PIONEER X-SMC00-W - Système audio

X-SMC00-W - Système audio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X-SMC00-W PIONEER au format PDF.

📄 256 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER X-SMC00-W - page 38
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Enceinte micro chaîne
Caractéristiques techniques principales Lecteur CD, radio FM/AM, Bluetooth, USB
Alimentation électrique AC 220-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 300 mm x 210 mm x 200 mm
Poids 3.5 kg
Compatibilités Compatible avec les appareils Bluetooth, USB, CD audio
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240V
Puissance 20W RMS
Fonctions principales Lecture de CD, radio, streaming audio via Bluetooth, port USB
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter un professionnel pour les réparations
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité Bluetooth avec vos appareils avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - X-SMC00-W PIONEER

Comment réinitialiser le Pioneer X-SMC00-W ?
Pour réinitialiser le Pioneer X-SMC00-W, débranchez l'appareil de la prise électrique, attendez environ 10 secondes, puis rebranchez-le.
Pourquoi le son est-il faible sur le Pioneer X-SMC00-W ?
Vérifiez le niveau de volume sur l'appareil et sur la source audio. Assurez-vous également que les enceintes sont correctement connectées.
Comment connecter le Pioneer X-SMC00-W à un réseau Wi-Fi ?
Utilisez le menu des paramètres pour accéder à la configuration réseau, puis sélectionnez votre réseau Wi-Fi et entrez le mot de passe si nécessaire.
Le Bluetooth ne fonctionne pas avec le Pioneer X-SMC00-W, que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que le Pioneer X-SMC00-W est en mode d'appairage. Essayez de redémarrer les deux appareils.
Comment mettre à jour le firmware du Pioneer X-SMC00-W ?
Visitez le site web de Pioneer pour télécharger la dernière version du firmware et suivez les instructions pour mettre à jour l'appareil via USB.
Pourquoi le lecteur CD ne fonctionne-t-il pas ?
Vérifiez que le CD est propre et non rayé. Assurez-vous également que le format du CD est pris en charge par l'appareil.
Comment écouter la radio sur le Pioneer X-SMC00-W ?
Utilisez le bouton 'Source' pour sélectionner 'FM' ou 'AM', puis utilisez les boutons de recherche pour trouver les stations disponibles.
Le Pioneer X-SMC00-W ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez d'utiliser une autre prise électrique.
Comment régler l'égaliseur sur le Pioneer X-SMC00-W ?
Accédez au menu des paramètres audio et choisissez l'option 'Égaliseur' pour ajuster les niveaux de fréquence selon vos préférences.
Où trouver le manuel d'utilisation du Pioneer X-SMC00-W ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de Pioneer dans la section support ou documentation.

Questions des utilisateurs sur X-SMC00-W PIONEER

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment réinitialiser le système audio Pioneer X-SMC00-W ?
FAQ fréquente - 20 j
Réponse Notice-Facile

Réinitialisation complète aux paramètres d'usine

Pour rétablir tous les réglages à leur valeur d'origine par défaut sur le Pioneer X-SMC00-W, suivez cette procédure :

  • Allumez l'appareil : Appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour mettre le système en marche.
  • Sélectionnez la source CD : Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou utilisez la touche INPUT du panneau avant pour sélectionner la source CD.
  • Ouvrez le lecteur CD : Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE pour ouvrir la trappe électrique coulissante du compartiment CD.
  • Lancez la réinitialisation : Tout en maintenant le bouton # enfoncé, appuyez sur le bouton STANDBY/ON. Le message « DEFAULT » s'affichera et l'appareil se mettra automatiquement hors tension.

Important : Utilisez uniquement les boutons du panneau supérieur de l'appareil pour cette opération. Cette réinitialisation restaure tous les paramètres à leurs valeurs d'usine, y compris les présets radio enregistrés, les réglages d'égaliseur et tous les autres réglages personnalisés.

Réinitialisation simple en cas de dysfonctionnement : Si vous souhaitez simplement redémarrer l'appareil sans réinitialiser complètement, débranchez le câble d'alimentation pendant quelques secondes, puis rebranchez-le et allumez à nouveau le système. Cette action peut résoudre des problèmes mineurs sans perdre vos réglages.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X-SMC00-W - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X-SMC00-W de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI X-SMC00-W PIONEER

Cet apparéil n'est pas étanchè. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne place pres de lui un recipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'exposez pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité.

D3-4-2-1-3_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d'incendie, ne place aucune flamme rue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil.

D3-4-2-1-7a_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvre pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilise pas l'appareil posé sur un tapis épais ou un lit.

PIONEER X-SMC00-W - AVERTISSEMENT - 1

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F); Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)

N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une force humidité ou en plein soleil (ou à une force lumière artificielle).

D3-4-2-1-7c*A1_Fr

Avant d'employer cet apparéil, vérifie les informations de sécurité indiquées sur le fond de l' apparéil et sur l'étiquette de l'adaptateur secteur.

D3-4-2-2-4_B1_Fr

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une'utilisation autre qu'à des fins privées ( comme une'utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

K041_A1_Fr

ATTENTION

L'interrupteur OSTANDBY/ON de cet apparéil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l' apparéil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

ATTENTION

Cet appeareil est un produit laser de Classe 1, classe selon l'article IEC 60825-1:2007 relat à la Sécurité des produits laser.

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

D58-5-2-a_A2_Fr

AVERTISSEMENT

Gardez les pieces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d'ingestion accidentelle, veuilliez contacter immidiatement un醫師.

D41-6-4_A1_Fr

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usages

(Marquage pour les)
équipements

PIONEER X-SMC00-W - Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usages - 1

(Exemples de marquage pour les batteries

PIONEER X-SMC00-W - Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usages - 2

PIONEER X-SMC00-W - Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usages - 3

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les équipements électriques etlectroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetsés avec les déchets menagers et font l'objet d'une collecte sélective.

Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usages, merci de les returner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuèrez à economiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs évientuels sur la santé humaine et l'environnement qui pourrait résultat d'une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d'information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usages, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne. Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne :

Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriées.

K058a_A1_Fr

Avertissement au sujet de l'adaptateur secteur

Pour débrancher l'adaptateur secteur de la prise d'alimentation, veillez à bien saisir l'adaptateur par son boitier. Si vous tirez sur le cordon d'alimentation, celui-ci peut s'endommager etprésenter un risque d'un incendie, de chic électrique, et/ou d'électrocution.
- N'essayez pas de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur avec des mains humides. Ceci constitue un risque de chic électrique ou de mort par électrocution.
- Introduisez les broches de l'adaptateur secteur à fond dans la prise d'alimentation. Dans le cas où les broches de l'adaptateur secteur ne seraient pas introduites correctement, il pourrait se produit un dégagement de chaleur au niveau de la prise, avec un risque d'incendie. En outre, lorsque l'adaptateur secteur est branché à la prise d'alimentation, tout contact avec les broches constitue un risque d'électrocution.
- Ne branchez pas l'adaptateur secteur à une prise dans laquelle les broches ne seraient pas correctement maintainues bien qu'elles soient insérées à fond dans la prise. Il pourrait se produit un dégagement de chaleur au niveau de la prise, avec un risque d'incendie. Pour le remplacement d'une prise d'alimentation de votre installation domestique, veuillez contacter votre revendeur ou un technician qualifié.
- Ne poseze pas l'appareil, un meuble ou tout autre objet, sur le cable, et ne pincez pas le cable. Ne faites pas de nœud avec le cordon d'alimentation et ne l'attachez pas avec d'autres cordons ou cables. Les cables d'alimentation doivent être installés de façon à ce que l'on ne puisse pas marcher dessus. Un adaptateur secteur et/ou un cordon d'alimentation endommagé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation de temps en temps. En cas d'endommagement, contactez le service après-vente PIONEER le plus propre ou votre revendeur local, pour remplacement.

Précaution concernant les ondes radio

Cet apparéil utilise comme onde radio une fréquence de 2,4 GHz, c'est-à-dire une bande utilisé par d'autres systèmes sans fil (Fours à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.).

Si des parasites apparaissent sur les images télévisées, il est possible que cet apparéil (y compris ceux qu'il prend en charge) provoquent des interférences sur le connecteur d'entrée de votre téléviseur, les images videoe, le tuner satellte, etc.

Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise d'entrée d'antenne et cet apparéil (y compris les produits pris en charge par cet apparéil).

  • Pioneer n'est pas responsable d'un mauvais fonctionnement du produit Pioneer compatible due à une erreur/defaillance de la connexion réseau et/ou de l'ordinate raccordé. Veuillez contacter votre fournisseur de service Internet ou le fabricant du périhérique du réseau.
  • Un abonnement payant auprès d'un fournisseur d'accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION

Tenir le cable d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cable et ne pas toucher le cable avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un chic électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le cable. Ne pas pincer le cable. Ne pas faïre de noeud avec le cable ou l'attacher à d'autres cables. Les cables d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas été écrasés. Un cable abîme peut provoquer un risque d'incendie ou un chic électrique. Vérifier le cable d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-venture PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Pioneer.

Veuillez tire attentivement ce mode d'emploi afin d'apprendre à manipuler votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sur afin de pouvoir vous y référer à l'avir.

Table des matières

01 Préparatifs

Contenu de I'emballage 5

Mise en place des piles dans la télécommande 5 Utilisation de la telecommande 6

02 Les organes et leurs fonctions

Télécommande 7

Fixation pour une utilisation murale 8

Panneau avant 9

Face supérieure/Face arrriere 10

Remplacez le panneau modulable 11

03 Connexions

Raccordement de I'antenne 12

Utilisation des antennes externes 12

Connexion au secteur 12

04 Pour commence

Pour allumer l'appareil 13

Réglage de l'horloge 13

Commandes generales 13

Fonction d'entrée. 13

Contrôle de la luminosité de l'affichage 13

Réglage automatique du volume 13

Commandede volume 13

Sourdine 14

Commandes de son 14

Equalizer. 14

Touche P.BASS 14

Touche de réglage grave/aigu 14

Réglage de l'alarme de réveil 14

Rappel de I'alarme de reveil 15

Annulation de I'alarme de reveil. 15

Utilisation du réveil 15

Utilisation du minuteur de mise en veille 15

Utilisation avec un casque 15

05 Lecture d'une source iPod/iPhone/iPad mini

Vérification des modèles d'iPod/iPhone/iPad mini pris en charge 16

Connexion de votre iPod/iPhone 16

Connexion d'un iPod/iPhone/iPad mini à l'aide du support iPhone fournir. 17

Lecture à partir d'un iPod/Phone/iPad mini 17

06 Lecture de disque

Lecture de disques ou de fichiers 18

Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD 19

Recherche directede morceaux 19

Lecture repeteee 19

Lecture aléatoire 19

Lecture des morceaux programmes (CD ou MP3/WMA) 20

A propos du téléchargement de fichiers MP3/WMA 20

Sur l'ordre de lecture des dossiers 20

Spcificiez le dossier de lecture souhaite 21

Selection des informations affichées. 21

07 Lecture USB

Lecture à partir de contenu stocké sur un

periphérique USB 22

Lecture repétée 22

Lecture aléatoire 23

Specifiez le dossier de lecture souhaite 23

Selection des informations affichées 23

Lecture dans l'ordre souhaité

(Lecture programme) 23

08 Utilisation du tuner

Écoute d'émissions de radio 24

Accord 24

Mémorisation des stations 24

Rappel d'une station méorisée 25

Pour balayer les stations preréglées 25

Pour effacer toute la mémoire 25

Utilisation du système RDS (Radio Data System) 25

Présentation du système RDS 25

Recherche de programmes RDS. 25

Informations données par RDS 26

Utilisation de la fonction de mémormation automatique des stations de radio (ASPM). 26

Remarques au sujet du fonctionnement RDS 26

09 Autres raccordements

Connexion de composants auxiliaires 27

10 Lecture audio Bluetooth®

Lecture de musique par la technologie sans filBluetooth 28

Association avec l'appareil (enregistrement initial) 28

Ecouter de la musique sur l'appareil à partir d'un périphérique sans fil Bluetooth 29

Précaution concernant les ondes radio 29
Liminé de fonctionnement. 29
Réflexions des ondes radio. 30
Précautions relatives aux connexions à des produits pris en compte par cet appareil. 30

11 Informations supplémentaires

Guide de dépannage 31

Types de disque et formats de fichier lisibles 34
À propos des CD protégés contre la copie 34
Fragments de fichiers audio pris en charge 34

Précautions d'utilisation 34
Lors d'un déplacement de l'appareil 34
Emplacement d'installation 34
Ne posez pas d'objets sur cet appareil 35
À propos de la condensation 35
Nettoyage de l'appareil 35
Nettoyage de la lentille 35

Manipulation d'un disque 35
Rangement. 35
Nettoyage des disques 35
À propos des disques de forme particulière 36

A propos de l'iPod/iPhone 36

Rétablissement de tous les réglages à leur valeur par défaut 36

Spcifications 37

Chapitre 1: Préparatifs

Contenu de l'emballage

Veuiluille vérifier que les accessoires suivants sontprésentés dans la boîte quand vous l'ouvrez.

  • Telecommande
    Adaptateur secteur
  • Panneau interchangeable x 2 (Le boîtier des modèges X-SMC00-W et X-SMC00BT-W ne compte pas de panneau interchangeable)
  • Piles « AAA (R03) » x 2
    Antenne FM a fil
    Support pour iPhone
  • Carte de garantie
    Mode d'emploi (ce document)

Mise en place des piles dans la télécommande

1 Ouvrez le couvercle arrête et insérez les piles comme sur l'illustration ci-dessous.

PIONEER X-SMC00-W - Mise en place des piles dans la télécommande - 1

2 Refermez le couvercle arrriere.

PIONEER X-SMC00-W - Mise en place des piles dans la télécommande - 2

Les piles fournies avec l'appareil le sont afin de vous permettre de vérifier son fonctionnement ; il se peut donc qu'elles ne duront pas longtemps. Nous recommendans l'usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure.

ATTENTION

Lors de l'insertion des piles, veillez a ne pas endommager les ressorts des boins de chaque pile. Les piles risqueraient de fouir ou de surchauffer.

PIONEER X-SMC00-W - ATTENTION - 1

Insérez la pène en alignant
le pôle Θ avec la borne
Θ de la télécommande

PIONEER X-SMC00-W - ATTENTION - 2

Si une pile force et déformer la borne , cela peut creer un risque de court-circuit de la pile alcaline.

PIONEER X-SMC00-W - ATTENTION - 3

PIONEER X-SMC00-W - ATTENTION - 4

La borne est deformede

  • N'utilise que les piles spécifiées à l'exclusion de toute autre. N'utilise pas non plus une pile neuve avec une pile usee.
    Lorsque you inserez les piles dans la telecommande, orientez-les correctement, comme indiqued par les symboles de polarite () et () .
  • Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez pas au feu ou dans l'eau.
  • Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même si elles ont une taille et une forme identiques. N'utilise pas ensemble différents types de piles.
  • Pour éviter toute fuite d'électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommandependant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait suinter, essuyez soigneusement l'intérieur dulogement, puis insérez de nouvelles piles. Si l'électrolyte d'une pile avait couler et se répandre sur votre peau, nettoyez le liquide avec une grande quantité d'eau.
  • Lorsque vous jetez des piles usagées, veuillez vous conformer aux normes et/ou aux règlements gouvernementaux et environnementaux en vigueur dans votre pays ou région.
  • AVERTISSEMENT

N'utilise ni ne conservez les piles sous la luzère directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou a proximé d'un apparéil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d'explorer ou de s'enflammer. Leur durée de vie et/ou leur performance pourrait également être réduite.

Utilisation de la télécommande

La télécommande a une portée d'environ 7 mètres avec un angle de 30^ par rapport au capteur de télécommande.

PIONEER X-SMC00-W - Utilisation de la télécommande - 1

Gardez à l'esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la télécommande :

Assurez-vous de l'absence d'obstacles entre la télécommande et le capteur de l'appareil.
- La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si la lumière du soleil ou une lampe fluorescente puissant éclaire le capteur de l'appareil.
- Les télécommandes d'autres appareils peuvent interférer lesunes sur les autres. Evitez d'utiliser des télécommandes, contrôlant d'autres équipements places aproximite de cet apparil.
- Remplacez les piles lorsque vous constaze une diminution de la portée de fonctionnement de la télécommande.

Chapitre 2 :

Les organes et leurs fonctions

PIONEER X-SMC00-W - Les organes et leurs fonctions - 1
Télécommande

1 STANDBY/ON

Cette touche permet d'allumer le récepteur et de lemettre en veille (page 13).

2 Touches de fonction d'entrée

Pour sélectionner la source d'entrée de ce récepteur (pages 17, 18, 22, 24, 27 et 28).

3 Touches de commande CLOCK/TIMER

Pour le réglage de l'horloge, ainsi que pour la programmation et la verification des minuteries (page 13).

SLEEP

Voir la section Utilisation du minuteur de mise en voille à la page 15.

4 Touches numériques (0 à 9)

Ces touches permettent d'entrer des numérios (page 19).

5 CLEAR

Pour effacer la programmation de lecture (page 20).

6 Touches de commande DISPLAY

Appuyez pour changer l'affichage des morceaux en cours de lecture à partir d'une source CD ou USB (page 21).

FOLDER

Pour selectionner le dossier souhaite sur un disque MP3/WMA ou sur un périphérique de stockage de masse USB (page 20).

Pour acceder au menu.

MEMORY/PROGRAM

Pourmettre en mémoire ouprogrammer un disque MP3/WMA (page 20).

7 ↑/↓/←/→ (TUNE +/−), ENTER

Utilisez ces touches pour selectionner les parametes du système, basculer entre les modes et confirmer les actions.

La touche TUNE + / - permit de rechercher/parcourir les fréquences de station de radio (page 24).

8 PRESET +/-

Ces touches permettent de sélectionner des stations de radio préregliées (page 25).

9 MUTE

Permet de couper/restaurer le son (page 14).

10 Touches de commande de la fonction de lecture

Les touches permettent de contrôler chacune des fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l'aide des touches de fonctions d'entrée (page 18).

11 Touches de commande de préréglage Tuner ST/MONO

Pour permuter entre le mode audio stéreo et le mode mono (page 24).

RDS ASPM

Pour effectuer une recherche automatique des stations de radio RDS (page 25).

RDS PTY

Permet de rechercher des programmes de type RDS (page 25).

RDS DISPLAY

Pour changer le mode d'affichage des informations RDS (page 25).

12 OPEN/CLOSE

Pour ouvrir et fermer la trappe électrique coulissante du compartment CD (page 18).

13 Touches de contrôle du son

Pour ajuster la qualité du son (page 14).

14 RANDOM

Pour dire dans un ordre aléatoire les pistes d'un CD, d'un iPod ou d'un péphérique USB (page 19).

15 REPEAT

Pour modifier les paramètres de lecture repétée à partir d'un CD, d'un iPod ou d'un périhérique USB (page 19).

16 Touches de commande de préRéglage Volume

Pour ajuster le volume d'ecoute (page 13).

17 DIMMER

Permet d'obscurc ir ou d'éclairir l'affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité (page 13).

Fixation pour une utilisation murale

Lorsque vous fixez l'appareil au mur, serrez fermement les vis de fixation murale (vendues séparation) dans le mur, et vérifie que le mur peut supporter sans risque le poids de l'appareil. Si les matériaux de construction et/ou le mur ne sont pasASFESRESISTANTS pour supporter le poids de I'appareil, la fixation murale de I'appareil representerait un risque de chute de ce dernier.

1 Vissez les vis de fixation murale dans le mur, en respectant l'écartement (130 mm) du dispositif de fixation.

PIONEER X-SMC00-W - Fixation pour une utilisation murale - 1

2 Insérez les vis de fixation murale dans les trous de verrouillage.
3 Faites glisser vers la gauche pour verrouiller en place. (La course de glissement est d'environ 10mm )

PIONEER X-SMC00-W - Fixation pour une utilisation murale - 2

Remarque

  • Lors de la fixation de l'appareil au mur, il existe un risque de chute de l'appareil, selon la manière avec laquelle il a été fixé. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter les accidents.
  • Choisissez un emplacement d'installation suffisamment robuste pour supporter le poids de l'appareil. Si vous ne connaissiez pas la solidité du mur (etc.), besoin de conseil à un professionnel.
  • Nous n'acceptons aucune responsabilité en cas d'accident(s) ou de dommage(s) causé(s) par une installation/fixation inappropriée, une utilisation incorrecte, des modifications, des catastrophes naturelles, etc.
  • Placez tous les câbles le long du mur afin d'évitier que quel qu'un ne trébuche dessus.
  • Ne remplacez pas le panneau interchangeable lorsque l'appareil est fixé au mur.
    Lorsque l'appareil est fixe au mur, veillez particulièrement à ce que vous iPod/iPhone ne tombe pas.
  • Ne saisissez pas l'appareil par le connecteur pour iPod/ iPhone.

PIONEER X-SMC00-W - Remarque - 1
Panneau avant

1 Trappe électrique coulissante du compartment CD
2 Capteur de télécommande

Reçoit les signaux provenant de la télécommande.

3 Afficheur principal
4 Ecran d'affichage
5 Témoin POWER ON

Ce voyant s'allume quand l'appareil est sous tension.

6 Témoin TIMER

S'allume lorsqu'ell'appareil est arrêté mais que la fonction de réveille-matin est activée.

7 Enceintes
8 Borne iPod/iPhone

Permet de raccorder toute périphérique de stockage de masse USB ou votre iPod/iPhone/iPad mini Apple pour l'utiliser comme source audio (pages 17 et 22).

9 Prise de connexion iPod/iPhone

Pour acceder à la station d'accueil pour iPod/iPhone, appuyez sur le cache au niveau de l'inscription PUSH OPEN (page 16).

10 Prise AUDIO IN

Pour raccorder un équipement auxiliaire à l'aide d'un cable stéreo mini-jack (page 27).

11 Prise casque / écouteurs

Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son (page 15).

Face supérieure/Face arrière

PIONEER X-SMC00-W - Face supérieure/Face arrière - 1

PIONEER X-SMC00-W - Face supérieure/Face arrière - 2

1 Touche STANDBY/ON

Cette touche permet d'allumer le récepteur et de lemettre en veille (page 13).

2 Touche INPUT

Permet de selectionner la source d'entree.

3 Touche EQ (X-SMC00)

Permet de changer de mode audio (page 14).

Touche BT AUDIO (X-SMC00BT)

Permet de dire de la musique à partir d'un équipement doté de la fonctionnalité Bluetooth (page 28).

4 Touches de commande de la fonction de lecture

Ces touches permettent de selectionner la piste ou le fichier à dire. Pour arreter la lecture en cours. Pour arreter la lecture ou reprendre la lecture à partir de l'endroit où elle a été mise en pause.

5 VOLUME-/+

Pour ajuster le volume d'ecoute (page 13).

6 Touche d'ouverture/fermeture du tiroir disque

Pour ouvrir et fermer la trappe électrique coulissante du compartment CD (page 18).

7 Prise d'alimentation CC

Branchez l'adaptateur secteur fourni (page 12).

8 Prise d'antenne FM

Branchez ici l'antenne filaire FM fournie (page 12).

Remplacez le panneau modulable

(Le boitier des modèle X-SMC00-W et X-SMC00BT-W ne compte pas de panneau interchangeable)

ATTENTION

Le remplacement du panneau interchangeable doit etre effectue sur une surface stable.
- Ne remplacez pas le panneau interchangeable lorsque l'appareil est fixe au mur.
Veillez a ne pas rayer ou abimer l'écran d'affichage lors du remplacement du panneau interchangeable.
- N'applique pas une force excessive sur le panneau interchangeable.
- Si le panneau n'est pas fixé correctement, cela risque de générer ou d'empêcher le déroulement correct des opérations d'ouverture et de fermeture. Du fait qu'une mauvaise fixation peut aussi causer des bruits indésirables, veillez à ce que le panneau soit fixé en position correcte.
- Veillez àmettre l'appareil hors tension et à débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifie des connexions.

1 Vérifiez que la trappe électrique coulissante du compartment CD est fermée.

2 À l'aide des deux mains, faites glisser le panneau interchangeable vers le haut pour le déposer.

PIONEER X-SMC00-W - À l'aide des deux mains, faites glisser le panneau interchangeable vers le haut pour le déposer. - 1

PIONEER X-SMC00-W - À l'aide des deux mains, faites glisser le panneau interchangeable vers le haut pour le déposer. - 2

3 Alignez le trait en-dessous de la flèche avec le bas du panneau interchangeable, puis faites glisser ce dernier vers le bas à l'aide des deux mains jusqu'à ce qu'un clic sonore se produit.

PIONEER X-SMC00-W - À l'aide des deux mains, faites glisser le panneau interchangeable vers le haut pour le déposer. - 3

Chapitre 3 :

Connexions

PIONEER X-SMC00-W - Connexions - 1

ATTENTION

  • Veillez àmettre l'appareil hors tension et à débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifie des connexions.
  • Branchelez cordon d'alimentation une fois que toutes les connexions entre les différents équipements ont et effectueés.

Raccordement de l'antenne

Raccordez l'antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez les antennes externes (voir la section Utilisation des antennes externes ci-dessous).

PIONEER X-SMC00-W - Raccordement de l'antenne - 1

1 Raccordez l'antenne filaire FM à la prise d'antenne FM.

Pour de favorisés résultats, déroulez l'antenne FM et fixez-la sur un mur ou sur un encadrement de porte. Tendez-la, elle ne doit pas être enroulée.

Utilisation des antennes externes

Pour améliorer la réception FM

Utilisez un connecteur de type PAL (non fournir) pour raccorder une antenné FM externe.

PIONEER X-SMC00-W - Pour améliorer la réception FM - 1

Connexion au secteur

ATTENTION

  • N'utilisezf somehow autre cordon d'alimentation que celui foumi avec cet appariel.
  • N'utilise pas le cordon d'alimentation fourni à autres fins que celles décrites ci-dessous.
    Le cordon de I'adaptateur secteur a une longueur de 1,5 m. Verifie que le corps de I'adaptateur secteur n'est pas suspendu en I'air pendant l'utilisation, car cette soumettreait le connecteur CC a une force indesirable.

PIONEER X-SMC00-W - ATTENTION - 1

Lorsque vous branchez l'adaptateur secteur à une prise murale, vérifie qu'il n'estle aucune espac entre l'adaptateur secteur et la prise murale. Un tel espace peut occasionner une mauvaise connexion, et des objets métalliques tels que des pieces de monnaies ou des trombones pourrait tomber dessus et provoquer un court-circuit ou un départ d-incendie.

PIONEER X-SMC00-W - ATTENTION - 2

PIONEER X-SMC00-W - ATTENTION - 3

PIONEER X-SMC00-W - ATTENTION - 4
Vue avant
Vue latérale
Vuelatérale

Branchez l'adaptateur secteur à une prise murale. Branchez l'adaptateur secteur seulement une fois que les autres raccordements vers l'appareil ont été effectuels.

PIONEER X-SMC00-W - ATTENTION - 5

Chapitre 4 :

Pour commencer

Pour allumer l'appareil

Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre I'appareil sous tension.

Aprèsutilisation:

Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.

Remarque

  • En mode veille, si un iPod/iPhone/iPad mini est connecté, l'appareil se met en mode de recharge.

Réglage de l'horloge

PIONEER X-SMC00-W - Réglage de l'horloge - 1

1 Appuyez sur STANDBY/ON pour la mise sous tension.
2 Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER de la télécommande.

CLOCK apparait sur I'afficheur principal.

3 Appuyez sur la touche ENTER.
4 Utilisez les touches / pour régler le jour, puis appuyez sur ENTER.
5 Utilizez les touches / pour régler l'heure, puis appuyez sur ENTER.
6 Utilisez les touches pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER pour confirmer.
7 Appuyez sur la touche ENTER.

Pour vérifier l'heure :

Appuyez sur CLOCK/TIMER. L'afficheur indiquera l'heure pour 10 secondes environ.

Pour remetre l'horloge à l'heure :

Suivez la procédure de « Réglage de l'horloge » à partir de l'étape 1.

Remarque

  • Remette l'horloge à l'heure lorsque l'alimentation est rétablie après que l'appareil ait été rebranché ou après une panne d'électricité.

Commandes générales

Fonction d'entrée

La touche INPUT située sur le panneau supérieur de l'appareil permet de permuter la source d'entrée. Appuyez sur la touche INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner la source souhaitée.

X-SMC00

PIONEER X-SMC00-W - X-SMC00 - 1

X-SMC00BT

PIONEER X-SMC00-W - X-SMC00BT - 1

Contrôle de la luminosité de l'affichage

Appuyez sur la touche DIMMER pour attenuer la luminosité de l'affchage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.

Réglage automatique du volume

Si vous ave arrêté l'appareil avec le volume régle à un niveau supérieur ou égal à 31, le volume est abaissé à 30 lors de la prochaine'utilisation de l'appareil, avant d'être rétabli au niveau précédemment régle.

Commande de volume

Pour augmenter ou diminuer le volume, utilisez les touches VOLUME + / - de la telecommande ou de I'appareil.

ATTENTION

Le niveau sonoremis a unreglage donne du volume depend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d'utilisation. Il est conseilledeviter l'exposition a des niveaux de volume elevés. Eviter de tropélever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux moderés. Un volumecone excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l'ouie.

Sourdine

Pour couper le son temporairement, maintainez enforcé la touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le volume.

Commandes de son

Equalizer

Lorsque vous appuyez sur la touche EQUALIZER, le mode en cours est affché. Pour changer de mode, appuyez à plusieurs reprises sur la touche EQUALIZER jusqu'à ce que le mode audio souhaïte s'affiche.

PIONEER X-SMC00-W - Equalizer - 1

Touche P.BASS

Lors de la première mise sous tension de l'appareil, le mode P.BASS est activé. Ce mode accentue les fréquences graves. Pour annular le mode P.BASS, appuyez sur la touche P.BASS de la télécommande.

Touché de réglage grave/aigu

Appuyez sur la touche BASS/TREBLE puis utilisez les touches / / / pour regler les graves ou les aigus.

Remarque

  • Les fonctions EQUALIZER et P.BASS ne peuvent pas etre utilisées simultanément. La derniere fonction a avoir ete utilisé sera utilisée la prochaine fois.
  • La fonction BASS/TREBLE peut être utilisée simultanément avec les fonctions EQUALIZER ou P.BASS.

Lorsqu'une des deux fonctions ci-dessus est selectionnée, la fonction qui n'est pas selectionnée est affichée comme suit.

1 Lorsque le réglage de la fonction P.BASS (ON/OFF) est changé.

  • EQUALIZER:FLAT

2 Lorsque le réglage de la fonction EQUALIZER (ON/OFF) est changé.

P.BASS:OFF

Réglage de l'alarme de réveil

Vou puez modifier les réglages de l'alarme de réveille-matin en cours ou défirir une nouvelle alarme.

1 Appuyez sur STANDBY/ON pour la mise sous tension.
2 Appuyez sans relâcher sur la touche CLOCK/ TIMER.
3 Utilisez les touches pour selectionner « ONCE » (une fois) ou « DAILY » (tous les jours), puis appuyez sur ENTER.

ONCE - Le réveille-matin se déclenchera une seule fois à l'heure可以选择.

DAILY - Le réveille-matin se déclenchera à l'heure可以选择 pour le jour choisi.

4 Utilisez les touches / pour selectionner l'option « TIMER SET», puis appuyez sur la touche ENTER.
5 Utilizez les touches pour selectionner la source de lecture utilisée par le réveil, puis appuyez sur la touche ENTER.

  • Les sources d'entrée CD, FM, USB/IPOD, IPOD, BT AUDIO et AUDIO IN peuvent être sélectionnées comme source de lecture.

6 Utilisez les touches / pour selectionner le jour de l'alarme, puis appuyez sur la touche ENTER.
7 Utilisez les touches / pour régler l'heure, puis appuyez sur ENTER.
8 Utilisez les touches pour définir les minutes, puis appuyez sur ENTER.

  • Programme l'heure d'arrêt comme décrit dans les étapes 7 et 8.

9 Reglez le volume à l'aide de la touche VOLUME + / - , puis appuyez sur ENTER.
10 Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.
Levoyant TIMER s'allume.

Rappel de l'alarme de réveil

Un réglage de réveille-matin peut être réutilisé.

1 Suivez les étapes 1 à 3 déscribe dans la section « Setting the wake-up timer »
2 Appuyez sur / pour selectionner « TIMER ON», puis appuyez sur ENTER.

Annulation de l'alarme de réveil

Pour désactiver la fonction réveille-matin.

1 Suivez les étapes 1 à 3 déscribe dans la section « Setting the wake-up timer »
2 Appuyez sur / pour selectionner « TIMER OFF», puis appuyez sur ENTER.

Utilisation du réveil

1 Appuyez sur STANDBY/ON pour couper l'alimentation.
2 Au moment du réveil, cet apparéil sera automatiquement mis sous tension et il fera entendre la source d'entrée sélectionnée.

PIONEER X-SMC00-W - Utilisation du réveil - 1

Remarque

  • Si au moment où le réveille-matin doit se déclencher, aucun iPod/iPhone/iPad mini n'est connecté à l'appareil ou un peu disque n'est inséré dans ce dernier, l'appareil se mettra en marche mais ne lira une piste.
  • Certains disiques ne conviennent pas à une lecture automatique au moment du réveil.
    Lors du réglage de la fonction réveille-matin, définitisse une plage de lecture d'au moins une minute entre le début et la fin.

Utilisation du minuteur de mise en voille

Le minuteur de mise en veille met l'appareil hors tension après le délambda spécifique pour que vous puissiez vous endormir l'esprit tranquilile.

1 Appuyez de façon repétée sur SLEEP pour selectionner la durée avant la mise à l'arrêt.

Choisissez enter 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min ou Hors service. La nouvelle valeur programmée s'affiche pendant 3 secondes et le réglage est ainsi terminé.

PIONEER X-SMC00-W - Appuyez de façon repétée sur SLEEP pour selectionner la durée avant la mise à l'arrêt. - 1

Remarque

  • Le minuteur de mise en vue peut être régisé en appuyant sur SLEEP pendant que la durée restante est affichée.

Utilisation avec un casque

Branchez le connecteur du casque à la prise PHONES.

Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissentaucen son.

PIONEER X-SMC00-W - Utilisation avec un casque - 1

  • Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l'ouie.
  • Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore.
    Utiliser un casque muni d'une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L'impédance préconise est de 32 ohms.
    Le son d'un iPod/iPhone/iPad mini connecté à l'appareil ne peut pas être écouted au moyen d'un casque ou d'écouteurs branché(s) sur la prise casque de l'appareil. L'indication « HP MUTE » s'affiche si vous connectez un casque ou des écouteurs lorsque la fonction iPod/ iPhone/iPad mini est sélectionnée.

Chapitre 5:

Lecture d'une source iPod/iPhone/iPad mini

En raccordant simplementVote iPod/iPhone/iPad mini a cet apparéil, you pouvè profiter d'un son de grande qualité directement à partir de votre iPod/iPhone/iPad mini. Les commandes de lecture de musique stockées sur un iPod/ iPhone/iPad mini peuvent être effectuées directement sur cet apparéil ou depuis l'iPod/iPhone/iPad mini.

Vérification des modèles d'iPod/ iPhone/iPad mini pris en charge

Les iPod/iPhone/iPad mini utilisables sur cet apparéil sont indiqués ci-dessous.

iPod/iPhone/iPad miniConnecteur du logementBorne iPod/ iPhone
iPod nano 3G/4G/5G/6G
iPod nano 7G×
iPod touch 1G/2G/3G/4G
iPod touch 5G×
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
iPhone 4
iPhone 4S
iPhone 5×
iPad mini×

PIONEER X-SMC00-W - Vérification des modèles d'iPod/ iPhone/iPad mini pris en charge - 1

Remarque

  • Pioneer ne garantit pas que cet apparéil convienne à des iPod/iPhone/iPad mini, autres que ceux qui sont spécifiés.
  • Certaines fonctions peuvent ne pas être accessibles en fonction du modele et de la version du calculi.
    L'emploi de l'iPod/iPhone/iPad mini est autorisé pour la reproduction de contenus non protégés ou de contenus que l'utilateur est autorisé à reproduire étalement.
  • Les fonctions telles que l'égaliseur ne peuvent pas être commandées en utilisant ce système et nous recommendons de désactiver l'égaliseur avant la connexion.
  • Pioneer ne peut enaucun cas ètre tenu responsable pour toute perte directe ou indirecte, liée à un problème ou une perte des données énergistrées à la suite d'une défaillance de l'ipod/iphone/ipad mini.
    Pour des instructions détaillées sur l'utilisation de l'IPod/iPhone/iPad mini, veuilles vous reporter au mode d'emploi qui désignée vous iPod/iPhone/iPad mini.
  • Ce systeme a été développé et testé pour la version du logiciel iPod/iPad/iPad mini indiquée sur le site Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeaiv/support/ios/eu/).
  • L'installation sur toute iPod/iPhone/iPad mini de versions de logiciel autres que celles individues sur le site Web de Pioneer peut provarquer des problèmes d'incompatibilité avec ce système.
  • Cette unité ne peut pas servir pour enregistrer un CD, une émission d'un tuner ou le contenu d'un iPod/ iPhone/iPad mini.

Connexion de votre iPod/iPhone

ATTENTION

  • Si vous raccordez des iPod/iPhone, utilisez toujours l'adaptateur de dock fourni avec votre iPod/iPhone ou un adaptateur disponible dans le commerce et concu pour soutenir l'iPod/iPhone. L'iPod/iPhone ne peut pas etre connecte sans un adaptateur de dock;des dégats ou un dysfonctionnement sont a craindre si vous connectez un iPod/iPhone sans faire apel à un adaptateur de dock.
  • L'adaptateur universel de station d'accueil iPod/Phone n'est pas fournir avec cet apparéel.

Important

  • Si vous utilisez un étudi de protection iPod/iPhone vendus dans le commerce, vous ne pourrez peut-être connecter votre iPod/iPhone à l'appareil.

1 Appuyez sur PUSH OPEN.

PIONEER X-SMC00-W - Appuyez sur PUSH OPEN. - 1

2 Attachez l'adaptateur de dock sur le port de connexion iPod/iPhone.

Lors de la fixation de l'adaptateur de dock, assurez-vous de l'orienter correctement dans le sens avant-arrêtre. Pour fixer l'adaptateur de station d'accueil, placez d'abord les parties saillantes situées sur le côté avant dans les creux correspondants de la station d'accueil d'iPod/iPhone, puis appuyez pour bloquer l'adaptateur en place. Lors de la fixation de l'adaptateur, faites attention à ne pas abimer les connecteurs.

3 Connectez votre iPod/iPhone.

PIONEER X-SMC00-W - Connectez votre iPod/iPhone. - 1

Lorsque la station d'accueil n'est pas utilisée, fermelez coucvere en appuyant fermement dessus.

PIONEER X-SMC00-W - Connectez votre iPod/iPhone. - 2

ATTENTION

  • N'utilise pas un adaptateur doté d'une protection contre la foudre pour connecter un iPod/iPhone/iPad mini à l'appareil. Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement ou des dommages au connecteur.

Connexion d'un iPod/iPhone/iPad mini à l'aide du support iPhone fourni

1 Connectez le cable iPod/iPhone/iPad mini à la prise iPod/iPhone à l'avant de l'appareil.
2 Faites passer le cable de l'iPod/iPhone/iPad mini à travers le bas du support et connectez-le à l'iPod/iPhone/iPad mini.

PIONEER X-SMC00-W - Connexion d'un iPod/iPhone/iPad mini à l'aide du support iPhone fourni - 1

3 Placez l'iPod/iPhone/iPad mini sur le support.

PIONEER X-SMC00-W - Connexion d'un iPod/iPhone/iPad mini à l'aide du support iPhone fourni - 2

Lecture à partir d'un iPod/iPhone/ iPad mini

1 Connectez votre iPod/iPhone/iPad mini.

  • Si un iPod/iPhone/iPad mini est connecté alors que l'appareil est déjà en marche, la lecture à partir de l'iPod/iPhone/iPad mini ne commence pas.

2 Appuyez sur la touche iPod de la télécommande ou selectionnez USB comme source d'entrée.

L'indication « IPOD » ou « USB/IPOD » apparait sur l'affichage de l'appareil.

3 Une fois l'équipement connecté reconnu, la lecture commence automatique.

  • Les commandes del'appareil disponibles pour la lecture à partir d'un iPod/iPhone/iPad mini sont▶II,▶I.
  • Dans les cas suivants, actionné directement votre iPod/ iPhone/iPad mini:

  • Recherche d'un fichier par le nom d'artiste ou le genre.

  • Utilisation en cours du mode de lecture repétée ou aléatoire.

ATTENTION

  • Quand vous iPod/iPhone/iPad mini est connecté à cet apparéil et que vous souhaitez le faire fonctionner en le touchant directement, assurez-vous de tener l'iPod/ iPhone/iPad mini avec l'autre main pour éviter un mauvais fonctionnement causé par un contact défectueux.

Remarque

  • Pour des instructions détaillées sur l'utilisation de l'iPod/iPhone/iPad mini, veuillage vous reporter au mode d'emploi qui désignée vous iPod/iPhone/iPad mini.
    L'iPod/iPhone/iPad mini se charge chaque fois qu'il est connecté à cet apparéil. (Cela vaut également lorsque l' apparéil est en mode veille.)
  • Lorsque la source d'entree de I'appareil est changee de I'iPod vers une autre source, la lecture a partir de I'iPod/ iPhone/iPad mini est arrete temporarement.

Important

Si cet apparéille ne peut assurer la lecture de vous iPod/iPhone/ipod mini, effectue les vérifications suivantes :

  • Vérifiez si l'iPod/iPhone/iPad mini es pris en charge par cet appleair.
  • Reconnectez l'IPod/IMEP/IPad mini à l'appareil. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, essayez de réinitialiser votre IPod/IMEP/IPad mini.
  • Verifiez si le micrologiciel de l'iPod/iPhone/iPad mini est pris en charge par l'apparéil.

Si I'Pod/iPhone/iPad mini ne peut pas etre utilise, vérifie les points suivants :

  • L'Pod/Android mini est-il raccordé correctement? Reconnectez l'Android/Android mini à l'apparéil.
  • L'iPod/iPhone/iPad mini est-il fiége? Essayez de réinitialiser l'iPod/iPhone/iPad mini et de le reconnectcer à l'appareil.

Chapitre 6 :

Lecture de disque

Ce système peut dire un disque CD standard, un disque CD-R/ RW en format CD et un CD-R/RW avec un fisier MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD. Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent être illisibles à cause de l'etat du disque ou du dispositif utilisé pour l'enregistrement.

MP3:

MP3 est un format de compression. Il s'agit de l'acronyme de MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de compressor des données audio de façon significative sans alterer la qualité sonore.

  • Ce système prend en charge les fichiers de type MPEG1/2 Audio Layer 3 (Taux d'échantillonnage: 8 kHz à 48 kHz; Débit binaire: 64 kbps à 384 kbps).
  • Pendant la lecture d'un fisier VBR, le compteur sur l'afficher peut différer du temps de lecture en cours.

WMA:

Les fichiers WMA (Windows Media Audio) sont des fichiers de type « Advanced System Format » créés par compression de fichiers audio avec le codec audio Windows Media. Le format WMA est le format de fichier audio développé par Microsoft pour le lecteur Windows Media.

  • Ce système prend en charge les fichiers de type WMA (Taux d'échantillonnage : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Débit binaire : 64 kbps à 320 kbps).
  • Pendant la lecture d'un fisquier VBR, le compteur sur l'afficher peut différer du temps de lecture en cours.

Lecture de disques ou de fichiers

1 Appuyez sur STANDBY/ON pour la mise sous tension.
2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou utilisez la touche INPUT de l'appareil pour selectionner la source d'entrée CD.
3 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir la trappe électrique coulissant du compartment CD.
4 Insérez le disque.

Insérez le disque en orientant l'étiquette imprimée vers l'extérieur (de manière à ce que vous poussiez la voir).

Insérez le disque en appuyant dessus jusqu'à ce que le centre du disque soit bien en place (un click sonore doit se produit).

PIONEER X-SMC00-W - Lecture de disques ou de fichiers - 1

5 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour referrer la trappe électrice coulissant du compartment CD.
6 Appuyez sur pour lancer la lecture du disque.

Apre's la lecture de la derniere plage, l'appareil s'arrête automatiquement.

PIONEER X-SMC00-W - Lecture de disques ou de fichiers - 2

ATTENTION

  • Ne touchez pas la lentille du lecteur.
  • Veillez à ce que vos mains ou le cable du casque ne soient pas coincés par la trappe coulissante lors de l'ouverture ou de la fermeture de celle-ci.
    N'inserez pas plusieurs disques à la fois dans le tiroir disque.
  • Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (cœur, octogone, etc.). Ceci risque de provoquer des dystonctionnements.
  • Ne touche pas la trappe électricque coulissante du compartment CD lorsqu'elle est en mouvement.
  • En cas de panne d'alimentation électrique lorsque la trappe électrique coulissante du compartment CD est ouverte, veillez attendre jusqu'à ce que l'alimentation soit rétable.

PIONEER X-SMC00-W - ATTENTION - 1

Remarque

  • L'appareil prend plus de temps (envviron 20 à 90 secondes) pour dire un disque MP3/WMA qu'un CD ordinaire à cause de la structure de ses informations.
  • Lorsque le début de la première piste est atteint en cours de return rapide, l'apparil passée en mode lecture (uniquement pour les CD).
  • En case de parasites sur télévision ou radio au cours de l'utilisation de disques, éloigner l'appareil du téléviseur ou du poste de radio.

PIONEER X-SMC00-W - Remarque - 1

Astuce

  • Si aucune opération n'a été effectuee en mode CD ou si le fichier audio n'a pas ete lu depuis plus de 30 minutes, I'appareil se met automatquement hors tension.

Diverses fonctions de disque

FonctionAppareil principalTélécommandeOpération
Lecture→II→IIPresser en mode d'arrêt.
ArrêtUtilisable en cours de lecture.
Pause→II→IIUtilisable en cours de lecture. Appuyez sur la touche ➔II pour reprendre la lecture à partir du point où la lecture a été mise en pause.
Plage haut/bas→←→→←→←Presser en mode de lecture ou d'arrêt. Si vous appuyez sur ces touches lorsqu'la lecture est à l'arrêt, appuyez ensuite sur la touche ➔II pour développer la lecture de la piste souhaitée.
Avance rapide/inversion→←→→←→←Presser en mode de lecture et laMAINNERin enforcée. Relâcher la touche pour reprendre la lecture.

Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD

PIONEER X-SMC00-W - Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD - 1

PIONEER X-SMC00-W - Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD - 2

Recherche directe de morceaux

Vous pouvez utiliser les touches numerotées pour selectionner et dire les pistes souhaitées du disque inséré dans le lecteur.

Utilizez les touches numerotées de la télécommande pour selectionner la piste souhaitee pendant que I'appareil est en train de dire le disque.

PIONEER X-SMC00-W - Utilizez les touches numerotées de la télécommande pour selectionner la piste souhaitee pendant que I'appareil est en train de dire le disque. - 1

Remarque

  • Un numero de plage supérieur au nombre de plages sur le disque ne peut pas etre selectionné.

Arrêt de la lecture :

Appuyez sur la touche ■.

Lecture repétée

Avec répétition lecture, l'appareil peut relire continuèlement une piste toutes les pistes ou une séquence programmée.

Pour repeter la lecture d'une piste :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication « RPT ONE » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Pour répéter tous les morceaux :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication « RPT ALL » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Pour repeter des morceaux souhaités :

Suivez les étapes 1 à 5 décrites dans la section « Lecture des morceaux programmes (CD ou MP3/WMA) » à la page suivante, puis appuyez sur la touche REPEAT à plusieurs reprise jusqu'à ce que l'indication « RPT ALL » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Pour annuler la répétition :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication « RPT OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

PIONEER X-SMC00-W - Pour annuler la répétition : - 1

Remarque

  • Àprous avoir utilisé la lecture repétée. n'oubliez pas d'appuyer sur la touche ■. Sinon, le disque sera lu continulement.
  • Pendant la lecture repétée, la lecture aléatoire n'est pas disponible.

Lecture aléatoire

Les plages du disque peuvent être lues automatiquement en ordre aléatoire.

Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu'à ce que l'indication « RDM ON » apparaissée. Appuyez sur la touche ENTER.

Pour annuler la lecture aléatoire :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu'à ce que l'indication « RDM OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

PIONEER X-SMC00-W - Pour annuler la lecture aléatoire : - 1

Remarque

  • Si vous appuyez sur la touche▶ pendant la lecture en mode aléatoire, vous pouvez acceder à la piste suivant sélectionnée par la fonction de lecture aléatoire. Mais la touche▶ ne permet pas de revenir à la piste précédente. Le début de la plage courante sera repercé.
    Lors de la lecture au hasard, l'appareil produit des moceaux dans un ordre aléatoire. (Vou ne pouvez pas désirir l'ordre de lecture des pistes.)
  • Pendant la lecture aléatoire, la lecture répétée n'est pas disponible.

Lecture des morceaux programmes (CD ou MP3/WMA)

On peut selectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaïte.

1 En mode arrêt, appuyez sur la touche MEMORY/PROGRAM pour acceder au mode de lecture programmée.
2 Utilisez les touches | « « ou les touches numerotées de la télécommande pour selectionner les pistes souhaitées.
3 Appuyez sur ENTER pour memoriser le dossier et le numero de piste.
4 Répéter les étapes 2 à 3 pour programmer d'autres dossiers/plages. 32 plages au total sont programmables.

  • Si vous souhaitez vérifier les pistes programmesées, appuyez en MEMORY/PROGRAM.
  • En cas d'erreur, les dernières pistes programmées peuvent être effacées de la programmation en appuyant sur la touche CLEAR.

5 Appuyez sur pour lancer la lecture du disque.

Pour annuler la lecture des morceaux programmes :

Pour annuler la programmation de lecture, appuyez deux fois sur la touche ■ de la télécommande. L'indication « PRG CLR » apparait sur l'écran et tous les contenus programmes sont effacés.

Ajout de pistes à la programmation :

Appuyez sur MEMORY/PROGRAM. Puis suive les étapes 2 a 3 pour ajouter des pistes.

PIONEER X-SMC00-W - Ajout de pistes à la programmation : - 1

Remarque

  • Lorsqu'un disque est éjecté, la programmation est automatiquement effacée.
  • Si vous appuyez sur la touche STANDBY/ON pour passer en mode veille ou si vous sélectionnez une source différente de CD, la programmation sera effacée.
  • La lecture aléatoire n'est pas possible en mode de lecture programmée.

À propos du téléchargement de fichiers MP3/WMA

Il y a de nombreux sites de musique sur l'Internet d'ou on peut télécharger des fischiers musicaux MP3/WMA. Suisse les instructions de ces sites pour télécharger ce type de fischiers. Il est alors possible de dire ces fischiers musicaux téléchargés en les gravant sur un disque CD-R/RW.

  • Les chansons/fichiers télécharges sont pour usage personnel seulement. Toutte autre utilisation d'une chanson sans la permission du propriétaire est illegale.

Sur l'ordre de lecture des dossiers

Si des fichiers MP3/WMA sont Presents dans plusieurs dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à chaque dossier.

Ces doviers peuvent etre selectionnes a l'aide de la touche FOLDER de la telecommande. Si le dossier selectionne content des formats de filchier qui ne sont pas supportés, le dossier est sauté et le dossier suivant est selectionné.

Exampie : Voici comment les numéroes de dossiers sont attribués lorsque des fichiers aux formats MP3/WMA sont enregistrés.

1 Le dossier RACINE est défini comme DOSSIER 1.
2 Pour les dossiers contenus dans le dossier RACINE (DOSSIER A et DOSSIER B), le dossier qui a été enregistré en premier est défini comme DOSSIER 2, puis le dossier qui a été enregistré après comme DOSSIER 3.
3 Pour les dossiers contenus dans le DOSSIER A (DOSSIER C et DOSSIER D), le dossier qui a été enregistré en premier est défini comme DOSSIER 4, puis le dossier qui a été enregistré après comme DOSSIER 5.

4 Le DOSSIER E qui est contenu dans le DOSSIER D est défini comme DOSSIER 6.

  • L'information relative à l'ordre des dossiers et des fichiers écrites sur le disque dépend du logiciel d'écriture. Il est possible que l'appareil ne lisse pas les fichiers selon l'ordre prévu.
    L'appareil peut dire un disque contenant jusqu'à 255 dossiers et 999 fichiers MP3/WMA au total (en comptant les fichiers non lisibles).

PIONEER X-SMC00-W - Le DOSSIER E qui est contenu dans le DOSSIER D est défini comme DOSSIER 6. - 1

Sécífiez le dossier de lecture souhaïte

Pour spécifique le dossier à生存, effectuer la procédure suivante.

PIONEER X-SMC00-W - Sécífiez le dossier de lecture souhaïte - 1

1 Appuyez sur la touche CD et chargez un disque MP3/WMA.
2 Appuyez sur FOLDER et utilisez les touches ↑/↓ pour selectionner le dossier de lecture souhaité.

3 Appuyez sur la touche ENTER.

La lecture commence au premier morceau du dossier sélectionné.

  • Meme lorsque la lecture est arrêtée, il est possible d'utiliser les touches ↑/↓ pour sélectionner un dossier.

Sélection des informations affichées

1 Appuyez sur la touche DISPLAY.

Si le titre, le nom de l'artiste et le nom de l'album ont eté enregistrées dans le fichier, ces informations apparaisent sur l'affichage. (L'appareil peut uniquement afficher des caractères alphonumériques. Les caractères autres qu'alphonumériques sont replacés à l'affichage par des astérisques « * »).

PIONEER X-SMC00-W - Sélection des informations affichées - 1

Remarque

  • Les « fichiers WMA protégés contre la copie » et les « fichiers non pris en charge » ne peuvent pas être lus. Dans ce cas, les fichiers sont ignorés automatiquement lors de la lecture.
  • Dans certains cas, il est possible qu'aucune information ne puisse être affichée.
    L'affichage du titre, de l'artiste et du nom de l'album est pris en charge uniquement pour les fichiers MP3.

Chapitre 7:

Lecture USB

Lecture à partir de contenu stocké sur un périphérique USB

Il est possible d'obtenir un son à deux canaux en utilisant l'interface USB située à l'avant de ce récepteur.

  • Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur un périphérique de stockage USB puisse être lu par l'appraiè, ni que ce dernier puisse fournir l'alimentation nécessaire au périphérique de stockage USB. Notez aussi que Pioneer decline toute responsabilité en cas de perte de fichiers d'une clé USB, résultat de la connexion à cet apparèil.

1 Sélectionnez USB comme source d'entrée.

USB/IPOD apparait sur I'afficheur principal.

2 Connectez le périhérique de stockage USB.

Le nombre de dossiers/fichiers stockés sur le périhérique USB connecté à l'ordinateur apparait automatiquement sur I'affiche.

  • Cet apparéil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
    Lorsqu'un iPod/iPhone/iPad mini est connecté à l'appareil, il commence à se recharger automatiquement depuis l'appareil.

PIONEER X-SMC00-W - Connectez le périhérique de stockage USB. - 1

3 Une fois la reconnaissance terminée, appuyez sur la touche pour lancer la lecture.

  • Si vous souhaitez changer de source d'entree, arretez d'abord la lecture de la musique stockee sur le peripherique USB, avant de changer de source.

4 Déconnectez le périphérique de stockage USB de la prise iPod/iPhone.

Mettez l'appareil hors tension avant de débrancher le périhérique de stockage USB.

PIONEER X-SMC00-W - Déconnectez le périphérique de stockage USB de la prise iPod/iPhone. - 1

Remarque

  • Une clé mémoire flash USB prénant en charge la norme USB 2.0 peut être utilisé.
  • Il se peut que cet apparéil ne reconnaissse pas certaines clés USB et qu'il ne puisse pas dire les fischiiers ou fournir le courant à une clé mémoire USB. Pour plus de détails, voir la section Lorsqu'un périhérique de stockage USB est connecté à la page 32.
    Lorsqu'un periphérique de stockage USB n'est pas en cours de lecture et qu'aucune opération n'a été effectue depuis 30 minutes, l'appareil se met automatiquement à l'arrêt.

Lecture repétée

Avec répetition lecture, l'appareil peut relire continuèlement une piste toutes les pistes ou une séquence programmée.

Pour repeter la lecture d'une piste :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication « RPT ONE » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Pour répéter tous les morceaux :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication « RPT ALL » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Pour repeter des morceaux souhaités :

Suivez les étapes 1 à 5 décrites dans la section « Lecture des morceaux programmes (CD ou MP3/WMA) » à la page suivante, puis appuyez sur la touche REPEAT à plusieurs reprise jusqu'à ce que l'indication « RPT ALL » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Pour annuler la répétition :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication « RPT OFF » apparaissée. Appuyez sur la touche ENTER.

PIONEER X-SMC00-W - Pour annuler la répétition : - 1

Remarque

  • Àprous avoir utilisé la lecture répetée, n'oubliez pas d'appuyer sur la touche ■. Sinon, la lecture du fichier sur le périphérique de stockage USB continuera sans fin.
  • Pendant la lecture repétée, la lecture aléatoire n'est pas disponible.

Lecture aléatoire

Un fichier sur un périhérique de stockage USB peut être lu automatique en ordre aléatoire.

Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu'à ce que l'indication « RDM ON » apparaissée. Appuyez sur la touche ENTER.

Pour annuler la lecture aléatoire :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu'à ce que l'indication « RDM OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Remarque

  • Si vous appuyez sur la touche pendant la lecture en mode aléatoire, vous pouvez acceder à la piste suivant sélectionnée par la fonction de lecture aléatoire. Mais la touche ne permet pas de revenir à la piste précédente. Le début de la plage courante sera repéré.
  • Lors de la lecture auhasard, l'appareil produit des morceaux dans un ordre aléatoire. (Voune ne pouvaz pas désirir l'ordre de lecture des pistes.)
  • Pendant la lecture aléatoire, la lecture repétée n'est pas disponible.

Spécifiez le dossier de lecture souhaité

Pour spécifique le dossier à dire, effectuer la procédure suivante.

1 Sélectionnez la source d'entrée USB et connectez le périphérique de stockage USB.

2 Appuyez sur FOLDER et utilisez les touches ↑/↓ pour selectionner le dossier de lecture souhaite.

3 Appuyez sur la touche ENTER.

La lecture commence au premier morceau du dossier sélectionné.

  • Meme lorsque la lecture est arrêtée, il est possible d'utiliser les touches ↑/↓ pour sélectionner un dossier.

Sélection des informations affichées

L'appareil peut afficher les informations enregistrées dans le périhérique de stockage USB. Pour plus de détails, voir la section Sélection des informations affichées à la page 21.

Lecture dans l'ordre souhaité (Lecture programmée)

L'appareil peut dire les dossiers enregistrres sur un périhérique de stockage USB dans l'ordre souhaite. Pour plus de détails, voir la section Lecture des morceaux programmes (CD ou MP3/WMA) à la page 20.

Chapitre 8 :

Utilisation du tuner

Écoute d'émissions de radio

Les étapes suivantes dérivent la façon de régler les bandes FM à l'aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Une fois que le tuner est régé sur une station, vous pouvez memoriser sa fréquence pour acceder facilement à cette station plus tard. Voir la section Mémorisation des stations ci-dessous pour en savoir plus sur la façon de proceder.

PIONEER X-SMC00-W - Écoute d'émissions de radio - 1

PIONEER X-SMC00-W - Écoute d'émissions de radio - 2

Accord

1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettreI'appareil sous tension.
2 Appuyez sur la touche TUNER.
3 Appuyez sur la touche TUNE + / - de la télécommande pour rechercher la station souhaitation.

Réglage automatique :

Appuyez sans relâcher sur la touche TUNE +/- : le balayage des fréquences commence automatique et la recherche s'arrête à la première station de radio pouvant être capteée.

Accord manuel :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TUNE + / - de la télécommande pour rechercher la station souhaitee.

PIONEER X-SMC00-W - Accord manuel : - 1

Remarque

  • En cas d'intérférence/parasites radio, la recherche automatique peut s'arrête automatiquelement.
  • La recherche automatique ignore les stations de radio dont le signal est faible.
    Pour arreter la recherche automatique, appuyez sur
    Lorsqu'une station de radio RDS (Radio Data System) est trouvée, sa fréquence s'affiche en premier. Le nom de la station apparait ensuite.

  • La recherche automatique complète des stations peut être effectue pour les stations RDS en utilisant le mode ASPM de mémorisation automatique des stations de radio (voir page 26).

Pour receivevoir une émission FM stéreo :

  • Appuyez sur la touche ST/MONO pour sélectionner le mode audio stéreo et l'indication « AUTO » apparait à l'affchage.

Amélioration dune réception FM de mauvaise qualité :

1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ST/MONO pour sélectionner MONO.

Le tuner passu du mode stérea au mode mono, ce qui permet d'améliorer la qualité de réception en cas de mauvaise réception.

Mémorisation des stations

Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d'enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y acceder facilement lorsque vous le souhaitez (Stations prérgées). Ceci vous évite d'avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet apparéil peutémoriser jusqu'à 30 stations.

PIONEER X-SMC00-W - Mémorisation des stations - 1

PIONEER X-SMC00-W - Mémorisation des stations - 2

1 Réglez une station que vous souhaitez mémoriser.

Pour plus d'information à ce sujet, voir la section Accord cidesus.

2 Appuyez sur MEMORY/PROGRAM.

L'affichage du numero de préRéglage clignote.

3 Appuyez sur la touche PRESET + / - pourCHOISIR le numero que vous souhaitez affecter a la station selectionnee.

4 Appuyez sur la touche MEMORY/ PROGRAM pour enregistrer la station dans la mémoire.

Si I'affichage du numero de prépréglage passe du mode clignotant au mode fixe avant que la station ne soit mise en mémoire, repreneze la méthode à partir de l'étape 2.

  • Renouveler les étapes 1 à 4 pourémoriser d'autres stations ou remplacer une station mise en mémoire. Lorsqu'une nouvelle station est mémorisée, la station mémorisée aparavant sur le même numéro de chaîne sera effacée.

PIONEER X-SMC00-W - Appuyez sur la touche MEMORY/ PROGRAM pour enregistrer la station dans la mémoire. - 1

Remarque

  • La fonction de sauvegarde conserve les réglages mémorisés pendant quelques heures en cas de panne de courant ou lorsque le cordon d'alimentation secteur est débranché.

Rappel d'une station méorisée

1 Utiliser la touche PRESET + / - pour selectionner la station souhaitee.

Pour balayer les stations préregliées

On peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement. (Balayage dans la mémoire de préselection)

1 Appuyez sans relâcher sur la touche PRESET +/-.

Le numero de prépréglage s'affiche et le tuner fait défiler les stations mémorisées en s'arrêtant 5 secondes sur chacune.

2 Appuyez de nouveau sur PRESET + / - lorsque le tuner passse sur la station souhaitee.

Pour effacer toute la mémoire

1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande.

2 Appuyez sur la touche CLEAR jusqu'à ce que l'indication « MEM CLR » apparaisse.

PIONEER X-SMC00-W - Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande. - 1

Remarque

  • Toutes les stations seront effacées.

Utilisation du système RDS (Radio Data System)

Présentation du système RDS

Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d'informations—

notamment le nom de la station et le type d'émissions diffusées.

L'une des fonctions du système RDS permet d'effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour type de programme JAZZ.

Yououpevezrechercheirestypesdeprogrammessuivants:

NEWS - Informations

AFFAIRS - Analyse de

I'actualité

INFO-Informations d'ordre general

SPORT-Sport

EDUCATE - Education

DRAMA - Pièces

radiophoniques, etc.

CULTURE-Culture nationale ou régionale, theatre, etc.

SCIENCE - Science et technologie

VARIRED - Habituelles programmes de discussion, quo ou entretiens.

POP M - Musique pop

ROCK M - Musique rock

EASY M - Ecoute aisee

LIGHT M - Musique classique « légaré »

CLASSICS - Musique classique « sérieie »

OTHER M - Musique ne correspondant à aucune des catégories ci-dessus

WEATHER-Bulletins météorologiques

FINANCE - Rapports de bourse, commerce, ventes, etc.

CHILDREN -Programmes pour enfants

SOCIAL - Affaires sociales

RELIGION -Programmes religieux

PHONE IN - Opinion publique par téléphone

TRAVEL - Voyages et vacances, plott qu'announces de circulation routière

LEISURE - Loisirs et hobbies

JAZZ-Jazz

COUNTRY - Musique country

NATION M - Musique populaire dans une autre langue que l'anglais

OLDIES - Musique populaire des années 50 et 60

FOLK M - Musique folk

DOCUMENT - Documentaires

TEST - Programme spécialement prévu pour tester les équipements ou les récepteurs radio d'urgence.

ALARM - Announce urgente, dans un cas exceptionnel, qui avert d'un danger avenir.

Recherche de programmes RDS

Voupezourezearcheruntypedeprogrammeparmieceuxenumeréesci-dessus.

1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande.

  • La fonction RDS est uniquement disponible en mode FM.

2 Appuyez sur la touche RDS PTY de la télécommande.

L'indication « SELECT » s'affiche pendant environ 6 secondes.

3 Appuyez sur / pour selectionner le type de programme à écouter.

Le type de programme affiché change à chaque pression sur la touche. Si vous maintainez la touche enforcée, l'affichage des types de programme défile en continu.

4 Alors que le type de programme sélectionné est affché (pendant 6 secondes), appuyez de nouveau sur la touche RDS PTY.

Le type de programme sélectionné s'affiche pendant 2 secondes, puis l'indication « SEARCH » apparait et la recherche commence.

Remarque

  • Si l'affichage arrête de clignoter, renouveler l'opération depuis l'étape 2. Si l'appareil trouve une émission correspondant au type de programme sélectionné, le nombre de la station apparaît pendant environ 8 secondes puis le nom de la station est affché.
  • Si vous souhaitez écouter le même type de programme sur une autre station radio, appuyez sur la touche RDS PTY pendant que le nombre ou le nom de la station clignote à l'affichage. L'appareil recherche alors une autre station.
  • Si aucune station n'est trouvée, « NO FOUND » apparait pendant 4 secondes.

Informations données par RDS

À chaque pression sur la touche RDS DISPLAY, l'affichage change comme suit :

PIONEER X-SMC00-W - Informations données par RDS - 1

PIONEER X-SMC00-W - Informations données par RDS - 2

PIONEER X-SMC00-W - Informations données par RDS - 3

Lorsqu'il s'agit d'une station non-RDS ou d'une station RDS portant de faibles signaux, l'affichage change comme suit :

PIONEER X-SMC00-W - Informations données par RDS - 4

Utilisation de la fonction de mémorisation automatique des stations de radio (ASPM)

En mode ASPM, le tuner recherche automatique de nouvelles stations RDS. Jusqu'à 30 stations programmables.

S'il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de stations mémosilables est réduit d'autant.

1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande.

2 Appuyez sans relâcher sur la touche RDS ASPM de la télécommande.

Levoyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secondes, et le balayage démarre (87,5 MHz à 108 MHz).

Une fois le balayage terminé, le nombre de stations mémorisées s'affiche pendant 4 secondes, puis « END » apparait pendant 4 secondes.

Pour interrompre l'opération ASPM en cours :

Appuyez sur la touche pendant que le tuner est en train de rechercher des stations. Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées.

Remarque

  • Si une station diffuse sur deux fréquences différentes, la plus forte sera mise en mémoire.
    L'appareil ignore une station utilisant la même fréquence que celle de la station déjà mise en mémoire.
  • S'il y a 30 stations déjà stockées en mémoire, la recherche sera annulée. Pour refaire l'opération ASPM, effacer des stations.
  • Si aucune stations n'est mise en mémoire, l'appareil affiche « END » pendant 4 secondes environ.
  • Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut ne pas être mérmisée.
  • Il est possible de stocker une station dans deux canaux differents.
  • Selon la région ou l'époque de l'année, les noms de stations peuvent changer.

Remarques au sujet du fonctionnement RDS

Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement même si l'un des cas suivants se présente :

L'indication « PS », « No PS » et un nom de station s'affichant tout à tour et de manière correcte.
Lorsqu'il s'agit d'une station ne diffusant pas correctement ou d'une station en cours d'essay, la fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaïée.
S'il s'agit d'une station RDS portant de faibles signaux, l'appareil n'arrive pas a afficher le nom de la station.
- « No PS », « No PTY » ou « No RT » clignote environ 5 secondes et la fréquence s'affiche.

Remarques au sujet du texte radio :

  • Les 8 premiers caractères des données texte de la station radio s'affichent, puis le reste du texte défile à l'affichage.
  • Si on capte une station RDS n'émettant pas de texte radio, l'appareil affiche « No RT » au passage en position de texte radio.
    L'appareil affiche « RT » pendant la réception de texte radio ou chaque fois que le texte change.

Chapitre 9 :

Autres raccordements

ATTENTION

  • Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l'appareil hors tension et débranche le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.

Connexion de composants auxiliaires

Connectez l'équipement de lecture auxiliaire à la prise mini-jack AUDIO IN située sur le panneau avant de l'appareil.

  • Cette méthode permet de dire la musique sur cet apparéil à partir d'un iPod/iPhone/iPad mini qui ne prend pas en charge la connexion via une station d'accueil iPod ou une prise pour iPod/iPhone.

PIONEER X-SMC00-W - Connexion de composants auxiliaires - 1

1 Appuyez sur la touche INPUT de l'appareil ou sur la touche AUDIO IN de la télécommande pour changer de source.

Lorsque la source d'entrée INPUT est selectionné, l'indication « AUDIO IN » apparait à l'affichage.

Remarque

  • Si le jack à mini-fiche AUDIO IN est branché sur la prise auxiliaire de casque, le volume de l'appareil sera ajusté par la commande de volume du composant de lecture. Si la qualité du son est affectée lorsque vous baissez le volume sur l'appareil, essayez de baisser le volume sur l'équipment de lecture externe.

Chapitre 10 :

Lecture audio Bluetooth®

Lecture de musique par la technologie sans fil Bluetooth

PIONEER X-SMC00-W - Lecture de musique par la technologie sans fil Bluetooth - 1

Périsophe optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth : Telephone portable

PIONEER X-SMC00-W - Lecture de musique par la technologie sans fil Bluetooth - 2

Périsophe optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth : L'lecteur de musique numérique

PIONEER X-SMC00-W - Lecture de musique par la technologie sans fil Bluetooth - 3

Péripétrique non équité de la technologie sans fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique

Émetteur audio Bluetooth (disponible dans le commerce)

Données musicales

PIONEER X-SMC00-W - Lecture de musique par la technologie sans fil Bluetooth - 4

L'appareil peut dire de la musique stockée sur des
peripheriques équipés de la fonction sans fil Bluetooth (telephones portables, lecteurs de musique numériques, etc.). You pouvez aussi utiliser un transmetteur audio Bluetooth (vendu séparation) pour dire de la musique à partir d'équipements non dotés de la fonction sans fil Bluetooth. Pour plus d'informations, veuillez consulter le Guide d'utilisation de votre équipement Bluetooth.

La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées apparentant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Association avec l'appareil (enregistrement initial)

Pour pouvoir dire de la musique stockée sur un périhérique sans fil Bluetooth, il est tout d'abord nécessaire d'associer les deux équipements. L'association doit être effectue lors de la première utilisation de l'appareil avec un périhérique sans fil Bluetooth, ou lorsque les données d'association ont été effacées pour une raison quelconque.

L'association est une procédure nécessaire pour permettre les communications à l'aide de la technologie sans fil Bluetooth.

  • L'association est effectué seulement lorsque vous utilise l'appareil et le périphérique sans fil Bluetooth Ensemble pour la première fois.
  • Afin d'autoriser les communications à l'aide de la technologie sans fil Bluetooth, l'association doit être effectue à la fois sur l'appareil et sur le périphérique sans fil Bluetooth.
  • Àprouv été avoir appuyé sur la touche BT AUDIO et être passé sur l'entrée BT AUDIO, effectez la procédure d'association sur le péripéhéque sans fil Bluetooth. Si cette procédure d'association s'est déroulée correctement, vous n'avez pas besoin d'effectuer la procédure d'association ci-dessous sur l'appareil.

Pour plus d'informations, veuillez consulter le Guide d'utilisation de votre équipement Bluetooth.

1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettreI'appareil sous tension.

2 Appuyez sur BT AUDIO.

L'appareilonne passur BT AUDIO et l'indication PAIRING s'affiche.

3 Mettez le péripérisque sans fil Bluetooth que vous souhaitez associer sous tension et effectuez la procédure d'association sur le péripérisque.

La Procedure d'association commence.

  • Placez le périphérique sans fil Bluetooth pres de l'appareil.
  • Pour plus d'informations sur la procédure d'association de votre péripérisque sans fil Bluetooth,voiezzésoliderguide d'utilisationdevotrepéripérisque.
    Lorsque le code PIN est demandé, entrez « 0000 » (Cet apparueil ne prend pas en charge d'autre code PIN que « 0000 »)

4 Vérifiez que l'association a bien eté effectuée sur le périhérique sans fil Bluetooth.

Si I'association avec le periphérique sans fil Bluetooth a eté réalisée correctement, le nom du periphérique s'affiche sur le panneau avant de I'appareil. (Seuls les caractétries alphanumericques d'un seul octet peuvent etre affichés.Les caractères qui ne peuvent pas etre affichés normalement sont replacces par le symbole « * »).

Écouter de la musique sur l'appareil à partir d'un périphérique sans fil Bluetooth

1 Appuyez sur BT AUDIO.

L'appareilonneu sur I'entree BT AUDIO.

2 Une connexion Bluetooth est créé entre le périphérique sans fil Bluetooth et l'appareil.

La procédure de connexion vers l'appareil doit être effectué sur le périphérique sans fil Bluetooth.

  • Pour plus d'informations sur la procédure de connexion, veillez consulter le Guide d'utilisation de votre périmétrie sans fil Bluetooth.

3 Lecture de musique à partir du périphérique sans fil Bluetooth.

Précaution concernant les ondes radio

Cet apparéil utilise une fréquence d'ondes radio de 2,4 GHz, cette bande étant également utilisée par d'autres systèmes sans fil (consultez la liste ci-dessous). Pour éviter le brouillage ou les interruptions de communication, n'utilise pas cet apparéil à proximité de dispositifs fonctionnant sur la même bande, ou voiré à étéindre ces dispositifs lorsque vous utilise l'adaptateur.

  • Téléphones sans fil
  • Télécopieurs filaires
    Fours a micro-ondes
  • Periphériques réseau sans fil (IEEE802.11b/g)
    Appareil AV sans fil
  • Télécommandes sans fil pouriauxages
    Appareils paramédicaux à micro-ondes
  • Certains écrans de surveillance des bébés

D'autres apparèils, moins courants, peuvent fonctionner sur la même fréquence :

  • Systemes antivol
    Stations radio amateur (HAM)
  • Systèmes logistiques des grands magasins
  • Systemes discriminatoires des vehicules ferroviaires ou de secours

PIONEER X-SMC00-W - Précaution concernant les ondes radio - 1

Remarque

  • Si des parasites apparaissent sur l'image du téléviseur, il se peut que le périhérique sans fil Bluetooth ou cet apparéil (y compris des produits pris en charge par cet apparéil) créée des interférences avec le connecteur d'antenne de votre téléviseur, ou avec votre équipement videoe, radio satellte, etc. Dans ce cas, éloignez le connecteur d'entrée d'antenne par rapport au périhérique sans fil Bluetooth ou à cet apparéil (y compris des éléments pris en charge par cet apparéil).
  • Si lun objet (tel qu'une porte métallique, un mur en béton ou une isolation à feuille d'étain) se trouve entre cet apparéil (y compris des périphériques pris en compte par cet apparéil) et le périphérique équipé de la technologie sans fil Bluetooth, il se peut que vous devièz déplacer le système pour éviter que le signal soit parasité ou interrompu.

Limits de fonctionnement

L'utilisation de cet équipement est limitée à un usage privé. (Selon l'environnement, les distances de transmission peuvent être réduites.)

Dans les situations suivantes, le son peut être coupé ou arrêté pour cause de mauvaise réception ou de non réception des ondes radio :

  • Dans des immeubles en béton armé ou à structure metallique.
  • Près d'un grand meuble métallique.
  • Dans la foule ou pres d'unBATIMENT ou d'unobstacle.

  • Dans un emplacement exposé au champ magnétique, à de l'électricité statique ou des parasites provenant d'equipements de communication radio, utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet apparéil, tel qu'un périphérique LAN sans fil de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) ou un four à micro-ondes.

  • Si vous vivez dans une zone résidentielle très peuée (appartement, maison en ville, etc.) et si le four à micro-ondes de votre voisin se trouve à proximité de leur système, des interférences peuvent se produit. Si tel est le case, installez cette apparéel à un autre endroit. Lorsque le four à micro-ondes n'est pas utilisé, les interférences disparaisient.

Réflexions des ondes radio

Les ondes radio reçues par cet apparéil complément celles qui proviennent directement du périphérique doté de la technologie sans fil Bluetooth (onde directe) et les ondes provenant de différentes directions en raison de leur réflexion sur les murs, le mobilier et le bâtiment (ondes réflèchies). Les ondes réflèchies (dues aux obstacles et objets réfléchissants) produit à leur tour un certain nombre d'ondes réflèchies et modifiert les conditions de réception selon l'endetroit. En cas de mauvaise réception audio liée à ce phénomène, essayez de déplacer légèrement le périphérique à technologie sans fil Bluetooth. Notez également que les ondes réflèchies peuvent interrompree la réception audio lorsqu'une personne traverse ou s'aapproche de l'espace entre cet apparéil et le périphérique à technologie sans fil Bluetooth.

Précautions relatives aux connexions à des produits pris en compte par cet apparéil

  • Achevez les connexions pour tous les périphériques pris en compte par cet appareil, y compris tous les cordons audio et les câbles d'alimentation, avant de les brancher sur cet appareil.
  • Aρρès avoir achiève les connexions sur cet apparéil, vérifie les câbles audio et d'alimentation pour vous assurer qu'ils ne sont pas emméliés.
  • Avant de déconnecter cet appariel, vérifie que vous disposez d'assez d'espace libreURT de celui-ci.
    Lorsque you rebranchez les cordons audio et d'autres cable des produits pris en charge par cet apparéil, assurez-vous que l'espace environnant est suffisant pour le faire.

Chapitre 11 :

Informations supplémentaires

Guide de dépannage

Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que cet apparéil ne fonctionne pas correctement, vérifie les points ci-dessous. Parfait, le problème peut provenir d'un autre composant. Examinez les autres composants et les apparéils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu en début des vérifications ci-dessous, consultez le service après-venture Pioneer le plus proche pour faire réparer l' apparéil.

  • Si l'appareil ne fonctionne pas normalement en raison d'effets extérieurs comme l'électricité statique, débranche la fiche d'alimentation de la prise de courant et rebranche-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.

Problèmes d'ordre général

Problème évientuelVérificationSolution
Les paramètres que vous avoir régés sont effacés.Le cordon d'alimentation a-t-il été débranché?Lorsque le cordon d'alimentation est débranché, les régles que vous avez effectuels sont effacés. Réglez l'horloge à nouveau. Si vous ne pouze pas perdre les régles, ne débranchez pas le cordon d'alimentation.
Différence de volume entre les sources/formats CD, MP3, WMA, iPod/iPhone/iPad mini, radio et AUDIO IN.Ce problème ne provient pas de cet apparéil.Le volume peut varier selon les sources d'entrée et selon les formats de contenus audio.
La commande de cet apparéil à l'aide de la télécommande n'est pas possible.Essayez-vous d'utiliser la télécommande en étant place loin de l' apparéil?Utilisé à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du panneau avant (page 6).
Le capteur de la télécommande est-il exposé directement à la lumière du soleil ou à un puissant éclairage artificiel, tel qu'un tube fluorescent?Les signaux de la télécommande ne peut pas être reçu correctement si le capteur de télécommande est exposé aux rayons directs du soleil ou une forte lumière artificielle d'une lampe fluorescente, etc.
Les piles sont mortes?Remplacez les piles (page 5).
Le disque ne peut pas être lu.Le disque est-il rayé?Les disques rayés risquent de ne pas pouvoir être lus.
Le disque est-il sale?Nettoyez le disque (page 35).
Le disque est-il inséré correctement?Vérifie que l'étiquette imprimée est bien orientée vers l'extérieur, de manière à ce que vous puissiez la voir (page 18).
Cet apparéil se trouve-t-il dans un endroit humide?De la condensation a pu se former à l'intérieur. Attendez que la condensation s'évapore. N'installez pas cet apparéil près d'un climatiseur, etc. (page 35).
Le son « saute » lors de la lecture du disque.Le volume est-il réglé trop fort?Si le son « saute » lors de la lecture a haut volume, réduisez le volume de lecture (page 13).
Les noms de disposiers ou de fichiers ne sont pas reconnus.Avez-vous dépassé le nombre maximal de noms de disposiers ou de fichiers pouvant être reconnus par cet apparéil?Un maximum de 255 disposiers peuvent être reconnus sur un disque. Un maximum de 999 fichiers peuvent être reconnus à l'intérieur d'un dossier. Toutefois, selon la structure du dossier, cet apparéil peut ne pas être capable de reconnaître certains dossiers ou fichiers.
L' apparéil se met automatiquement hors tension.Si aucune opération n'est effectué pendant 30 minutes, l' apparéil se met automatiquement hors tension.
Connexion à un périphérique sans fil Bluetooth impossible,aucun son ne sort ou le son « saute » lorsque laconnexion est établie.Des équipements produit des ondes é electromagnétiques dans labande de fréquences 2,4 GHz (fours àmicro-ondes, périphériques réseau sans fil, autres périphériques sans filBluetooth, etc.) se trouvent-ils àproximité ?Dans ce cas, éloignez de tels équipements de l'appareil, ou arrêted'utiliser les autres équipements qui émettent des ondes é electromagnétiques.
Le périphérique sans fil Bluetooth est-il trop éloigné de l'appareil, ou est-ce qu'un obstacle seTrouve entreles deux ?Placez le périphérique sans filBluetooth dans la même pièce que l'appareil, sans obstacle entre eux, et en respectant une distancemaximale de \(10\text{m}^*\).* Cette distance est fournie à titre indicatif. La portée decommunication effective peut varier selon l'environnement.
Le périphérique sans fil Bluetooth est-il régle sur un mode qui permet lacommunication sans filBluetooth ?Vérifiez les réglages sur le périphérique sans filBluetooth.
La procédure d'association a-telereussi, ou les données d'associationont-elles été effacées sur l'appareilou sur le périphérique sans filBluetooth ?Exécutez de nouveau la procédure d'association.
Le profil du périphérique auquel vousessayez de vous connecter est-ilcompatible ?Veuillez utiliser un périphérique sans filBluetooth qui prend encharge le profil A2DP.

Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté

Problème évientuelVérificationSolution
Le pérophérique de stockage USB n'est pas reconnu.Le pérophérique de stockage USB est-il connecté correctement?Connectez le pérophérique correctement (en l'engageant à fond).
Le pérophérique de stockage USB est-il connecté via un concentrateur USB?L'apparil ne prend pas en charge les concentrateurs USB. Connectez directement le pérophérique de stockage USB à l'appareil.
Le pérophérique de stockage USB est-il pris en charge par cet apparéil?Cet apparéil prend en charge seulement les clés de mémoire auxiliaire USB.
Cet apparéil prend en charge les clés à mémoire flash et audio numériques portables.
Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge. Les autres systèmes de fichiers (exFAT, NTFS, HFS etc.) ne sont pas pris en charge.
Une clé mémoire flash USB prénant en charge la norme USB 2.0 peut être utilisée.
Cet apparéil ne prend pas en charge l'utilisation de disques durs externes.
Ce problème ne provient pas de cet apparéil.Mettez l' apparéil hors tension puis remettez-le sous tension.
Certains pérophériques de stockage USB peuvent ne pas être reconnus correctement.
Le fichier ne peut pas être lu.Le fichier est-il protégé contre la copie (par DRM)?Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lu.
Ce problème ne provient pas de cet apparéil.Les fichiers stockés sur un ordinateur ne peuvent pas être lu.
Il se peut que l' apparéil ne lise pas certains fichiers.
Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas affichés, ou bien ils sont mal affichés.Le nom de dossier ou les noms de fichier contiennent-ils plus que 30 caractères?Le nombre maximum de caractères affichables pour les noms de dossier et de fichier est de 30.
Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas affichés dans l'ordre alphasétique.Ce problème ne provient pas de cet apparéil.L'ordre d'affichage des noms de dossier et de fichier dépend de l'ordre dans lequel les dossiers et les fichiers ont été enregistrrés sur le périvérique de stockage USB.
Le lecteur prend beaucoup de temps à reconnaître le périvérique de stockage USB.Quelle est la capacité du périvérique de stockage USB?Un certain temps est nécessaire pour charger les données lorsqu'un périvérique de stockage USB de grande capacité est connecté (cela peut prendre plusieurs minutes).
Le périvérique de stockage USB n'est pas alimenté.Le message AUTH ERR est-il affché sur le panneau avant ? Lorsque la consommation électrique du périvérique est trop importante, l'alimentation est coupée.Mettez l'appareil hors tension puis remettez-le sous tension.
Mettez l'appareil hors tension, puis débranchez et rebranchez le périvérique de stockage USB.
Appuyez sur INPUT pour basculer à l'autre mode, puis revenez au mode USB.

Lorsqu'un iPod/iPhone/iPad mini est connecté

Problème évientuelSolution
Impossibè que l'actionner l'iPod/iPhone/iPad mini par la télécommande.Assurez-vous que liPod/iPhone/iPad mini est correctement connecté (voir Connexion de votre iPod/iPhone à la page 16).
Je n'arrive pas à faire fonctionner l'iPod/iPhone/iPad mini.Assurez-vous que liPod/iPhone/iPad mini est correctement connecté (voir Connexion de votre iPod/iPhone à la page 16).Si liPod/iPhone/iPad mini a subi une immobilisation, essayez de le réinitialiser et rebranchez-le ensuite sur cet apparéil.

Types de disque et formats de fichier lisibles

CD audio• CD Audio en vente dans le commerce • Disques CD-R/RW-ROM contenant de la musique enregistrée en format CD-DA
WMAFichiers WMA enregistrés sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des pérophériques de stockage USB
MP3Fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des pérophériques de stockage USB
  • Seuls les disques qui ont eté finalisés peuvent être reproduits.
  • Les disques enregistrés en mode d'écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles avec cet apparéil.
  • Les nombres de sociétés et de produits mentionnés dans le present mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées des sociétés respectives.
  • Seuls les disques enregistrés en format ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus.
  • Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits numériques) ne peuvent pas été lus.

Remarque

Cet apparéil ne prend pas en charge les disques multisession ni l'enregistrement multiborder.
- L'enregistrement multisession/multiborder est une technique permettant d'enregistrer un disque en plusieurs sessions/bords. Une « session » ou « bord » est une unité d'enregistrement, consistant en un jeu complet de données de la zone d'entrée à la zone de sortie.

À propos des CD protégés contre la copie

Ce lecteur se conforme aux specifications du format CD Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces specifications.

Formats de fichiers audio pris en charge

  • Cet apparéil ne prend pas en charge le codage sans perte.

Précautions d'utilisation

Lors d'un déplacement de l'appareil

Avant de déplacer l'appareil, assurez-vous qu'il ne content pas de disque et débranchez l'iPod/iPhone/iPad mini. Puis appuyez sur la touche Φ STANDBY/ON, attendéque l'indication « STANDBY » disparaisse de l'affichage sur l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. Le fait de déplacer ou de transporter l'appareil avec un disque charge à l'intérieur ou avec un équipement raccordé au port de connexion pour iPod/iPhone, à la prise iPod/iPhone, ou aux prises AUDIO IN, peut cause des dommages.

Emplacement d'installation

  • Choisissez un endroit stable pres du télévisueur ou de la chaîne stéreo, utilisés avec cet apparéil.
  • N'installez pas cet apparueil sur un téléviseur ou un moniteur couleur. En outre, installez-le à l'ecart des platines à cassettes et autres équipements pouvant être facilement affectés par les champs magnétiques.

Évitez d'installer l'appareil dans les endroits suivants :

Endroits exposés à la lumière directe du soleil
Endroits humides ou insuffisamment aerés
Endroits extrémement chauds
Endroits exposés aux vibrations
Endroits dans lesquels il y a beaucoup de poussiere ou de fumée de cigarette
Endroits exposés à la suite, à la vapeur ou à la chaleur (cuises, etc.)

Ne posez pas d'objets sur cet appareil

Ne posez pas d'objets sur le dessus de cet apparéil.

N'obstruez pas les orifices de ventilation.

N'utilisez pas cet apparéil sur une couverture, un lit, un sofa, etc. pelucheux, et ne l'enveloppox pas dans un tissu, etc. La chaleur ne pourra pas se dégager et causera des dommages.

N'expose pas l'appareil à la chaleur.

N'installez pas cet apparéil sur un amplificateur ou un autre apparéil générant de la chaleur. En cas d'installation sur un rack, pour éviter que l' apparéil ne soit exposé à la chaleur dégagée par l' amplificateur ou d'autres équipements audio, place-les sur un rayon en-dessous de l' amplificateur, etc.

  • Mettez l'appareil hors tension lorsque vous ne l'utilise pas.
  • Des rayures peuvent apparaitre sur l'écran de télévision et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio, selon l'état des signaux, lorsqu'ell'appareil est en service. Dans ce cas, mettez l'appareil hors tension.

À propos de la condensation

Si vous transportez l'appareil sans transition d'un endroit froid vers une piece chaude (par exemple, en hiver), ou si la température de la pierce où se trouve cet appareil augmente rapidement, des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent se former à l'intérieur (sur des pieces et la lentille). En cas de condensation, cet apparéil ne fonctionne pas correctement et la lecture n'est pas possible. Laissez l'appareil sous tension pendant 1 ou 2 heures à la température ambiente (pour que l'humidité ait le temps de s'évaporer). Les gouttelettes d'eau se dissipéreront et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si l'appareil est exposé à l'air d'un climatiseur. Si tel est le cas, déplacez votre apparéil.

Nettoyage de l'appareil

  • Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de nettoyer cet apparéil.
  • Nettoyez l'apparéil avec un chiffon doux. En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux dans une solution de détergent neutre dilué dans 5 à 6 volumes d'eau, essorez le chiffon complètement, nettoyez la saleté, puis essuyez l'apparéil à l'aide d'un chiffon doux et sec.
    L'utilisation d'alcool, de diluent, de benzene, de produits insecticides, etc. risque d'effacer les inscriptions et d'abimer la peinture. Evitez aussi de laisser des produits en caoutchou ou en vinyle très longtemps au contact de cet apparéil pour ne pas endommager le coffret.
  • En cas d'utilisation de chiffons/lingettes impregnées avec des produits chimiques, etc., mise les précautions d'emploi fournies par le fabricant.

Nettoyage de la lentille

  • La lentille de cet apparéil ne devrait pas se salir lors d'une utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque, des poussières ou saletés perturbant son fonctionnement, consultez un centre d'entretien agrée par Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilise, car certains d'entre eux risquènt, en fait, d'endommager la lentille.

Manipulation d'un disque

Rangement

  • Remettez toujours les disques dans leur boitier et rangez les verticalément, en évitant les endroits chauds, humides, exposés directement à la lumière du soleil ou extrémement frioids.
  • Veuillez tire les recommendations fournies avec le disque.

Nettoyage des disques

  • Des empreintes de doigs ou de la poussière sur un disque peuvent empêcher sa lecture. Dans ce cas, utilisez un chiffon de nettoyage, etc. pour essayer delicatement le disque en allant du centre vers l'extérieur. N'utilise pas un tissu de nettoyage sale.

PIONEER X-SMC00-W - Nettoyage des disques - 1

  • N'utilissez pas de benzène, de diluant ou d'autres produits chimiques volatils. En outre, n'utilissez pas de vaporisateur de produits de nettoyage ni d'agents antistatiques.
  • En cas de salissure importante, mouilze un chiffon doux, essorez-le chiffon, nettoyez la saleté, puis essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec.
  • N'utilise pas de disques endommages (fissures ou déformés).
  • Ne laissiez pas la face des disques sur laquelle sont gravées les informations devenir rayée ou sale.

  • N'attachez pas de morceaux de papier ou d'autocollants sur les disques. Cela pourraitdéformer des disques et les rendre illisibles. Notez aussi que souvent, une éiquette est collée sur les disques de location, et que la colle de l'éiquette peut avoir débordé. Vérifiez que la colle n'a pas débordé des bords de l'éiquette avant d'utiliser un disque de location.

PIONEER X-SMC00-W - Nettoyage des disques - 2

À propos des disques de forme particulière

Les disques à formes spéciales (en ceur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur cet apparéil. N'essayez que de dire de tels disques car ils pourraient endommager cet apparéil.

PIONEER X-SMC00-W - À propos des disques de forme particulière - 1

À propos de l'iPod/iPhone

Made for

PIONEER X-SMC00-W - À propos de l'iPod/iPhone - 1

PIONEER X-SMC00-W - À propos de l'iPod/iPhone - 2

Les accessoires Electroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été concus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiées conformes aux exigences d'Apple par le fabricant. Apple n'est pas responsable pour le fonctionnement de cet apparéil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez notes que l'emploi de cet accessory avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.

iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des marques déposées d'Apple Inc, enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.

Rétablissement de tous les réglages à leur valeur par défaut

Suivez les étapes ci-dessous pour restaurer tous les paramètres de l'appareil à leur valeur d'origine par défaut.

1 Appuyez sur STANDBY/ON pour la mise sous tension.
2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou utilisez la touche INPUT de l'appareil pour selectionner la source d'entrée CD.
3 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir la trappe électrique coulissante du compartment CD.
4 Appuyez sur STANDBY/ON en maintenant enforcé.

Utilisez les touches du panneau supérieur de cet apparéil. « DEFAULT » apparaitpendant que les paramétres sont rétablis aux valeurs par défaut. L' apparéil est mis hors tension.

Specifications

Section Amplificateur

Puissance de sortie RMS: 10 W + 10 W

Gamme de fréquences (FM) 87,5 MHz à 108 MHz

Entree antenne (FM) 75Ω asymétrique

Divers

Prise de connexion iPod/Phone. 5V,1A

Borne iPod/iPhone 5V1A

Alimentation. CA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz

Consummation

En marche 25 W

En veille. 0,5 W max.

Dimensions externes

430 mm (L) × 218 mm (H) × 114 mm (P)

Poids (sans emballage) 2,9 kg

- Enceintes

Type

Récupérateur passif

Toute gamme . cone de 6,6 cm

Récupérateur passif. cône de 7,7 cm

Bande de fréquences de lecture. 60 Hz à 20 kHz

- Accessoires

Télécommande 1

Adaptateur secteur. 1

Panneau interchangeable

(Le boitier des modèle X-SMC00-W et X-SMC00BT-W ne compte pas de panneau interchangeable). 2

Piles AAA (R03) 2

Antenne FM à fil. 1

Support pour iPhone 1

Carte de garantie

Mode d'emploi (ce document)

Remarque

  • Les specifications et la conception sont susceptibles d'être modifiées sans préavis, en raison d'améliorations apportées à l'airéel.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

ACHTUNG

UM SICH NICTHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DURFEN SIE NICT DEN DECKEL (ODER DIE RUCKSEITE) ENTERNEN, IM GERATEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE, UBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERENT KUNDENDIENST. 24331189

D3-4-2-1-1_B1_De

WARNING

Par la presente Pioneer déclare que l'appareil [+] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE

Svenska:

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

PIONEER CORPORATION

1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan

Kopnpaun Paonnp

1-1, CnH-Orpya, CaBai-Ky, r. Kabacan, npcekeKtypa KaHaraba, 212-0031, JnoHna

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : X-SMC00-W

Catégorie : Système audio