques MP3 prennent plus de temps pour lire le disque que les disques normaux à cause de la complexité de la configuration du dossier/fichier.
- Les formats MP3i et MP3 Pro ne sont pas disponibles.
- Le titre, le nom de l'artiste et le nom de l'album peuvent être affichés comme information ID3 TAG (ID3v1/1.1).
Manipulation des disques
Puisque des disques sales, abîmés ou voilés peuvent endommager l'unité, il est important de respecter les consignes suivantes:
- Ne touchez pas la surface enregistrée réfléchissante.
- Ne collez ni n'écrivez rien sur la face étiquette.
- Ne pliez pas les disques.
Rangement
- Après avoir sorti le disque de l'unité, assurez-vous de le ranger dans son étui.
- N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, aux hautes températures d'un chauffage, etc., à une humidité importante ou à la poussière.
Nettoyage des disques
Avant d'insérer un disque, essuyez toute la poussière, saleté ou traces de doigts avec un chiffon doux et sec. Les disques doivent être nettoyés en les essuyant de manière radiale, en partant du centre vers l'extérieur.
N'utilisez jamais de diluant, de benzine, de produit nettoyant pour disque ou d'aérosol antistatique.
- Sortir le disque de son étui et le replacer

Appuyez au centre et retirez-le.

Appuyez pour verrouiller le disque.
- Manipulation

Incorrect
- Nettoyage

Correct

Incorrect
Fonctionnement de base

text_image
5 1 3 2 4 JVC MPC3 BEAVENING JVC
1 Appuyez sur CD/RANDOM pour entrer dans le mode CD, si l'unité est dans le mode TUNER ou TAPE.
Vous pouvez appuyer sur CD/RANDOM sur la télécommande pour entrer dans le mode CD.
2 Appuyez sur PUSH pour ouvrir le logement du disque.
3 Insérez un disque avec la face étiquetée vers le haut et fermez le logement du disque.
- Des CD de 8-cm peuvent être lus sur l'unité sans adaptateur.
- En chargeant un disque MP3, l'indicateur MP3 s'allume et le nombre total de groupes (albums) et le nombre total de pistes s'affiche dans la fenêtre d'affichage.
Nombre total de groupes

text_image
0 10 T 13 1 Nombre total de pistes4 Appuyez sur PLAY/PAUSE ▶/II pour lancer la lecture.
Vous pouvez lancer la lecture en appuyant sur ▶/II sur la télécommande.
Le numéro de la piste actuelle et le temps de lecture écoulé s'affichent pendant la lecture.
Numéro de la piste en cours

text_image
1 00:35 Durée de lecture écouléeLorsqu'un disque MP3 est chargé, après l'affichage du numéro de piste en cours et de la durée de lecture écoulée pendant 5 secondes, l'information ID3 TAG (titre, nom de l'artiste et nom de l'album) défile une fois sur la fenêtre d'affichage, si le disque MP3 contient l'information ID3 TAG. À propos de l'affichage d'information du disque, voir page 11.
5 Ajustez le volume.
Remarques:
- Lorsqu'un disque MP3 est chargé, la lecture peut prendre plus de 30 secondes, selon la quantité d'information compilée sur le disque.
- L'indication suivante peut s'afficher si le disque est inséré à l'envers. Réinsérez le disque correctement.

text_image
NO IISC- Si des blancs se produisent pendant la lecture, baissez le volume.
- Des blancs peuvent se produire si l'unité subit un choc important ou est utilisée dans un endroit sujet aux vibrations (ex. dans une voiture roulant sur une route en mauvaise état).
- Si vous appuyez sur CD/RANDOM dans le mode CD, l'unité entre dans le mode de lecture aléatoire.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP ■.
Vous pouvez appuyer sur ■ sur la télécommande pour arrêter la lecture.

Unité principale

Télécommande
Précaution:
Arrêtez la lecture avant d'ouvrir le logement du disque. Vérifiez que le disque a complètement arrêté de tourner avant de le sortir.
Pour mettre la lecture en pause
Appuyez sur PLAY/PAUSE ▶/II pendant la lecture.
Vous pouvez appuyer sur ▶/■ sur la télécommande pour arrêter la lecture.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.
PLAY/PAUSE

Unité principale

Télécommande
Changement de piste
• Pour revenir à la piste précédente
Pendant la lecture, appuyez sur ◀◀◀ une fois pour revenir au début de la piste en cours, appuyez deux fois pour revenir au début de la piste précédente.
• Pour aller à la piste suivante
Pendant la lecture, appuyez sur ▶▶▶ pour aller au début de la piste suivante.


Unité principale


Télécommande
Sélection directe d'une piste souhaitée
Utilisez les touches numériques de la télécommande.
Dans le cas d'un CD audio:
Exemple:
Pour sélectionner la piste 8, appuyez sur la touche 8.
Pour sélectionner la piste 21, appuyez sur OVER, 2, puis 1.
La lecture démarre à partir de la piste spécifiée.
Dans le cas d'un disque MP3:
Exemple:
Pour sélectionner la piste 8, appuyez sur 8.
Pour sélectionner la piste 21, appuyez sur OVER, 0, 2, puis 1.
Pour sélectionner la piste 115, appuyez sur OVER, 1, 1, puis 5.
Rechercher – localiser une position particulière sur le disque (uniquement CD audio)
Appuyez et maintenez enfoncé |◀◀ ou ▶▶| pendant la lecture.
Contrôlez le son et relâchez la touche quand la position particulière est atteinte.




Unité principale
Télécommande
Sélection d'un groupe (album) ou d'une piste souhaitée (uniquement disque MP3)
1 Dans le mode arrêt, appuyez plusieurs fois sur GROUP + ou GROUP – (sur l'unité principale ou bien sur la télécommande) jusqu'à ce que le numéro du groupe (album) souhaité s'affiche.
2 Appuyez sur |◀◀ ou ▶▶| (sur l'unité principale ou bien sur la télécommande) pour sélectionner la piste souhaitée du groupe (album) en cours.
3 Appuyez sur PLAY/PAUSE ▶/II (ou ▶/II sur la télécommande) pour démarrer la lecture.
Remarque:
Pendant la lecture, si vous appuyez sur GROUP + ou GROUP –, la lecture saute à la première piste du groupe (album) suivant ou précédent et le numéro de piste apparaît dans la fenêtre d'affichage.
Vérification de la durée restante (uniquement CD audio)
Appuyez et maintenez enfoncé DISPLAY (sur l'unité principale ou sur la télécommande) pendant plus d'1 seconde.
À chaque appui et maintien de la touche, l'affichage change dans l'ordre suivant:

flowchart
graph TD
A["Numéro de la piste en cours de lecture et temps de lecture écoulé"] --> B["Numéro de la piste en cours de lecture et temps restant de la piste\n("TRACK" et "REMAIN" s'affichent.)"]
B --> C["Numéro de la piste en cours de lecture et temps restant du disque\n("TOTAL" et "REMAIN" s'allument.)"]
Affichage de l'information du disque (uniquement disque MP3)
En mode arrêt:
Lorsque vous appuyez sur l◀◀ ou ▶▶l pour sélectionner une piste, le numéro du groupe (album) et le nom du groupe\nom du fichier défilent deux fois sur la fenêtre d'affichage, et le numéro du groupe (album) en cours et le numéro de piste s'affichent à nouveau.
Pendant la lecture:
Lorsque vous appuyez et maintenez enfoncé DISPLAY pendant plus d'1 seconde, le titre, le nom de l'artiste et le nom de l'album* défilent deux fois sur la fenêtre d'affichage, et ensuite le numéro de la piste en lecture et la durée de lecture écoulée s'affichent à nouveau.
* Si la piste ne dispose pas d'information textuelle, "NO INFO" apparaît à la place.
Lecture répétée/aléatoire

text_image
CD/RANDOM JVC MP3 REPEAT CD/RANDOM JVCLecture répétée
Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande pendant la lecture.
À chaque pression de la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant:
Dans le cas d'un CD audio

flowchart
graph TD
A["Lecture répétée de toutes les pistes du disque ("REPEAT" et "ALL" s'affichent.)"] --> B["Lecture répétée d'une seule piste ("REPEAT" et "1" s'affichent.)"]
B --> C["La lecture répétée est annulée."]
Dans le cas d'un disque MP3:

flowchart
graph TD
A["Répétition de la lecture de toutes les pistes du disque ("REPEAT" et "ALL" s'affichent.)"] --> B["Lecture répétée d'un groupe (album) ("REPEAT" et "GROUP" s'affichent.)"]
B --> C["Répétition de la lecture d'une seule piste ("REPEAT" et "1" s'affichent.)"]
C --> D["La lecture répétée est annulée."]
Lecture aléatoire
Appuyez sur CD/RANDOM dans le mode CD jusqu'à ce que l'indicateur RANDOM s'allume dans la fenêtre d'affichage.
Vous pouvez appuyer sur CD/RANDOM sur la télécommande pour sélectionner la lecture aléatoire. Les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.
Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur la touche jusqu'à ce que l'indicateur RANDOM disparaisse.
Lecture programmée
Vous pouvez programmer un maximum de 40 pistes à lire dans n'importe quel ordre souhaité.

text_image
1 3,5 2,4,5 6 JVC MP3 JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC JVC1 Appuyez sur CD/RANDOM pour entrer dans le mode CD, si l'unité est dans le mode TUNER ou TAPE.
Vous pouvez appuyer sur CD/RANDOM sur la télécommande pour entrer dans le mode CD.
2 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET dans le mode arrêt.
L'indicateur PROGRAM apparaît à la fenêtre d'affichage.

text_image
PROGRAM 0 P:013 Appuyez sur |◀◀ ou ▶▶| pour sélectionner la piste souhaitée à programmer.
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner une piste particulière.

text_image
PROGRAM 3 P:01 Piste à programmer4 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer d'autres pistes.
6 Appuyez sur PLAY/PAUSE ▶/II.
Les pistes sont lues dans l'ordre que vous avez programmé.
Vous pouvez appuyer sur ▶/■ sur la télécommande pour lancer la lecture programmée.
Remarque:
Si vous appuyez sur CD/RANDOM dans le mode CD, l'unité entre dans le mode de lecture aléatoire.
Pour vérifier le contenu d'un programme
Appuyez plusieurs fois sur PROGRAM/CLOCK SET dans le mode arrêt lorsque “PROGRAM” est affiché.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro du programme et le numéro de piste correspondant apparaissent à la fenêtre d'affichage.
Pour ajouter des pistes au programme
1 Appuyez plusieurs fois sur PROGRAM/CLOCK SET dans le mode arrêt lorsque “PROGRAM” est affiché, jusqu’à ce que le numéro de piste “0” s’affiche.
2 Appuyez sur |◀◀ ou ▶▶| (ou utilisez les touches numériques de la télécommande) pour sélectionner le numéro de piste à ajouter, puis appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
Pour modifier le programme
1 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET dans le mode arrêt lorsque “PROGRAM” est affiché, jusqu’à ce que le numéro de programme que vous voulez modifier apparaissée.
2 Appuyez sur |◀◀ ou ▶▶| (ou utilisez les touches numériques de la télécommande) pour sélectionner un nouveau numéro de piste, puis appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
Pour répéter une lecture programmée
Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande après avoir lancé la lecture programmée.
Pour effacer le programme entier de la mémoire
Appuyez sur STOP ■ (ou ■ sur la télécommande) dans le mode arrêt lorsque “PROGRAM” est affiché.
Le programme est effacé et l'indicateur PROGRAM s'éteint.
Le programme s'efface aussi quand la porte du logement du disque s'ouvre, quand l'unité est éteinte ou change à d'autres sources audio.
Remarque:
Vous ne pouvez pas programmer plus de 40 pistes.
“--FULL--” s'affiche si vous essayez de programmer la 41ème piste.
Lecture programmée d'un disque MP3
Vous pouvez programmer un maximum de 40 pistes à lire dans n'importe quel ordre souhaité.
1 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET dans le mode arrêt.
L'indicateur PROGRAM apparaît à la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez sur GROUP + ou GROUP – pour sélectionner un groupe (album) souhaité.
Le premier numéro de piste dans le groupe (album) sélectionné s'affiche.
3 Appuyez sur |◀◀ ou ▶▶| pour sélectionner la piste souhaitée dans le groupe (album).
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner une piste souhaitée.
4 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
5 Répétez les étapes 2 à 4 pour programmer d'autres pistes.
6 Appuyez sur PLAY/PAUSE ▶/II.
Les pistes sont lues dans l'ordre que vous avez programmé.
Vous pouvez appuyer sur les touches ▶/□□ sur la télécommande pour lancer la lecture programmée.
Pour vérifier le contenu d'un programme
Appuyez plusieurs fois sur PROGRAM/CLOCK SET dans le mode arrêt.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro du programme et le numéro de piste correspondant apparaissent à la fenêtre d'affichage.
Pour modifier le programme
Vous pouvez ajouter des pistes au programme ou éditer le programme de la même manière que pour un CD audio. Voir la page précédente.
Pour effacer le programme entier de la mémoire
Appuyez sur STOP ■ (ou ■ sur la télécommande) dans le mode arrêt.
Le programme est effacé et l'indicateur PROGRAM s'éteint.
Le programme s'efface aussi quand le logement du disque est ouvert ou quand l'unité est éteinte.
Remarque:
Vous ne pouvez pas programmer plus de 40 pistes.
“--FULL--” s'affiche si vous essayez de programmer la 41ème piste.
Lecture des introductions – Lecture intro
Chaque piste d'un CD peut être lue pendant les dix premières secondes.

text_image
INTRO JVCAppuyez sur INTRO.
L'indicateur INTRO apparaît à la fenêtre d'affichage et la lecture intro démarre.
Pour utiliser la lecture intro avec la lecture programmée ou aléatoire, appuyez sur la touche après avoir lancé la lecture.
Pour arrêter pendant la lecture
Appuyez sur STOP ■ (ou ■ sur la télécommande).
L'indicateur INTRO disparaît et l'unité sort de la lecture intro.
Pour annuler la lecture intro sans arrêter
Appuyez sur INTRO pendant la lecture.
L'indicateur INTRO disparaît et l'unité continue la lecture.
Réglage d'une station

text_image
4 1,2 JVC MP3 3 JVC
text_image
3 1,2 4 JVC1 Appuyez sur BAND/TUNER pour entrer dans le mode tuner.
2 Appuyez sur BAND/TUNER pour sélectionner la bande, FM ou AM.
3 Appuyez et maintenez enfoncé |◀◀ ou ▶▶| pendant plus de 1 seconde.
L'unité commence à chercher et s'arrête quand une station avec une force de signal suffisante est trouvée. Si vous appuyez sur ◀◀◀ ou ▶▶▶ brièvement et répétitivement, la fréquence change pas à pas.
4 Ajustez le volume.
Pour changer le mode de réception FM
Quand un programme FM stéréo est difficile à recevoir ou est parasité, la réception sera meilleure en mono.
Appuyez sur les touches FM MODE/BEAT CUT de la télécommande de façon à ce que l'indicateur MONO apparaisse à la fenêtre d'affichage.
Pour rétablir l'effet stéréo, appuyez sur la touche à nouveau jusqu'à ce que l'indicateur MONO disparaisse.
FM MODE /BEAT CUT

Remarque:
Le réglage du mode de réception FM sera annulé quand vous sélectionnerez une autre station.
Utilisation des antennes
FM

L'antenne ferrite intégrée peut capter les interférences des récepteurs de télévision du voisinage pouvant troubler la réception AM.
Préréglage des stations
Vous pouvez prérégler 20 stations FM et 10 stations AM.

text_image
1 2,6 3,5,6 4,6 2,6 4,6 3,5,6 1 4,6 JVC MP3 JVC JVC DISPLAYIl existe une limite de temps pour effectuer les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant d'avoir fini, recommencez à partir de l'étape 3.
Remarque:
Dans certains cas, des fréquences de test ont été déjà mémorisées dans le tuner car l'usine a contrôlé la fonction de préréglage du tuner avant expédition. C'est n'est pas un disfonctionnement. Vous pouvez prérégler les stations que vous voulez en mémoire en suivant la méthode de préréglage.
1 Appuyez sur BAND/TUNER pour sélectionner la bande, FM ou AM.
2 Appuyez sur ◀◀◀ ou ▶▶▶ pour sélectionner la station que vous voulez prérégler.
3 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
L'indicateur PROGRAM et le numéro de préréglage se mettent à clignoter dans la fenêtre d'affichage.

4 Appuyez sur PRESET UP ou PRESET DOWN pour sélectionner le numéro de préréglage.
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner directement le numéro préréglé.
Exemple:
Pour sélectionner le numéro préréglé 5, appuyez sur 5.
Pour sélectionner le numéro préréglé 15, appuyez sur OVER, 1, puis 5.
Pour sélectionner le numéro préréglé 20, appuyez sur OVER, 2, puis 0.

text_image
PROGRAM 03 87.90MHzNuméro de préréglage
5 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
La station réglée à l'étape 2 est enregistrée sur le numéro de préréglage sélectionné à l'étape 4.
Enregistrer une nouvelle station sur un numéro utilisé écrase la station précédemment enregistrée.
Si vous utilisez les touches numériques pour sélectionner le numéro de préréglage à l'étape 4, l'appui de PROGRAM/CLOCK SET n'est pas nécessaire à cette étape.
6 Répétez les étapes 2 à 5 pour prérégler d'autres stations, en utilisant différents numéros de préréglage.
Réglage d'une station préréglée
1 Appuyez sur BAND/TUNER pour sélectionner la bande, FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET UP ou PRESET DOWN jusqu'à ce que le numéro de préréglage souhaité apparaisse.
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner directement le numéro préréglé.
Exemple:
Pour sélectionner le numéro préréglé 5, appuyez sur 5.
Pour sélectionner le numéro préréglé 15, appuyez sur OVER, 1, puis 5.
Pour sélectionner le numéro préréglé 20, appuyez sur OVER, 2, puis 0.
Remarque:
Si vous débranchez le cordon d'alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préréglées seront effacées après quelques jours. Si cela se produit, préréglez à nouveau les stations.
Remarques sur les bandes cassettes
- Utilisez uniquement des bandes normales de type I. Les caractéristiques d'enregistrement/lecture de cette unité sont celles prévues pour les bandes normales, qui ont des caractéristiques différentes des bandes CrO_2 et métal.
- L'utilisation de bandes plus longues que 120 minutes n'est pas recommandée, car une détérioration caractéristique peut se produire et ces bandes sautent facilement hors des galets d'entraînement et du cabestan.
- Une bande relâchée peut provoquer des dégats. Tendez doucement la bande avec un crayon comme indiqué sur la figure ci-dessous.

Tournez le crayon pour retendre la bande
- Pour éviter que les enregistrements ne soient effacés accidentellement, enlevez les languettes avec un tournevis. Après avoir brisé les languettes, recouvrez les fentes avec une bande adhésive pour effacer ou réenregistrer à nouveau.

Insertion d'une cassette
1 Appuyez sur STOP/EJECT ■/▲ pour ouvrir le logement à cassette.
2 Insérez une cassette avec le côté ouvert vers le haut et la face de lecture comme indiqué sur la figure ci-dessous.

text_image
← Sens de lecture CO TINS GAND REMEMS PHOTO/RISCUIT DISPLAY PLATRIGER H JVC3 Refermez le logement à cassette en appuyant dessus doucement et fermement.
Le logement à cassette clique une fois en position fermée.
Fonctionnement de base

text_image
4 1 2 3 JVC MP3 JVC
text_image
1 4 JVC1 Appuyez sur TAPE pour entrer dans le mode cassette.
2 Insérez une cassette.
Utilisez uniquement une bande normale de type I.
3 Appuyez sur PLAY ◀ pour lancer la lecture.
4 Ajustez le volume.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP/EJECT ■/▲.
La bande s'arrête aussi quand elle atteint son extrémité.
Pour rembobiner rapidement une bande
Appuyez sur REW ▶▶ ou FF ◀◀.
Quand la bande atteint son extrémité, appuyez sur STOP/EJECT ■/▲ pour libérer REW ▶▶ ou FF ◀◀.
Fonctionnement de base

Enregistrement standard
1 Préparation de la source d'enregistrement.
- Si l'enregistrement provient de la radio:
Réglez le mode tuner et sélectionnez la station souhaitée. - Si l'enregistrement provient d'un CD:
Réglez le mode CD et insérez le CD.
2 Insérez une cassette vierge ou effaçable.
Utilisez uniquement une bande normale de type I.
3 Appuyez sur REC ●.
PLAY ◀ est aussi enfoncé et l'enregistrement commence.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur STOP/EJECT ■/▲.
La bande s'arrête aussi quand elle atteint son extrémité.
Remarques:
- Il faut remarquer qu'il peut être illégal de réenregistrer des cassettes déjà enregistrées ou des disques sans le consentement du propriétaire des droits d'auteur de l'enregistrement sonore ou vidéo, d'émissions ou de programmes câblés ainsi que tout ouvrage littéraire, dramatique, musical ou artistique qui y serait contenu.
- Le niveau d'enregistrement est réglé automatiquement de manière correcte et n'est pas affecté par VOLUME. De plus, pendant l'enregistrement vous pouvez ajuster le son que vous êtes en train d'écouter sans affecter le niveau d'enregistrement.
- Si vous avez fait un enregistrement excessivement parasité ou statique, il se peut que l'unité se soit trouvée trop près d'un téléviseur allumé pendant l'enregistrement. Soit vous éteignez le téléviseur, soit vous augmentez la distance entre le téléviseur et l'unité.
Pour utiliser la fonction de coupure de pulsations (beat-cut)
Pendant l'enregistrement d'une émission en AM, des battements peuvent se produire. Si cela se produit pendant l'enregistrement d'une émission AM, appuyez sur la touche FM MODE/BEAT CUT de la télécommande pour sélectionner le meilleur réglage de la suppression de battements, "CUT-1" ou "CUT-2".
FM MODE /BEAT CUT

Pour commencer l'enregistrement à un moment précis
1 Appuyez d'abord sur PAUSE II, puis appuyez sur REC ● pour entrer dans le mode enregistrement-pause (standby).
2 Appuyez sur PAUSE II pour lancer la cassette au moment précis où vous souhaitez commencer l'enregistrement.
Remarque:
Ne laissez pas l'unité en mode pause pendant plusieurs minutes. Appuyez plutôt sur STOP/EJECT ■/▲ pour arrêter la cassette.
Enregistrement synchronisé avec la lecture d'un CD
Vous pouvez faire en sorte que le lecteur CD lance la lecture lorsque la platine cassette démarre le mode enregistrement.

1 Insérez une cassette.
Utilisez uniquement une bande normale de type I.
2 Insérez un CD.
3 Appuyez sur CD/RANDOM pour entrer dans le mode CD.
Vous pouvez appuyer sur CD/RANDOM sur la télécommande pour entrer dans le mode CD.
4 Pour lancer l'enregistrement à partir de la piste souhaitée, sélectionnez la piste en appuyant sur |◀◀ ou ▶▶| dans le mode arrêt.
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner la piste.
5 Appuyez sur REC ●.
PLAY ◀ est aussi enfoncé et l'enregistrement synchronisé commence.
- L'indicateur CD SYNC s'affiche à l'écran pendant un enregistrement synchronisé.
Quand la cassette atteint la première la fin de la bande, le lecteur CD passe en mode pause. Appuyez sur PLAY/PAUSE ▶/■ (ou ▶/■ sur la télécommande) pour continuer la lecture ou appuyez sur STOP ■ (ou ■ sur la télécommande) pour arrêter la lecture.
Lorsque le lecteur CD s'arrête le premier, la bande continue de défiler. Dans ce cas, apuyez sur STOP/EJECT ■/▲ pour arrêter la cassette.
Effacement
Si vous enregistrez sur une cassette précédemment enregistrée, l'enregistrement précédent est effacé et seul le nouvel enregistrement sera audible à la prochaine lecture de la bande.
Pour effacer une bande sans faire de nouvel enregistrement
1 Appuyez sur TAPE sur lunité pour entrer dans le mode cassette.
2 Appuyez sur REC ●.
Nettoyage des têtes, du cabestan et du galet d'entraînement
Le nettoyage est important!
Lorsqu'une bande défile, il est naturel que de la poudre magnétique et de la poussière s'accumulent naturellement sur les têtes, le cabestan et le galet d'entraînement. S'ils deviennent trop sales,
- la qualité du son se détériore.
• Le niveau de la sortie sonore baisse. - L'enregistrement précédent n'est pas complètement effacé.
- L'enregistrement n'est pas réalisé correctement.
Pour éviter ces inconvénients, nettoyez les têtes, le cabestan et le galet d'entraînement chaque 10 heures d'utilisation.

text_image
Galet d'entraînement Cabestan Tête (enregistrement/lecture) Tête d'effacementOuvrez le logement à cassette. Nettoyez les têtes, le cabestan et le galet d'entraînement.
Pour un nettoyage efficace, utilisez un kit de nettoyage disponible dans votre magasin audio.
Après le nettoyage, vérifiez que le liquide nettoyant a complètement séché avant d'insérer une cassette.
Précautions:
- Tenez éloigné des têtes les objets magnétisés et métalliques. Si la tête se magnétise, les parasites augmenteront et le son sera détérioré.
- Démagnétisez la tête d'enregistrement/lecture chaque 20 à 30 heures d'utilisation avec un démagnétiseur de tête disponible dans votre magasin audio. Pour démagnétiser la tête, l'unité doit être éteinte.
- N'utilisez pas autre chose que de l'alcool pour le nettoyage. Du diluant et de la benzine endommagera le caoutchouc du galet d'entraînement.
Comme la tête d'effacement de l'unité est de type magnétique, ne la démagnétisez pas.
Nettoyage de la lentille du lecteur CD
Si la lentille du lecteur CD est sale, le son peut être dégradé.
Ouvrez le logement du disque et nettoyez la lentille.
Utilisez une soufflette (disponible dans un magasin photo, etc.) pour déloger la poussière sur la lentille.

text_image
TOP/JECT FF REW PLAY REC Soufflette LentilleDÉPANNAGE
- Si vous avez un problème avec votre appareil, vérifiez la présence dans cette liste d'une solution éventuelle avant d'appeler le service après-vente.
- Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à partir des conseils qui figurent ici ou si l'unité a été endommagée physiquement, adressez-vous à une personne qualifiée, comme votre distributeur, pour la réparation.
| Symptôme | Cause possible | Action |
| L’unité ne s’allume pas. | Le cordon d’alimentation est débranché. | Branchez le cordon d’alimentation. |
| Quand PLAY ◀ est enfoncé, la cassette ne défile pas. | PAUSE II est enfoncé. | Appuyez PAUSE II de nouveau pour la désactiver. |
| Le son en lecture est très bas. | • Les piles sont déchargées.• La tête est sale. | • Remplacez les piles par des neuves.• Nettoyez la tête. |
| REC ● ne fonctionne pas. | • Les languettes de sécurité de la cassette ont été supprimées.• Aucune cassette n’est insérée. | • Obstruez les trous avec du ruban adhésif.• Insérez une cassette. |
| Le disque est inséré mais la lecture ne démarre pas. | • Le disque est à l’envers.• Le disque est sale.• Le disque est endommagé ou gondolé.• La lentille est sale.• Il existe de la condensation et de l’humidité. | • Insérez le disque avec la face étiquettée dirigée vers le haut.• Nettoyez le disque.• Remplacez par un disque lisible.• Nettoyez la lentille.• Allumez l’unité et attendez une ou deux heures avant utilisation. |
| Aucun son ne sort des enceintes. | Les écouteurs sont raccordés. | Débranchez les écouteurs. |
| A cause d’une vitesse de cassette irrégulière, du pleurage et du scintillement se produisent. | • Le galet d’entraînement ou le cabestan est sale.• Les piles sont déchargées. | • Nettoyez le galet d’entraînement et le cabestan.• Remplacez les piles par des neuves. |
| La réception radio est pauvre et il y a beaucoup de parasites. | L’antenne n’est pas correctement orientée. | Orientez l’antenne correctement. |
| Les commandes à distance ne fonctionnent pas. | • Les piles de la télécommande sont déchargées.• Le capteur de la télécommande est exposé à une lumière brillante (soleil direct, etc.) | • Remplacez les piles par des neuves.• Essayez de ne pas utiliser l’unité sous la lumière directe du soleil, etc. |
Remarque:
Quand l'unité est déplacée d'un lieu froid à environ 0°C vers un lieu chaud, elle peut ne pas fonctionner normalement, car de la condensation s'est formée à l'intérieur du boîtier. Le fonctionnement normal sera rétabli après avoir attendu une ou deux heures.
Lecteur CD
| Capacité de CD | : 1 CD |
| Rapport signal-bruit | : 75 dB |
| Plage dynamique | : 60 dB |
Tuner
| Gamme de fréquence | : FM 87,5 – 108,0 MHzAM 522 – 1 629 kHz |
| Antennes | : Antenne télécopique pour FMAntenne ferrite pour AM |
Platine cassette
| Réponse en fréquence | : 60 Hz – 10 000 Hz |
| Pleurage et scintillement | : 0,15% (WRMS) |
| Rembobinage rapide | : Environ 150 sec.(cassette C-60) |
Général
| Enceintes | : Conique 9 cm × 2 |
| Impédance de l’enceinte | : 4 Ω |
| Alimentation de sortie | : 4 W (2 W + 2 W) à 4 Ω(10% DHT) |
| Prises de sortie | : PHONES × 1 |
| Alimentation | : Secteur 230 V ∼, 50 HzPiles de taille CC 9 V (R20(SUM-1)/D (13D) × 6) |
| Consommation d’énergie | : 18 W (en fonctionnement)3 W (en veille) |
| Dimensions | : 420 mm × 178 mm ×250 mm (L/H/P) |
| Poids | : Environ 3,2 kg(sans les piles) |
| Accessoires fournis | : Cordon d’alimentation × 1 Télécommande × 1Piles de la télécommande(AAA/UM-4/R03) × 2 |
La conception et les spécifications sont sujets à changement sans préavis.
INHOUDSOPGAVE
KENMERKEN 1
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN .... 1
VOORZORGEN BIJ GEBRUIK 2
STROOMVOORZIENING .... 3
ONDERDELEN EN BEDIENINGSORGANEN ..... 4
AFSTANDSBEDIENING 5
text_image
1 2,6 3,5,6 4,6 2,6 4,6 3,5,6 1 4,6 JVC MP3 JVC JVC DISPLAYConecte un par de auriculares en la toma PHONES.