SMZ 260 C2 - Robot ménager SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMZ 260 C2 SILVERCREST au format PDF.
| Marque | SILVERCREST |
| Modèle | SMZ 260 C2 |
| Type de produit | Hachoir multifonction / robot ménager |
| Alimentation | 220-240 V ~, 50 Hz |
| Puissance nominale | 260 W |
| Capacité du bol | 500 ml |
| Niveau de remplissage max. (aliments) | 350 ml |
| Niveau de remplissage max. (liquides) | 200 ml |
| Temps d'opération par intermittence | 1 minute |
| Classe de protection | II |
| Fonctions principales | Hacher, battre en chantilly |
| Vitesses | Normale et Turbo (touche) |
| Accessoires fournis | Bloc-moteur, bol, couvercle, support couteau, couteau, module batteur, talon d'appui |
| Entretien et nettoyage | Bloc-moteur nettoyage à l'éponge essorée, autres pièces lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Arrêt automatique après 1 min, couteau tranchant, ne pas immerger bloc-moteur |
| Garantie | 3 ans |
| Service après-vente France | Tél. 0800 919270, Email: kompernass@lidl.fr |
| Service après-vente Suisse | Tél. 0842 665566 (0,08 CHF/min), Email: kompernass@lidl.ch |
| Numéro IAN | 68666 |
| Importateur | KOMPERNASS GMBH, Burgstrasse 21, 44867 Bochum, Germany |
FOIRE AUX QUESTIONS - SMZ 260 C2 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SMZ 260 C2 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMZ 260 C2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMZ 260 C2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SMZ 260 C2 SILVERCREST
Consignes de sécurité 10
Caractéristiques techniques 11
Accessoires fournis 11
Description de l'appareil 11
Hacher 12
Battre en chantilly 13
Nettoyage 14
Réparer les dysfonctionnements 14
Mise au rebut 14
Importateur 15
Garantie et service après-vente 15
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
Hachoir multifonction
Usage conforme
Le hachoir universel sert exclusivement à hacher des aliments sans os en petites quantités ou à battre de la crème en chantilly.
Le présent hachoir universel est exclusivement prévu pour l'usage dans des ménages privés. Son utilisation comprend également le respect de toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi, et en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut conduire à des dommages matériels, voire à menacer la sécurité de personnes. Toute responsabilité est exclue pour des dommages résultant d'un utilisation non conforme.
Consignes de sécurité
⚠ Risque d'électrocution !
- Raccordez le hachoir universel uniquement à une prise secteur installée en bonne et due forme avec une tension secteur de 220-240 V \~, avec 50 Hz.
- Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger.
- Retirez la fiche secteur de la prise secteur en cas de défaillances et avant de nettoyer le hachoir universel.
- Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur en tirant sur la fiche sans tirer sur le cordon d'alimentation lui-même.
- Ne courbez ou ne coincez pas le cordon d'alimentation et acheminez-le de telle manière que personne ne s'accroche dedans ou ne trébuche dessus.

Vous ne devez en aucun cas plonger le bloc-moteur du hachoir universel dans du liquide et ne laisser pénétrer aucun liquide dans le boîtier du bloc moteur.
- N'exposez pas l'appareil à l'humidité et ne l'utilisez pas à l'extérieur. Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et confiez l'appareil à un atelier spécialisé pour réparation.
- Ne saisissez jamais le hachoir universel, le cordon d'alimentation et la fiche d'alimentation avec des mains mouillées.
- Si le cordon d'alimentation ou le bloc-moteur sont endommagés, vous devez confier la réparation du hachoir universel à des spécialistes, avant de le réutiliser. Vous ne devez pas ouvrir le boîtier du bloc-moteur du hachoir universel. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
- Déconnectez immédiatement le hachoir universel du réseau électrique après utilisation. Pour être totalement hors tension, vous devez débrancher la fiche de la prise secteur.
⚠ Risque de blessures !
- Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
- Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil
-
Risque de blessures lors de la manipulation avec le couteau extrêmement tranchant. Assemblez de nouveau les pièces du hachoir universel après utilisation et nettoyage afin de ne pas vous blesser au niveau du couteau libéré. Tenez le couteau hors de portée des enfants.
-
Ne retirez jamais les denrées alimentaires du bol tant que le couteau tourne encore. Danger !
- Attendez que le couteau se soit immobilisé avant de retirer le bloc-moteur. Ne mettez jamais les mains dans le couteau lorsqu'il tourne encore ! Danger !
⚠ Risque d'incendie !
- Il est interdit de faire marcher le hachoir universel plus d'une minute consécutive. Vous devez à chaque fois le laisser refroidir.
⚠ Attention!
- Veuillez tenir compte du tableau sur les quantités de remplissage dans le chapitre "Hacher". Risque d'encrassement suite au débordement des denrées contenues dans le bol.
- Il est interdit de nettoyer le bloc-moteur dans le lave-vaisselle, car vous risquez de l'endommager.
Caractéristiques techniques
| Tension du secteur : | 220-240 V ~ / 50 |
| Hz | |
| Puissance nominale : | 260 W |
| Temps d'opération | |
| par intermittence : | 1 minute |
| Classe de protection : | II / ☐ |
| Capacité du bol mixeur : | 500 ml |
| Niveau de remplissage max. : | |
| - Aliments : | jusqu'à la marque de 350 ml |
| - Liquides : | 200 ml |
Temps d'opération par intermittence :
Le temps d'opération par intermittence indique pendant combien de temps l'appareil peut être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Après le temps d'opération par intermittence indiqué, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur se soit refroidi.
Accessoires fournis
Hachoir multifonction
Support du couteau avec couteau
Module pour batteur
Mode d'emploi
Description de l'appareil
Illustration A :
① Touche turbo
② Bloc-moteur
③ Cercle pour couvercle
4 Couvercle
⑤ Support du couteau
6 Bol
⑦ Couteau
8 Support
9 Talon d'appui
⑩ Module pour batteur
Hacher
i Remarque :
Avant la première utilisation, vous devez soigneusement nettoyer l'appareil conformément aux instructions figurant au chapitre Nettoyage.
→ Placez le bol ⑥ dans le talon d'appui ⑨.
→ Insérez le support du couteau 5 avec le couteau 7 dans le support 8.
→ Préparez les aliments en réduisant les grands morceaux de telle manière qu'ils soient adaptés au bol 6.
→ Mettez les morceaux d'aliments dans le bol 6. A cet égard, veuillez tenir compte du tableau suivant :
| Denrées alimentaires | Quantité de remplissage | Temps de transformation | Vitesse |
| Salami | 130 g | 3 x 5 sec. | Turbo |
| Fromage (Gouda, jeune, température de réfrigérateur) | 100 g | 4 x 15 sec. | Turbo |
| Oignons Ail | 100 g | mode pulsant | Turbo |
| Carottes | 100 g | 3 x 5 sec. | Normal |
| Fruits séchés | 130 g | 4 x 15 sec. | Turbo |
| Amandes | 50 g | grossier : 1 x 10 sec.moyen: 2 x 10 sec.fin : 3 x 10 sec. | Turbo |
| OEUFS (durs) | 150 g | 2 x 4 sec. | Turbo |
| Noix | 50 g | 2 x 8 sec. | Turbo |
| Glaçons | 100 g | mode pulsant | Turbo |
→ Fermez le bol 6 à l'aide du couvercle 4 : placez-le sur le bol 6, de telle manière que les ergots du couvercle 4 s'enclenchent dans les rainures du bol 6. Tournez alors le couvercle 4 de telle manière que les ergots glissent vers le bas dans les rainures et que le couvercle 4 s'enclenche.
→ Placez le bloc-moteur ② sur l'embase du couvercle ③.
→ Appuyez le bloc-moteur ② vers le bas, comme cela est indiqué sur la figure B. Le moteur démarre avec la vitesse d'opération normale.
Pour parvenir à une vitesse d'opération plus élevée "Turbo" pour les aliments à transformer, appuyez en plus du bloc-moteur ② la touche Turbo ① et maintenez-la enfoncée, comme cela est montré dans la figure C.
i Remarque :
Si au cours de la transformation des aliments, des morceaux d'aliments plus grands devaient s'accumuler sur les bords du bol, soulevez le bloc-moteur ② de l'embase du couvercle ③. Agitez vigoureusement le bol ⑥ et recommencez ensuite du début avec la transformation. Eliminez d'éventuels résidus avec une spatule.
Les aliments particulièrement durs doivent être coupés en petits morceaux avant d'être transformés (env. 2 cm). Sinon, le moteur peut se bloquer. Veuillez sélectionner la transformation par pulsations pour les aliments durs. Pour ce faire, appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche Turbo ①
(en plus du bloc-moteur ②). Si les aliments à réduire ne sont pas réduits dans leur intégralité, vous pouvez soit les couper en plus petits morceaux ou retirer le bloc-moteur ② de l'embase du couvercle ③. Agitez vigoureusement le bol ⑥ et recommencez ensuite du début avec la transformation.
→ Une fois que les denrées alimentaires ont été réduites en morceaux, relâchez le bloc-moteur ② et éventuellement le bouton Turbo ①.
→ Débranchez la prise.
⚠ Risque d'accident !
Ne retirez jamais les aliments du bol ⑥, aussi longtemps que le couteau ⑦ continue de tourner. Il y a un risque de blessures et de giclement de denrées, ce qui pourrait conduire à des encrassements.
→ Attendez jusqu'à ce que le couteau ⑦ se soit immobilisé.
→ Soulevez le bloc-moteur ② de l'embase du couvercle ③.
→ Retirer le couvercle 4.
⚠ Risque d'accident !
Risque de blessures lors de la manipulation avec le couteau extrêmement tranchant ⑦. Maintenez le couteau ⑦ hors de portée des enfants.
→ Retirez le support du couteau ⑤ avec le couteau ⑦ avec beaucoup de précaution du bol ⑥.
Retirez les denrées alimentaires réduites en morceaux.
i Remarque :
Grâce à la réduction d'aliments plus durs et se frottant, le bol ⑥ peut au fil du temps prendre une apparence très terne. Ce phénomène est normal et n'a aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil.
i Remarque :
Après avoir achevé la transformation des aliments, vous pouvez utiliser le talon d'appui ⑨ en tant que couvercle pour le bol ⑥ afin de préserver le plus longtemps possible la fraîcheur des aliments.
→ Retirez le bloc-moteur ② et le couvercle ④ du bol ⑥.
Le porte-lames ⑤ avec la lame ⑦ peut, si vous le souhaitez, rester dans le bol ⑥.
→ Détachez le talon d'appui ⑨ de la partie inférieure du bol ⑥. Vous pouvez à présent placer le talon d'appui ⑨ sur le bol ⑥, afin qu'il referme le bol ⑥.
Battre en chantilly
Grâce au module pour batteur 10, vous pouvez également battre de la chantilly avec cet appareil :
→ Placez le bol ⑥ dans le talon d'appui ⑨.
→ Insérez le support du couteau ⑤ avec le couteau ⑦ dans le support ⑧.
→ Faites glisser le module pour batteur 10 sur le support du couteau 5:
Pour préparer 100 ml de crème chantilly, insérez-le de telle manière sur le support du couteau que le module pour batteur ⑩ repose sur les deux couteaux et s'enclenche.
Pour préparer 200 ml de crème chantilly, tournez le module pour batteur 10 à la verticale de l'ordre de 180°, afin que celui-ci ne repose plus que sur un couteau et s'enclenche. Il brasse alors la crème à un niveau plus élevé :

Remplissez de crème.
→ Fermez le bol 6 à l'aide du couvercle 4 : placez-le sur le bol 6, de telle manière que les ergots du couvercle 4 s'enclenchent dans les rainures du bol 6. Tournez alors le couvercle 4 de telle manière que les ergots glissent vers le bas dans les rainures et que le couvercle 4 s'enclenche.
Placez le bloc-moteur ② sur l'embase du couvercle ③.
→ Appuyez le bloc-moteur ② vers le bas, comme cela est indiqué sur la figure B. Le moteur démarre à la vitesse d'opération normale.
i Remarque :
Pour réaliser la crème chantilly, la crème devrait être bien réfrigérée avant d'être battue (max. 8°C / température du réfrigérateur).
Pour 100 ml de crème, nous recommandons de la battre pendant env. 30 secondes à vitesse normale. Pour 200 ml de crème, nous recommandons de la battre pendant env. 30 - 50 secondes à vitesse normale.
En raison de diverses influences, telles que par ex. la teneur en matières grasses de la crème ou la température extérieure, la durée nécessaire pour battre la crème peut toutefois varier ! Observez la crème pendant que vous la battez et adaptez le temps que vous passez à la battre selon la consistance recherchée.
Nettoyage
⚠ Risque de choc électrique
Avant de nettoyer le hachoir universel, retirez toujours la fiche secteur de la prise secteur. Lors du nettoyage, ne plongez surtout jamais l'appareil dans de l'eau ou tenez-le sous de l'eau courante.
⚠ Risque d'accident !
Risque de blessures lors de la manipulation avec le couteau extrêmement tranchant ⑦. Assemblez le hachoir universel après usage et nettoyage, afin de ne pas vous blesser au niveau du couteau libéré ⑦. Maintenez le couteau ⑦ hors de portée des enfants.
⚠ Attention!
Il est interdit de nettoyer le bloc-moteur ② dans le lave-vaisselle, car vous risqueriez de l'endommager.
→ Retirez la fiche secteur.
Nettoyez le bloc-moteur ② et le support du couteau ⑤ avec le couteau ⑦ à l'aide d'une éponge bien essorée.
Nettoyez le bol 6, le module pour batteur 10, le couvercle 4 et le talon d'appui 9 à l'eau courante et séchez-les à l'aide d'un chiffon sec.
→ Vous pouvez également nettoyer les pièces dans le lave-vaisselle, sauf le bloc-moteur ②.
Réparer les dysfonctionnements
Défaut :
Le hachoir universel ne s'allume pas.
Cause possible et remède :
- Un fusible domestique est défectueux. Vérifiez les fusibles de l'installation et remplacez-les si nécessaire.
- La prise de courant est défectueuse. Essayez d'utiliser une autre prise de courant.
- ELe hachoir universel est probablement défectueux.
Contrôlez le câble de raccordement et la fiche secteur en vue d'éventuels endommagements.
Faites contrôler le hachoir universel par un technicien.
Mise au rebut

L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.

Eliminer l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations sur- venant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 68666
CH Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 68666